3 Funny Stories About English Communication Problems

25,366 views ・ 2020-06-23

Shaw English Online


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:05
Hi guys my name is F@nny. Welcome to this series on communication problems.
0
5060
4840
Cześć chłopaki, nazywam się F@nny. Witamy w tej serii poświęconej problemom z komunikacją.
00:09
And in this video, I'm gonna talk to you about the importance of pronunciation in English.
1
9900
7880
W tym filmie opowiem o tym, jak ważna jest wymowa w języku angielskim.
00:17
Especially the difference between long sounds and short sounds.
2
17780
4930
Zwłaszcza różnica między długimi dźwiękami a krótkimi dźwiękami.
00:22
Why?
3
22710
1110
Dlaczego?
00:23
Because in English there are a lot of words that are almost the same
4
23820
5860
Ponieważ w języku angielskim jest wiele słów, które są prawie takie same,
00:29
except that one has a long sound, one has a short sound.
5
29680
3860
z wyjątkiem tego, że jeden ma długi dźwięk, drugi ma krótki dźwięk.
00:33
And they have completely different meaning.
6
33540
2420
I mają zupełnie inne znaczenie.
00:35
...you know... depending on the length of the sound.
7
35960
3790
... wiesz ... w zależności od długości dźwięku.
00:39
So let me just give you a simple example.
8
39750
5130
Podam więc prosty przykład.
00:44
If you say, "beach".
9
44880
2240
Jeśli powiesz „plaża”.
00:47
You know what a beach is right? You go on holiday. You like going to the beach.
10
47120
3920
Wiesz, co to jest plaża, prawda? Jedziesz na wakacje. Lubisz chodzić na plażę.
00:51
And does not have the same meaning as b!tch.
11
51040
3780
I nie ma takiego samego znaczenia jak b!tch.
00:54
And you know forgive me for saying the word but and...
12
54820
2720
I wiesz, wybacz mi to słowo, ale i...
00:57
It doesn't have the same meaning.
13
57540
1340
To nie ma tego samego znaczenia.
00:58
And it's actually a very rude word,
14
58880
1930
I to właściwie bardzo niegrzeczne słowo,
01:00
so you should be very careful.
15
60810
2390
więc powinieneś być bardzo ostrożny.
01:03
And... I have a story about that which is quite funny.
16
63200
5000
I... mam o tym historię, która jest dość zabawna.
01:08
It wasn't funny at the time but now it's funny actually.
17
68200
3920
Wtedy to nie było śmieszne, ale teraz jest naprawdę zabawne.
01:12
And when I taught English in France,
18
72120
4220
A kiedy uczyłem angielskiego we Francji,
01:16
I had a student once in my classroom, and you know I was explaining ..ummm.. I think
19
76340
5540
miałem kiedyś ucznia w mojej klasie i wiesz, że wyjaśniałem… hm… Myślę, że
01:21
you know some grammar or something.
20
81880
2640
znasz trochę gramatykę czy coś.
01:24
And he was clearly distracted.
21
84520
3089
I był wyraźnie rozkojarzony.
01:27
So I got really angry and I said, "Hey! What are you doing?"
22
87609
4250
Więc bardzo się zdenerwowałem i powiedziałem: „Hej! Co ty robisz?”
01:31
And he said, "Oh oh madam I'm sorry. I'm sorry I'm searching my sh!t."
23
91860
4760
A on powiedział: „Och, proszę pani, przepraszam. Przepraszam, że przeszukuję moje g*wno”.
01:36
Umm... so two mistakes. First mistake - he forgot the preposition 'for'.
24
96620
5540
Hmm... a więc dwa błędy. Pierwszy błąd - zapomniał przyimka „za”.
01:42
Ok. So 'search for'.
25
102160
2139
OK. Więc „szukaj”.
01:44
But that's ok. I understand that.
26
104299
3170
Ale jest dobrze. Rozumiem, że.
01:47
But he said, "sh!t". And he actually meant 'sheet'.
27
107469
3280
Ale on powiedział: „sz!t”. I rzeczywiście miał na myśli „arkusz”.
01:50
- for you know a piece of paper.
28
110749
2691
- bo wiesz, kawałek papieru.
01:53
I didn't get it.
29
113440
1719
nie dostałem tego.
01:55
And I got really angry, you know.
30
115159
3021
I naprawdę się wściekłem, wiesz.
01:58
And he didn't understand why I was getting angry.
31
118180
3060
I nie rozumiał, dlaczego się denerwowałem.
02:01
And I said, "You can't say that word," you know.
32
121240
3020
A ja powiedziałem: „Nie możesz powiedzieć tego słowa”, wiesz.
02:04
And what does he even mean?
33
124260
2149
I co on w ogóle ma na myśli?
02:06
"Searching your sh!t." I mean that's getting really weird.
34
126409
4151
„Szukam twojego gówna!” Mam na myśli, że to staje się naprawdę dziwne.
02:10
And and so then he understand he was like, "No, no, no."
35
130560
2340
I wtedy zrozumiał, że powiedział: „Nie, nie, nie”.
02:12
I mean, you know, he showed me a piece of paper.
36
132910
3760
Wiesz, pokazał mi kawałek papieru.
02:16
As I said, "That's not 'sh!t', that's 'sheet'. Okay.
37
136670
3959
Jak powiedziałem: „To nie jest„ gów! t ”, to jest„ prześcieradło ”. Ok. Więc
02:20
So yeah I think he got really stressed out because he didn't know why I was getting angry.
38
140629
5321
tak, myślę, że był naprawdę zestresowany, ponieważ nie wiedział, dlaczego się denerwowałem.
02:25
And I didn't know what he was talking about.
39
145950
3170
A ja nie wiedziałem, kim był rozmawiamy o.
02:29
So I think you should really - you should be careful.
40
149120
2920
Więc myślę, że naprawdę powinieneś - powinieneś być ostrożny.
02:32
Because you know, - long sound, short sound -
41
152040
3140
Bo wiesz, - długi dźwięk, krótki dźwięk -
02:35
It's sometimes it's a different word with a completely different meaning.
42
155180
3840
Czasami jest to inne słowo o zupełnie innym znaczeniu.
02:39
And if the word that you're saying is rude, is rude, then, you know, it's quite annoying.
43
159200
6800
A jeśli słowo, które wypowiadasz, jest niegrzeczne, jest niegrzeczny, więc wiesz, to dość irytujące.
02:46
So just be careful, okay?
44
166019
2821
Więc bądź ostrożny, dobrze?
02:48
So thanks for watching and see you in the next video.
45
168840
3160
Dziękuję za oglądanie i do zobaczenia w następnym filmie.
02:55
Thank you guys for watching my video.
46
175760
1780
Dziękuję wszystkim za obejrzenie mojego filmu.
02:57
I hope you've liked it. If you have, please show us your support.
47
177549
3961
Mam nadzieję, że ci się spodobał. Jeśli tak , okaż nam swoje wsparcie.
03:01
Click 'like'. Subscribe to the channel.
48
181510
2289
Kliknij „Lubię to”. Zasubskrybuj kanał.
03:03
Put your comments below and share with your friends.
49
183800
2860
Umieść swoje komentarze poniżej i podziel się ze znajomymi. Do zobaczenia.
03:06
See you.
50
186660
1120
03:18
Hello, guys. my name is Fanni. Welcome to this series on communication problems.
51
198960
5940
Cześć chłopaki. Nazywam się Fanni. Witam w tej serii o problemach z komunikacją.
03:24
And in this video, I want to talk to you about communication problems that occur
52
204900
5699
A w tym wideo, chcę z tobą porozmawiać o problemach komunikacyjnych, które pojawiają się,
03:30
when we use different kinds of English because as you know we don't have the
53
210599
5211
gdy używamy różnych rodzajów angielskiego, ponieważ jak wiesz, nie mamy tego
03:35
same English in the UK and in the US, for example.
54
215810
4679
samego angielskiego na przykład w Wielkiej Brytanii i USA .
03:40
So some Americans don't understand me when I speak English
55
220489
5340
Tak więc niektórzy Amerykanie nie rozumieją mnie, kiedy mówię po angielsku,
03:45
because I don't have the same pronunciation and because I don't always use the same words.
56
225829
5731
ponieważ nie mam tej samej wymowy i ponieważ nie zawsze używam tych samych słów. Przez
03:51
Most of the time we do understand each other
57
231560
2700
większość czasu się rozumiemy,
03:54
but sometimes we don't and it can be quite confusing at times.
58
234269
4651
ale czasami nie i czasami może to być dość mylące.
03:58
For example, umm, to me there's a ground floor in a building.
59
238920
5920
Na przykład, umm, dla mnie w budynku jest parter.
04:04
To an American person my ground floor is their first floor.
60
244840
4009
Dla Amerykanina mój parter jest pierwszym piętrem.
04:08
So if I talk about the first floor, I don't mean the same floor as an American person.
61
248849
4860
Więc jeśli mówię o pierwszym piętrze, nie mam na myśli tego samego piętra co Amerykanin.
04:13
So see it can get a bit confusing.
62
253709
2751
Więc zobacz, może to być trochę mylące.
04:16
And talking about confusion, I have a story which is quite funny.
63
256460
4680
A mówiąc o zamieszaniu, mam historię, która jest dość zabawna.
04:21
I was in college at the time and I was on the phone with an American friend
64
261140
6800
Byłem wtedy na studiach i rozmawiałem przez telefon ze znajomym Amerykaninem
04:27
and we talked you know for 20-25 minutes and
65
267940
3740
i rozmawialiśmy przez 20-25 minut, a
04:31
then we decide to go grab a drink together. So I'm like, "yeah we should we you know we
66
271680
4780
potem zdecydowaliśmy się pójść razem na drinka. Więc mówię: „tak, powinniśmy, wiesz, że
04:36
should go out and have a drink."
67
276460
1980
powinniśmy wyjść i napić się”.
04:38
And she's like, "Okay yeah sure. What a good idea." And then she says,
68
278440
3680
A ona na to: „Dobrze, jasne. Co za dobry pomysł”. A potem mówi:
04:42
"Let me just put on some pants."
69
282120
3040
„Pozwól mi tylko założyć spodnie”.
04:45
Now you have to know pants in the USA,
70
285160
6060
Teraz musisz znać spodnie w USA,
04:51
means like trousers.
71
291220
2120
czyli jak spodnie.
04:53
Okay your pants. Okay like these.
72
293340
3460
Dobrze, twoje spodnie. Ok, jak te.
04:56
In British English, pants are underpants. Okay?
73
296810
5729
W brytyjskim angielskim spodnie to majtki. Dobra?
05:02
So for me, when she says, "Let me put on some pants."
74
302539
5071
Więc dla mnie, kiedy ona mówi: „Pozwól mi założyć spodnie”.
05:07
I get this image of my friend talking to me for 20 minutes naked.
75
307610
5790
Dostaję obraz mojego przyjaciela rozmawiającego ze mną przez 20 minut nago.
05:13
You know with no underpants on.
76
313400
1940
Wiesz, bez majtek.
05:15
So I was quite shocked and I said,
77
315340
2250
Byłem więc dość zszokowany i powiedziałem:
05:17
"What?"
78
317590
1370
„Co?”
05:18
She said, "Yeah, yeah. Just grab some pants.
79
318960
3070
Powiedziała: „Tak, tak. Po prostu złap jakieś spodnie.
05:22
I said, "What do you mean pants?"
80
322030
2610
Powiedziałem:„ Co masz na myśli przez spodnie? ”
05:24
She said, "Oh no no no, I mean trousers."
81
324640
2700
Och, nie, nie, mam na myśli spodnie”.
05:27
And then we just laughed so hard because you know
82
327340
2940
A potem po prostu śmialiśmy się tak mocno, bo wiesz
05:30
for a minute there, there was a just a lot of confusion.
83
330280
3790
minuta tam, było po prostu dużo zamieszania.
05:34
Um, so yeah, depending on where you come from, I think you shouldn't underestimate ...um..
84
334070
5480
Um, więc tak, w zależności od tego, skąd pochodzisz, myślę, że nie powinieneś lekceważyć… um…
05:39
you know the differences. And you have to be careful sometimes with
85
339550
3350
znasz różnice. I czasami musisz być ostrożny z
05:42
the words that you choose. You know? So...
86
342900
3470
słowa, które wybierzesz. Wiesz? Więc…
05:46
Yeah that's something that can happen. So you see even native speakers sometimes
87
346370
4840
Tak, to coś, co może się zdarzyć. Widzisz więc, że nawet native speakerzy czasami
05:51
..um.. don't really understand each other.
88
351210
2040
… hm… tak naprawdę nie rozumieją się nawzajem.
05:53
That happens as well.
89
353250
1590
To też się zdarza. Więc
05:54
So yeah that's what I wanted to tell you.
90
354840
2370
tak, o to mi chodzi chciałem ci powiedzieć.
05:57
Umm, I hope you've enjoyed. And see you in the next video.
91
357210
3370
Umm, mam nadzieję, że ci się podobało. I do zobaczenia w następnym filmie.
06:04
Thank you guys for watching my video. I hope you liked it.
92
364300
3080
Dziękuję wszystkim za obejrzenie mojego filmu. Mam nadzieję, że ci się spodobał.
06:07
If you did please show us your support. Click like, subscribe to our channel,
93
367389
4871
Jeśli tak, okaż nam swoje wsparcie. Kliknij Lubię to, zasubskrybuj nasz kanał,
06:12
share the video with your friends, and put your comments below if you have some.
94
372260
4629
podziel się filmem ze znajomymi i umieść swoje komentarze poniżej, jeśli jakieś masz.
06:16
Thank you and see you.
95
376889
1911
Dziękuję i do zobaczenia. Cześć
06:29
Hello, guys. My name is fanny.
96
389680
2959
wszystkim. Mam na imię Fanny.
06:32
And in this video, I want to talk to you about communication problems.
97
392639
7011
W tym filmie chcę porozmawiać z wami o problemach z komunikacją.
06:39
And when you're an English teacher working abroad or even if you've traveled,
98
399650
4900
A kiedy jesteś nauczycielem angielskiego pracującym za granicą, a nawet jeśli podróżowałeś,
06:44
you do know that there are often communication problems.
99
404550
4649
wiesz, że często występują problemy z komunikacją.
06:49
And from my experience as a teacher, I think these problems and often arise because
100
409199
8301
Z mojego doświadczenia jako nauczyciela myślę, że te problemy często pojawiają się, ponieważ
06:57
people try and translate their mother tongue into English.
101
417500
5129
ludzie próbują przetłumaczyć swój język ojczysty na angielski.
07:02
And my main piece of advice as a teacher, to you, is don't do that.
102
422629
5831
A moja główna rada jako nauczyciela brzmi: nie rób tego.
07:08
Don’t try and translate.
103
428460
2000
Nie próbuj tłumaczyć.
07:10
Because every language has their own words
104
430460
3019
Ponieważ każdy język ma swoje własne słowa
07:13
and expressions you know…and I know that when you're not that fluent,
105
433479
6090
i wyrażenia, które znasz… i wiem, że kiedy nie mówisz biegle,
07:19
it's reassuring to use your own language and translate it.
106
439569
4181
uspokajające jest używanie własnego języka i tłumaczenie go.
07:23
Unfortunately, it doesn't, it's not going to work out.
107
443750
4930
Niestety tak nie jest, nie wyjdzie.
07:28
And, umm, For example, let's just and take an example.
108
448680
2700
I, umm, na przykład weźmy przykład. Przez kilka lat
07:31
I taught…umm.. English in France for a few years.
109
451389
4301
uczyłem… hm… angielskiego we Francji.
07:35
And French has a lot of expressions and we for example say, umm,
110
455690
7170
A francuski ma wiele wyrażeń i na przykład mówimy, umm,
07:42
“To get a blue.” So that's the expression in French.
111
462860
4360
„Dostać niebieskiego”. Więc to jest wyrażenie po francusku.
07:47
“Avoir un bleu.” And that means ‘to get bruised’.
112
467220
3849
“Avoir un bleu.” A to oznacza „zostać posiniaczonym”.
07:51
Okay so ‘a bruise’ in French is literally ‘a blue’.
113
471069
5491
Okej, więc „siniak” po francusku to dosłownie „niebieski”.
07:56
So.. but, you can't say, “I got a blue.” If you say, “I got a blue,”
114
476560
5480
Więc… ale nie możesz powiedzieć: „Mam niebieskiego”. Jeśli powiesz: „Mam niebieskiego”,
08:02
you… you're actually translating the exact words from French into English.
115
482040
5460
to… tak naprawdę tłumaczysz dokładnie te słowa z francuskiego na angielski.
08:07
And I'm not gonna understand what you mean.
116
487500
4380
I nie zrozumiem, co masz na myśli.
08:11
And I've had people say that.
117
491880
1220
I ludzie tak mówili.
08:13
I've had someone one day, umm, say “oh I got a blue,”
118
493100
4780
Ktoś pewnego dnia, umm, powiedział „och, mam niebieskiego”
08:17
and I obviously didn't know what that meant.
119
497880
2520
i oczywiście nie wiedziałem, co to znaczy.
08:20
So…
120
500400
1720
Więc…
08:22
And that is something that you should avoid doing okay?
121
502129
2711
I to jest coś, czego powinieneś unikać, dobrze?
08:24
Um… and I got a story about that. For example, umm,
122
504840
5880
Um… i mam o tym historię. Na przykład, umm,
08:30
I was correcting an essay once because I worked in a high school.
123
510720
3900
poprawiałem kiedyś esej, ponieważ pracowałem w liceum.
08:34
And some … this student had written you know an essay in English.
124
514620
4740
A niektórzy… ten student napisał, wiesz, esej po angielsku.
08:39
I think she was describing a holiday or something.
125
519360
2860
Myślę, że opisywała wakacje czy coś.
08:42
And, umm, at some point I can read,
126
522229
3191
I, umm, w pewnym momencie mogę przeczytać:
08:45
“Oh on the last day, I was so sad and because
127
525420
4909
„Och, ostatniego dnia byłem taki smutny, ponieważ
08:50
I was walking in the garden and suddenly I fell and broke my face.”
128
530329
6211
spacerowałem po ogrodzie i nagle upadłem i złamałem sobie twarz”.
08:56
And it honestly took me a good 10 minutes to understand what she meant.
129
536540
7510
I szczerze mówiąc, zrozumienie, co miała na myśli, zajęło mi dobre 10 minut .
09:04
And it's actually because there's an expression in French,
130
544050
2880
A to dlatego, że w języku francuskim istnieje wyrażenie
09:06
"suis cassé la figure" Which is literally, “to break your face,”
131
546930
5360
„suis cassé la figure”, które dosłownie oznacza „połamać sobie twarz”
09:12
and it means to hurt yourself. And so, she wanted to say, “I was walking
132
552290
5380
i oznacza zranienie siebie. Chciała więc powiedzieć: „Spacerowałam po
09:17
in the garden, suddenly I fell and hurt myself,”
133
557670
3110
ogrodzie, nagle upadłam i zraniłam się”.
09:20
But she translated French into English
134
560780
4030
Ale przetłumaczyła francuski na angielski
09:24
You know… Thinking umm, and I guess you know we all think that.
135
564810
4370
.
09:29
We all think, oh my language is the reference.
136
569180
2980
Wszyscy myślimy, och, mój język jest punktem odniesienia.
09:32
It's the standard and every other language imitates mine.
137
572160
3190
To standard, a każdy inny język naśladuje mój.
09:35
And just you know I can simply translate.
138
575350
2570
I po prostu wiesz, że mogę po prostu tłumaczyć.
09:37
But, unfortunately, you can't.
139
577920
2190
Ale niestety nie możesz.
09:40
So as a teacher, again, with years of experience, umm please don't try and do that.
140
580110
6110
Więc jako nauczyciel, ponownie, z wieloletnim doświadczeniem, umm, proszę, nie próbujcie tego robić.
09:46
Don't translate your mother tongue. You just have to learn as much as you can.
141
586220
4890
Nie tłumacz swojego języka ojczystego. Po prostu musisz się jak najwięcej nauczyć.
09:51
Watch films. Read books.
142
591110
2760
Oglądać filmy. Czytać książki.
09:53
Try and understand how people talk in English. You know the expressions that they use,
143
593870
5270
Spróbuj zrozumieć, jak ludzie mówią po angielsku. Znasz wyrażenia, których używają,
09:59
remember them and use them.
144
599140
2700
zapamiętaj je i używaj.
10:01
But don't translate your mother tongue into English.
145
601840
3060
Ale nie tłumacz swojego języka ojczystego na angielski.
10:04
Okay?
146
604900
1600
Dobra?
10:06
I hope this helps. Umm thank you very much for watching guys
147
606500
3760
Mam nadzieję, że to pomoże. Umm bardzo dziękuję za oglądanie chłopaki
10:10
and see you in the next video.
148
610260
2080
i do zobaczenia w następnym filmie.
10:15
Thank you guys for watching my video.
149
615400
1720
Dziękuję wam za obejrzenie mojego filmu.
10:17
I hope you've liked it. If you have, please show us your support.
150
617120
4409
Mam nadzieję, że ci się podobało. Jeśli tak, okaż nam swoje wsparcie.
10:21
Click ‘like’. Subscribe to the channel.
151
621529
2481
Polub to'. Subskrybuj kanał.
10:24
Put your comments below and share with your friends.
152
624010
2450
Umieść swoje komentarze poniżej i udostępnij znajomym. Do
10:26
See you.
153
626460
1340
zobaczenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7