3 Funny Stories About English Communication Problems

25,366 views ใƒป 2020-06-23

Shaw English Online


เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹ เดชเตเดฒเต‡ เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเตป เดšเตเดตเดŸเต†เดฏเตเดณเตเดณ เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดธเดฌเตโ€ŒเดŸเตˆเดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเด•เดณเดฟเตฝ เดกเดฌเดฟเตพ เด•เตเดฒเดฟเด•เตเด•เต เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด•.

00:05
Hi guys my name is F@nny. Welcome to this series on communication problems.
0
5060
4840
เดนเดพเดฏเต เดธเตเดนเตƒเดคเตเดคเตเด•เตเด•เดณเต† เดŽเตปเตเดฑเต† เดชเต‡เดฐเต F@nny.
เด†เดถเดฏเดตเดฟเดจเดฟเดฎเดฏ เดชเตเดฐเดถเตโ€Œเดจเด™เตเด™เดณเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเตเดณเตเดณ เดˆ เดชเดฐเดฎเตเดชเดฐเดฏเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต เดธเตเดตเดพเด—เดคเด‚.
00:09
And in this video, I'm gonna talk to you about the importance of pronunciation in English.
1
9900
7880
เดˆ เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹เดฏเดฟเตฝ, เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเดฟเดฒเต† เด‰เดšเตเดšเดพเดฐเดฃเดคเตเดคเดฟเตปเตเดฑเต† เดชเตเดฐเดพเดงเดพเดจเตเดฏเดคเตเดคเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต เดžเดพเตป เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต‹เดŸเต เดธเด‚เดธเดพเดฐเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดชเต‹เด•เตเดจเตเดจเต.
00:17
Especially the difference between long sounds and short sounds.
2
17780
4930
เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด•เดฟเดšเตเดšเต เดฆเตˆเตผเด˜เตเดฏเดฎเต‡เดฑเดฟเดฏ เดถเดฌเตเดฆเด™เตเด™เดณเตเด‚ เดนเตเดฐเดธเตเดต เดถเดฌเตเดฆเด™เตเด™เดณเตเด‚ เดคเดฎเตเดฎเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เดตเตเดฏเดคเตเดฏเดพเดธเด‚. เดŽเดจเตเดคเตเด•เตŠเดฃเตเดŸเต?
00:22
Why?
3
22710
1110
00:23
Because in English there are a lot of words that are almost the same
4
23820
5860
เด•เดพเดฐเดฃเด‚ เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเดฟเตฝ เด’เดฐเดพเตพเด•เตเด•เต เดฆเตˆเตผเด˜เตเดฏเดฎเต‡เดฑเดฟเดฏ เดถเดฌเตเดฆเดฎเตเดฃเตเดŸเต, เด’เดฐเดพเตพเด•เตเด•เต เดนเตเดฐเดธเตเดตเดถเดฌเตเดฆเดฎเตเดฃเตเดŸเต เดŽเดจเตเดจเดคเตŠเดดเดฟเดšเตเดšเดพเตฝ
00:29
except that one has a long sound, one has a short sound.
5
29680
3860
เดเดคเดพเดฃเตเดŸเต เดธเดฎเดพเดจเดฎเดพเดฏ เดงเดพเดฐเดพเดณเด‚ เดตเดพเด•เตเด•เตเด•เตพ เด‰เดฃเตเดŸเต .
00:33
And they have completely different meaning.
6
33540
2420
เด•เต‚เดŸเดพเดคเต† เด…เดตเดฏเตเด•เตเด•เต เดคเดฟเด•เดšเตเดšเตเด‚ เดตเตเดฏเดคเตเดฏเดธเตเดคเดฎเดพเดฏ เด…เตผเดคเตเดฅเดฎเตเดฃเตเดŸเต.
00:35
...you know... depending on the length of the sound.
7
35960
3790
... เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เดฑเดฟเดฏเดพเดฎเต‹... เดถเดฌเตเดฆเดคเตเดคเดฟเตปเตเดฑเต† เดฆเตˆเตผเด˜เตเดฏเด‚ เด…เดจเตเดธเดฐเดฟเดšเตเดšเต.
00:39
So let me just give you a simple example.
8
39750
5130
เด…เดคเตเด•เตŠเดฃเตเดŸเต เดžเดพเตป เด’เดฐเต เดฒเดณเดฟเดคเดฎเดพเดฏ เด‰เดฆเดพเดนเดฐเดฃเด‚ เดชเดฑเดฏเดพเด‚.
00:44
If you say, "beach".
9
44880
2240
เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดชเดฑเดžเตเดžเดพเตฝ, "เดฌเต€เดšเตเดšเต".
00:47
You know what a beach is right? You go on holiday. You like going to the beach.
10
47120
3920
เด’เดฐเต เดฌเต€เดšเตเดšเต เดถเดฐเดฟเดฏเดพเดฃเต†เดจเตเดจเต เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เดฑเดฟเดฏเดพเดฎเต‹? เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด…เดตเดงเดฟเด•เตเด•เต เดชเต‹เด•เต‚. เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดฌเต€เดšเตเดšเดฟเตฝ เดชเต‹เด•เดพเตป เด‡เดทเตเดŸเดชเตเดชเต†เดŸเตเดจเตเดจเต.
00:51
And does not have the same meaning as b!tch.
11
51040
3780
เด•เต‚เดŸเดพเดคเต† b!tch เดŽเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต เดธเดฎเดพเดจเดฎเดพเดฏ เด…เตผเดคเตเดฅเดฎเดฟเดฒเตเดฒ.
00:54
And you know forgive me for saying the word but and...
12
54820
2720
เดˆ เดตเดพเด•เตเด•เต เดชเดฑเดžเตเดžเดคเดฟเดจเต เดŽเดจเตเดจเต‹เดŸเต เด•เตเดทเดฎเดฟเด•เตเด•เดฃเดฎเต†เดจเตเดจเต เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เดฑเดฟเดฏเดพเด‚, เดชเด•เตเดทเต‡
00:57
It doesn't have the same meaning.
13
57540
1340
เด…เดคเดฟเดจเต เด’เดฐเต‡ เด…เตผเดคเตเดฅเดฎเดฟเดฒเตเดฒ.
00:58
And it's actually a very rude word,
14
58880
1930
เด‡เดคเต เดฏเดฅเดพเตผเดคเตเดฅเดคเตเดคเดฟเตฝ เดตเดณเดฐเต† เดชเดฐเตเดทเดฎเดพเดฏ เดตเดพเด•เตเด•เดพเดฃเต,
01:00
so you should be very careful.
15
60810
2390
เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดตเดณเดฐเต† เดถเตเดฐเดฆเตเดงเดฟเด•เตเด•เดฃเด‚.
01:03
And... I have a story about that which is quite funny.
16
63200
5000
เดชเดฟเดจเตเดจเต†... เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เตŠเดฐเต เด•เดฅเดฏเตเดฃเตเดŸเต, เด…เดคเต เดตเดณเดฐเต† เดคเดฎเดพเดถเดฏเดพเดฃเต.
01:08
It wasn't funny at the time but now it's funny actually.
17
68200
3920
เด…เด•เตเด•เดพเดฒเดคเตเดคเต เด‡เดคเต เดคเดฎเดพเดถเดฏเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ, เดŽเดจเตเดจเดพเตฝ เด‡เดชเตเดชเต‹เตพ เด‡เดคเต เดถเดฐเดฟเด•เตเด•เตเด‚ เดคเดฎเดพเดถเดฏเดพเดฃเต.
01:12
And when I taught English in France,
18
72120
4220
เดžเดพเตป เดซเตเดฐเดพเตปเดธเดฟเตฝ เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดชเด เดฟเดชเตเดชเดฟเดšเตเดšเดชเตเดชเต‹เตพ,
01:16
I had a student once in my classroom, and you know I was explaining ..ummm.. I think
19
76340
5540
เด’เดฐเดฟเด•เตเด•เตฝ เดŽเตปเตเดฑเต† เด•เตเดฒเดพเดธเต เดฎเตเดฑเดฟเดฏเดฟเตฝ เด’เดฐเต เดตเดฟเดฆเตเดฏเดพเตผเดคเตเดฅเดฟ เด‰เดฃเตเดŸเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต, เดžเดพเตป เดตเดฟเดถเดฆเต€เด•เดฐเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเดพเดฃเต†เดจเตเดจเต เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เดฑเดฟเดฏเดพเด‚ ..เด‰เด‚..
01:21
you know some grammar or something.
20
81880
2640
เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เด•เตเดฑเดšเตเดšเต เดตเตเดฏเดพเด•เดฐเดฃเดฎเต‹ เดฎเดฑเตเดฑเต‹ เด…เดฑเดฟเดฏเดพเดฎเต†เดจเตเดจเต เดžเดพเตป เด•เดฐเตเดคเตเดจเตเดจเต.
01:24
And he was clearly distracted.
21
84520
3089
เด…เดตเตป เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฎเดพเดฏเตเด‚ เดถเตเดฐเดฆเตเดง เดคเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดคเต.
01:27
So I got really angry and I said, "Hey! What are you doing?"
22
87609
4250
เด…เดชเตเดชเต‹เตพ เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดถเดฐเดฟเด•เตเด•เตเด‚ เดฆเต‡เดทเตเดฏเด‚ เดตเดจเตเดจเต, เดžเดพเตป เดชเดฑเดžเตเดžเต, "เดนเต‡เดฏเต! เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดŽเดจเตเดคเดพเดฃเต เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเดคเต?"
01:31
And he said, "Oh oh madam I'm sorry. I'm sorry I'm searching my sh!t."
23
91860
4760
เด…เดตเตป เดชเดฑเดžเตเดžเต, "เด“ เดฎเดพเดกเด‚ เดŽเดจเตเดจเต‹เดŸเต เด•เตเดทเดฎเดฟเด•เตเด•เต‚, เด•เตเดทเดฎเดฟเด•เตเด•เดฃเด‚, เดžเดพเตป เดŽเตปเตเดฑเต† เดทเต!เดŸเดฟ เดคเดฟเดฐเดฏเตเด•เดฏเดพเดฃเต."
01:36
Umm... so two mistakes. First mistake - he forgot the preposition 'for'.
24
96620
5540
เด‰เด‚... เด…เด™เตเด™เดจเต† เดฐเดฃเตเดŸเต เดคเต†เดฑเตเดฑเตเด•เตพ. เด†เดฆเตเดฏเดคเตเดคเต† เดคเต†เดฑเตเดฑเต - เด…เดตเตป 'เดซเต‹เตผ' เดŽเดจเตเดจ เดฎเตเตปเดชเดฆเด‚ เดฎเดฑเดจเตเดจเต.
01:42
Ok. So 'search for'.
25
102160
2139
เดถเดฐเดฟ. เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ 'เดคเดฟเดฐเดฏเตเด•'.
01:44
But that's ok. I understand that.
26
104299
3170
เดชเด•เตเดทเต† เด…เดคเต เด•เตเดดเดชเตเดชเดฎเดฟเดฒเตเดฒ. เดžเดพเตป เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
01:47
But he said, "sh!t". And he actually meant 'sheet'.
27
107469
3280
เดŽเดจเตเดจเดพเตฝ เด…เดตเตป เดชเดฑเดžเตเดžเต, "เดถ!เดŸเดฟ". เด…เดตเตป เดฏเดฅเดพเตผเดคเตเดฅเดคเตเดคเดฟเตฝ 'เดทเต€เดฑเตเดฑเต' เดŽเดจเตเดจเดพเดฃเต เด‰เดฆเตเดฆเต‡เดถเดฟเดšเตเดšเดคเต.
01:50
- for you know a piece of paper.
28
110749
2691
- เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เด’เดฐเต เด•เดŸเดฒเดพเดธเต เด•เดทเดฃเด‚ เด…เดฑเดฟเดฏเดพเด‚.
01:53
I didn't get it.
29
113440
1719
เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เดคเต เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเดพเดฏเดฟเดฒเตเดฒ.
01:55
And I got really angry, you know.
30
115159
3021
เดชเดฟเดจเตเดจเต† เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดถเดฐเดฟเด•เตเด•เตเด‚ เดฆเต‡เดทเตเดฏเด‚ เดตเดจเตเดจเต, เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เดฑเดฟเดฏเดพเดฎเต‹.
01:58
And he didn't understand why I was getting angry.
31
118180
3060
เดชเดฟเดจเตเดจเต† เดžเดพเตป เดŽเดจเตเดคเดฟเดจเดพเดฃเต เดฆเต‡เดทเตเดฏเดชเตเดชเต†เดŸเตเดจเตเดจเดคเต†เดจเตเดจเต เด…เดตเดจเต เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเดพเดฏเดฟเดฒเตเดฒ.
02:01
And I said, "You can't say that word," you know.
32
121240
3020
เดžเดพเตป เดชเดฑเดžเตเดžเต, "เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เด† เดตเดพเด•เตเด•เต เดชเดฑเดฏเดพเตป เด•เดดเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒ," เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เดฑเดฟเดฏเดพเด‚.
02:04
And what does he even mean?
33
124260
2149
เดชเดฟเดจเตเดจเต† เด…เดตเตป เดŽเดจเตเดคเดพเดฃเต เด‰เดฆเตเดฆเต‡เดถเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต?
02:06
"Searching your sh!t." I mean that's getting really weird.
34
126409
4151
"เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† sh!t เดคเดฟเดฐเดฏเตเดจเตเดจเต." เดžเดพเตป เด…เตผเดคเตเดฅเดฎเดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต เด…เดคเต เดถเดฐเดฟเด•เตเด•เตเด‚ เดตเดฟเดšเดฟเดคเตเดฐเดฎเดพเดฏเดฟเด•เตเด•เตŠเดฃเตเดŸเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเดพเดฃเต.
02:10
And and so then he understand he was like, "No, no, no."
35
130560
2340
เด…เดชเตเดชเต‹เตพ เด…เดตเตป เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต, "เด‡เดฒเตเดฒ, เด‡เดฒเตเดฒ, เด‡เดฒเตเดฒ."
02:12
I mean, you know, he showed me a piece of paper.
36
132910
3760
เด…เดคเดพเดฏเดคเต, เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เดฑเดฟเดฏเดพเดฎเต‹, เด…เดตเตป เดŽเดจเตเดจเต† เด’เดฐเต เด•เดŸเดฒเดพเดธเต เด•เดพเดฃเดฟเดšเตเดšเต.
02:16
As I said, "That's not 'sh!t', that's 'sheet'. Okay.
37
136670
3959
เดžเดพเตป เดชเดฑเดžเตเดžเดคเตเดชเต‹เดฒเต†, "เด…เดคเต 'เดทเต!เดŸเดฟ' เด…เดฒเตเดฒ, เด…เดคเต 'เดทเต€เดฑเตเดฑเต' เด†เดฃเต. เดถเดฐเดฟ.
02:20
So yeah I think he got really stressed out because he didn't know why I was getting angry.
38
140629
5321
เด…เดคเต†, เดžเดพเตป เดŽเดจเตเดคเดฟเดจเดพเดฃเต เดฆเต‡เดทเตเดฏเดชเตเดชเต†เดŸเตเดจเตเดจเดคเต†เดจเตเดจเต เด…เดฑเดฟเดฏเดพเดคเตเดคเดคเดฟเดจเดพเตฝ เด…เดตเตป เดถเดฐเดฟเด•เตเด•เตเด‚ เดธเดฎเตเดฎเตผเดฆเตเดฆเดคเตเดคเดฟเดฒเดพเดฏเดฟ เดŽเดจเตเดจเต เดžเดพเตป เด•เดฐเตเดคเตเดจเตเดจเต.
02:25
And I didn't know what he was talking about.
39
145950
3170
เด…เดตเตป เดŽเดจเตเดคเดพเดฃเต†เดจเตเดจเต เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เดฑเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
02:29
So I think you should really - you should be careful.
40
149120
2920
เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดถเดฐเดฟเด•เตเด•เตเด‚ เดถเตเดฐเดฆเตเดงเดฟเด•เตเด•เดฃเดฎเต†เดจเตเดจเต เดžเดพเตป เด•เดฐเตเดคเตเดจเตเดจเต, เด•เดพเดฐเดฃเด‚
02:32
Because you know, - long sound, short sound -
41
152040
3140
เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เด…เดฑเดฟเดฏเดพเดตเตเดจเตเดจเดคเต - เดฆเตˆเตผเด˜เตเดฏเดฎเต‡เดฑเดฟเดฏ เดถเดฌเตเดฆเด‚,
02:35
It's sometimes it's a different word with a completely different meaning.
42
155180
3840
เด‡เดคเต เดšเดฟเดฒเดชเตเดชเต‹เตพ เดคเดฟเด•เดšเตเดšเตเด‚ เดตเตเดฏเดคเตเดฏเดธเตเดคเดฎเดพเดฏ เด…เตผเดคเตเดฅเดฎเตเดณเตเดณ เดชเดฆเดฎเดพเดฃเต.
02:39
And if the word that you're saying is rude, is rude, then, you know, it's quite annoying.
43
159200
6800
เดฎเต‹เดถเดฎเดพเดฃเต, เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ เด‡เดคเต เดตเดณเดฐเต† เด…เดฐเต‹เดšเด•เดฎเดพเดฃเต,
02:46
So just be careful, okay?
44
166019
2821
เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ
02:48
So thanks for watching and see you in the next video.
45
168840
3160
เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต† เด•เดฃเตเดŸเดคเดฟเดจเต
02:55
Thank you guys for watching my video.
46
175760
1780
เดจเดจเตเดฆเดฟ ,
02:57
I hope you've liked it. If you have, please show us your support.
47
177549
3961
เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เด…เดญเดฟเดชเตเดฐเดพเดฏเด™เตเด™เตพ
03:01
Click 'like'. Subscribe to the channel.
48
181510
2289
เดคเดพเดดเต†
03:03
Put your comments below and share with your friends.
49
183800
2860
เด‡เดŸเตเด•
03:06
See you.
50
186660
1120
'
03:18
Hello, guys. my name is Fanni. Welcome to this series on communication problems.
51
198960
5940
เดฒเตˆเด•เตเด•เต'
เด•เตเดฒเดฟเด•เตเด•เต เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด•
03:24
And in this video, I want to talk to you about communication problems that occur
52
204900
5699
เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹,
เดžเด™เตเด™เตพ เดตเตเดฏเดคเตเดฏเดธเตโ€Œเดค เดคเดฐเด‚ เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เตพ
03:30
when we use different kinds of English because as you know we don't have the
53
210599
5211
เด‰เดฃเตเดŸเดพเด•เตเดจเตเดจ เด†เดถเดฏเดตเดฟเดจเดฟเดฎเดฏ เดชเตเดฐเดถเตโ€Œเดจเด™เตเด™เดณเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต‹เดŸเต เดธเด‚เดธเดพเดฐเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดžเดพเตป เด†เด—เตเดฐเดนเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต,
เด•เดพเดฐเดฃเด‚ เดฏเตเด•เต†เดฏเดฟเดฒเตเด‚ เดฏเตเดŽเดธเดฟเดฒเตเด‚ เดžเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เด’เดฐเต‡ เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เด‡เดฒเตเดฒ, เด‰เดฆเดพเดนเดฐเดฃเดคเตเดคเดฟเดจเต.
03:35
same English in the UK and in the US, for example.
54
215810
4679
03:40
So some Americans don't understand me when I speak English
55
220489
5340
เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เด’เดฐเต‡ เด‰เดšเตเดšเดพเดฐเดฃเด‚ เด‡เดฒเตเดฒเดพเดคเตเดคเดคเดฟเดจเดพเดฒเตเด‚
03:45
because I don't have the same pronunciation and because I don't always use the same words.
56
225829
5731
เดžเดพเตป เดŽเดชเตเดชเต‹เดดเตเด‚ เด’เดฐเต‡ เดตเดพเด•เตเด•เตเด•เตพ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเด•เตเด•เดพเดคเตเดคเดคเดฟเดจเดพเดฒเตเด‚
เดžเดพเตป เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดธเด‚เดธเดพเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เตพ เดšเดฟเดฒ เด…เดฎเต‡เดฐเดฟเด•เตเด•เด•เตเด•เดพเตผเด•เตเด•เต เดŽเดจเตเดจเต† เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเดพเด•เตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ.
03:51
Most of the time we do understand each other
57
231560
2700
เดฎเดฟเด•เตเด•เดชเตเดชเต‹เดดเตเด‚ เดจเดฎเตเดฎเตพ เดชเดฐเดธเตเดชเดฐเด‚ เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต,
03:54
but sometimes we don't and it can be quite confusing at times.
58
234269
4651
เดชเด•เตเดทเต‡ เดšเดฟเดฒเดชเตเดชเต‹เตพ เดจเดฎเตเดฎเตพ เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ, เด…เดคเต เดšเดฟเดฒเดชเตเดชเต‹เตพ เด†เดถเดฏเด•เตเด•เตเดดเดชเตเดชเดฎเตเดฃเตเดŸเดพเด•เตเด•เตเด‚.
03:58
For example, umm, to me there's a ground floor in a building.
59
238920
5920
เด‰เดฆเดพเดนเดฐเดฃเดคเตเดคเดฟเดจเต, เด‰เดฎเตเดฎเดพ, เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เด’เดฐเต เด•เต†เดŸเตเดŸเดฟเดŸเดคเตเดคเดฟเตฝ เด’เดฐเต เดคเดพเดดเดคเตเดคเต† เดจเดฟเดฒเดฏเตเดฃเตเดŸเต.
04:04
To an American person my ground floor is their first floor.
60
244840
4009
เด’เดฐเต เด…เดฎเต‡เดฐเดฟเด•เตเด•เตป เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฟเด•เตเด•เต เดŽเตปเตเดฑเต† เดคเดพเดดเดคเตเดคเต† เดจเดฟเดฒ เด…เดตเดฐเตเดŸเต† เด’เดจเตเดจเดพเด‚ เดจเดฟเดฒเดฏเดพเดฃเต.
04:08
So if I talk about the first floor, I don't mean the same floor as an American person.
61
248849
4860
เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ เดžเดพเตป เด’เดจเตเดจเดพเด‚ เดจเดฟเดฒเดฏเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต เดธเด‚เดธเดพเดฐเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเดพเดฃเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ, เด’เดฐเต เด…เดฎเต‡เดฐเดฟเด•เตเด•เด•เตเด•เดพเดฐเตปเตเดฑเต† เด…เดคเต‡ เดจเดฟเดฒเดฏเดฒเตเดฒ เดžเดพเตป เด‰เดฆเตเดฆเต‡เดถเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต.
04:13
So see it can get a bit confusing.
62
253709
2751
เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ เด‡เดคเต เด…เตฝเดชเตเดชเด‚ เด†เดถเดฏเด•เตเด•เตเดดเดชเตเดชเดฎเตเดฃเตเดŸเดพเด•เตเด•เตเดฎเต†เดจเตเดจเต เด•เดพเดฃเตเด•.
04:16
And talking about confusion, I have a story which is quite funny.
63
256460
4680
เด†เดถเดฏเด•เตเด•เตเดดเดชเตเดชเดคเตเดคเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต เดชเดฑเดฏเตเดฎเตเดชเต‹เตพ, เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดตเดณเดฐเต† เดฐเดธเด•เดฐเดฎเดพเดฏ เด’เดฐเต เด•เดฅเดฏเตเดฃเตเดŸเต.
04:21
I was in college at the time and I was on the phone with an American friend
64
261140
6800
เด† เดธเดฎเดฏเดคเตเดคเต เดžเดพเตป เด•เต‹เดณเต‡เดœเดฟเดฒเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต, เดžเดพเตป เด’เดฐเต เด…เดฎเต‡เดฐเดฟเด•เตเด•เตป เดธเตเดนเตƒเดคเตเดคเตเดฎเดพเดฏเดฟ เดซเต‹เดฃเดฟเตฝ เดธเด‚เดธเดพเดฐเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต
04:27
and we talked you know for 20-25 minutes and
65
267940
3740
, เดžเด™เตเด™เตพ 20-25 เดฎเดฟเดจเดฟเดฑเตเดฑเต เดจเดฟเด™เตเด™เดณเดฑเดฟเดฏเตเดฎเต†เดจเตเดจเต เดธเด‚เดธเดพเดฐเดฟเดšเตเดšเต,
04:31
then we decide to go grab a drink together. So I'm like, "yeah we should we you know we
66
271680
4780
เดคเตเดŸเตผเดจเตเดจเต เดžเด™เตเด™เตพ เด’เดฐเตเดฎเดฟเดšเตเดšเต เด’เดฐเต เดกเตเดฐเดฟเด™เตเด•เต เดŽเดŸเตเด•เตเด•เดพเตป เดคเต€เดฐเตเดฎเดพเดจเดฟเดšเตเดšเต. เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ เดžเดพเตป เด‡เด™เตเด™เดจเต†เดฏเดพเดฃเต, "เด…เดคเต†, เดžเด™เตเด™เตพ
04:36
should go out and have a drink."
67
276460
1980
เดชเตเดฑเดคเตเดคเต เดชเต‹เดฏเดฟ เดฎเดฆเตเดฏเดชเดฟเด•เตเด•เดฃเดฎเต†เดจเตเดจเต เดžเด™เตเด™เตพ เด…เดฑเดฟเดžเตเดžเดพเตฝ เดฎเดคเดฟ
04:38
And she's like, "Okay yeah sure. What a good idea." And then she says,
68
278440
3680
." เด…เดตเตพ, "เดถเดฐเดฟ เด…เดคเต† เด‰เดฑเดชเตเดชเต. เดŽเดจเตเดคเตŠเดฐเต เดจเดฒเตเดฒ เด†เดถเดฏเด‚." เดŽเดจเตเดจเดฟเดŸเตเดŸเต เด…เดตเตพ เดชเดฑเดฏเตเดจเตเดจเต,
04:42
"Let me just put on some pants."
69
282120
3040
"เดžเดพเตป เด•เตเดฑเดšเตเดšเต เดชเดพเตปเตเดฑเตเดธเต เดงเดฐเดฟเด•เตเด•เดŸเตเดŸเต†."
04:45
Now you have to know pants in the USA,
70
285160
6060
เด‡เดชเตเดชเต‹เตพ เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดฏเตเดŽเดธเตเดŽเดฏเดฟเดฒเต† เดชเดพเตปเตเดฑเตเดธเต เด…เดฑเดฟเดฏเต‡เดฃเตเดŸเดคเตเดฃเตเดŸเต,
04:51
means like trousers.
71
291220
2120
เดŸเตเดฐเต—เดธเตผ เดชเต‹เดฒเต† เดŽเดจเตเดจเดพเดฃเต เด…เตผเดคเตเดฅเด‚.
04:53
Okay your pants. Okay like these.
72
293340
3460
เดถเดฐเดฟ, เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เดชเดพเตปเตเดฑเตเดธเต. เดถเดฐเดฟ, เด‡เดต เดชเต‹เดฒเต†.
04:56
In British English, pants are underpants. Okay?
73
296810
5729
เดฌเตเดฐเดฟเดŸเตเดŸเต€เดทเต เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเดฟเตฝ, เดชเดพเตปเตเดฑเตเดธเต เด…เดŸเดฟเดตเดธเตเดคเตเดฐเดฎเดพเดฃเต. เดถเดฐเดฟ?
05:02
So for me, when she says, "Let me put on some pants."
74
302539
5071
เด…เดคเตเด•เตŠเดฃเตเดŸเต เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต, เด…เดตเตพ เดชเดฑเดฏเตเดฎเตเดชเต‹เตพ, "เดžเดพเตป เด•เตเดฑเดšเตเดšเต เดชเดพเตปเตเดฑเตเดธเต เด‡เดŸเดŸเตเดŸเต†."
05:07
I get this image of my friend talking to me for 20 minutes naked.
75
307610
5790
20 เดฎเดฟเดจเดฟเดฑเตเดฑเต เดจเด—เตเดจเดจเดพเดฏเดฟ เดŽเดจเตเดจเต‹เดŸเต เดธเด‚เดธเดพเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เดŽเตปเตเดฑเต† เดธเตเดนเตƒเดคเตเดคเดฟเตปเตเดฑเต† เดˆ เดšเดฟเดคเตเดฐเด‚ เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดฒเดญเดฟเดšเตเดšเต.
05:13
You know with no underpants on.
76
313400
1940
เด…เดŸเดฟเดตเดธเตเดคเตเดฐเดฎเดฟเดฒเตเดฒเดพเดคเต† เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เดฑเดฟเดฏเดพเด‚.
05:15
So I was quite shocked and I said,
77
315340
2250
เด…เดชเตเดชเต‹เตพ เดžเดพเตป เดžเต†เดŸเตเดŸเดฟเดชเตเดชเต‹เดฏเดฟ,
05:17
"What?"
78
317590
1370
"เดŽเดจเตเดคเดพ?"
05:18
She said, "Yeah, yeah. Just grab some pants.
79
318960
3070
เด…เดตเตพ เดชเดฑเดžเตเดžเต, "เด…เดคเต†, เด…เดคเต†. เด•เตเดฑเดšเตเดšเต เดชเดพเตปเตเดฑเตเดธเต เดŽเดŸเตเด•เตเด•เต‚.
05:22
I said, "What do you mean pants?"
80
322030
2610
เดžเดพเตป เดชเดฑเดžเตเดžเต, "เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดŽเดจเตเดคเดพเดฃเต เดชเดพเตปเตเดฑเตเดธเต เด‰เดฆเตเดฆเต‡เดถเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต?"
05:24
She said, "Oh no no no, I mean trousers."
81
324640
2700
เด…เดตเตพ เดชเดฑเดžเตเดžเต, "เด…เดฏเตเดฏเต‹ เด‡เดฒเตเดฒ, เดžเดพเตป เดŸเตเดฐเต—เดธเดฑเดพเดฃเต เด‰เดฆเตเดฆเต‡เดถเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต."
05:27
And then we just laughed so hard because you know
82
327340
2940
เดŽเดจเตเดจเดฟเดŸเตเดŸเต เดžเด™เตเด™เตพ เดจเดจเตเดจเดพเดฏเดฟ เดšเดฟเดฐเดฟเดšเตเดšเต, เด•เดพเดฐเดฃเด‚ เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เดฑเดฟเดฏเดพเด‚
05:30
for a minute there, there was a just a lot of confusion.
83
330280
3790
. เด’เดฐเต เดจเดฟเดฎเดฟเดทเด‚, เด…เดตเดฟเดŸเต† เด’เดฐเต เด†เดถเดฏเด•เตเด•เตเดดเดชเตเดชเด‚ เด‰เดฃเตเดŸเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต,
05:34
Um, so yeah, depending on where you come from, I think you shouldn't underestimate ...um..
84
334070
5480
เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดŽเดตเดฟเดŸเต† เดจเดฟเดจเตเดจเดพเดฃเต เดตเดฐเตเดจเตเดจเดคเต เดŽเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต† เด†เดถเตเดฐเดฏเดฟเดšเตเดšเต, เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด•เตเดฑเดšเตเดšเตเด•เดพเดฃเต‡เดฃเตเดŸเดคเดฟเดฒเตเดฒเต†เดจเตเดจเต เดžเดพเตป เด•เดฐเตเดคเตเดจเตเดจเต ...เด‰เด‚..
05:39
you know the differences. And you have to be careful sometimes with
85
339550
3350
เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดšเดฟเดฒเดชเตเดชเต‹เดดเตŠเด•เตเด•เต† เดถเตเดฐเดฆเตเดงเดฟเด•เตเด•เต‡เดฃเตเดŸเดคเตเดฃเตเดŸเต
05:42
the words that you choose. You know? So...
86
342900
3470
เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดคเดฟเดฐเดžเตเดžเต†เดŸเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เดตเดพเด•เตเด•เตเด•เตพ, เด…เดคเต†
05:46
Yeah that's something that can happen. So you see even native speakers sometimes
87
346370
4840
,
05:51
..um.. don't really understand each other.
88
351210
2040
เด…เดคเต
05:53
That happens as well.
89
353250
1590
เดธเด‚เดญเดตเดฟเด•เตเด•เดพเดตเตเดจเตเดจ
05:54
So yeah that's what I wanted to tell you.
90
354840
2370
เด•เดพเดฐเตเดฏเดฎเดพเดฃเต เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต‹เดŸเต เดชเดฑเดฏเดพเตป เด†เด—เตเดฐเดนเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต
05:57
Umm, I hope you've enjoyed. And see you in the next video.
91
357210
3370
, เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด†เดธเตเดตเดฆเดฟเดšเตเดšเตเดตเต†เดจเตเดจเต เดžเดพเตป เดชเตเดฐเดคเต€เด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต, เดจเดฟเด™เตเด™เตพ
06:04
Thank you guys for watching my video. I hope you liked it.
92
364300
3080
เดŽเตปเตเดฑเต† เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹ เด•เดฃเตเดŸเดคเดฟเดจเต เดจเดจเตเดฆเดฟ
06:07
If you did please show us your support. Click like, subscribe to our channel,
93
367389
4871
เดžเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เดšเดพเดจเตฝ,
06:12
share the video with your friends, and put your comments below if you have some.
94
372260
4629
เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เดธเตเดนเตƒเดคเตเดคเตเด•เตเด•เดณเตเดฎเดพเดฏเดฟ เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹ เดชเด™เตเด•เดฟเดŸเตเด•,
06:16
Thank you and see you.
95
376889
1911
เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เดจเดจเตเดฆเดฟเดฏเตเดฃเตเดŸเต,
06:29
Hello, guys. My name is fanny.
96
389680
2959
เดนเดฒเต‹,
06:32
And in this video, I want to talk to you about communication problems.
97
392639
7011
เดˆ เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹เดฏเดฟเตฝ เดžเดพเตป เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต‹เดŸเต เดธเด‚เดธเดพเดฐเดฟเด•เตเด•เดพเตป เด†เด—เตเดฐเดนเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
06:39
And when you're an English teacher working abroad or even if you've traveled,
98
399650
4900
เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดตเดฟเดฆเต‡เดถเดคเตเดคเต เดœเต‹เดฒเดฟ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจ เด’เดฐเต เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เด…เดงเตเดฏเดพเดชเด•เดจเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดดเต‹ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดฏเดพเดคเตเดฐ เดšเต†เดฏเตเดคเดฟเดŸเตเดŸเตเดฃเตเดŸเต†เด™เตเด•เดฟเตฝเดชเตเดชเต‹เดฒเตเด‚,
06:44
you do know that there are often communication problems.
99
404550
4649
เด†เดถเดฏเดตเดฟเดจเดฟเดฎเดฏ เดชเตเดฐเดถเตโ€Œเดจเด™เตเด™เตพ เดชเดฒเดชเตเดชเต‹เดดเตเด‚ เด‰เดฃเตเดŸเต†เดจเตเดจเต เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เดฑเดฟเดฏเดพเด‚.
06:49
And from my experience as a teacher, I think these problems and often arise because
100
409199
8301
เด’เดฐเต เด…เดฆเตเดงเตเดฏเดพเดชเด•เดจเต†เดจเตเดจ เดจเดฟเดฒเดฏเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เดŽเตปเตเดฑเต† เด…เดจเตเดญเดตเดคเตเดคเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเต, เด†เดณเตเด•เตพ เด…เดตเดฐเตเดŸเต† เดฎเดพเดคเตƒเดญเดพเดท เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต เดตเดฟเดตเตผเดคเตเดคเดจเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเตป เดถเตเดฐเดฎเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเตเด•เตŠเดฃเตเดŸเดพเดฃเต
06:57
people try and translate their mother tongue into English.
101
417500
5129
เด‡เดคเตเดคเดฐเด‚ เดชเตเดฐเดถเตโ€Œเดจเด™เตเด™เตพ เด‰เดฃเตเดŸเดพเด•เตเดจเตเดจเดคเต เดŽเดจเตเดจเต เดžเดพเตป เด•เดฐเตเดคเตเดจเตเดจเต .
07:02
And my main piece of advice as a teacher, to you, is don't do that.
102
422629
5831
เด’เดฐเต เด…เดฆเตเดงเตเดฏเดพเดชเด•เตป เดŽเดจเตเดจ เดจเดฟเดฒเดฏเดฟเตฝ เดŽเตปเตเดฑเต† เดชเตเดฐเดงเดพเดจ เด‰เดชเดฆเต‡เดถเด‚, เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต‹เดŸเต, เด…เดคเต เดšเต†เดฏเตเดฏเดฐเตเดคเต เดŽเดจเตเดจเดคเดพเดฃเต.
07:08
Donโ€™t try and translate.
103
428460
2000
เดตเดฟเดตเตผเดคเตเดคเดจเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเตป เดถเตเดฐเดฎเดฟเด•เตเด•เดฐเตเดคเต.
07:10
Because every language has their own words
104
430460
3019
เด•เดพเดฐเดฃเด‚, เด“เดฐเต‹ เดญเดพเดทเดฏเตเด•เตเด•เตเด‚ เด…เดคเดฟเตปเตเดฑเต‡เดคเดพเดฏ เดตเดพเด•เตเด•เตเด•เดณเตเด‚
07:13
and expressions you knowโ€ฆand I know that when you're not that fluent,
105
433479
6090
เดชเดฆเดชเตเดฐเดฏเต‹เด—เด™เตเด™เดณเตเด‚ เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เดฑเดฟเดฏเดพเด‚...เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด…เดคเตเดฐ เด…เดจเดพเดฏเดพเดธเดฎเดพเดฏเดฟ เด…เดฑเดฟเดฏเดพเดคเตเดคเดชเตเดชเต‹เตพ,
07:19
it's reassuring to use your own language and translate it.
106
439569
4181
เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เดธเตเดตเดจเตเดคเด‚ เดญเดพเดท เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เด…เดคเต เดตเดฟเดตเตผเดคเตเดคเดจเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด•เดฏเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเดคเต เด†เดถเตเดตเดพเดธเด•เดฐเดฎเดพเดฃเต†เดจเตเดจเต เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เดฑเดฟเดฏเดพเด‚.
07:23
Unfortunately, it doesn't, it's not going to work out.
107
443750
4930
เดจเดฟเตผเดญเดพเด—เตเดฏเดตเดถเดพเตฝ, เด…เดคเต เดธเด‚เดญเดตเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ, เด…เดคเต เดชเตเดฐเดตเตผเดคเตเดคเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดชเต‹เด•เตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ.
07:28
And, umm, For example, let's just and take an example.
108
448680
2700
เด•เต‚เดŸเดพเดคเต†, เด‰เด‚, เด‰เดฆเดพเดนเดฐเดฃเดคเตเดคเดฟเดจเต, เดจเดฎเตเด•เตเด•เต เด’เดฐเต เด‰เดฆเดพเดนเดฐเดฃเด‚ เดŽเดŸเตเด•เตเด•เดพเด‚.
07:31
I taughtโ€ฆumm.. English in France for a few years.
109
451389
4301
เดžเดพเตป เดซเตเดฐเดพเตปเดธเดฟเตฝ เด•เตเดฑเดšเตเดšเต เดตเตผเดทเด™เตเด™เดณเดพเดฏเดฟ เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดชเด เดฟเดชเตเดชเดฟเดšเตเดšเต.
07:35
And French has a lot of expressions and we for example say, umm,
110
455690
7170
เดซเตเดฐเดžเตเดšเดฟเดจเต เดงเดพเดฐเดพเดณเด‚ เดชเดฆเดชเตเดฐเดฏเต‹เด—เด™เตเด™เดณเตเดฃเตเดŸเต, เด‰เดฆเดพเดนเดฐเดฃเดคเตเดคเดฟเดจเต เดžเด™เตเด™เตพ เดชเดฑเดฏเตเดจเตเดจเต,
07:42
โ€œTo get a blue.โ€ So that's the expression in French.
111
462860
4360
"เดจเต€เดฒ เดฒเดญเดฟเด•เตเด•เดพเตป." เด…เด™เตเด™เดจเต†เดฏเดพเดฃเต เดซเตเดฐเดžเตเดšเต เดญเดพเดทเดฏเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เดชเตเดฐเดฏเต‹เด—เด‚.
07:47
โ€œAvoir un bleu.โ€ And that means โ€˜to get bruisedโ€™.
112
467220
3849
"เด…เดตเต‹เดฏเตผ เด…เตบ เดฌเตเดฒเต‚." เด…เดคเดฟเตปเตเดฑเต† เด…เตผเดคเตเดฅเด‚ 'เดžเต†เดŸเตเดŸเตเด•' เดŽเดจเตเดจเดพเดฃเต.
07:51
Okay so โ€˜a bruiseโ€™ in French is literally โ€˜a blueโ€™.
113
471069
5491
เดถเดฐเดฟ, เดซเตเดฐเดžเตเดšเต เดญเดพเดทเดฏเดฟเตฝ 'เด’เดฐเต เดšเดคเดตเต' เด…เด•เตเดทเดฐเดพเตผเดคเตเดฅเดคเตเดคเดฟเตฝ 'เด’เดฐเต เดจเต€เดฒ' เด†เดฃเต.
07:56
So.. but, you can't say, โ€œI got a blue.โ€ If you say, โ€œI got a blue,โ€
114
476560
5480
เด…เด™เตเด™เดจเต†.. เดชเด•เตเดทเต‡, "เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เด’เดฐเต เดจเต€เดฒ เดฒเดญเดฟเดšเตเดšเต" เดŽเดจเตเดจเต เดชเดฑเดฏเดพเตป เด•เดดเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒ. "เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เด’เดฐเต เดจเต€เดฒ เดจเดฟเดฑเด‚ เดฒเดญเดฟเดšเตเดšเต" เดŽเดจเตเดจเต เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดชเดฑเดžเตเดžเดพเตฝ
08:02
youโ€ฆ you're actually translating the exact words from French into English.
115
482040
5460
, เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดฏเดฅเดพเตผเดคเตเดฅเดคเตเดคเดฟเตฝ เดซเตเดฐเดžเตเดšเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเต เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต เด•เตƒเดคเตเดฏเดฎเดพเดฏ เดตเดพเด•เตเด•เตเด•เตพ เดตเดฟเดตเตผเดคเตเดคเดจเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด•เดฏเดพเดฃเต.
08:07
And I'm not gonna understand what you mean.
116
487500
4380
เดชเดฟเดจเตเดจเต† เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดŽเดจเตเดคเดพเดฃเต เด‰เดฆเตเดฆเต‡เดถเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต†เดจเตเดจเต เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเดพเด•เดฟเดฒเตเดฒ.
08:11
And I've had people say that.
117
491880
1220
เดชเดฟเดจเตเดจเต† เด†เดณเตเด•เตพ เด…เด™เตเด™เดจเต† เดชเดฑเดฏเดพเดฑเตเดฃเตเดŸเต.
08:13
I've had someone one day, umm, say โ€œoh I got a blue,โ€
118
493100
4780
เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เด’เดฐเต เดฆเดฟเดตเดธเด‚ เด’เดฐเดพเดณเตเดฃเตเดŸเต, เด‰เด‚, "เด“, เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เด’เดฐเต เดจเต€เดฒ เดฒเดญเดฟเดšเตเดšเต" เดŽเดจเตเดจเต เดชเดฑเดฏเต‚,
08:17
and I obviously didn't know what that meant.
119
497880
2520
เด…เดคเดฟเตปเตเดฑเต† เด…เตผเดคเตเดฅเดฎเต†เดจเตเดคเดพเดฃเต†เดจเตเดจเต เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฎเดพเดฏเตเด‚ เด…เดฑเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒ.
08:20
Soโ€ฆ
120
500400
1720
เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ...
08:22
And that is something that you should avoid doing okay?
121
502129
2711
เด…เดคเต เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด’เดดเดฟเดตเดพเด•เตเด•เต‡เดฃเตเดŸ เด•เดพเดฐเตเดฏเดฎเดพเดฃเต‹?
08:24
Umโ€ฆ and I got a story about that. For example, umm,
122
504840
5880
เด‰เด‚... เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เด…เดคเดฟเดจเต† เดชเดฑเตเดฑเดฟ เด’เดฐเต เด•เดฅ เด•เดฟเดŸเตเดŸเดฟ. เด‰เดฆเดพเดนเดฐเดฃเดคเตเดคเดฟเดจเต, เด‰เดฎเตเดฎ,
08:30
I was correcting an essay once because I worked in a high school.
123
510720
3900
เดžเดพเตป เด’เดฐเต เดนเตˆเดธเตเด•เต‚เดณเดฟเตฝ เดœเต‹เดฒเดฟ เดšเต†เดฏเตเดคเดฟเดฐเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเดพเตฝ เด’เดฐเดฟเด•เตเด•เตฝ เดžเดพเตป เด’เดฐเต เด‰เดชเดจเตเดฏเดพเดธเด‚ เดถเดฐเดฟเดฏเดพเด•เตเด•เตเด•เดฏเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
08:34
And some โ€ฆ this student had written you know an essay in English.
124
514620
4740
เดšเดฟเดฒเดคเต ... เดˆ เดตเดฟเดฆเตเดฏเดพเตผเดคเตเดฅเดฟ เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเดฟเตฝ เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เดฑเดฟเดฏเดพเดตเตเดจเตเดจ เด’เดฐเต เด‰เดชเดจเตเดฏเดพเดธเด‚ เดŽเดดเตเดคเดฟเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
08:39
I think she was describing a holiday or something.
125
519360
2860
เด…เดตเตพ เด’เดฐเต เด…เดตเดงเดฟเด•เตเด•เดพเดฒเดฎเต‹ เดฎเดฑเตเดฑเต‹ เดตเดฟเดตเดฐเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเดพเดฃเต†เดจเตเดจเต เดžเดพเตป เด•เดฐเตเดคเตเดจเตเดจเต.
08:42
And, umm, at some point I can read,
126
522229
3191
เดชเดฟเดจเตเดจเต†, เด‰เดฎเตเดฎเดพ, เดšเดฟเดฒ เดธเดฎเดฏเด™เตเด™เดณเดฟเตฝ เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดตเดพเดฏเดฟเด•เตเด•เดพเตป เด•เดดเดฟเดฏเตเด‚,
08:45
โ€œOh on the last day, I was so sad and because
127
525420
4909
"เด“, เด•เดดเดฟเดžเตเดž เดฆเดฟเดตเดธเด‚, เดžเดพเตป เดตเดณเดฐเต† เดธเด™เตเด•เดŸเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸเต,
08:50
I was walking in the garden and suddenly I fell and broke my face.โ€
128
530329
6211
เดžเดพเตป เดชเต‚เดจเตเดคเต‹เดŸเตเดŸเดคเตเดคเดฟเตฝ เดจเดŸเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เตพ เดชเต†เดŸเตเดŸเต†เดจเตเดจเต เดžเดพเตป เดตเต€เดฃเต เดฎเตเด–เด‚ เดคเด•เตผเดจเตเดจเต."
08:56
And it honestly took me a good 10 minutes to understand what she meant.
129
536540
7510
เด…เดตเตพ เดŽเดจเตเดคเดพเดฃเต เด‰เดฆเตเดฆเต‡เดถเดฟเดšเตเดšเดคเต†เดจเตเดจเต เดฎเดจเดธเดฟเดฒเดพเด•เตเด•เดพเตป เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เด’เดฐเต 10 เดฎเดฟเดจเดฟเดฑเตเดฑเต เดธเดฎเดฏเดฎเต†เดŸเตเดคเตเดคเต.
09:04
And it's actually because there's an expression in French,
130
544050
2880
เดฏเดฅเดพเตผเดคเตเดฅเดคเตเดคเดฟเตฝ เดซเตเดฐเดžเตเดšเต เดญเดพเดทเดฏเดฟเตฝ "เดธเตเดฏเดฟเดธเต เด•เดพเดธเต† เดฒเดพ เดซเดฟเด—เตผ" เดŽเดจเตเดจเตŠเดฐเต เดชเตเดฐเดฏเต‹เด—เด‚ เด‰เดณเตเดณเดคเตเด•เตŠเดฃเตเดŸเดพเดฃเต,
09:06
"suis cassรฉ la figure" Which is literally, โ€œto break your face,โ€
131
546930
5360
เด…เดคเต เด…เด•เตเดทเดฐเดพเตผเดคเตเดฅเดคเตเดคเดฟเตฝ, "เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เดฎเตเด–เด‚ เดคเด•เตผเด•เตเด•เดพเตป",
09:12
and it means to hurt yourself. And so, she wanted to say, โ€œI was walking
132
552290
5380
เด…เดคเดฟเตปเตเดฑเต† เด…เตผเดคเตเดฅเด‚ เดธเตเดตเดฏเด‚ เดตเต‡เดฆเดจเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเด• เดŽเดจเตเดจเดพเดฃเต.
เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ, เด…เดตเตพ เดชเดฑเดฏเดพเตป เด†เด—เตเดฐเดนเดฟเดšเตเดšเต,
09:17
in the garden, suddenly I fell and hurt myself,โ€
133
557670
3110
"เดžเดพเตป เดชเต‚เดจเตเดคเต‹เดŸเตเดŸเดคเตเดคเดฟเตฝ เดจเดŸเด•เตเด•เตเด•เดฏเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต, เดชเต†เดŸเตเดŸเต†เดจเตเดจเต เดžเดพเตป เดตเต€เดฃเต เดŽเดจเตเดจเต† เดตเต‡เดฆเดจเดฟเดชเตเดชเดฟเดšเตเดšเต,"
09:20
But she translated French into English
134
560780
4030
เดŽเดจเตเดจเดพเตฝ เด…เดตเตพ เดซเตเดฐเดžเตเดšเต เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต เดตเดฟเดตเตผเดคเตเดคเดจเด‚ เดšเต†เดฏเตเดคเต.
09:24
You knowโ€ฆ Thinking umm, and I guess you know we all think that.
135
564810
4370
เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เดฑเดฟเดฏเดพเดฎเต‹...
เด‰เด‚ เดŽเดจเตเดจเต เดšเดฟเดจเตเดคเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต, เดžเด™เตเด™เตพ เดŽเดฒเตเดฒเดพเดตเดฐเตเด‚ เด…เด™เตเด™เดจเต†เดฏเดพเดฃเต เดšเดฟเดจเตเดคเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต†เดจเตเดจเต เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เดฑเดฟเดฏเดพเดฎเต†เดจเตเดจเต เดžเดพเตป เดŠเดนเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
09:29
We all think, oh my language is the reference.
136
569180
2980
เดจเดพเดฎเต†เดฒเตเดฒเดพเดตเดฐเตเด‚ เด•เดฐเตเดคเตเดจเตเดจเต, เด“ เดŽเตปเตเดฑเต† เดญเดพเดทเดฏเดพเดฃเต เดฑเดซเดฑเตปเดธเต.
เด‡เดคเดพเดฃเต เดฎเดพเดจเดฆเดฃเตเดกเด‚, เดฎเดฑเตเดฑเต†เดฒเตเดฒเดพ เดญเดพเดทเด•เดณเตเด‚ เดŽเตปเตเดฑเต‡เดคเต เด…เดจเตเด•เดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
09:32
It's the standard and every other language imitates mine.
137
572160
3190
09:35
And just you know I can simply translate.
138
575350
2570
เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดฒเดณเดฟเดคเดฎเดพเดฏเดฟ เดตเดฟเดตเตผเดคเตเดคเดจเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเตป เด•เดดเดฟเดฏเตเดฎเต†เดจเตเดจเต เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เดฑเดฟเดฏเดพเด‚.
09:37
But, unfortunately, you can't.
139
577920
2190
เดชเด•เตเดทเต‡, เดจเดฟเตผเดญเดพเด—เตเดฏเดตเดถเดพเตฝ, เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เด•เดดเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒ.
09:40
So as a teacher, again, with years of experience, umm please don't try and do that.
140
580110
6110
เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ เด’เดฐเต เด…เดงเตเดฏเดพเดชเด•เดจเต†เดจเตเดจ เดจเดฟเดฒเดฏเดฟเตฝ, เดตเตผเดทเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เด…เดจเตเดญเดตเดชเดฐเดฟเดšเดฏเดคเตเดคเต‹เดŸเต†, เด‰เดฎเตเดฎ เดฆเดฏเดตเตเดšเต†เดฏเตเดคเต เด…เดคเต เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเตป เดถเตเดฐเดฎเดฟเด•เตเด•เดฐเตเดคเต.
09:46
Don't translate your mother tongue. You just have to learn as much as you can.
141
586220
4890
เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เดฎเดพเดคเตƒเดญเดพเดท เดตเดฟเดตเตผเดคเตเดคเดจเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเดฐเตเดคเต.
เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เด•เดดเดฟเดฏเตเดจเตเดจเดคเตเดฐ เดชเด เดฟเด•เตเด•เดฃเด‚.
09:51
Watch films. Read books.
142
591110
2760
เดธเดฟเดจเดฟเดฎเด•เตพ เด•เดพเดฃเตเด•. เดชเตเดธเตเดคเด•เด™เตเด™เตพ เดตเดพเดฏเดฟเด•เตเด•เดพเตป.
09:53
Try and understand how people talk in English. You know the expressions that they use,
143
593870
5270
เด†เดณเตเด•เตพ เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเดฟเตฝ เดŽเด™เตเด™เดจเต† เดธเด‚เดธเดพเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเตเดตเต†เดจเตเดจเต เดฎเดจเดธเดฟเดฒเดพเด•เตเด•เดพเตป เดถเตเดฐเดฎเดฟเด•เตเด•เตเด•.
เด…เดตเตผ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เดชเดฆเดชเตเดฐเดฏเต‹เด—เด™เตเด™เตพ เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เดฑเดฟเดฏเดพเด‚, เด…เดต เด“เตผเดฎเตเดฎเดฟเด•เตเด•เตเด•, เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเด•เตเด•เตเด•.
09:59
remember them and use them.
144
599140
2700
10:01
But don't translate your mother tongue into English.
145
601840
3060
เดŽเดจเตเดจเดพเตฝ เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เดฎเดพเดคเตƒเดญเดพเดท เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต เดตเดฟเดตเตผเดคเตเดคเดจเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเดฐเตเดคเต.
10:04
Okay?
146
604900
1600
เดถเดฐเดฟ?
10:06
I hope this helps. Umm thank you very much for watching guys
147
606500
3760
เด‡เดคเต เดธเดนเดพเดฏเด•เดฎเดพเดตเตเดฎเต†เดจเตเดจเต เดžเดพเตป เดชเตเดฐเดคเต€เด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
เด‰เด‚ เดธเตเดนเตƒเดคเตเดคเตเด•เตเด•เดณเต† เด•เดฃเตเดŸเดคเดฟเดจเต เดตเดณเดฐเต† เดจเดจเตเดฆเดฟ, เด…เดŸเตเดคเตเดค เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹เดฏเดฟเตฝ เด•เดพเดฃเดพเด‚.
10:10
and see you in the next video.
148
610260
2080
10:15
Thank you guys for watching my video.
149
615400
1720
เดŽเตปเตเดฑเต† เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹ เด•เดฃเตเดŸเดคเดฟเดจเต เดธเตเดนเตƒเดคเตเดคเตเด•เตเด•เดณเต† เดจเดจเตเดฆเดฟ.
10:17
I hope you've liked it. If you have, please show us your support.
150
617120
4409
เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เดฟเดคเต เด‡เดทเตเดŸเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸเตเดตเต†เดจเตเดจเต เดžเดพเตป เดชเตเดฐเดคเต€เด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต. เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เด‰เดฃเตเดŸเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ, เดฆเดฏเดตเดพเดฏเดฟ เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เดชเดฟเดจเตเดคเตเดฃ เดžเด™เตเด™เดณเต† เด•เดพเดฃเดฟเด•เตเด•เตเด•.
10:21
Click โ€˜likeโ€™. Subscribe to the channel.
151
621529
2481
'เดฒเตˆเด•เตเด•เต' เด•เตเดฒเดฟเด•เตเด•เต เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด•. เดšเดพเดจเตฝ เดธเดฌเตเดธเตเด•เตเดฐเตˆเดฌเต เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด•.
10:24
Put your comments below and share with your friends.
152
624010
2450
เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เด…เดญเดฟเดชเตเดฐเดพเดฏเด™เตเด™เตพ เดšเตเดตเดŸเต† เดฐเต‡เด–เดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเด•, เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เดธเตเดนเตƒเดคเตเดคเตเด•เตเด•เดณเตเดฎเดพเดฏเดฟ เดชเด™เตเด•เดฟเดŸเตเด•.
10:26
See you.
153
626460
1340
เด•เดพเดฃเดพเด‚.
เดˆ เดตเต†เดฌเตเดธเตˆเดฑเตเดฑเดฟเดจเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต

เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดชเด เดฟเด•เตเด•เดพเตป เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดชเตเดฐเดฆเดฎเดพเดฏ YouTube เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹เด•เตพ เดˆ เดธเตˆเดฑเตเดฑเต เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต† เดชเดฐเดฟเดšเดฏเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเด‚. เดฒเต‹เด•เดฎเต†เดฎเตเดชเดพเดŸเตเดฎเตเดณเตเดณ เดฎเดฟเด•เดšเตเดš เด…เดงเตเดฏเดพเดชเด•เตผ เดชเด เดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดชเดพเด เด™เตเด™เตพ เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด•เดพเดฃเตเด‚. เด“เดฐเต‹ เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹ เดชเต‡เดœเดฟเดฒเตเด‚ เดชเตเดฐเดฆเตผเดถเดฟเดชเตเดชเดฟเดšเตเดšเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดธเดฌเตโ€ŒเดŸเตˆเดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเด•เดณเดฟเตฝ เดกเดฌเดฟเตพ เด•เตเดฒเดฟเด•เตเด•เต เดšเต†เดฏเตเดคเต เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹ เดชเตเดฒเต‡ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด•. เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹ เดชเตเดฒเต‡เดฌเดพเด•เตเด•เตเดฎเดพเดฏเดฟ เดธเดฌเตโ€ŒเดŸเตˆเดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเด•เตพ เดธเดฎเดจเตเดตเดฏเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต. เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด…เดญเดฟเดชเตเดฐเดพเดฏเด™เตเด™เดณเต‹ เด…เดญเตเดฏเตผเดคเตเดฅเดจเด•เดณเต‹ เด‰เดฃเตเดŸเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ, เดˆ เด•เต‹เตบเดŸเดพเด•เตเดฑเตเดฑเต เดซเต‹เด‚ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเดšเตเดšเต เดžเด™เตเด™เดณเต† เดฌเดจเตเดงเดชเตเดชเต†เดŸเตเด•.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7