3 Funny Stories About English Communication Problems

25,405 views ・ 2020-06-23

Shaw English Online


Sila klik dua kali pada sari kata Inggeris di bawah untuk memainkan video.

00:05
Hi guys my name is F@nny. Welcome to this series on communication problems.
0
5060
4840
Hai semua nama saya F@nny.
Selamat datang ke siri masalah komunikasi ini.
00:09
And in this video, I'm gonna talk to you about the importance of pronunciation in English.
1
9900
7880
Dan dalam video ini, saya akan bercakap dengan anda tentang kepentingan sebutan dalam bahasa Inggeris.
00:17
Especially the difference between long sounds and short sounds.
2
17780
4930
Terutamanya perbezaan antara bunyi panjang dan bunyi pendek. kenapa?
00:22
Why?
3
22710
1110
00:23
Because in English there are a lot of words that are almost the same
4
23820
5860
Kerana dalam bahasa Inggeris terdapat banyak perkataan yang hampir sama
00:29
except that one has a long sound, one has a short sound.
5
29680
3860
kecuali satu mempunyai bunyi yang panjang, satu mempunyai bunyi yang pendek.
00:33
And they have completely different meaning.
6
33540
2420
Dan mereka mempunyai makna yang sama sekali berbeza.
00:35
...you know... depending on the length of the sound.
7
35960
3790
... anda tahu ... bergantung pada panjang bunyi.
00:39
So let me just give you a simple example.
8
39750
5130
Jadi biar saya berikan satu contoh mudah.
00:44
If you say, "beach".
9
44880
2240
Jika anda berkata, "pantai".
00:47
You know what a beach is right? You go on holiday. You like going to the beach.
10
47120
3920
Anda tahu apa itu pantai kan? Awak pergi bercuti. Anda suka pergi ke pantai.
00:51
And does not have the same meaning as b!tch.
11
51040
3780
Dan tidak mempunyai maksud yang sama dengan b!tch.
00:54
And you know forgive me for saying the word but and...
12
54820
2720
Dan awak tahu maafkan saya kerana menyebut perkataan itu tetapi dan...
00:57
It doesn't have the same meaning.
13
57540
1340
Ia tidak mempunyai maksud yang sama.
00:58
And it's actually a very rude word,
14
58880
1930
Dan ia sebenarnya perkataan yang sangat kasar,
01:00
so you should be very careful.
15
60810
2390
jadi anda harus berhati-hati.
01:03
And... I have a story about that which is quite funny.
16
63200
5000
Dan... Saya ada cerita tentang perkara yang agak kelakar.
01:08
It wasn't funny at the time but now it's funny actually.
17
68200
3920
Masa tu tak kelakar tapi sekarang kelakar sebenarnya.
01:12
And when I taught English in France,
18
72120
4220
Dan apabila saya mengajar bahasa Inggeris di Perancis,
01:16
I had a student once in my classroom, and you know I was explaining ..ummm.. I think
19
76340
5540
saya pernah mempunyai seorang pelajar di dalam kelas saya, dan anda tahu saya sedang menerangkan ..ummm.. Saya rasa
01:21
you know some grammar or something.
20
81880
2640
anda tahu beberapa tatabahasa atau sesuatu.
01:24
And he was clearly distracted.
21
84520
3089
Dan dia jelas terganggu.
01:27
So I got really angry and I said, "Hey! What are you doing?"
22
87609
4250
Jadi saya sangat marah dan saya berkata, "Hei! Apa yang awak buat?"
01:31
And he said, "Oh oh madam I'm sorry. I'm sorry I'm searching my sh!t."
23
91860
4760
Dan dia berkata, "Oh oh puan saya minta maaf. Saya minta maaf saya sedang mencari sh!t saya."
01:36
Umm... so two mistakes. First mistake - he forgot the preposition 'for'.
24
96620
5540
Umm... jadi dua kesilapan. Kesilapan pertama - dia terlupa kata depan 'untuk'.
01:42
Ok. So 'search for'.
25
102160
2139
Okey. Jadi 'cari'.
01:44
But that's ok. I understand that.
26
104299
3170
Tapi tak apa. Saya faham bahawa.
01:47
But he said, "sh!t". And he actually meant 'sheet'.
27
107469
3280
Tetapi dia berkata, "sh!t". Dan sebenarnya dia maksudkan 'helaian'.
01:50
- for you know a piece of paper.
28
110749
2691
- kerana anda tahu sehelai kertas.
01:53
I didn't get it.
29
113440
1719
Saya tidak faham.
01:55
And I got really angry, you know.
30
115159
3021
Dan saya benar-benar marah, anda tahu.
01:58
And he didn't understand why I was getting angry.
31
118180
3060
Dan dia tidak faham kenapa saya marah.
02:01
And I said, "You can't say that word," you know.
32
121240
3020
Dan saya berkata, "Anda tidak boleh menyebut perkataan itu," anda tahu.
02:04
And what does he even mean?
33
124260
2149
Dan apa yang dia maksudkan?
02:06
"Searching your sh!t." I mean that's getting really weird.
34
126409
4151
"Searching your sh!t." Maksud saya ia semakin pelik.
02:10
And and so then he understand he was like, "No, no, no."
35
130560
2340
Dan dan kemudian dia faham dia seperti, "Tidak, tidak, tidak."
02:12
I mean, you know, he showed me a piece of paper.
36
132910
3760
Maksud saya, anda tahu, dia menunjukkan saya sekeping kertas.
02:16
As I said, "That's not 'sh!t', that's 'sheet'. Okay.
37
136670
3959
Seperti yang saya katakan, "Itu bukan 'sh!t', itu 'sheet'. Okay.
02:20
So yeah I think he got really stressed out because he didn't know why I was getting angry.
38
140629
5321
Jadi ya, saya rasa dia benar-benar tertekan kerana dia tidak tahu mengapa saya marah.
02:25
And I didn't know what he was talking about.
39
145950
3170
Dan saya tidak tahu apa dia. Jadi
02:29
So I think you should really - you should be careful.
40
149120
2920
saya fikir anda harus benar-benar - anda harus berhati-hati
02:32
Because you know, - long sound, short sound -
41
152040
3140
kerana anda tahu, - bunyi panjang, bunyi pendek -
02:35
It's sometimes it's a different word with a completely different meaning.
42
155180
3840
Ia kadang-kadang perkataan yang berbeza dengan makna yang sama sekali tidak
02:39
And if the word that you're saying is rude, is rude, then, you know, it's quite annoying.
43
159200
6800
sopan . adalah kasar, maka, anda tahu, ia agak menjengkelkan,
02:46
So just be careful, okay?
44
166019
2821
jadi
02:48
So thanks for watching and see you in the next video.
45
168840
3160
berhati
02:55
Thank you guys for watching my video.
46
175760
1780
-hati, okey
02:57
I hope you've liked it. If you have, please show us your support.
47
177549
3961
? , sila tunjukkan kepada kami sokongan
03:01
Click 'like'. Subscribe to the channel.
48
181510
2289
anda
03:03
Put your comments below and share with your friends.
49
183800
2860
. Klik
03:06
See you.
50
186660
1120
'
03:18
Hello, guys. my name is Fanni. Welcome to this series on communication problems.
51
198960
5940
suka
'
03:24
And in this video, I want to talk to you about communication problems that occur
52
204900
5699
video,
saya ingin bercakap dengan anda tentang masalah komunikasi yang berlaku
03:30
when we use different kinds of English because as you know we don't have the
53
210599
5211
apabila kami menggunakan pelbagai jenis bahasa Inggeris
kerana seperti yang anda tahu kami tidak mempunyai bahasa Inggeris yang sama di UK dan di AS, contohnya.
03:35
same English in the UK and in the US, for example.
54
215810
4679
03:40
So some Americans don't understand me when I speak English
55
220489
5340
Jadi, sesetengah orang Amerika tidak memahami saya apabila saya bercakap bahasa Inggeris
03:45
because I don't have the same pronunciation and because I don't always use the same words.
56
225829
5731
kerana saya tidak mempunyai sebutan yang sama dan
kerana saya tidak selalu menggunakan perkataan yang sama.
03:51
Most of the time we do understand each other
57
231560
2700
Selalunya kita memahami antara satu sama lain
03:54
but sometimes we don't and it can be quite confusing at times.
58
234269
4651
tetapi kadangkala kita tidak faham dan kadangkala ia boleh mengelirukan.
03:58
For example, umm, to me there's a ground floor in a building.
59
238920
5920
Sebagai contoh, umm, bagi saya ada tingkat bawah dalam sebuah bangunan.
04:04
To an American person my ground floor is their first floor.
60
244840
4009
Bagi orang Amerika, tingkat bawah saya adalah tingkat pertama mereka.
04:08
So if I talk about the first floor, I don't mean the same floor as an American person.
61
248849
4860
Jadi jika saya bercakap tentang tingkat satu, saya tidak bermaksud lantai yang sama dengan orang Amerika.
04:13
So see it can get a bit confusing.
62
253709
2751
Jadi lihat ia boleh menjadi agak mengelirukan.
04:16
And talking about confusion, I have a story which is quite funny.
63
256460
4680
Dan bercakap tentang kekeliruan, saya mempunyai cerita yang agak lucu.
04:21
I was in college at the time and I was on the phone with an American friend
64
261140
6800
Saya berada di kolej pada masa itu dan saya berada di telefon dengan seorang rakan Amerika
04:27
and we talked you know for 20-25 minutes and
65
267940
3740
dan kami bercakap selama 20-25 minit dan
04:31
then we decide to go grab a drink together. So I'm like, "yeah we should we you know we
66
271680
4780
kemudian kami memutuskan untuk pergi minum bersama. Jadi saya seperti, "ya kita patut kita tahu kita
04:36
should go out and have a drink."
67
276460
1980
patut keluar dan minum."
04:38
And she's like, "Okay yeah sure. What a good idea." And then she says,
68
278440
3680
Dan dia seperti, "Okay yeah sure. Idea yang bagus." Dan kemudian dia berkata,
04:42
"Let me just put on some pants."
69
282120
3040
"Biar saya pakai seluar sahaja."
04:45
Now you have to know pants in the USA,
70
285160
6060
Sekarang anda perlu tahu seluar di Amerika Syarikat,
04:51
means like trousers.
71
291220
2120
bermaksud seperti seluar.
04:53
Okay your pants. Okay like these.
72
293340
3460
Okay seluar awak. Okay macam ni.
04:56
In British English, pants are underpants. Okay?
73
296810
5729
Dalam bahasa Inggeris Inggeris, seluar adalah seluar dalam. Baik?
05:02
So for me, when she says, "Let me put on some pants."
74
302539
5071
Jadi bagi saya, apabila dia berkata, "Izinkan saya memakai seluar."
05:07
I get this image of my friend talking to me for 20 minutes naked.
75
307610
5790
Saya mendapat imej rakan saya bercakap dengan saya selama 20 minit dalam keadaan telanjang.
05:13
You know with no underpants on.
76
313400
1940
Anda tahu tanpa seluar dalam.
05:15
So I was quite shocked and I said,
77
315340
2250
Jadi saya agak terkejut dan saya berkata,
05:17
"What?"
78
317590
1370
"Apa?"
05:18
She said, "Yeah, yeah. Just grab some pants.
79
318960
3070
Dia berkata, "Ya, ya. Hanya ambil seluar.
05:22
I said, "What do you mean pants?"
80
322030
2610
Saya berkata, "Apa maksud awak seluar?"
05:24
She said, "Oh no no no, I mean trousers."
81
324640
2700
Dia berkata, "Oh tidak, tidak, saya maksudkan seluar."
05:27
And then we just laughed so hard because you know
82
327340
2940
Dan kemudian kami hanya ketawa terbahak-bahak kerana anda tahu
05:30
for a minute there, there was a just a lot of confusion.
83
330280
3790
untuk minit di sana, terdapat banyak kekeliruan
05:34
Um, so yeah, depending on where you come from, I think you shouldn't underestimate ...um..
84
334070
5480
Um, jadi ya, bergantung pada dari mana anda datang, saya fikir anda tidak boleh memandang rendah ...um..
05:39
you know the differences. And you have to be careful sometimes with
85
339550
3350
anda tahu perbezaannya dan kadang-kadang anda perlu berhati-hati
05:42
the words that you choose. You know? So...
86
342900
3470
kata-kata yang anda pilih. Anda tahu? Jadi
05:46
Yeah that's something that can happen. So you see even native speakers sometimes
87
346370
4840
itu sesuatu yang boleh berlaku Jadi anda melihat walaupun penutur asli kadang-kadang ..
05:51
..um.. don't really understand each other.
88
351210
2040
tidak benar-benar memahami satu sama lain
05:53
That happens as well.
89
353250
1590
ingin memberitahu anda.
05:54
So yeah that's what I wanted to tell you.
90
354840
2370
Umm
05:57
Umm, I hope you've enjoyed. And see you in the next video.
91
357210
3370
, saya harap anda telah
06:04
Thank you guys for watching my video. I hope you liked it.
92
364300
3080
menikmatinya
06:07
If you did please show us your support. Click like, subscribe to our channel,
93
367389
4871
saluran kami,
06:12
share the video with your friends, and put your comments below if you have some.
94
372260
4629
kongsi video dengan rakan-rakan anda, dan letakkan komen anda di bawah.
06:16
Thank you and see you.
95
376889
1911
Terima kasih dan jumpa anda.
06:29
Hello, guys. My name is fanny.
96
389680
2959
Nama
06:32
And in this video, I want to talk to you about communication problems.
97
392639
7011
saya adalah fanny.
06:39
And when you're an English teacher working abroad or even if you've traveled,
98
399650
4900
Dan apabila anda seorang guru Bahasa Inggeris yang bekerja di luar negara atau walaupun anda pernah melancong,
06:44
you do know that there are often communication problems.
99
404550
4649
anda tahu bahawa selalunya terdapat masalah komunikasi.
06:49
And from my experience as a teacher, I think these problems and often arise because
100
409199
8301
Dan dari pengalaman saya sebagai seorang guru, saya fikir masalah ini dan sering timbul kerana
06:57
people try and translate their mother tongue into English.
101
417500
5129
orang cuba dan menterjemahkan bahasa ibunda mereka ke dalam bahasa Inggeris.
07:02
And my main piece of advice as a teacher, to you, is don't do that.
102
422629
5831
Dan nasihat utama saya sebagai seorang guru, kepada anda, jangan buat begitu.
07:08
Don’t try and translate.
103
428460
2000
Jangan cuba dan terjemahkan.
07:10
Because every language has their own words
104
430460
3019
Kerana setiap bahasa mempunyai perkataan
07:13
and expressions you know…and I know that when you're not that fluent,
105
433479
6090
dan ungkapan mereka sendiri yang anda tahu…dan saya tahu bahawa apabila anda tidak begitu fasih,
07:19
it's reassuring to use your own language and translate it.
106
439569
4181
ia meyakinkan untuk menggunakan bahasa anda sendiri dan menterjemahkannya.
07:23
Unfortunately, it doesn't, it's not going to work out.
107
443750
4930
Malangnya, ia tidak, ia tidak akan berjaya.
07:28
And, umm, For example, let's just and take an example.
108
448680
2700
Dan, umm, Sebagai contoh, mari kita ambil contoh.
07:31
I taught…umm.. English in France for a few years.
109
451389
4301
Saya mengajar…umm.. Bahasa Inggeris di Perancis selama beberapa tahun.
07:35
And French has a lot of expressions and we for example say, umm,
110
455690
7170
Dan bahasa Perancis mempunyai banyak ungkapan dan kami misalnya berkata, umm,
07:42
“To get a blue.” So that's the expression in French.
111
462860
4360
"Untuk mendapatkan warna biru." Jadi itulah ungkapan dalam bahasa Perancis.
07:47
“Avoir un bleu.” And that means ‘to get bruised’.
112
467220
3849
“Elakkan un bleu.” Dan itu bermakna 'mendapat lebam'.
07:51
Okay so ‘a bruise’ in French is literally ‘a blue’.
113
471069
5491
Okey jadi 'lebam' dalam bahasa Perancis secara literal adalah 'biru'.
07:56
So.. but, you can't say, “I got a blue.” If you say, “I got a blue,”
114
476560
5480
Jadi.. tetapi, anda tidak boleh berkata, "Saya mendapat warna biru." Jika anda berkata, "Saya mendapat warna biru,"
08:02
you… you're actually translating the exact words from French into English.
115
482040
5460
anda… anda sebenarnya menterjemah perkataan yang tepat daripada bahasa Perancis ke dalam bahasa Inggeris.
08:07
And I'm not gonna understand what you mean.
116
487500
4380
Dan saya tidak akan faham apa yang awak maksudkan.
08:11
And I've had people say that.
117
491880
1220
Dan saya pernah ada orang berkata begitu.
08:13
I've had someone one day, umm, say “oh I got a blue,”
118
493100
4780
Saya mempunyai seseorang pada suatu hari, umm, katakan "oh saya mendapat biru,"
08:17
and I obviously didn't know what that meant.
119
497880
2520
dan saya jelas tidak tahu apa maksudnya.
08:20
So…
120
500400
1720
Jadi…
08:22
And that is something that you should avoid doing okay?
121
502129
2711
Dan itu adalah sesuatu yang anda harus elakkan melakukan okay?
08:24
Um… and I got a story about that. For example, umm,
122
504840
5880
Um… dan saya mendapat cerita tentang itu. Sebagai contoh, umm,
08:30
I was correcting an essay once because I worked in a high school.
123
510720
3900
saya membetulkan esei sekali kerana saya bekerja di sekolah menengah.
08:34
And some … this student had written you know an essay in English.
124
514620
4740
Dan beberapa ... pelajar ini telah menulis anda tahu sebuah esei dalam bahasa Inggeris.
08:39
I think she was describing a holiday or something.
125
519360
2860
Saya rasa dia sedang menggambarkan percutian atau sesuatu.
08:42
And, umm, at some point I can read,
126
522229
3191
Dan, umm, pada satu ketika saya boleh membaca,
08:45
“Oh on the last day, I was so sad and because
127
525420
4909
"Oh pada hari terakhir, saya sangat sedih dan kerana
08:50
I was walking in the garden and suddenly I fell and broke my face.”
128
530329
6211
saya berjalan di taman dan tiba-tiba saya jatuh dan patah muka saya."
08:56
And it honestly took me a good 10 minutes to understand what she meant.
129
536540
7510
Dan secara jujurnya saya mengambil masa 10 minit untuk memahami maksudnya.
09:04
And it's actually because there's an expression in French,
130
544050
2880
Dan ini sebenarnya kerana terdapat ungkapan dalam bahasa Perancis,
09:06
"suis cassé la figure" Which is literally, “to break your face,”
131
546930
5360
"suis cassé la figure" Yang secara harfiah bermaksud, "mematahkan muka anda,"
09:12
and it means to hurt yourself. And so, she wanted to say, “I was walking
132
552290
5380
dan ia bermaksud mencederakan diri sendiri.
Oleh itu, dia ingin berkata,
09:17
in the garden, suddenly I fell and hurt myself,”
133
557670
3110
"Saya berjalan di taman, tiba-tiba saya terjatuh dan mencederakan diri sendiri,"
09:20
But she translated French into English
134
560780
4030
Tetapi dia menterjemah bahasa Perancis ke dalam bahasa Inggeris.
09:24
You know… Thinking umm, and I guess you know we all think that.
135
564810
4370
Awak tahu...
Berfikir umm, dan saya rasa awak tahu kita semua fikir begitu.
09:29
We all think, oh my language is the reference.
136
569180
2980
Kita semua fikir, oh bahasa saya adalah rujukan.
Ia adalah standard dan setiap bahasa lain meniru bahasa saya.
09:32
It's the standard and every other language imitates mine.
137
572160
3190
09:35
And just you know I can simply translate.
138
575350
2570
Dan hanya anda tahu saya boleh menterjemah.
09:37
But, unfortunately, you can't.
139
577920
2190
Tetapi, malangnya, anda tidak boleh.
09:40
So as a teacher, again, with years of experience, umm please don't try and do that.
140
580110
6110
Jadi sebagai seorang guru, sekali lagi, dengan pengalaman bertahun-tahun, umm tolong jangan cuba dan buat begitu.
09:46
Don't translate your mother tongue. You just have to learn as much as you can.
141
586220
4890
Jangan terjemahkan bahasa ibunda anda.
Anda hanya perlu belajar seberapa banyak yang anda boleh.
09:51
Watch films. Read books.
142
591110
2760
Tonton filem. Membaca buku.
09:53
Try and understand how people talk in English. You know the expressions that they use,
143
593870
5270
Cuba dan fahami cara orang bercakap dalam bahasa Inggeris.
Anda tahu ungkapan yang mereka gunakan, ingat dan gunakannya.
09:59
remember them and use them.
144
599140
2700
10:01
But don't translate your mother tongue into English.
145
601840
3060
Tetapi jangan terjemahkan bahasa ibunda anda ke dalam bahasa Inggeris.
10:04
Okay?
146
604900
1600
Baik?
10:06
I hope this helps. Umm thank you very much for watching guys
147
606500
3760
Saya harap ini dapat membantu.
Umm terima kasih banyak kerana menonton guys dan jumpa lagi di video seterusnya.
10:10
and see you in the next video.
148
610260
2080
10:15
Thank you guys for watching my video.
149
615400
1720
Terima kasih kawan-kawan kerana menonton video saya.
10:17
I hope you've liked it. If you have, please show us your support.
150
617120
4409
Saya harap anda menyukainya. Jika anda ada, sila tunjukkan sokongan anda kepada kami.
10:21
Click ‘like’. Subscribe to the channel.
151
621529
2481
Klik 'suka'. Langgan saluran.
10:24
Put your comments below and share with your friends.
152
624010
2450
Letakkan komen anda di bawah dan kongsi dengan rakan anda.
10:26
See you.
153
626460
1340
jumpa awak.
Mengenai laman web ini

Laman web ini akan memperkenalkan anda kepada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggeris. Anda akan melihat pelajaran Bahasa Inggeris yang diajar oleh guru terkemuka dari seluruh dunia. Klik dua kali pada sari kata bahasa Inggeris yang dipaparkan pada setiap halaman video untuk memainkan video dari sana. Sari kata tatal selari dengan main balik video. Jika anda mempunyai sebarang komen atau permintaan, sila hubungi kami menggunakan borang hubungan ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7