3 Funny Stories About English Communication Problems

英語でのコミュニケーションに関する問題に関する3つの面白い話

25,745 views

2020-06-23 ・ Shaw English Online


New videos

3 Funny Stories About English Communication Problems

英語でのコミュニケーションに関する問題に関する3つの面白い話

25,745 views ・ 2020-06-23

Shaw English Online


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

00:05
Hi guys my name is F@nny. Welcome to this series on communication problems.
0
5060
4840
こんにちは、私の名前はF@nnyです。
コミュニケーションの問題に関するこのシリーズへようこそ。
00:09
And in this video, I'm gonna talk to you about the importance of pronunciation in English.
1
9900
7880
このビデオでは、英語の発音の重要性についてお話します。
00:17
Especially the difference between long sounds and short sounds.
2
17780
4930
特に長い音と短い音の違い。なぜ?
00:22
Why?
3
22710
1110
00:23
Because in English there are a lot of words that are almost the same
4
23820
5860
英語には 、音が長いか短いか以外は
00:29
except that one has a long sound, one has a short sound.
5
29680
3860
ほぼ同じ単語がたくさんあるからです 。
00:33
And they have completely different meaning.
6
33540
2420
そしてそれらは全く異なる意味を持っています。
00:35
...you know... depending on the length of the sound.
7
35960
3790
...ご存知のように...音の長さによって異なります。
00:39
So let me just give you a simple example.
8
39750
5130
それでは、簡単な例を示しましょう。
00:44
If you say, "beach".
9
44880
2240
と言ったら「ビーチ」。
00:47
You know what a beach is right? You go on holiday. You like going to the beach.
10
47120
3920
ビーチがどんなものか知っていますか?あなたは休暇に行きます。あなたはビーチに行くのが好きです。
00:51
And does not have the same meaning as b!tch.
11
51040
3780
b!tch と同じ意味ではありません。
00:54
And you know forgive me for saying the word but and...
12
54820
2720
ごめんなさい、この言葉を言ってしまったのはわかっていますが、
00:57
It doesn't have the same meaning.
13
57540
1340
それは同じ意味ではありません。
00:58
And it's actually a very rude word,
14
58880
1930
そして実際には非常に失礼な言葉なので、
01:00
so you should be very careful.
15
60810
2390
十分に注意する必要があります。
01:03
And... I have a story about that which is quite funny.
16
63200
5000
そして...それについてとても面白い話があります。
01:08
It wasn't funny at the time but now it's funny actually.
17
68200
3920
当時は面白くなかったけど、今は本当に面白いです。
01:12
And when I taught English in France,
18
72120
4220
私がフランスで英語を教えていたとき、
01:16
I had a student once in my classroom, and you know I was explaining ..ummm.. I think
19
76340
5540
ある生徒が私の教室に来て、私が説明していたのをご存知でしょう...うーん...
01:21
you know some grammar or something.
20
81880
2640
文法か何かは知っていると思います。
01:24
And he was clearly distracted.
21
84520
3089
そして彼は明らかに気が散っていた。
01:27
So I got really angry and I said, "Hey! What are you doing?"
22
87609
4250
それで私は本当に怒って、「おい!何をしているんだ?」と言いました。
01:31
And he said, "Oh oh madam I'm sorry. I'm sorry I'm searching my sh!t."
23
91860
4760
そして彼は、「ああ、奥さん、ごめんなさい。自分のことを調べていてごめんなさい。」と言いました。
01:36
Umm... so two mistakes. First mistake - he forgot the preposition 'for'.
24
96620
5540
うーん...間違いが 2 つあります。最初の間違い - 彼は前置詞「for」を忘れました。
01:42
Ok. So 'search for'.
25
102160
2139
わかりました。そこで「検索」します。
01:44
But that's ok. I understand that.
26
104299
3170
でも大丈夫です。という事は承知しています。
01:47
But he said, "sh!t". And he actually meant 'sheet'.
27
107469
3280
しかし彼は「クソ」と言った。そして彼は実際には「シート」を意味しました。
01:50
- for you know a piece of paper.
28
110749
2691
- あなたは一枚の紙を知っています。
01:53
I didn't get it.
29
113440
1719
分かりませんでした。
01:55
And I got really angry, you know.
30
115159
3021
そして、私は本当に怒りました。
01:58
And he didn't understand why I was getting angry.
31
118180
3060
そして彼は私がなぜ怒っているのか理解できませんでした。
02:01
And I said, "You can't say that word," you know.
32
121240
3020
そして私は、「その言葉は言ってはいけない」と言いました。
02:04
And what does he even mean?
33
124260
2149
そして彼は一体何を意味するのでしょうか?
02:06
"Searching your sh!t." I mean that's getting really weird.
34
126409
4151
「あなたのクソを探しています。」つまり、本当に奇妙になってきています。
02:10
And and so then he understand he was like, "No, no, no."
35
130560
2340
それで彼は、自分が「いや、いや、いや」という気持ちだったことを理解しました。
02:12
I mean, you know, he showed me a piece of paper.
36
132910
3760
つまり、彼は私に一枚の紙を見せました。
02:16
As I said, "That's not 'sh!t', that's 'sheet'. Okay.
37
136670
3959
私が言ったとき、「それは『sh!t』ではなく、それは『sheet』です。わかりました。
02:20
So yeah I think he got really stressed out because he didn't know why I was getting angry.
38
140629
5321
それで、そうです、彼は私がなぜ怒っているのかわからなかったので、本当にストレスを感じていたと思います。
02:25
And I didn't know what he was talking about.
39
145950
3170
そして私は彼が何なのか分かりませんでした」だから
02:29
So I think you should really - you should be careful.
40
149120
2920
、あなたは本当に気をつけるべきだと思います、
02:32
Because you know, - long sound, short sound -
41
152040
3140
なぜなら、長い音、短い音、
02:35
It's sometimes it's a different word with a completely different meaning.
42
155180
3840
時にはまったく異なる意味を持った別の言葉であることがある
02:39
And if the word that you're saying is rude, is rude, then, you know, it's quite annoying.
43
159200
6800
からです 。 失礼 です 、それはとても迷惑です、それでは、
02:46
So just be careful, okay?
44
166019
2821
ご視聴
02:48
So thanks for watching and see you in the next video.
45
168840
3160
ありがとうございます
02:55
Thank you guys for watching my video.
46
175760
1780
02:57
I hope you've liked it. If you have, please show us your support.
47
177549
3961
気に入っていただければ幸いです。 「 いい
03:01
Click 'like'. Subscribe to the channel.
48
181510
2289
ね!」をクリックして
03:03
Put your comments below and share with your friends.
49
183800
2860
、 友達と共有してください。
03:06
See you.
50
186660
1120
こんにちは
03:18
Hello, guys. my name is Fanni. Welcome to this series on communication problems.
51
198960
5940
ファニーです。
03:24
And in this video, I want to talk to you about communication problems that occur
52
204900
5699
ビデオでは、
私たちが異なる種類の英語を使用するときに
03:30
when we use different kinds of English because as you know we don't have the
53
210599
5211
発生するコミュニケーション上の問題について話したいと思います
。なぜなら、ご存知のとおり、たとえばイギリスとアメリカでは同じ英語が話せないからです。
03:35
same English in the UK and in the US, for example.
54
215810
4679
03:40
So some Americans don't understand me when I speak English
55
220489
5340
ですから、アメリカ人の中には、私が英語を話しても理解できない人もいます。
03:45
because I don't have the same pronunciation and because I don't always use the same words.
56
225829
5731
私の発音が同じではなく、
いつも同じ単語を使うわけではないからです。
03:51
Most of the time we do understand each other
57
231560
2700
ほとんどの場合、私たちはお互いを理解しています
03:54
but sometimes we don't and it can be quite confusing at times.
58
234269
4651
が、時々理解できないこともあり、時には非常に混乱することがあります。
03:58
For example, umm, to me there's a ground floor in a building.
59
238920
5920
たとえば、ええと、私にとっては、建物の 1 階があります。
04:04
To an American person my ground floor is their first floor.
60
244840
4009
アメリカ人にとって、私の1階は彼らの1階です。
04:08
So if I talk about the first floor, I don't mean the same floor as an American person.
61
248849
4860
ですから、私が 1 階について話す場合、アメリカ人と同じ階を意味するわけではありません。
04:13
So see it can get a bit confusing.
62
253709
2751
したがって、少し混乱する可能性があることを確認してください。
04:16
And talking about confusion, I have a story which is quite funny.
63
256460
4680
混乱について言えば、非常に面白い話があります。
04:21
I was in college at the time and I was on the phone with an American friend
64
261140
6800
当時私は大学生で、アメリカ人の友人と電話をしていて
04:27
and we talked you know for 20-25 minutes and
65
267940
3740
、20〜25分ほど話し、
04:31
then we decide to go grab a drink together. So I'm like, "yeah we should we you know we
66
271680
4780
それから一緒に飲みに行くことにしました。 だから私は、「そうだね 、外に出て飲みに行くべきだということ
04:36
should go out and have a drink."
67
276460
1980
は知ってるはずよ」って言うんです 。
04:38
And she's like, "Okay yeah sure. What a good idea." And then she says,
68
278440
3680
すると彼女は、「わかった、確かに。それはいいアイデアだね」と言うのです。そして彼女は
04:42
"Let me just put on some pants."
69
282120
3040
「パンツを履かせてください」と言いました。
04:45
Now you have to know pants in the USA,
70
285160
6060
アメリカではパンツについて知らなければなりません。
04:51
means like trousers.
71
291220
2120
ズボンのような意味です。
04:53
Okay your pants. Okay like these.
72
293340
3460
はい、パンツです。さて、このように。
04:56
In British English, pants are underpants. Okay?
73
296810
5729
イギリス英語ではパンツはパンツのことです。わかった?
05:02
So for me, when she says, "Let me put on some pants."
74
302539
5071
だから私にとって、彼女が「パンツを履かせてください」と言ったとき。
05:07
I get this image of my friend talking to me for 20 minutes naked.
75
307610
5790
友人が裸で20分間私に話しかけているイメージが浮かびます。
05:13
You know with no underpants on.
76
313400
1940
パンツを履いていない状態でもわかります。
05:15
So I was quite shocked and I said,
77
315340
2250
それで私はかなりショックを受けて、
05:17
"What?"
78
317590
1370
「えっ?」 と言いました。
05:18
She said, "Yeah, yeah. Just grab some pants.
79
318960
3070
彼女は言いました、「そう、そう。ズボンを履いてください。
05:22
I said, "What do you mean pants?"
80
322030
2610
私は、「パンツってどういう意味ですか?」と言いました。
05:24
She said, "Oh no no no, I mean trousers."
81
324640
2700
彼女は、「ああ、いや、いや、ズボンのことです。」
05:27
And then we just laughed so hard because you know
82
327340
2940
そして、私たちはただ大笑いしました
05:30
for a minute there, there was a just a lot of confusion.
83
330280
3790
05:34
Um, so yeah, depending on where you come from, I think you shouldn't underestimate ...um..
84
334070
5480
そうですね、出身地にもよりますが、過小評価すべきではないと思います...ええと、 違い
05:39
you know the differences. And you have to be careful sometimes with
85
339550
3350
は知っていますし、時には注意しなければなりません。
05:42
the words that you choose. You know? So...
86
342900
3470
そうですね、
05:46
Yeah that's something that can happen. So you see even native speakers sometimes
87
346370
4840
ネイティブスピーカーでも時々
05:51
..um.. don't really understand each other.
88
351210
2040
理解できない
05:53
That happens as well.
89
353250
1590
ことがあり
05:54
So yeah that's what I wanted to tell you.
90
354840
2370
ます 。
05:57
Umm, I hope you've enjoyed. And see you in the next video.
91
357210
3370
うーん、楽しんでいただければ幸いです。私のビデオをご覧いただきありがとう ござい
06:04
Thank you guys for watching my video. I hope you liked it.
92
364300
3080
ます。気に入っていただけ
06:07
If you did please show us your support. Click like, subscribe to our channel,
93
367389
4871
ましたら、ぜひチャンネル登録をお願いします。私たちのチャンネルを
06:12
share the video with your friends, and put your comments below if you have some.
94
372260
4629
お友達と共有し、コメントを投稿してください。
06:16
Thank you and see you.
95
376889
1911
こんにちは
06:29
Hello, guys. My name is fanny.
96
389680
2959
、皆さん、
06:32
And in this video, I want to talk to you about communication problems.
97
392639
7011
このビデオではコミュニケーションの問題について話したいと思います。
06:39
And when you're an English teacher working abroad or even if you've traveled,
98
399650
4900
また、海外で英語教師として働いている場合や、旅行したことがあっても、
06:44
you do know that there are often communication problems.
99
404550
4649
コミュニケーション上の問題がよくあることをご存知でしょう。
06:49
And from my experience as a teacher, I think these problems and often arise because
100
409199
8301
教師としての私の経験から、これらの問題は、
06:57
people try and translate their mother tongue into English.
101
417500
5129
人々が母国語を英語に翻訳しようとするために起こることが多いと思います。
07:02
And my main piece of advice as a teacher, to you, is don't do that.
102
422629
5831
そして、教師としての私の主なアドバイスは、「そんなことはしないでください」ということです。
07:08
Don’t try and translate.
103
428460
2000
翻訳しようとしないでください。
07:10
Because every language has their own words
104
430460
3019
なぜなら、どの言語にも独自の単語
07:13
and expressions you know…and I know that when you're not that fluent,
105
433479
6090
や表現があるからです。それほど流暢ではない場合でも、
07:19
it's reassuring to use your own language and translate it.
106
439569
4181
自分の言語を使用して翻訳することが安心できることはわかっています。
07:23
Unfortunately, it doesn't, it's not going to work out.
107
443750
4930
残念ながら、そうではありません。うまくいきません。
07:28
And, umm, For example, let's just and take an example.
108
448680
2700
そして、ええと、たとえば、例を挙げてみましょう。
07:31
I taught…umm.. English in France for a few years.
109
451389
4301
私はフランスで数年間英語を教えていました。
07:35
And French has a lot of expressions and we for example say, umm,
110
455690
7170
フランス語にはたくさんの表現があり、たとえば
07:42
“To get a blue.” So that's the expression in French.
111
462860
4360
「青になるには」と言います。フランス語ではそういう表現なんですね。
07:47
“Avoir un bleu.” And that means ‘to get bruised’.
112
467220
3849
「アヴォワール アン ブルー」そしてそれは「傷を負う」という意味です。
07:51
Okay so ‘a bruise’ in French is literally ‘a blue’.
113
471069
5491
さて、フランス語で「あざ」は文字通り「青」です。
07:56
So.. but, you can't say, “I got a blue.” If you say, “I got a blue,”
114
476560
5480
だから...でも、「ブルーになった」とは言えません。 「ブルーになった」と言った場合
08:02
you… you're actually translating the exact words from French into English.
115
482040
5460
、あなたは実際にフランス語から英語に正確な単語を翻訳していることになります。
08:07
And I'm not gonna understand what you mean.
116
487500
4380
そして、私にはあなたの言っている意味が理解できないでしょう。
08:11
And I've had people say that.
117
491880
1220
そして、私は人々にそう言われたことがあります。
08:13
I've had someone one day, umm, say “oh I got a blue,”
118
493100
4780
ある日、誰かが「ああ、ブルーになった」と言ったことがあります
08:17
and I obviously didn't know what that meant.
119
497880
2520
が、それが何を意味するのかは明らかにわかりませんでした。
08:20
So…
120
500400
1720
それで…
08:22
And that is something that you should avoid doing okay?
121
502129
2711
それは避けるべきことなのですが、大丈夫ですか?
08:24
Um… and I got a story about that. For example, umm,
122
504840
5880
ええと…それについての話がありました。たとえば、
08:30
I was correcting an essay once because I worked in a high school.
123
510720
3900
私は高校で働いていたので、あるとき作文を添削していました。
08:34
And some … this student had written you know an essay in English.
124
514620
4740
そして、この学生は英語でエッセイを書いていました。
08:39
I think she was describing a holiday or something.
125
519360
2860
彼女は休日か何かについて説明していたと思います。
08:42
And, umm, at some point I can read,
126
522229
3191
そして、ええと、ある時点で、
08:45
“Oh on the last day, I was so sad and because
127
525420
4909
「ああ、最後の日、私はとても悲しかったので、
08:50
I was walking in the garden and suddenly I fell and broke my face.”
128
530329
6211
庭を歩いていて、突然転んで顔を骨折しました。」と 読むことができます。
08:56
And it honestly took me a good 10 minutes to understand what she meant.
129
536540
7510
正直言って、彼女の意味を理解するのに10分ほどかかりました。
09:04
And it's actually because there's an expression in French,
130
544050
2880
それはフランス語に「スイス・カッセ・ラ・フィギュール」という表現があるからです。
09:06
"suis cassé la figure" Which is literally, “to break your face,”
131
546930
5360
これは文字通り「顔を壊す」という意味
09:12
and it means to hurt yourself. And so, she wanted to say, “I was walking
132
552290
5380
で、自分自身を傷つけることを意味します。
それで、彼女は
09:17
in the garden, suddenly I fell and hurt myself,”
133
557670
3110
「庭を歩いていたら、突然転んで怪我をした」 と言いたかったのです
09:20
But she translated French into English
134
560780
4030
が、彼女はフランス語を英語に翻訳しました。
09:24
You know… Thinking umm, and I guess you know we all think that.
135
564810
4370
ご存知のように…
うーんと考えていますが、誰もがそう思っていることはご存知だと思います。
09:29
We all think, oh my language is the reference.
136
569180
2980
私たちは皆、「ああ、私の言語が基準だ」と思います。
それが標準であり、他の言語はすべて私の言語を模倣しています。
09:32
It's the standard and every other language imitates mine.
137
572160
3190
09:35
And just you know I can simply translate.
138
575350
2570
ご存知のとおり、私は簡単に翻訳できます。
09:37
But, unfortunately, you can't.
139
577920
2190
しかし、残念ながらそれはできません。
09:40
So as a teacher, again, with years of experience, umm please don't try and do that.
140
580110
6110
ですから、教師として、長年の経験を踏まえて、うーん、そんなことはしないでください。
09:46
Don't translate your mother tongue. You just have to learn as much as you can.
141
586220
4890
母国語を翻訳しないでください。
できるだけ多くのことを学ばなければなりません。
09:51
Watch films. Read books.
142
591110
2760
映画を見る。本を読む。
09:53
Try and understand how people talk in English. You know the expressions that they use,
143
593870
5270
人々が英語でどのように話しているのかを理解してみましょう。
彼らが使う表現を知っているので、覚えて使いましょう。
09:59
remember them and use them.
144
599140
2700
10:01
But don't translate your mother tongue into English.
145
601840
3060
ただし、母国語を英語に翻訳しないでください。
10:04
Okay?
146
604900
1600
わかった?
10:06
I hope this helps. Umm thank you very much for watching guys
147
606500
3760
これがお役に立てば幸いです。
うーん、ご覧いただきありがとうございます。また次のビデオでお会いしましょう。
10:10
and see you in the next video.
148
610260
2080
10:15
Thank you guys for watching my video.
149
615400
1720
私のビデオを見てくれてありがとう。
10:17
I hope you've liked it. If you have, please show us your support.
150
617120
4409
気に入っていただけたでしょうか。もしお持ちでしたら、ぜひご支援をお願いいたします。
10:21
Click ‘like’. Subscribe to the channel.
151
621529
2481
「いいね」をクリックします。チャンネル登録してください。
10:24
Put your comments below and share with your friends.
152
624010
2450
以下にコメントを記入して友達と共有してください。
10:26
See you.
153
626460
1340
またね。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7