3 Funny Stories About English Communication Problems

25,405 views ãƒģ 2020-06-23

Shaw English Online


āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“āĻŸāĻŋ āĻšāĻžāĻ˛āĻžāĻ¨ā§‹āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ…āĻ¨ā§āĻ—ā§āĻ°āĻš āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻšā§‡āĻ° āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ āĻ¸āĻžāĻŦāĻŸāĻžāĻ‡āĻŸā§‡āĻ˛ā§‡ āĻĄāĻžāĻŦāĻ˛-āĻ•ā§āĻ˛āĻŋāĻ• āĻ•āĻ°ā§āĻ¨āĨ¤

00:05
Hi guys my name is F@nny. Welcome to this series on communication problems.
0
5060
4840
āĻšāĻžāĻ‡ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ F@nny.
āĻ¯ā§‹āĻ—āĻžāĻ¯ā§‹āĻ— āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž āĻ¨āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻāĻ‡ āĻ¸āĻŋāĻ°āĻŋāĻœā§‡ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ—āĻ¤āĻŽāĨ¤
00:09
And in this video, I'm gonna talk to you about the importance of pronunciation in English.
1
9900
7880
āĻāĻŦāĻ‚ āĻāĻ‡ āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“āĻ¤ā§‡, āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻ‰āĻšā§āĻšāĻžāĻ°āĻŖā§‡āĻ° āĻ—ā§āĻ°ā§āĻ¤ā§āĻŦ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻ•ā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāĻ˛āĻŦāĨ¤
00:17
Especially the difference between long sounds and short sounds.
2
17780
4930
āĻŦāĻŋāĻļā§‡āĻˇ āĻ•āĻ°ā§‡ āĻĻā§€āĻ°ā§āĻ˜ āĻ§ā§āĻŦāĻ¨āĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ›ā§‹āĻŸ āĻ§ā§āĻŦāĻ¨āĻŋāĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻĨāĻ•ā§āĻ¯āĨ¤ āĻ•ā§‡āĻ¨?
00:22
Why?
3
22710
1110
00:23
Because in English there are a lot of words that are almost the same
4
23820
5860
āĻ•āĻžāĻ°āĻŖ āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻāĻŽāĻ¨ āĻ…āĻ¨ā§‡āĻ• āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ†āĻ›ā§‡ āĻ¯ā§‡āĻ—ā§āĻ˛ā§‹ āĻĒā§āĻ°āĻžāĻ¯āĻŧ āĻāĻ•āĻ‡ āĻ°āĻ•āĻŽ
00:29
except that one has a long sound, one has a short sound.
5
29680
3860
āĻŦāĻžāĻĻā§‡ āĻ¯ā§‡āĻ—ā§āĻ˛ā§‹āĻ° āĻāĻ•āĻŸāĻž āĻ˛āĻŽā§āĻŦāĻž āĻ¸āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻĄ āĻ†āĻ›ā§‡, āĻāĻ•āĻŸāĻž āĻ†āĻ›ā§‡ āĻ›ā§‹āĻŸ āĻ¸āĻžāĻ‰āĻ¨ā§āĻĄāĨ¤
00:33
And they have completely different meaning.
6
33540
2420
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ­āĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻ†āĻ›ā§‡āĨ¤
00:35
...you know... depending on the length of the sound.
7
35960
3790
...āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻœāĻžāĻ¨ā§‡āĻ¨... āĻļāĻŦā§āĻĻā§‡āĻ° āĻĻā§ˆāĻ°ā§āĻ˜ā§āĻ¯ā§‡āĻ° āĻ‰āĻĒāĻ° āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ­āĻ° āĻ•āĻ°ā§‡āĨ¤
00:39
So let me just give you a simple example.
8
39750
5130
āĻ¤āĻžāĻ‡ āĻ†āĻŽāĻžāĻ•ā§‡ āĻļā§āĻ§ā§ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ¸āĻšāĻœ āĻ‰āĻĻāĻžāĻšāĻ°āĻŖ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§‡.
00:44
If you say, "beach".
9
44880
2240
āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻŦāĻ˛ā§‡āĻ¨, "āĻ¸ā§ˆāĻ•āĻ¤"āĨ¤
00:47
You know what a beach is right? You go on holiday. You like going to the beach.
10
47120
3920
āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŋ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ¸ā§ˆāĻ•āĻ¤ āĻ¸āĻ āĻŋāĻ• āĻœāĻžāĻ¨ā§‡āĻ¨? āĻ¤ā§āĻŽāĻŋ āĻ›ā§āĻŸāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻ¯āĻžāĻ“āĨ¤ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻĻā§āĻ° āĻ¸ā§ˆāĻ•āĻ¤ā§‡ āĻ¯ā§‡āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ¨āĨ¤
00:51
And does not have the same meaning as b!tch.
11
51040
3780
āĻāĻŦāĻ‚ b!tch āĻāĻ° āĻŽāĻ¤ā§‹ āĻāĻ•āĻ‡ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻ¨ā§‡āĻ‡āĨ¤
00:54
And you know forgive me for saying the word but and...
12
54820
2720
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻœāĻžāĻ¨ā§‡āĻ¨ āĻļāĻŦā§āĻĻāĻŸāĻŋ āĻŦāĻ˛āĻžāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ†āĻŽāĻžāĻ•ā§‡ āĻ•ā§āĻˇāĻŽāĻž āĻ•āĻ°ā§āĻ¨ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻāĻŦāĻ‚...
00:57
It doesn't have the same meaning.
13
57540
1340
āĻāĻ° āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻāĻ•āĻ‡ āĻ¨āĻ¯āĻŧāĨ¤
00:58
And it's actually a very rude word,
14
58880
1930
āĻāĻŦāĻ‚ āĻāĻŸāĻŋ āĻ†āĻ¸āĻ˛ā§‡ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ–ā§āĻŦ āĻ…āĻ­āĻĻā§āĻ° āĻļāĻŦā§āĻĻ,
01:00
so you should be very careful.
15
60810
2390
āĻ¤āĻžāĻ‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ–ā§āĻŦ āĻ¸āĻ¤āĻ°ā§āĻ• āĻšāĻ“āĻ¯āĻŧāĻž āĻ‰āĻšāĻŋāĻ¤āĨ¤
01:03
And... I have a story about that which is quite funny.
16
63200
5000
āĻāĻŦāĻ‚... āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ•āĻžāĻ›ā§‡ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ āĻ†āĻ›ā§‡ āĻ¯āĻž āĻŦā§‡āĻļ āĻŽāĻœāĻžāĻ°āĨ¤
01:08
It wasn't funny at the time but now it's funny actually.
17
68200
3920
āĻāĻŸāĻž āĻ¤āĻ–āĻ¨ āĻŽāĻœāĻžāĻ° āĻ›āĻŋāĻ˛ āĻ¨āĻž āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻāĻ–āĻ¨ āĻāĻŸāĻž āĻ†āĻ¸āĻ˛ā§‡ āĻŽāĻœāĻžāĻ°āĨ¤
01:12
And when I taught English in France,
18
72120
4220
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¯āĻ–āĻ¨ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻĢā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¸ā§‡ āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ āĻĒāĻĄāĻŧāĻžāĻ¤āĻžāĻŽ,
01:16
I had a student once in my classroom, and you know I was explaining ..ummm.. I think
19
76340
5540
āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ•ā§āĻ˛āĻžāĻ¸āĻ°ā§āĻŽā§‡ āĻāĻ•āĻŦāĻžāĻ° āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻāĻ•āĻœāĻ¨ āĻ›āĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ›āĻŋāĻ˛, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻœāĻžāĻ¨ā§‡āĻ¨ āĻ¯ā§‡ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻŦā§āĻ¯āĻžāĻ–ā§āĻ¯āĻž āĻ•āĻ°āĻ›āĻŋāĻ˛āĻžāĻŽ ..āĻ‰āĻŽāĻŽ.. āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻŽāĻ¨ā§‡ āĻšāĻ¯āĻŧ
01:21
you know some grammar or something.
20
81880
2640
āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŋāĻ›ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻžāĻ•āĻ°āĻŖ āĻŦāĻž āĻ•āĻŋāĻ›ā§ āĻœāĻžāĻ¨ā§‡āĻ¨āĨ¤
01:24
And he was clearly distracted.
21
84520
3089
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¸ā§āĻĒāĻˇā§āĻŸāĻ¤āĻ‡ āĻŦāĻŋāĻ­ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨āĨ¤
01:27
So I got really angry and I said, "Hey! What are you doing?"
22
87609
4250
āĻ¤āĻžāĻ‡ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯āĻŋāĻ‡ āĻ°ā§‡āĻ—ā§‡ āĻ—āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻŦāĻ˛āĻ˛āĻžāĻŽ, "āĻ†āĻ°ā§‡! āĻ¤ā§āĻŽāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻ•āĻ°āĻ›?"
01:31
And he said, "Oh oh madam I'm sorry. I'm sorry I'm searching my sh!t."
23
91860
4760
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻŦāĻ˛āĻ˛ā§‡āĻ¨, "āĻ“āĻš āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻĄāĻžāĻŽ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻĻā§āĻƒāĻ–āĻŋāĻ¤āĨ¤
01:36
Umm... so two mistakes. First mistake - he forgot the preposition 'for'.
24
96620
5540
āĻšā§āĻŽ... āĻ¤āĻžāĻ‡ āĻĻā§āĻŸāĻŋ āĻ­ā§āĻ˛āĨ¤ āĻĒā§āĻ°āĻĨāĻŽ āĻ­ā§āĻ˛ - āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ 'for' āĻ…āĻŦā§āĻ¯āĻ¯āĻŧāĻŸāĻŋ āĻ­ā§āĻ˛ā§‡ āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤
01:42
Ok. So 'search for'.
25
102160
2139
āĻ āĻŋāĻ• āĻ†āĻ›ā§‡. āĻ¤āĻžāĻ‡ 'āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨'āĨ¤
01:44
But that's ok. I understand that.
26
104299
3170
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ¯ā§‡ āĻ āĻŋāĻ• āĻ†āĻ›ā§‡. āĻ†āĻŽāĻŋ āĻŦā§āĻāĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°āĻŋ āĻ¯ā§‡.
01:47
But he said, "sh!t". And he actually meant 'sheet'.
27
107469
3280
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ¸ā§‡ āĻŦāĻ˛āĻ˛, "sh!t"āĨ¤ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ†āĻ¸āĻ˛ā§‡ 'āĻļā§€āĻŸ' āĻŦā§‹āĻāĻžāĻ¤ā§‡āĻ¨āĨ¤
01:50
- for you know a piece of paper.
28
110749
2691
- āĻ¤ā§āĻŽāĻŋ āĻāĻ•āĻŸāĻž āĻ•āĻžāĻ—āĻœā§‡āĻ° āĻŸā§āĻ•āĻ°ā§‹ āĻœāĻžāĻ¨ā§‹āĨ¤
01:53
I didn't get it.
29
113440
1719
āĻ†āĻŽāĻŋ āĻāĻŸāĻž āĻĒāĻžāĻ‡āĻ¨āĻŋ.
01:55
And I got really angry, you know.
30
115159
3021
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯āĻŋāĻ‡ āĻ°ā§‡āĻ—ā§‡ āĻ—āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛āĻžāĻŽ, āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻœāĻžāĻ¨ā§‡āĻ¨.
01:58
And he didn't understand why I was getting angry.
31
118180
3060
āĻ“ āĻŦā§āĻāĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°āĻ›āĻŋāĻ˛ āĻ¨āĻž āĻ•ā§‡āĻ¨ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ°ā§‡āĻ—ā§‡ āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāĨ¤
02:01
And I said, "You can't say that word," you know.
32
121240
3020
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻŦāĻ˛āĻ˛āĻžāĻŽ, "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻ‡ āĻļāĻŦā§āĻĻāĻŸāĻŋ āĻŦāĻ˛āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°āĻŦā§‡āĻ¨ āĻ¨āĻž," āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻœāĻžāĻ¨ā§‡āĻ¨āĨ¤
02:04
And what does he even mean?
33
124260
2149
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻāĻŽāĻ¨āĻ•āĻŋ āĻŽāĻžāĻ¨ā§‡ āĻ•āĻŋ?
02:06
"Searching your sh!t." I mean that's getting really weird.
34
126409
4151
"āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° sh!t āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻšā§āĻ›ā§‡āĨ¤" āĻ†āĻŽāĻŋ āĻŦāĻ˛āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ āĻ¯ā§‡ āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯āĻŋāĻ‡ āĻ…āĻĻā§āĻ­ā§āĻ¤ āĻšāĻšā§āĻ›ā§‡.
02:10
And and so then he understand he was like, "No, no, no."
35
130560
2340
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻžāĻ°āĻĒāĻ°ā§‡ āĻ¸ā§‡ āĻŦā§āĻāĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°ā§‡ āĻ¯ā§‡ āĻ¸ā§‡ āĻ›āĻŋāĻ˛, "āĻ¨āĻž, āĻ¨āĻž, āĻ¨āĻžāĨ¤"
02:12
I mean, you know, he showed me a piece of paper.
36
132910
3760
āĻŽāĻžāĻ¨ā§‡, āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻœāĻžāĻ¨ā§‡āĻ¨, āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ†āĻŽāĻžāĻ•ā§‡ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ•āĻžāĻ—āĻœ āĻĻā§‡āĻ–āĻžāĻ˛ā§‡āĻ¨āĨ¤
02:16
As I said, "That's not 'sh!t', that's 'sheet'. Okay.
37
136670
3959
āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ¯ā§‡āĻŽāĻ¨ āĻŦāĻ˛ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛āĻžāĻŽ, "āĻāĻŸāĻž 'āĻļ! āĻŸāĻŋ' āĻ¨āĻ¯āĻŧ, āĻ“āĻŸāĻž 'āĻļā§€āĻŸ'āĨ¤ āĻ āĻŋāĻ• āĻ†āĻ›ā§‡āĨ¤
02:20
So yeah I think he got really stressed out because he didn't know why I was getting angry.
38
140629
5321
āĻ¤āĻžāĻ‡ āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻŽāĻ¨ā§‡ āĻ•āĻ°āĻŋ āĻ¸ā§‡ āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯āĻŋāĻ‡ āĻ¸ā§āĻŸā§āĻ°ā§‡āĻ¸ āĻ†āĻ‰āĻŸ āĻšāĻ¯āĻŧā§‡ āĻ—āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ āĻ•āĻžāĻ°āĻŖ āĻ¸ā§‡ āĻœāĻžāĻ¨āĻ¤ āĻ¨āĻž āĻ•ā§‡āĻ¨ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ°ā§‡āĻ—ā§‡ āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāĨ¤
02:25
And I didn't know what he was talking about.
39
145950
3170
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻœāĻžāĻ¨āĻ¤āĻžāĻŽ āĻ¨āĻž āĻ¸ā§‡ āĻ•āĻŋ āĻ›āĻŋāĻ˛ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻŽāĻ¨ā§‡ āĻ•āĻ°āĻŋ
02:29
So I think you should really - you should be careful.
40
149120
2920
āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯āĻŋāĻ‡ āĻ¸āĻ¤āĻ°ā§āĻ•āĻ¤āĻž āĻ…āĻŦāĻ˛āĻŽā§āĻŦāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻž āĻ‰āĻšāĻŋāĻ¤,
02:32
Because you know, - long sound, short sound -
41
152040
3140
āĻ•āĻžāĻ°āĻŖ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻœāĻžāĻ¨ā§‡āĻ¨, -
02:35
It's sometimes it's a different word with a completely different meaning.
42
155180
3840
āĻāĻŸāĻŋ āĻ•āĻ–āĻ¨āĻ“ āĻ•āĻ–āĻ¨āĻ“ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ­āĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻ¸āĻš āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ­āĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻļāĻŦā§āĻĻ
02:39
And if the word that you're saying is rude, is rude, then, you know, it's quite annoying.
43
159200
6800
, āĻ…āĻ­āĻĻā§āĻ°āĻ¤āĻž āĻ†āĻ›ā§‡, āĻ¤āĻžāĻšāĻ˛ā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ
02:46
So just be careful, okay?
44
166019
2821
āĻ¸āĻžāĻŦāĻ§āĻžāĻ¨ā§‡
02:48
So thanks for watching and see you in the next video.
45
168840
3160
āĻĨāĻžāĻ•āĻŦā§‡āĻ¨,
02:55
Thank you guys for watching my video.
46
175760
1780
āĻ¤āĻžāĻšāĻ˛ā§‡
02:57
I hope you've liked it. If you have, please show us your support.
47
177549
3961
āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻ§āĻ¨ā§āĻ¯āĻŦāĻžāĻĻ , āĻĻāĻ¯āĻŧāĻž āĻ•āĻ°ā§‡
03:01
Click 'like'. Subscribe to the channel.
48
181510
2289
āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§‡āĻ˛ā§‡
03:03
Put your comments below and share with your friends.
49
183800
2860
āĻ¸āĻžāĻŦāĻ¸ā§āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ‡āĻŦ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨
03:06
See you.
50
186660
1120
āĻāĻŦāĻ‚
03:18
Hello, guys. my name is Fanni. Welcome to this series on communication problems.
51
198960
5940
āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ°
āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ—āĻžāĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°ā§āĻ¨
03:24
And in this video, I want to talk to you about communication problems that occur
52
204900
5699
āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“,
āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ—āĻžāĻ¯ā§‹āĻ—ā§‡āĻ° āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻ•ā§‡ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāĻ˛āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ‡
03:30
when we use different kinds of English because as you know we don't have the
53
210599
5211
āĻ¯āĻ–āĻ¨ āĻ†āĻŽāĻ°āĻž āĻŦāĻŋāĻ­āĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ§āĻ°āĻŖā§‡āĻ° āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŋ
āĻ•āĻžāĻ°āĻŖ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻœāĻžāĻ¨ā§‡āĻ¨ āĻ¯ā§‡ āĻ†āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ‡āĻ‰āĻ•ā§‡ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŽāĻžāĻ°ā§āĻ•āĻŋāĻ¨ āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤āĻ°āĻžāĻˇā§āĻŸā§āĻ°ā§‡ āĻāĻ•āĻ‡ āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ āĻ¨ā§‡āĻ‡, āĻ‰āĻĻāĻžāĻšāĻ°āĻŖāĻ¸ā§āĻŦāĻ°ā§‚āĻĒāĨ¤
03:35
same English in the UK and in the US, for example.
54
215810
4679
03:40
So some Americans don't understand me when I speak English
55
220489
5340
āĻ¤āĻžāĻ‡, āĻ•āĻŋāĻ›ā§ āĻ†āĻŽā§‡āĻ°āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨ āĻ†āĻŽāĻžāĻ•ā§‡ āĻŦā§āĻāĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°ā§‡ āĻ¨āĻž āĻ¯āĻ–āĻ¨ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ āĻŦāĻ˛āĻŋ
03:45
because I don't have the same pronunciation and because I don't always use the same words.
56
225829
5731
āĻ•āĻžāĻ°āĻŖ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻāĻ•āĻ‡ āĻ‰āĻšā§āĻšāĻžāĻ°āĻŖ āĻ¨ā§‡āĻ‡ āĻāĻŦāĻ‚
āĻ•āĻžāĻ°āĻŖ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ¸āĻŦāĻ¸āĻŽāĻ¯āĻŧ āĻāĻ•āĻ‡ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŋ āĻ¨āĻžāĨ¤
03:51
Most of the time we do understand each other
57
231560
2700
āĻŦā§‡āĻļāĻŋāĻ°āĻ­āĻžāĻ— āĻ¸āĻŽāĻ¯āĻŧ āĻ†āĻŽāĻ°āĻž āĻāĻ•ā§‡ āĻ…āĻĒāĻ°āĻ•ā§‡ āĻŦā§āĻāĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°āĻŋ
03:54
but sometimes we don't and it can be quite confusing at times.
58
234269
4651
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ•āĻ–āĻ¨āĻ“ āĻ•āĻ–āĻ¨āĻ“ āĻ†āĻŽāĻ°āĻž āĻ¤āĻž āĻ•āĻ°āĻŋ āĻ¨āĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻāĻŸāĻŋ āĻ…āĻ¨ā§‡āĻ• āĻ¸āĻŽāĻ¯āĻŧ āĻŦāĻŋāĻ­ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻŋāĻ•āĻ° āĻšāĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°ā§‡āĨ¤
03:58
For example, umm, to me there's a ground floor in a building.
59
238920
5920
āĻ‰āĻĻāĻžāĻšāĻ°āĻŖāĻ¸ā§āĻŦāĻ°ā§‚āĻĒ, āĻ‰āĻŽāĻŽ, āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ•āĻžāĻ›ā§‡ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻŦāĻŋāĻ˛ā§āĻĄāĻŋāĻ‚ āĻāĻ° āĻ¨āĻŋāĻšāĻ¤āĻ˛āĻž āĻ†āĻ›ā§‡āĨ¤
04:04
To an American person my ground floor is their first floor.
60
244840
4009
āĻāĻ•āĻœāĻ¨ āĻ†āĻŽā§‡āĻ°āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ° āĻ•āĻžāĻ›ā§‡ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ¨āĻŋāĻšāĻ¤āĻ˛āĻž āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻĨāĻŽ āĻ¤āĻ˛āĻžāĨ¤
04:08
So if I talk about the first floor, I don't mean the same floor as an American person.
61
248849
4860
āĻ¸ā§āĻ¤āĻ°āĻžāĻ‚ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻĨāĻŽ āĻ¤āĻ˛āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻ•ā§‡ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāĻ˛āĻŋ, āĻ†āĻŽāĻŋ āĻāĻ•āĻœāĻ¨ āĻ†āĻŽā§‡āĻ°āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ āĻšāĻŋāĻ¸āĻžāĻŦā§‡ āĻāĻ•āĻ‡ āĻĢā§āĻ˛ā§‹āĻ° āĻŦāĻ˛āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ‡ āĻ¨āĻžāĨ¤
04:13
So see it can get a bit confusing.
62
253709
2751
āĻ¤āĻžāĻ‡ āĻāĻŸāĻž āĻāĻ•āĻŸā§ āĻŦāĻŋāĻ­ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻŋāĻ•āĻ° āĻĒā§‡āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨ āĻĻā§‡āĻ–ā§āĻ¨.
04:16
And talking about confusion, I have a story which is quite funny.
63
256460
4680
āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻŋāĻ­ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻŋāĻ° āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāĻ˛āĻ›āĻŋ, āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ āĻ†āĻ›ā§‡ āĻ¯āĻž āĻŦā§‡āĻļ āĻŽāĻœāĻžāĻ°āĨ¤
04:21
I was in college at the time and I was on the phone with an American friend
64
261140
6800
āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ¤āĻ–āĻ¨ āĻ•āĻ˛ā§‡āĻœā§‡ āĻ›āĻŋāĻ˛āĻžāĻŽ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻāĻ•āĻœāĻ¨ āĻ†āĻŽā§‡āĻ°āĻŋāĻ•āĻžāĻ¨ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻĢā§‹āĻ¨ā§‡ āĻ›āĻŋāĻ˛āĻžāĻŽ
04:27
and we talked you know for 20-25 minutes and
65
267940
3740
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻŽāĻ°āĻž 20-25 āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŸā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāĻ˛ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛āĻžāĻŽ āĻāĻŦāĻ‚
04:31
then we decide to go grab a drink together. So I'm like, "yeah we should we you know we
66
271680
4780
āĻ¤āĻžāĻ°āĻĒāĻ°ā§‡ āĻ†āĻŽāĻ°āĻž āĻāĻ•āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻĒāĻžāĻ¨ā§€āĻ¯āĻŧ āĻ—ā§āĻ°āĻšāĻŖ āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻ¸āĻŋāĻĻā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¨āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛āĻžāĻŽāĨ¤ āĻ¤āĻžāĻ‡ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āĻ°āĻ›āĻŋ, "āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ āĻ†āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ‰āĻšāĻŋāĻ¤ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻœāĻžāĻ¨ā§‡āĻ¨ āĻ¯ā§‡ āĻ†āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ°
04:36
should go out and have a drink."
67
276460
1980
āĻŦāĻžāĻ‡āĻ°ā§‡ āĻ—āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻĄā§āĻ°āĻŋāĻ‚āĻ• āĻ•āĻ°āĻž āĻ‰āĻšāĻŋāĻ¤āĨ¤"
04:38
And she's like, "Okay yeah sure. What a good idea." And then she says,
68
278440
3680
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻŽāĻ¤, "āĻ āĻŋāĻ• āĻ†āĻ›ā§‡ āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻšāĻŋāĻ¤. āĻ•āĻŋ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ­āĻžāĻ˛ āĻ§āĻžāĻ°āĻŖāĻž." āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻžāĻ°āĻĒāĻ° āĻ¸ā§‡ āĻŦāĻ˛ā§‡,
04:42
"Let me just put on some pants."
69
282120
3040
"āĻ†āĻŽāĻžāĻ•ā§‡ āĻ•āĻŋāĻ›ā§ āĻĒā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻŸ āĻĒāĻ°āĻ¤ā§‡ āĻĻāĻžāĻ“āĨ¤"
04:45
Now you have to know pants in the USA,
70
285160
6060
āĻāĻ–āĻ¨ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻŽāĻžāĻ°ā§āĻ•āĻŋāĻ¨ āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤āĻ°āĻžāĻˇā§āĻŸā§āĻ°ā§‡ āĻĒā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻŸ āĻœāĻžāĻ¨āĻ¤ā§‡ āĻšāĻŦā§‡,
04:51
means like trousers.
71
291220
2120
āĻŽāĻžāĻ¨ā§‡ āĻŸā§āĻ°āĻžāĻ‰āĻœāĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻŽāĻ¤āĨ¤
04:53
Okay your pants. Okay like these.
72
293340
3460
āĻ āĻŋāĻ• āĻ†āĻ›ā§‡ āĻ¤ā§‹āĻŽāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻŸāĨ¤ āĻ āĻŋāĻ• āĻ†āĻ›ā§‡ āĻāĻ‡ āĻŽāĻ¤.
04:56
In British English, pants are underpants. Okay?
73
296810
5729
āĻŦā§āĻ°āĻŋāĻŸāĻŋāĻļ āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻ¤ā§‡, āĻĒā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻŸ āĻšāĻ˛ āĻ†āĻ¨ā§āĻĄāĻžāĻ°āĻĒā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻŸāĨ¤ āĻ āĻŋāĻ• āĻ†āĻ›ā§‡?
05:02
So for me, when she says, "Let me put on some pants."
74
302539
5071
āĻ¤āĻžāĻ‡ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯, āĻ¯āĻ–āĻ¨ āĻ¸ā§‡ āĻŦāĻ˛ā§‡, "āĻ†āĻŽāĻžāĻ•ā§‡ āĻ•āĻŋāĻ›ā§ āĻĒā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻŸ āĻĒāĻ°āĻ¤ā§‡ āĻĻāĻžāĻ“āĨ¤"
05:07
I get this image of my friend talking to me for 20 minutes naked.
75
307610
5790
āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ° āĻāĻ‡ āĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ°āĻŸāĻŋ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ 20 āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŸ āĻ¨āĻ—ā§āĻ¨ āĻšāĻ¯āĻŧā§‡ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāĻ˛ā§‡āĻ›āĻŋāĨ¤
05:13
You know with no underpants on.
76
313400
1940
āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ†āĻ¨ā§āĻĄāĻžāĻ°āĻĒā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻŸ āĻ›āĻžāĻĄāĻŧāĻž āĻœāĻžāĻ¨ā§‡āĻ¨.
05:15
So I was quite shocked and I said,
77
315340
2250
āĻ¤āĻžāĻ‡ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻŦā§‡āĻļ āĻšāĻ¤āĻŦāĻžāĻ• āĻšāĻ¯āĻŧā§‡ āĻŦāĻ˛āĻ˛āĻžāĻŽ,
05:17
"What?"
78
317590
1370
"āĻ•āĻŋ?"
05:18
She said, "Yeah, yeah. Just grab some pants.
79
318960
3070
āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻŦāĻ˛āĻ˛ā§‡āĻ¨, "āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ, āĻšā§āĻ¯āĻžāĻāĨ¤ āĻļā§āĻ§ā§ āĻ•āĻŋāĻ›ā§ āĻĒā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻŸ āĻ§āĻ°ā§āĻ¨āĨ¤
05:22
I said, "What do you mean pants?"
80
322030
2610
āĻ†āĻŽāĻŋ
05:24
She said, "Oh no no no, I mean trousers."
81
324640
2700
āĻŦāĻ˛āĻ˛āĻžāĻŽ, "āĻĒā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻŸ āĻŽāĻžāĻ¨ā§‡ āĻ•āĻŋ?"
05:27
And then we just laughed so hard because you know
82
327340
2940
āĻ¸ā§‡ āĻŦāĻ˛āĻ˛, "āĻ†āĻ°ā§‡ āĻ¨āĻž āĻ¨āĻž āĻ¨āĻž, āĻŽāĻžāĻ¨ā§‡ āĻŸā§āĻ°āĻžāĻ‰āĻœāĻžāĻ°āĨ¤
05:30
for a minute there, there was a just a lot of confusion.
83
330280
3790
" āĻ¸ā§‡āĻ–āĻžāĻ¨ā§‡ āĻ…āĻ¨ā§‡āĻ• āĻŦāĻŋāĻ­ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻŋ āĻ›āĻŋāĻ˛,
05:34
Um, so yeah, depending on where you come from, I think you shouldn't underestimate ...um..
84
334070
5480
āĻ¤āĻžāĻ‡ āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ, āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•ā§‹āĻĨāĻž āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻāĻ¸ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ‰āĻĒāĻ° āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ­āĻ° āĻ•āĻ°ā§‡, āĻ†āĻŽāĻŋ āĻŽāĻ¨ā§‡ āĻ•āĻ°āĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ•āĻŽ āĻŽā§‚āĻ˛ā§āĻ¯āĻžāĻ¯āĻŧāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻž āĻ‰āĻšāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻ¯āĻŧ...āĻ‰āĻŽ...
05:39
you know the differences. And you have to be careful sometimes with
85
339550
3350
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻŽāĻžāĻā§‡ āĻŽāĻžāĻā§‡ āĻ¸āĻ¤āĻ°ā§āĻ• āĻĨāĻžāĻ•āĻ¤ā§‡ āĻšāĻŦā§‡
05:42
the words that you choose. You know? So...
86
342900
3470
āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¯ā§‡ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻšāĻ¯āĻŧāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ‡...
05:46
Yeah that's something that can happen. So you see even native speakers sometimes
87
346370
4840
āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ
05:51
..um.. don't really understand each other.
88
351210
2040
āĻāĻŽāĻ¨
05:53
That happens as well.
89
353250
1590
āĻ•āĻŋāĻ›ā§ āĻ˜āĻŸāĻ¤ā§‡
05:54
So yeah that's what I wanted to tell you.
90
354840
2370
āĻĒāĻžāĻ°ā§‡
05:57
Umm, I hope you've enjoyed. And see you in the next video.
91
357210
3370
āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ†āĻļāĻž āĻ•āĻ°āĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ‰āĻĒāĻ­ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨ āĻāĻŦāĻ‚
06:04
Thank you guys for watching my video. I hope you liked it.
92
364300
3080
āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“āĻŸāĻŋ āĻĻā§‡āĻ–āĻžāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻ§āĻ¨ā§āĻ¯āĻŦāĻžāĻĻ
06:07
If you did please show us your support. Click like, subscribe to our channel,
93
367389
4871
āĻœāĻžāĻ¨āĻžāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ‡ āĻ†āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§‡āĻ˛,
06:12
share the video with your friends, and put your comments below if you have some.
94
372260
4629
āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“āĻŸāĻŋ āĻļā§‡āĻ¯āĻŧāĻžāĻ° āĻ•āĻ°ā§āĻ¨ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ•āĻžāĻ›ā§‡ āĻ•āĻŋāĻ›ā§ āĻĨāĻžāĻ•āĻ˛ā§‡
06:16
Thank you and see you.
95
376889
1911
āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻ§āĻ¨ā§āĻ¯āĻŦāĻžāĻĻ āĻœāĻžāĻ¨āĻžāĻŦā§‡āĻ¨
06:29
Hello, guys. My name is fanny.
96
389680
2959
āĻāĻŦāĻ‚
06:32
And in this video, I want to talk to you about communication problems.
97
392639
7011
āĻāĻ‡ āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“āĻŸāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ—āĻžāĻ¯ā§‹āĻ—ā§‡āĻ° āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž āĻ¨āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāĻ˛āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ‡āĨ¤
06:39
And when you're an English teacher working abroad or even if you've traveled,
98
399650
4900
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¯āĻ–āĻ¨ āĻŦāĻŋāĻĻā§‡āĻļā§‡ āĻ•āĻ°ā§āĻŽāĻ°āĻ¤ āĻāĻ•āĻœāĻ¨ āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ āĻļāĻŋāĻ•ā§āĻˇāĻ• āĻšāĻ¨ āĻŦāĻž āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ­ā§āĻ°āĻŽāĻŖ āĻ•āĻ°āĻ˛ā§‡āĻ“,
06:44
you do know that there are often communication problems.
99
404550
4649
āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻœāĻžāĻ¨ā§‡āĻ¨ āĻ¯ā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻžāĻ¯āĻŧāĻ‡ āĻ¯ā§‹āĻ—āĻžāĻ¯ā§‹āĻ—ā§‡āĻ° āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž āĻšāĻ¯āĻŧāĨ¤
06:49
And from my experience as a teacher, I think these problems and often arise because
100
409199
8301
āĻāĻŦāĻ‚ āĻāĻ•āĻœāĻ¨ āĻļāĻŋāĻ•ā§āĻˇāĻ• āĻšāĻŋāĻ¸āĻžāĻŦā§‡ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ…āĻ­āĻŋāĻœā§āĻžāĻ¤āĻž āĻĨā§‡āĻ•ā§‡, āĻ†āĻŽāĻŋ āĻŽāĻ¨ā§‡ āĻ•āĻ°āĻŋ āĻāĻ‡ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻžāĻ—ā§āĻ˛āĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒā§āĻ°āĻžāĻ¯āĻŧāĻļāĻ‡ āĻ‰āĻĻā§āĻ­ā§‚āĻ¤ āĻšāĻ¯āĻŧ āĻ•āĻžāĻ°āĻŖ
06:57
people try and translate their mother tongue into English.
101
417500
5129
āĻ˛ā§‹āĻ•ā§‡āĻ°āĻž āĻšā§‡āĻˇā§āĻŸāĻž āĻ•āĻ°ā§‡ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻŽāĻžāĻ¤ā§ƒāĻ­āĻžāĻˇāĻž āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻ…āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ•āĻ°ā§‡āĨ¤
07:02
And my main piece of advice as a teacher, to you, is don't do that.
102
422629
5831
āĻāĻŦāĻ‚ āĻāĻ•āĻœāĻ¨ āĻļāĻŋāĻ•ā§āĻˇāĻ• āĻšāĻŋāĻ¸āĻžāĻŦā§‡ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ§āĻžāĻ¨ āĻ‰āĻĒāĻĻā§‡āĻļ, āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ•āĻžāĻ›ā§‡, āĻāĻŸāĻŋ āĻ•āĻ°āĻŦā§‡āĻ¨ āĻ¨āĻžāĨ¤
07:08
Don’t try and translate.
103
428460
2000
āĻ…āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻšā§‡āĻˇā§āĻŸāĻž āĻ•āĻ°āĻŦā§‡āĻ¨ āĻ¨āĻžāĨ¤
07:10
Because every language has their own words
104
430460
3019
āĻ•āĻžāĻ°āĻŖ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻŸāĻŋ āĻ­āĻžāĻˇāĻžāĻ° āĻ¨āĻŋāĻœāĻ¸ā§āĻŦ āĻļāĻŦā§āĻĻ
07:13
and expressions you knowâ€Ļand I know that when you're not that fluent,
105
433479
6090
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻ­āĻŋāĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ āĻ†āĻ›ā§‡ āĻ¯āĻž āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻœāĻžāĻ¨ā§‡āĻ¨â€ĻāĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻœāĻžāĻ¨āĻŋ āĻ¯ā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¯āĻ–āĻ¨ āĻ¸āĻžāĻŦāĻ˛ā§€āĻ˛ āĻ¨āĻ¨,
07:19
it's reassuring to use your own language and translate it.
106
439569
4181
āĻ¤āĻ–āĻ¨ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¨āĻŋāĻœā§‡āĻ° āĻ­āĻžāĻˇāĻž āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ•āĻ°āĻž āĻ†āĻļā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ āĻšāĻ¯āĻŧāĨ¤
07:23
Unfortunately, it doesn't, it's not going to work out.
107
443750
4930
āĻĻā§āĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ—ā§āĻ¯āĻŦāĻļāĻ¤, āĻāĻŸāĻž āĻšāĻ¯āĻŧ āĻ¨āĻž, āĻāĻŸāĻž āĻ•āĻžāĻœ āĻ•āĻ°āĻž āĻ¯āĻžāĻšā§āĻ›ā§‡ āĻ¨āĻž.
07:28
And, umm, For example, let's just and take an example.
108
448680
2700
āĻāĻŦāĻ‚, āĻ‰āĻŽ, āĻ‰āĻĻāĻžāĻšāĻ°āĻŖāĻ¸ā§āĻŦāĻ°ā§‚āĻĒ, āĻ†āĻ¸ā§āĻ¨ āĻļā§āĻ§ā§ āĻāĻŦāĻ‚ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ‰āĻĻāĻžāĻšāĻ°āĻŖ āĻ—ā§āĻ°āĻšāĻŖ āĻ•āĻ°āĻŋāĨ¤
07:31
I taughtâ€Ļumm.. English in France for a few years.
109
451389
4301
āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ•āĻ¯āĻŧā§‡āĻ• āĻŦāĻ›āĻ° āĻ§āĻ°ā§‡ āĻĢā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¸ā§‡... āĻ‰āĻŽāĻŽ... āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ āĻļāĻŋāĻ–āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĨ¤
07:35
And French has a lot of expressions and we for example say, umm,
110
455690
7170
āĻāĻŦāĻ‚ āĻĢāĻ°āĻžāĻ¸āĻŋ āĻ­āĻžāĻˇāĻžāĻ¯āĻŧ āĻ…āĻ¨ā§‡āĻ• āĻ…āĻ­āĻŋāĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ āĻ†āĻ›ā§‡ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻŽāĻ°āĻž āĻ‰āĻĻāĻžāĻšāĻ°āĻŖāĻ¸ā§āĻŦāĻ°ā§‚āĻĒ āĻŦāĻ˛āĻŋ, āĻ‰āĻŽāĻŽ,
07:42
“To get a blue.” So that's the expression in French.
111
462860
4360
"āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ¨ā§€āĻ˛ āĻĒā§‡āĻ¤ā§‡āĨ¤" āĻ¤āĻžāĻ‡ āĻ¯ā§‡ āĻĢāĻ°āĻžāĻ¸āĻŋ āĻ…āĻ­āĻŋāĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ.
07:47
“Avoir un bleu.” And that means ‘to get bruised’.
112
467220
3849
"āĻāĻ­ā§‹āĻ¯āĻŧāĻžāĻ° āĻ†āĻ¨ āĻŦā§āĻ˛ā§āĨ¤" āĻ†āĻ° āĻāĻ° āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻšāĻ˛ 'āĻĨā§‡āĻāĻ¤āĻ˛āĻžāĻ¨ā§‹'āĨ¤
07:51
Okay so ‘a bruise’ in French is literally ‘a blue’.
113
471069
5491
āĻ āĻŋāĻ• āĻ†āĻ›ā§‡ āĻ¤āĻžāĻ‡ āĻĢāĻ°āĻžāĻ¸āĻŋ āĻ­āĻžāĻˇāĻžāĻ¯āĻŧ 'āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ•ā§āĻˇāĻ¤' āĻ†āĻ•ā§āĻˇāĻ°āĻŋāĻ• āĻ…āĻ°ā§āĻĨā§‡ 'āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ¨ā§€āĻ˛'āĨ¤
07:56
So.. but, you can't say, “I got a blue.” If you say, “I got a blue,”
114
476560
5480
āĻ¤āĻžāĻ‡.. āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§, āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻŦāĻ˛āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°āĻŦā§‡āĻ¨ āĻ¨āĻž, "āĻ†āĻŽāĻŋ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ¨ā§€āĻ˛ āĻĒā§‡āĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĨ¤" āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻŦāĻ˛ā§‡āĻ¨, "āĻ†āĻŽāĻŋ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ¨ā§€āĻ˛ āĻĒā§‡āĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋ,"
08:02
youâ€Ļ you're actually translating the exact words from French into English.
115
482040
5460
āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ... āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ†āĻ¸āĻ˛ā§‡ āĻĢāĻ°āĻžāĻ¸āĻŋ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻ¸āĻ āĻŋāĻ• āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ…āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ•āĻ°āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤
08:07
And I'm not gonna understand what you mean.
116
487500
4380
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻŦā§āĻāĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°āĻ›āĻŋ āĻ¨āĻž āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ•āĻŋ āĻŦāĻ˛āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ‡āĻ›ā§‡āĻ¨.
08:11
And I've had people say that.
117
491880
1220
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻˇ āĻ¯ā§‡ āĻ†āĻ›ā§‡ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›āĻŋ.
08:13
I've had someone one day, umm, say “oh I got a blue,”
118
493100
4780
āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻāĻ•āĻĻāĻŋāĻ¨ āĻ•ā§‡āĻ‰ āĻ›āĻŋāĻ˛, āĻ‰āĻŽāĻŽ, āĻŦāĻ˛ā§āĻ¨ "āĻ“āĻš āĻ†āĻŽāĻŋ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ¨ā§€āĻ˛ āĻĒā§‡āĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋ"
08:17
and I obviously didn't know what that meant.
119
497880
2520
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ¸ā§āĻĒāĻˇā§āĻŸāĻ¤āĻ‡ āĻœāĻžāĻ¨āĻ¤āĻžāĻŽ āĻ¨āĻž āĻāĻ° āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻ•ā§€āĨ¤
08:20
Soâ€Ļ
120
500400
1720
āĻ¤āĻžāĻ‡â€Ļ
08:22
And that is something that you should avoid doing okay?
121
502129
2711
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¯ā§‡ āĻ•āĻŋāĻ›ā§ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ āĻŋāĻ• āĻ•āĻ°āĻž āĻāĻĄāĻŧāĻžāĻ¨ā§‹ āĻ‰āĻšāĻŋāĻ¤?
08:24
Umâ€Ļ and I got a story about that. For example, umm,
122
504840
5880
āĻ‰āĻŽâ€Ļ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ¸ā§‡āĻ‡ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻ•ā§‡ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ āĻĒā§‡āĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĨ¤ āĻ‰āĻĻāĻžāĻšāĻ°āĻŖāĻ¸ā§āĻŦāĻ°ā§‚āĻĒ, āĻ‰āĻŽ,
08:30
I was correcting an essay once because I worked in a high school.
123
510720
3900
āĻ†āĻŽāĻŋ āĻāĻ•āĻŦāĻžāĻ° āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻ¸āĻ‚āĻļā§‹āĻ§āĻ¨ āĻ•āĻ°āĻ›āĻŋāĻ˛āĻžāĻŽ āĻ•āĻžāĻ°āĻŖ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ‰āĻšā§āĻš āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻ¯āĻžāĻ˛āĻ¯āĻŧā§‡ āĻ•āĻžāĻœ āĻ•āĻ°āĻ¤āĻžāĻŽāĨ¤
08:34
And some â€Ļ this student had written you know an essay in English.
124
514620
4740
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻŋāĻ›ā§ â€Ļ āĻāĻ‡ āĻ›āĻžāĻ¤ā§āĻ°āĻŸāĻŋ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ°āĻšāĻ¨āĻž āĻœāĻžāĻ¨ā§‡āĻ¨āĨ¤
08:39
I think she was describing a holiday or something.
125
519360
2860
āĻ†āĻŽāĻŋ āĻŽāĻ¨ā§‡ āĻ•āĻ°āĻŋ āĻ¸ā§‡ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ›ā§āĻŸāĻŋāĻ° āĻĻāĻŋāĻ¨ āĻŦāĻž āĻ…āĻ¨ā§āĻ¯ āĻ•āĻŋāĻ›ā§ āĻŦāĻ°ā§āĻŖāĻ¨āĻž āĻ•āĻ°āĻ›āĻŋāĻ˛āĨ¤
08:42
And, umm, at some point I can read,
126
522229
3191
āĻāĻŦāĻ‚, āĻ‰āĻŽāĻŽ, āĻ•āĻŋāĻ›ā§ āĻ¸āĻŽāĻ¯āĻŧā§‡ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻĒāĻĄāĻŧāĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°āĻŋ,
08:45
“Oh on the last day, I was so sad and because
127
525420
4909
"āĻ“āĻš āĻļā§‡āĻˇ āĻĻāĻŋāĻ¨ā§‡, āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ–ā§āĻŦ āĻĻā§āĻƒāĻ–āĻŋāĻ¤ āĻ›āĻŋāĻ˛āĻžāĻŽ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻžāĻ°āĻŖ
08:50
I was walking in the garden and suddenly I fell and broke my face.”
128
530329
6211
āĻ†āĻŽāĻŋ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāĻ¨ā§‡ āĻšāĻžāĻāĻŸāĻ›āĻŋāĻ˛āĻžāĻŽ āĻāĻŦāĻ‚ āĻšāĻ āĻžā§Ž āĻ†āĻŽāĻŋ āĻĒāĻĄāĻŧā§‡ āĻ—āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛āĻžāĻŽ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻŽā§āĻ– āĻ­ā§‡āĻ™ā§āĻ—ā§‡ āĻ¯āĻžāĻ¯āĻŧāĨ¤"
08:56
And it honestly took me a good 10 minutes to understand what she meant.
129
536540
7510
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯āĻŋ āĻŦāĻ˛āĻ¤ā§‡ āĻ¸ā§‡ āĻ•ā§€ āĻŦā§‹āĻāĻžāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ‡āĻ›ā§‡ āĻ¤āĻž āĻŦā§āĻāĻ¤ā§‡ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° 10 āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŸ āĻ¸āĻŽāĻ¯āĻŧ āĻ˛ā§‡āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤
09:04
And it's actually because there's an expression in French,
130
544050
2880
āĻāĻŦāĻ‚ āĻāĻŸāĻŋ āĻ†āĻ¸āĻ˛ā§‡ āĻ•āĻžāĻ°āĻŖ āĻĢāĻ°āĻžāĻ¸āĻŋ āĻ­āĻžāĻˇāĻžāĻ¯āĻŧ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ…āĻ­āĻŋāĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ āĻ†āĻ›ā§‡,
09:06
"suis cassÊ la figure" Which is literally, “to break your face,”
131
546930
5360
"suis cassÊ la figure" āĻ¯āĻž āĻ†āĻ•ā§āĻˇāĻ°āĻŋāĻ• āĻ…āĻ°ā§āĻĨā§‡, "āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŽā§āĻ– āĻ­ā§‡āĻ™ā§āĻ—ā§‡ āĻĢā§‡āĻ˛āĻž"
09:12
and it means to hurt yourself. And so, she wanted to say, “I was walking
132
552290
5380
āĻāĻŦāĻ‚ āĻāĻ° āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻ¨āĻŋāĻœā§‡āĻ•ā§‡ āĻ†āĻ˜āĻžāĻ¤ āĻ•āĻ°āĻžāĨ¤
āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻžāĻ‡, āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻŦāĻ˛āĻ¤ā§‡ āĻšā§‡āĻ¯āĻŧā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨,
09:17
in the garden, suddenly I fell and hurt myself,”
133
557670
3110
"āĻ†āĻŽāĻŋ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāĻ¨ā§‡ āĻšāĻžāĻāĻŸāĻ›āĻŋāĻ˛āĻžāĻŽ, āĻšāĻ āĻžā§Ž āĻ†āĻŽāĻŋ āĻĒāĻĄāĻŧā§‡ āĻ—āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻ¨āĻŋāĻœā§‡āĻ•ā§‡ āĻ†āĻšāĻ¤ āĻ•āĻ°āĻŋ,"
09:20
But she translated French into English
134
560780
4030
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻĢāĻ°āĻžāĻ¸āĻŋāĻ•ā§‡ āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻ…āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨āĨ¤
09:24
You knowâ€Ļ Thinking umm, and I guess you know we all think that.
135
564810
4370
āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻœāĻžāĻ¨ā§‡āĻ¨...
āĻ­āĻžāĻŦāĻ›ā§‡āĻ¨ āĻ‰āĻŽāĻŽ, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ…āĻ¨ā§āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻ›āĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻœāĻžāĻ¨ā§‡āĻ¨ āĻ¯ā§‡ āĻ†āĻŽāĻ°āĻž āĻ¸āĻŦāĻžāĻ‡ āĻāĻŸāĻž āĻŽāĻ¨ā§‡ āĻ•āĻ°āĻŋāĨ¤
09:29
We all think, oh my language is the reference.
136
569180
2980
āĻ†āĻŽāĻ°āĻž āĻ¸āĻŦāĻžāĻ‡ āĻŽāĻ¨ā§‡ āĻ•āĻ°āĻŋ, āĻ“āĻš āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ­āĻžāĻˇāĻž āĻ°ā§‡āĻĢāĻžāĻ°ā§‡āĻ¨ā§āĻ¸āĨ¤
āĻāĻŸāĻŋ āĻ†āĻĻāĻ°ā§āĻļ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻ¨ā§āĻ¯ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻŸāĻŋ āĻ­āĻžāĻˇāĻž āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ…āĻ¨ā§āĻ•āĻ°āĻŖ āĻ•āĻ°ā§‡āĨ¤
09:32
It's the standard and every other language imitates mine.
137
572160
3190
09:35
And just you know I can simply translate.
138
575350
2570
āĻāĻŦāĻ‚ āĻļā§āĻ§ā§ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻœāĻžāĻ¨ā§‡āĻ¨ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ¸āĻšāĻœāĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ…āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°āĻŋāĨ¤
09:37
But, unfortunately, you can't.
139
577920
2190
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§, āĻĻā§āĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ—ā§āĻ¯āĻŦāĻļāĻ¤, āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻĒāĻžāĻ°āĻŦā§‡āĻ¨ āĻ¨āĻžāĨ¤
09:40
So as a teacher, again, with years of experience, umm please don't try and do that.
140
580110
6110
āĻ¤āĻžāĻ‡ āĻāĻ•āĻœāĻ¨ āĻļāĻŋāĻ•ā§āĻˇāĻ• āĻšāĻŋāĻ¸āĻžāĻŦā§‡, āĻ†āĻŦāĻžāĻ°, āĻŦāĻ›āĻ°ā§‡āĻ° āĻĒāĻ° āĻŦāĻ›āĻ° āĻ…āĻ­āĻŋāĻœā§āĻžāĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡, āĻ‰āĻŽāĻŽ āĻĻāĻ¯āĻŧāĻž āĻ•āĻ°ā§‡ āĻāĻŸāĻŋ āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻšā§‡āĻˇā§āĻŸāĻž āĻ•āĻ°āĻŦā§‡āĻ¨ āĻ¨āĻžāĨ¤
09:46
Don't translate your mother tongue. You just have to learn as much as you can.
141
586220
4890
āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŽāĻžāĻ¤ā§ƒāĻ­āĻžāĻˇāĻž āĻ…āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ•āĻ°āĻŦā§‡āĻ¨ āĻ¨āĻžāĨ¤
āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻ¯āĻ¤āĻŸāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻļāĻŋāĻ–āĻ¤ā§‡ āĻšāĻŦā§‡āĨ¤
09:51
Watch films. Read books.
142
591110
2760
āĻ›āĻžāĻ¯āĻŧāĻžāĻ›āĻŦāĻŋ āĻ˜āĻĄāĻŧāĻŋ. āĻŦāĻ‡ āĻĒāĻĄāĻŧāĻž.
09:53
Try and understand how people talk in English. You know the expressions that they use,
143
593870
5270
āĻ˛ā§‹āĻ•ā§‡āĻ°āĻž āĻ•ā§€āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāĻ˛ā§‡ āĻ¤āĻž āĻŦā§‹āĻāĻžāĻ° āĻšā§‡āĻˇā§āĻŸāĻž āĻ•āĻ°ā§āĻ¨āĨ¤
āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¯ā§‡ āĻ…āĻ­āĻŋāĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻ—ā§āĻ˛āĻŋ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°ā§‡āĻ¨ āĻ¤āĻž āĻœāĻžāĻ¨ā§‡āĻ¨, āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻŽāĻ¨ā§‡ āĻ°āĻžāĻ–āĻŦā§‡āĻ¨ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°ā§āĻ¨āĨ¤
09:59
remember them and use them.
144
599140
2700
10:01
But don't translate your mother tongue into English.
145
601840
3060
āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŽāĻžāĻ¤ā§ƒāĻ­āĻžāĻˇāĻž āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻ…āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ•āĻ°āĻŦā§‡āĻ¨ āĻ¨āĻžāĨ¤
10:04
Okay?
146
604900
1600
āĻ āĻŋāĻ• āĻ†āĻ›ā§‡?
10:06
I hope this helps. Umm thank you very much for watching guys
147
606500
3760
āĻ†āĻļāĻž āĻ•āĻ°āĻŋ āĻāĻŸāĻž āĻ•āĻžāĻœā§‡ āĻ˛āĻžāĻ—āĻŦā§‡.
āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°āĻž āĻĻā§‡āĻ–āĻžāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¨ā§‡āĻ• āĻ§āĻ¨ā§āĻ¯āĻŦāĻžāĻĻ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒāĻ°āĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§€ āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“āĻ¤ā§‡ āĻĻā§‡āĻ–āĻž āĻšāĻŦā§‡āĨ¤
10:10
and see you in the next video.
148
610260
2080
10:15
Thank you guys for watching my video.
149
615400
1720
āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“ āĻĻā§‡āĻ–āĻžāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻŦāĻ˛āĻ›āĻŋ āĻ§āĻ¨ā§āĻ¯āĻŦāĻžāĻĻ.
10:17
I hope you've liked it. If you have, please show us your support.
150
617120
4409
āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ†āĻļāĻž āĻ•āĻ°āĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŸāĻž āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨. āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻĨāĻžāĻ•ā§‡, āĻ†āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨ āĻĻā§‡āĻ–āĻžāĻ¨.
10:21
Click ‘like’. Subscribe to the channel.
151
621529
2481
'āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ•' āĻ•ā§āĻ˛āĻŋāĻ• āĻ•āĻ°ā§āĻ¨āĨ¤ āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§‡āĻ˛āĻŸāĻŋ āĻ¸āĻžāĻŦāĻ¸ā§āĻ•ā§āĻ°āĻžāĻ‡āĻŦ āĻ•āĻ°ā§āĻ¨āĨ¤
10:24
Put your comments below and share with your friends.
152
624010
2450
āĻ¨ā§€āĻšā§‡ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤āĻŦā§āĻ¯ āĻ°āĻžāĻ–ā§āĻ¨ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻļā§‡āĻ¯āĻŧāĻžāĻ° āĻ•āĻ°ā§āĻ¨.
10:26
See you.
153
626460
1340
āĻĻā§‡āĻ–āĻž āĻšāĻŦā§‡.
āĻāĻ‡ āĻ“āĻ¯āĻŧā§‡āĻŦāĻ¸āĻžāĻ‡āĻŸ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻ•ā§‡

āĻāĻ‡ āĻ¸āĻžāĻ‡āĻŸāĻŸāĻŋ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ YouTube āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“āĻ—ā§āĻ˛āĻŋāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻĒāĻ°āĻŋāĻšāĻ¯āĻŧ āĻ•āĻ°āĻŋāĻ¯āĻŧā§‡ āĻĻā§‡āĻŦā§‡ āĻ¯āĻž āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ āĻļā§‡āĻ–āĻžāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻĻāĻ°āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĨ¤ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¸āĻžāĻ°āĻž āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦā§‡āĻ° āĻļā§€āĻ°ā§āĻˇāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§€āĻ¯āĻŧ āĻļāĻŋāĻ•ā§āĻˇāĻ•āĻĻā§‡āĻ° āĻĻā§āĻŦāĻžāĻ°āĻž āĻļā§‡āĻ–āĻžāĻ¨ā§‹ āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ āĻĒāĻžāĻ  āĻĻā§‡āĻ–āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻŦā§‡āĻ¨āĨ¤ āĻ¸ā§‡āĻ–āĻžāĻ¨ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“ āĻšāĻžāĻ˛āĻžāĻ¤ā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻŸāĻŋ āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“ āĻĒā§ƒāĻˇā§āĻ āĻžāĻ¯āĻŧ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻŋāĻ¤ āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋ āĻ¸āĻžāĻŦāĻŸāĻžāĻ‡āĻŸā§‡āĻ˛āĻ—ā§āĻ˛āĻŋāĻ¤ā§‡ āĻĄāĻžāĻŦāĻ˛-āĻ•ā§āĻ˛āĻŋāĻ• āĻ•āĻ°ā§āĻ¨āĨ¤ āĻ¸āĻžāĻŦāĻŸāĻžāĻ‡āĻŸā§‡āĻ˛āĻ—ā§āĻ˛āĻŋ āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“ āĻĒā§āĻ˛ā§‡āĻŦā§āĻ¯āĻžāĻ•ā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¸āĻŋāĻ™ā§āĻ•ā§‡ āĻ¸ā§āĻ•ā§āĻ°ā§‹āĻ˛ āĻ•āĻ°ā§‡ā§ˇ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤āĻŦā§āĻ¯ āĻŦāĻž āĻ…āĻ¨ā§āĻ°ā§‹āĻ§ āĻĨāĻžāĻ•āĻ˛ā§‡, āĻāĻ‡ āĻ¯ā§‹āĻ—āĻžāĻ¯ā§‹āĻ— āĻĢāĻ°ā§āĻŽ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ†āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ¯ā§‹āĻ—āĻžāĻ¯ā§‹āĻ— āĻ•āĻ°ā§āĻ¨.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7