3 Funny Stories About English Communication Problems

25,366 views уГ╗ 2020-06-23

Shaw English Online


рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рдЪрд▓рд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреГрдкрдпрд╛ рдиреАрдЪреЗ рджрд┐рдП рдЧрдП рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдЙрдкрд╢реАрд░реНрд╖рдХ рдкрд░ рдбрдмрд▓-рдХреНрд▓рд┐рдХ рдХрд░реЗрдВред

00:05
Hi guys my name is F@nny. Welcome to this series on communication problems.
0
5060
4840
рдирдорд╕реНрдХрд╛рд░ рджреЛрд╕реНрддреЛрдВ, рдореЗрд░рд╛ рдирд╛рдо F@nny рд╣реИред
рд╕рдВрдЪрд╛рд░ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛рдУрдВ рдкрд░ рдЗрд╕ рд╢реНрд░реГрдВрдЦрд▓рд╛ рдореЗрдВ рдЖрдкрдХрд╛ рд╕реНрд╡рд╛рдЧрдд рд╣реИред
00:09
And in this video, I'm gonna talk to you about the importance of pronunciation in English.
1
9900
7880
рдФрд░ рдЗрд╕ рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рдореЗрдВ, рдореИрдВ рдЖрдкрд╕реЗ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрдВ рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг рдХреЗ рдорд╣рддреНрд╡ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░рдиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВред
00:17
Especially the difference between long sounds and short sounds.
2
17780
4930
рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдХрд░ рд▓рдВрдмреА рдзреНрд╡рдирд┐ рдФрд░ рдЫреЛрдЯреА рдзреНрд╡рдирд┐ рдХреЗ рдмреАрдЪ рдХрд╛ рдЕрдВрддрд░ред рдХреНрдпреЛрдВ?
00:22
Why?
3
22710
1110
00:23
Because in English there are a lot of words that are almost the same
4
23820
5860
рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рд╕рд╛рд░реЗ рд╢рдмреНрдж рд╣реИрдВ рдЬреЛ рд▓рдЧрднрдЧ рдПрдХ рдЬреИрд╕реЗ рд╣реИрдВ,
00:29
except that one has a long sound, one has a short sound.
5
29680
3860
рд╕рд┐рд╡рд╛рдп рдЗрд╕рдХреЗ рдХрд┐ рдПрдХ рдХреА рдзреНрд╡рдирд┐ рд▓рдВрдмреА рд╣реИ, рдПрдХ рдХреА рдЫреЛрдЯреА рдзреНрд╡рдирд┐ рд╣реИред
00:33
And they have completely different meaning.
6
33540
2420
рдФрд░ рдЙрдирдХрд╛ рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рдЕрд▓рдЧ рдЕрд░реНрде рд╣реИ.
00:35
...you know... depending on the length of the sound.
7
35960
3790
...рдЖрдк рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ...рдзреНрд╡рдирд┐ рдХреА рд▓рдВрдмрд╛рдИ рдкрд░ рдирд┐рд░реНрднрд░ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред
00:39
So let me just give you a simple example.
8
39750
5130
рддреЛ рдЪрд▓рд┐рдП рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдПрдХ рд╕рд░рд▓ рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рджреЗрддрд╛ рд╣реВрдВред
00:44
If you say, "beach".
9
44880
2240
рдпрджрд┐ рдЖрдк рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ, "рд╕рдореБрджреНрд░ рддрдЯ"ред
00:47
You know what a beach is right? You go on holiday. You like going to the beach.
10
47120
3920
рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╕рдореБрджреНрд░ рддрдЯ рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ? рддреБрдо рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдкрд░ рдЬрд╛рдУ. рдЖрдкрдХреЛ рд╕рдореБрджреНрд░ рддрдЯ рдкрд░ рдЬрд╛рдирд╛ рдкрд╕рдВрдж рд╣реИ.
00:51
And does not have the same meaning as b!tch.
11
51040
3780
рдФрд░ рдЗрд╕рдХрд╛ рдЕрд░реНрде b!tch рдЬреИрд╕рд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред
00:54
And you know forgive me for saying the word but and...
12
54820
2720
рдФрд░ рдЖрдк рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдореБрдЭреЗ 'рд▓реЗрдХрд┐рди рдФрд░' рд╢рдмреНрдж рдХрд╣рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреНрд╖рдорд╛ рдХрд░реЗрдВред
00:57
It doesn't have the same meaning.
13
57540
1340
рдЗрд╕рдХрд╛ рд╡рд╣реА рдЕрд░реНрде рдирд╣реАрдВ рд╣реИред
00:58
And it's actually a very rude word,
14
58880
1930
рдФрд░ рдпрд╣ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рдЕрд╢рд┐рд╖реНрдЯ рд╢рдмреНрдж рд╣реИ,
01:00
so you should be very careful.
15
60810
2390
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЖрдкрдХреЛ рдмрд╣реБрдд рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рди рд░рд╣рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред
01:03
And... I have a story about that which is quite funny.
16
63200
5000
рдФрд░... рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдЗрд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдПрдХ рдХрд╣рд╛рдиреА рд╣реИ рдЬреЛ рдХрд╛рдлреА рдордЬреЗрджрд╛рд░ рд╣реИред
01:08
It wasn't funny at the time but now it's funny actually.
17
68200
3920
рдЙрд╕ рд╕рдордп рдпрд╣ рдордЬрд╝реЗрджрд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рдерд╛ рд▓реЗрдХрд┐рди рдЕрдм рдпрд╣ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдордЬрд╝реЗрджрд╛рд░ рд╣реИред
01:12
And when I taught English in France,
18
72120
4220
рдФрд░ рдЬрдм рдореИрдВ рдлреНрд░рд╛рдВрд╕ рдореЗрдВ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдкрдврд╝рд╛рддрд╛ рдерд╛, рддреЛ
01:16
I had a student once in my classroom, and you know I was explaining ..ummm.. I think
19
76340
5540
рдореЗрд░реА рдХрдХреНрд╖рд╛ рдореЗрдВ рдПрдХ рдмрд╛рд░ рдПрдХ рдЫрд╛рддреНрд░ рдерд╛, рдФрд░ рдЖрдк рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдореИрдВ рд╕рдордЭрд╛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ ..рдЙрдореНрдореНрдо.. рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐
01:21
you know some grammar or something.
20
81880
2640
рдЖрдк рдХреБрдЫ рд╡реНрдпрд╛рдХрд░рдг рдпрд╛ рдХреБрдЫ рдФрд░ рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВред
01:24
And he was clearly distracted.
21
84520
3089
рдФрд░ рд╡рд╣ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рд░реВрдк рд╕реЗ рд╡рд┐рдЪрд▓рд┐рдд рдерд╛ред
01:27
So I got really angry and I said, "Hey! What are you doing?"
22
87609
4250
рддреЛ рдореБрдЭреЗ рдмрд╣реБрдд рдЧреБрд╕реНрд╕рд╛ рдЖрдпрд╛ рдФрд░ рдореИрдВрдиреЗ рдХрд╣рд╛, "рдЕрд░реЗ! рддреБрдо рдХреНрдпрд╛ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реЛ?"
01:31
And he said, "Oh oh madam I'm sorry. I'm sorry I'm searching my sh!t."
23
91860
4760
рдФрд░ рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛, "рдУрд╣ рдУрд╣ рдореИрдбрдо рдореБрдЭреЗ рдХреНрд╖рдорд╛ рдХрд░реЗрдВред рдореБрдЭреЗ рдЦреЗрдж рд╣реИ рдХрд┐ рдореИрдВ рдЕрдкрдирд╛ рд╢!рдЯреА рдЦреЛрдЬ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВред"
01:36
Umm... so two mistakes. First mistake - he forgot the preposition 'for'.
24
96620
5540
рдЙрдореНрдо... рддреЛ рджреЛ рдЧрд▓рддрд┐рдпрд╛рдБред рдкрд╣рд▓реА рдЧрд▓рддреА - рд╡рд╣ 'рдХреЗ рд▓рд┐рдП' рдкреВрд░реНрд╡рд╕рд░реНрдЧ рднреВрд▓ рдЧрдпрд╛ред
01:42
Ok. So 'search for'.
25
102160
2139
рдареАрдХ рд╣реИред рддреЛ 'рдЦреЛрдЬреЗрдВ'.
01:44
But that's ok. I understand that.
26
104299
3170
рд▓реЗрдХрд┐рди рдпрд╣ рдареАрдХ рд╣реИред рдореИрдВ рд╕рдордЭрддрд╛ рд╣реВрдБ рдХрд┐ред
01:47
But he said, "sh!t". And he actually meant 'sheet'.
27
107469
3280
рд▓реЗрдХрд┐рди рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдХрд╣рд╛, "рд╢! рдЯреА"ред рдФрд░ рдЙрд╕рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рдЕрд╕рд▓ рдореЗрдВ 'рдЪрд╛рджрд░' рдерд╛ред
01:50
- for you know a piece of paper.
28
110749
2691
- рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЖрдк рдХрд╛рдЧрдЬ рдХрд╛ рдПрдХ рдЯреБрдХрдбрд╝рд╛ рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВред
01:53
I didn't get it.
29
113440
1719
рдореБрдЭреЗ рдпрд╣ рд╕рдордЭ рдирд╣реАрдВ рдЖрдпрд╛.
01:55
And I got really angry, you know.
30
115159
3021
рдФрд░ рдореБрдЭреЗ рд╕рдЪрдореБрдЪ рдЧреБрд╕реНрд╕рд╛ рдЖ рдЧрдпрд╛, рдЖрдк рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВред
01:58
And he didn't understand why I was getting angry.
31
118180
3060
рдФрд░ рдЙрд╕реЗ рд╕рдордЭ рдирд╣реАрдВ рдЖрдпрд╛ рдХрд┐ рдореБрдЭреЗ рдЧреБрд╕реНрд╕рд╛ рдХреНрдпреЛрдВ рдЖ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ.
02:01
And I said, "You can't say that word," you know.
32
121240
3020
рдФрд░ рдореИрдВрдиреЗ рдХрд╣рд╛, "рдЖрдк рд╡рд╣ рд╢рдмреНрдж рдирд╣реАрдВ рдХрд╣ рд╕рдХрддреЗ," рдЖрдк рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВред
02:04
And what does he even mean?
33
124260
2149
рдФрд░ рдЙрд╕рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рднреА рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ?
02:06
"Searching your sh!t." I mean that's getting really weird.
34
126409
4151
"рдЕрдкрдирд╛ рд╢!рдЯреА рдЦреЛрдЬ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдБред" рдореЗрд░рд╛ рдорддрд▓рдм рд╣реИ рдХрд┐ рдпрд╣ рд╕рдЪрдореБрдЪ рдЕрдЬреАрдм рд╣реЛрддрд╛ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред
02:10
And and so then he understand he was like, "No, no, no."
35
130560
2340
рдФрд░ рддрдм рдЙрд╕реЗ рд╕рдордЭ рдЖрдпрд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдРрд╕рд╛ рдХрд╣ рд░рд╣рд╛ рдерд╛, "рдирд╣реАрдВ, рдирд╣реАрдВ, рдирд╣реАрдВред"
02:12
I mean, you know, he showed me a piece of paper.
36
132910
3760
рдореЗрд░рд╛ рдорддрд▓рдм рд╣реИ, рдЖрдк рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ, рдЙрд╕рдиреЗ рдореБрдЭреЗ рдХрд╛рдЧрдЬ рдХрд╛ рдПрдХ рдЯреБрдХрдбрд╝рд╛ рджрд┐рдЦрд╛рдпрд╛ред
02:16
As I said, "That's not 'sh!t', that's 'sheet'. Okay.
37
136670
3959
рдЬреИрд╕рд╛ рдХрд┐ рдореИрдВрдиреЗ рдХрд╣рд╛, "рд╡рд╣ 'рд╢! рдЯреА' рдирд╣реАрдВ рд╣реИ, рд╡рд╣ 'рд╢реАрдЯ' рд╣реИред рдареАрдХ рд╣реИред
02:20
So yeah I think he got really stressed out because he didn't know why I was getting angry.
38
140629
5321
рддреЛ рд╣рд╛рдБ рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╡рд╣ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рддрдирд╛рд╡рдЧреНрд░рд╕реНрдд рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдореИрдВ рдХреНрдпреЛрдВ рдЧреБрд╕реНрд╕рд╛ рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред
02:25
And I didn't know what he was talking about.
39
145950
3170
рдФрд░ рдореБрдЭреЗ рдирд╣реАрдВ рдкрддрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдХреНрдпрд╛ рдерд╛ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ
02:29
So I think you should really - you should be careful.
40
149120
2920
рддреЛ рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдкрдХреЛ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рди рд░рд╣рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред
02:32
Because you know, - long sound, short sound -
41
152040
3140
рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЖрдк рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ, - рд▓рдВрдмреА рдзреНрд╡рдирд┐, рдЫреЛрдЯреА рдзреНрд╡рдирд┐ -
02:35
It's sometimes it's a different word with a completely different meaning.
42
155180
3840
рдпрд╣ рдХрднреА-рдХрднреА рдкреВрд░реА рддрд░рд╣ рд╕реЗ рдЕрд▓рдЧ рдЕрд░реНрде рд╡рд╛рд▓рд╛ рдПрдХ рдЕрд▓рдЧ рд╢рдмреНрдж рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ
02:39
And if the word that you're saying is rude, is rude, then, you know, it's quite annoying.
43
159200
6800
рдФрд░ рдпрджрд┐ рдЖрдк рдЬреЛ рд╢рдмреНрдж рдХрд╣ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ рд╡рд╣ рдЕрд╕рднреНрдп рд╣реИред рдЕрд╕рднреНрдп рд╣реИ, рддреЛ, рдЖрдк рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ, рдпрд╣ рдХрд╛рдлреА рдХрд╖реНрдЯрдкреНрд░рдж рд╣реИред
02:46
So just be careful, okay?
44
166019
2821
рддреЛ рдмрд╕ рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рди рд░рд╣реЗрдВ, рдареАрдХ рд╣реИ?
02:48
So thanks for watching and see you in the next video.
45
168840
3160
рддреЛ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рдж
02:55
Thank you guys for watching my video.
46
175760
1780
рдФрд░ рдЕрдЧрд▓реЗ рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рдореЗрдВ рджреЗрдЦреВрдВрдЧрд╛,
02:57
I hope you've liked it. If you have, please show us your support.
47
177549
3961
рдореБрдЭреЗ рдЖрд╢рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдкрдХреЛ рдпрд╣ рдкрд╕рдВрдж рдЖрдпрд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ , рдХреГрдкрдпрд╛ рд╣рдореЗрдВ рдЕрдкрдирд╛ рд╕рдорд░реНрдерди рджрд┐рдЦрд╛рдПрдВред
03:01
Click 'like'. Subscribe to the channel.
48
181510
2289
'рд▓рд╛рдЗрдХ' рдкрд░ рдХреНрд▓рд┐рдХ рдХрд░реЗрдВред
03:03
Put your comments below and share with your friends.
49
183800
2860
рдиреАрдЪреЗ рдЕрдкрдиреА рдЯрд┐рдкреНрдкрдгрд┐рдпрд╛рдБ рджреЗрдВ рдФрд░ рдЕрдкрдиреЗ рджреЛрд╕реНрддреЛрдВ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕рд╛рдЭрд╛ рдХрд░реЗрдВред
03:06
See you.
50
186660
1120
рдирдорд╕реНрдХрд╛рд░
03:18
Hello, guys. my name is Fanni. Welcome to this series on communication problems.
51
198960
5940
рджреЛрд╕реНрддреЛрдВ,
рд╕рдВрдЪрд╛рд░ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛рдУрдВ рдкрд░ рдЗрд╕ рд╢реНрд░реГрдВрдЦрд▓рд╛ рдореЗрдВ рдЖрдкрдХрд╛ рд╕реНрд╡рд╛рдЧрдд
03:24
And in this video, I want to talk to you about communication problems that occur
52
204900
5699
рд╣реИ рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ,
рдореИрдВ рдЖрдкрд╕реЗ рд╕рдВрдЪрд╛рд░ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛рдУрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВ рдЬреЛ рддрдм рд╣реЛрддреА рд╣реИрдВ
03:30
when we use different kinds of English because as you know we don't have the
53
210599
5211
рдЬрдм рд╣рдо рд╡рд┐рднрд┐рдиреНрди рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреА рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ
рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЬреИрд╕рд╛ рдХрд┐ рдЖрдк рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ, рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдпреВрдХреЗ рдФрд░ рдпреВрдПрд╕ рдореЗрдВ рд╣рдорд╛рд░реА рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдПрдХ рдЬреИрд╕реА рдирд╣реАрдВ рд╣реИред
03:35
same English in the UK and in the US, for example.
54
215810
4679
03:40
So some Americans don't understand me when I speak English
55
220489
5340
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП, рдЬрдм рдореИрдВ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓рддрд╛ рд╣реВрдВ рддреЛ рдХреБрдЫ рдЕрдореЗрд░рд┐рдХреА рдореБрдЭреЗ рд╕рдордЭ рдирд╣реАрдВ рдкрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ
03:45
because I don't have the same pronunciation and because I don't always use the same words.
56
225829
5731
рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдореЗрд░рд╛ рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг рдПрдХ рдЬреИрд╕рд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдФрд░
рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдореИрдВ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдПрдХ рдЬреИрд╕реЗ рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдВред
03:51
Most of the time we do understand each other
57
231560
2700
рдЕрдзрд┐рдХрд╛рдВрд╢ рд╕рдордп рд╣рдо рдПрдХ-рджреВрд╕рд░реЗ рдХреЛ рд╕рдордЭрддреЗ рд╣реИрдВ
03:54
but sometimes we don't and it can be quite confusing at times.
58
234269
4651
рд▓реЗрдХрд┐рди рдХрднреА-рдХрднреА рд╣рдо рдирд╣реАрдВ рд╕рдордЭ рдкрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ рдФрд░ рдпрд╣ рдХрднреА-рдХрднреА рдХрд╛рдлреА рднреНрд░рдорд┐рдд рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред
03:58
For example, umm, to me there's a ground floor in a building.
59
238920
5920
рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рдХреЗ рд▓рд┐рдП, рдЙрдореНрдо, рдореЗрд░реЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ рдЗрдорд╛рд░рдд рдореЗрдВ рднреВрддрд▓ рд╣реИред
04:04
To an American person my ground floor is their first floor.
60
244840
4009
рдПрдХ рдЕрдореЗрд░рд┐рдХреА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдореЗрд░реА рднреВрддрд▓ рдЙрдирдХреА рдкрд╣рд▓реА рдордВрдЬрд┐рд▓ рд╣реИред
04:08
So if I talk about the first floor, I don't mean the same floor as an American person.
61
248849
4860
рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЕрдЧрд░ рдореИрдВ рдкрд╣рд▓реА рдордВрдЬрд┐рд▓ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдВ, рддреЛ рдореЗрд░рд╛ рдорддрд▓рдм рдПрдХ рдЕрдореЗрд░рд┐рдХреА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЗ рд╕рдорд╛рди рдордВрдЬрд┐рд▓ рд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред
04:13
So see it can get a bit confusing.
62
253709
2751
рддреЛ рджреЗрдЦрд┐рдпреЗ рдпрд╣ рдереЛрдбрд╝рд╛ рднреНрд░рдорд┐рдд рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред
04:16
And talking about confusion, I have a story which is quite funny.
63
256460
4680
рдФрд░ рдХрдиреНрдлреНрдпреВрдЬрди рдХреА рдмрд╛рдд рдХрд░реЗрдВ рддреЛ рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдПрдХ рдХрд╣рд╛рдиреА рд╣реИ рдЬреЛ рдХрд╛рдлреА рдордЬреЗрджрд╛рд░ рд╣реИред
04:21
I was in college at the time and I was on the phone with an American friend
64
261140
6800
рдореИрдВ рдЙрд╕ рд╕рдордп рдХреЙрд▓реЗрдЬ рдореЗрдВ рдерд╛ рдФрд░ рдореИрдВ рдПрдХ рдЕрдореЗрд░рд┐рдХреА рдорд┐рддреНрд░ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдлреЛрди рдкрд░ рдерд╛
04:27
and we talked you know for 20-25 minutes and
65
267940
3740
рдФрд░ рд╣рдордиреЗ 20-25 рдорд┐рдирдЯ рддрдХ рдмрд╛рдд рдХреА рдФрд░
04:31
then we decide to go grab a drink together. So I'm like, "yeah we should we you know we
66
271680
4780
рдлрд┐рд░ рд╣рдордиреЗ рд╕рд╛рде рдореЗрдВ рдбреНрд░рд┐рдВрдХ рд▓реЗрдиреЗ рдХрд╛ рдлреИрд╕рд▓рд╛ рдХрд┐рдпрд╛ред рддреЛ рдореИрдВ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реВрдВ, "рд╣рд╛рдВ, рд╣рдореЗрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдкрддрд╛ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдХрд┐ рд╣рдореЗрдВ
04:36
should go out and have a drink."
67
276460
1980
рдмрд╛рд╣рд░ рдЬрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдФрд░ рд╢рд░рд╛рдм рдкреАрдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред"
04:38
And she's like, "Okay yeah sure. What a good idea." And then she says,
68
278440
3680
рдФрд░ рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛, "рдареАрдХ рд╣реИ, рд╣рд╛рдБ, рдЬрд╝рд░реВрд░ред рдХреНрдпрд╛ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рд╣реИред" рдФрд░ рдлрд┐рд░ рд╡рд╣ рдХрд╣рддреА рд╣реИ,
04:42
"Let me just put on some pants."
69
282120
3040
"рдореБрдЭреЗ рдмрд╕ рдХреБрдЫ рдкреИрдВрдЯ рдкрд╣рдирдиреЗ рджреЛред"
04:45
Now you have to know pants in the USA,
70
285160
6060
рдЕрдм рдЖрдкрдХреЛ рд╕рдВрдпреБрдХреНрдд рд░рд╛рдЬреНрдп рдЕрдореЗрд░рд┐рдХрд╛ рдореЗрдВ рдкреИрдВрдЯ рдЬрд╛рдирдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛,
04:51
means like trousers.
71
291220
2120
рдорддрд▓рдм рдкрддрд▓реВрди рдХреА рддрд░рд╣.
04:53
Okay your pants. Okay like these.
72
293340
3460
рдареАрдХ рд╣реИ рдЖрдкрдХреА рдкреИрдВрдЯ. рдареАрдХ рд╣реИ рдРрд╕реЗ.
04:56
In British English, pants are underpants. Okay?
73
296810
5729
рдмреНрд░рд┐рдЯрд┐рд╢ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрдВ, рдкреИрдВрдЯ рдЕрдВрдбрд░рдкреИрдВрдЯ рд╣реИрдВред рдареАрдХ рд╣реИ?
05:02
So for me, when she says, "Let me put on some pants."
74
302539
5071
рддреЛ рдореЗрд░реЗ рд▓рд┐рдП, рдЬрдм рд╡рд╣ рдХрд╣рддреА рд╣реИ, "рдореБрдЭреЗ рдХреБрдЫ рдкреИрдВрдЯ рдкрд╣рдирдиреЗ рджреЛред"
05:07
I get this image of my friend talking to me for 20 minutes naked.
75
307610
5790
рдореБрдЭреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдорд┐рддреНрд░ рдХреА рдпрд╣ рдЫрд╡рд┐ рдорд┐рд▓рддреА рд╣реИ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдореБрдЭрд╕реЗ 20 рдорд┐рдирдЯ рддрдХ рдирдЧреНрди рд╣реЛрдХрд░ рдмрд╛рдд рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред
05:13
You know with no underpants on.
76
313400
1940
рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдкрддрд╛ рд╣реИ рдмрд┐рдирд╛ рдЬрд╛рдВрдШрд┐рдпреЗ рдХреЗред
05:15
So I was quite shocked and I said,
77
315340
2250
рддреЛ рдореИрдВ рдмрд╣реБрдд рд╣реИрд░рд╛рди рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рдФрд░ рдореИрдВрдиреЗ рдХрд╣рд╛,
05:17
"What?"
78
317590
1370
"рдХреНрдпрд╛?"
05:18
She said, "Yeah, yeah. Just grab some pants.
79
318960
3070
рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛, "рд╣рд╛рдБ, рд╣рд╛рдБред рдмрд╕ рдХреБрдЫ рдкреИрдВрдЯ рд▓реЗ рдЖрдУред
05:22
I said, "What do you mean pants?"
80
322030
2610
рдореИрдВрдиреЗ рдХрд╣рд╛, "рдкреИрдВрдЯ рд╕реЗ рдЖрдкрдХрд╛ рдХреНрдпрд╛ рдорддрд▓рдм рд╣реИ?"
05:24
She said, "Oh no no no, I mean trousers."
81
324640
2700
рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛, "рдЕрд░реЗ рдирд╣реАрдВ, рдирд╣реАрдВ, рдореЗрд░рд╛ рдорддрд▓рдм рдкрддрд▓реВрди рд╕реЗ рд╣реИред"
05:27
And then we just laughed so hard because you know
82
327340
2940
рдФрд░ рдлрд┐рд░ рд╣рдо рдмрд╣реБрдд рдЬрд╝реЛрд░ рд╕реЗ рд╣рдБрд╕реЗ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЖрдк рдЬрд╛рдирддреЗ
05:30
for a minute there, there was a just a lot of confusion.
83
330280
3790
рд╣реИрдВ рдПрдХ рдорд┐рдирдЯ рдореЗрдВ, рдмрд╣реБрдд рдЕрдзрд┐рдХ рднреНрд░рдо рдХреА рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдереАред
05:34
Um, so yeah, depending on where you come from, I think you shouldn't underestimate ...um..
84
334070
5480
рдЙрдо, рддреЛ рд╣рд╛рдБ, рдЖрдк рдХрд╣рд╛рдВ рд╕реЗ рдЖрдП рд╣реИрдВ рдЗрд╕рдХреЗ рдЖрдзрд╛рд░ рдкрд░, рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдкрдХреЛ рдХрдо рдирд╣реАрдВ рдЖрдВрдХрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП...рдЙрдо..
05:39
you know the differences. And you have to be careful sometimes with
85
339550
3350
рдЖрдк рдЕрдВрддрд░ рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ рдФрд░ рдЖрдкрдХреЛ рдХрднреА-рдХрднреА рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рди рд░рд╣рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛
05:42
the words that you choose. You know? So...
86
342900
3470
рдЖрдк рдЬреЛ рд╢рдмреНрдж рдЪреБрдирддреЗ рд╣реИрдВ, рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ?
05:46
Yeah that's something that can happen. So you see even native speakers sometimes
87
346370
4840
рд╣рд╛рдБ, рдРрд╕рд╛ рдХреБрдЫ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред рддреЛ рдХрднреА-рдХрднреА рдЖрдк рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рджреЗрд╢реА рд╡рдХреНрддрд╛ рднреА
05:51
..um.. don't really understand each other.
88
351210
2040
рдПрдХ-рджреВрд╕рд░реЗ рдХреЛ рдирд╣реАрдВ рд╕рдордЭрддреЗ рд╣реИрдВред
05:53
That happens as well.
89
353250
1590
рддреЛ рд╣рд╛рдБ, рдРрд╕рд╛ рд╣реА рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ
05:54
So yeah that's what I wanted to tell you.
90
354840
2370
рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдмрддрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВ,
05:57
Umm, I hope you've enjoyed. And see you in the next video.
91
357210
3370
рдореБрдЭреЗ рдЖрд╢рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдкрдиреЗ рдЖрдирдВрдж рд▓рд┐рдпрд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред рдФрд░ рдЕрдЧрд▓реЗ рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рдореЗрдВ рдорд┐рд▓рддреЗ рд╣реИрдВред
06:04
Thank you guys for watching my video. I hope you liked it.
92
364300
3080
рдореБрдЭреЗ рдЖрд╢рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдкрдХреЛ рдпрд╣ рдкрд╕рдВрдж рдЖрдпрд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред
06:07
If you did please show us your support. Click like, subscribe to our channel,
93
367389
4871
рдХреГрдкрдпрд╛ рд╣рдореЗрдВ рдЕрдкрдирд╛ рд╕рдорд░реНрдерди рджреЗрдВ рд╣рдорд╛рд░рд╛ рдЪреИрдирд▓,
06:12
share the video with your friends, and put your comments below if you have some.
94
372260
4629
рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рджреЛрд╕реНрддреЛрдВ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕рд╛рдЭрд╛ рдХрд░реЗрдВ, рдФрд░ рдпрджрд┐ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдХреБрдЫ рд╣реЛ рддреЛ рдЕрдкрдиреА рдЯрд┐рдкреНрдкрдгрд┐рдпрд╛рдБ рдиреАрдЪреЗ рджреЗрдВред
06:16
Thank you and see you.
95
376889
1911
рдирдорд╕реНрдХрд╛рд░
06:29
Hello, guys. My name is fanny.
96
389680
2959
рджреЛрд╕реНрддреЛрдВ, рдореЗрд░рд╛ рдирд╛рдо рдлреИрдиреА рд╣реИ
06:32
And in this video, I want to talk to you about communication problems.
97
392639
7011
рдФрд░ рдЗрд╕ рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рдореЗрдВ рдореИрдВ рдЖрдкрд╕реЗ рд╕рдВрдЪрд╛рд░ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛рдУрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдБред
06:39
And when you're an English teacher working abroad or even if you've traveled,
98
399650
4900
рдФрд░ рдЬрдм рдЖрдк рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХреЗ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рд╣реЛрдВ рдФрд░ рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдореЗрдВ рдХрд╛рдо рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реЛрдВ рдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреА рд╣реЛ, рддреЛ
06:44
you do know that there are often communication problems.
99
404550
4649
рдЖрдк рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЕрдХреНрд╕рд░ рд╕рдВрдЪрд╛рд░ рд╕рдВрдмрдВрдзреА рд╕рдорд╕реНрдпрд╛рдПрдВ рд╣реЛрддреА рд╣реИрдВред
06:49
And from my experience as a teacher, I think these problems and often arise because
100
409199
8301
рдФрд░ рдПрдХ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдЕрдиреБрднрд╡ рд╕реЗ, рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдпреЗ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛рдПрдВ рдЕрдХреНрд╕рд░ рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЙрддреНрдкрдиреНрди рд╣реЛрддреА рд╣реИрдВ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐
06:57
people try and translate their mother tongue into English.
101
417500
5129
рд▓реЛрдЧ рдЕрдкрдиреА рдорд╛рддреГрднрд╛рд╖рд╛ рдХрд╛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрдВ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред
07:02
And my main piece of advice as a teacher, to you, is don't do that.
102
422629
5831
рдФрд░ рдПрдХ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдореЗрд░реА рдЖрдкрдХреЛ рдореБрдЦреНрдп рд╕рд▓рд╛рд╣ рдпрд╣ рд╣реИ рдХрд┐ рдРрд╕рд╛ рди рдХрд░реЗрдВред
07:08
DonтАЩt try and translate.
103
428460
2000
рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рди рдХрд░реЗрдВ.
07:10
Because every language has their own words
104
430460
3019
рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╣рд░ рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЗ рдЕрдкрдиреЗ рд╢рдмреНрдж
07:13
and expressions you knowтАжand I know that when you're not that fluent,
105
433479
6090
рдФрд░ рдЕрднрд┐рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдпрд╛рдБ рд╣реЛрддреА рд╣реИрдВ рдЬрд┐рдиреНрд╣реЗрдВ рдЖрдк рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ...рдФрд░ рдореИрдВ рдЬрд╛рдирддрд╛ рд╣реВрдБ рдХрд┐ рдЬрдм рдЖрдк рдЙрддрдиреЗ рдкрд╛рд░рдВрдЧрдд рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВ,
07:19
it's reassuring to use your own language and translate it.
106
439569
4181
рддреЛ рдЕрдкрдиреА рднрд╛рд╖рд╛ рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░рдирд╛ рдФрд░ рдЙрд╕рдХрд╛ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдХрд░рдирд╛ рдЖрд╢реНрд╡рд╕реНрдд рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред
07:23
Unfortunately, it doesn't, it's not going to work out.
107
443750
4930
рджреБрд░реНрднрд╛рдЧреНрдп рд╕реЗ, рдРрд╕рд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ, рдпрд╣ рдХрд╛рдо рдирд╣реАрдВ рдХрд░реЗрдЧрд╛ред
07:28
And, umm, For example, let's just and take an example.
108
448680
2700
рдФрд░, рдЙрдореНрдо, рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рдХреЗ рд▓рд┐рдП, рдЖрдЗрдП рдмрд╕ рдПрдХ рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рд▓реЗрдВред
07:31
I taughtтАжumm.. English in France for a few years.
109
451389
4301
рдореИрдВрдиреЗ рдХреБрдЫ рд╡рд░реНрд╖реЛрдВ рддрдХ рдлреНрд░рд╛рдВрд╕ рдореЗрдВ...рдЙрдореНрдо.. рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдкрдврд╝рд╛рдИред
07:35
And French has a lot of expressions and we for example say, umm,
110
455690
7170
рдФрд░ рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рд╕рд╛рд░реА рдЕрднрд┐рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдпрд╛рдБ рд╣реИрдВ рдФрд░ рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣рдо рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ, рдЙрдореНрдо,
07:42
тАЬTo get a blue.тАЭ So that's the expression in French.
111
462860
4360
"рдиреАрд▓рд╛ рдкрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдПред" рддреЛ рдпрд╣ рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдореЗрдВ рдЕрднрд┐рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╣реИред
07:47
тАЬAvoir un bleu.тАЭ And that means тАШto get bruisedтАЩ.
112
467220
3849
"рдПрд╡реЙрдпрд░ рдЕрди рдмреНрд▓реВред" рдФрд░ рдЗрд╕рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рд╣реИ 'рдЪреЛрдЯ рд▓рдЧрдирд╛'ред
07:51
Okay so тАШa bruiseтАЩ in French is literally тАШa blueтАЩ.
113
471069
5491
рдареАрдХ рд╣реИ рддреЛ рдлрд╝реНрд░реЗрдВрдЪ рдореЗрдВ 'рдЪреЛрдЯ' рдХрд╛ рд╢рд╛рдмреНрджрд┐рдХ рдЕрд░реНрде 'рдиреАрд▓рд╛' рд╣реИред
07:56
So.. but, you can't say, тАЬI got a blue.тАЭ If you say, тАЬI got a blue,тАЭ
114
476560
5480
рддреЛ.. рд▓реЗрдХрд┐рди, рдЖрдк рдпрд╣ рдирд╣реАрдВ рдХрд╣ рд╕рдХрддреЗ, "рдореБрдЭреЗ рдиреАрд▓рд╛ рдорд┐рд▓рд╛ред" рдпрджрд┐ рдЖрдк рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ, "рдореБрдЭреЗ рдиреАрд▓рд╛ рдорд┐рд▓рд╛," рддреЛ
08:02
youтАж you're actually translating the exact words from French into English.
115
482040
5460
рдЖрдк... рдЖрдк рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдлреНрд░реЗрдВрдЪ рд╕реЗ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрдВ рд╕рдЯреАрдХ рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдХрд╛ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред
08:07
And I'm not gonna understand what you mean.
116
487500
4380
рдФрд░ рдореИрдВ рдЖрдкрдХрд╛ рдорддрд▓рдм рдирд╣реАрдВ рд╕рдордЭ рдкрд╛рдКрдВрдЧрд╛ред
08:11
And I've had people say that.
117
491880
1220
рдФрд░ рдореИрдВрдиреЗ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рд╕реЗ рдРрд╕рд╛ рдХрд╣рд╛ рд╣реИред
08:13
I've had someone one day, umm, say тАЬoh I got a blue,тАЭ
118
493100
4780
рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдПрдХ рджрд┐рди рдХреЛрдИ рдерд╛, рдЙрдореНрдо, рдХрд╣реЛ "рдУрд╣ рдореБрдЭреЗ рдиреАрд▓рд╛ рдкрдбрд╝ рдЧрдпрд╛,"
08:17
and I obviously didn't know what that meant.
119
497880
2520
рдФрд░ рдореИрдВ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рд░реВрдк рд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдЗрд╕рдХрд╛ рдХреНрдпрд╛ рдорддрд▓рдм рд╣реИред
08:20
SoтАж
120
500400
1720
рддреЛ...
08:22
And that is something that you should avoid doing okay?
121
502129
2711
рдФрд░ рдпрд╣ рдХреБрдЫ рдРрд╕рд╛ рд╣реИ рдЬрд┐рд╕реЗ рдХрд░рдиреЗ рд╕реЗ рдЖрдкрдХреЛ рдмрдЪрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП, рдареАрдХ рд╣реИ?
08:24
UmтАж and I got a story about that. For example, umm,
122
504840
5880
рдЙрдореНрдо... рдФрд░ рдореБрдЭреЗ рдЗрд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдПрдХ рдХрд╣рд╛рдиреА рдорд┐рд▓реАред рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рдХреЗ рд▓рд┐рдП, рдЙрдореНрдо,
08:30
I was correcting an essay once because I worked in a high school.
123
510720
3900
рдореИрдВ рдПрдХ рдмрд╛рд░ рдПрдХ рдирд┐рдмрдВрдз рдХреЛ рд╕рд╣реА рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдореИрдВрдиреЗ рд╣рд╛рдИ рд╕реНрдХреВрд▓ рдореЗрдВ рдХрд╛рдо рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред
08:34
And some тАж this student had written you know an essay in English.
124
514620
4740
рдФрд░ рдХреБрдЫ...рдЗрд╕ рдЫрд╛рддреНрд░ рдиреЗ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрдВ рдПрдХ рдирд┐рдмрдВрдз рд▓рд┐рдЦрд╛ рдерд╛ред
08:39
I think she was describing a holiday or something.
125
519360
2860
рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдпрд╛ рдХреБрдЫ рдФрд░ рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдХрд░ рд░рд╣реА рдереАред
08:42
And, umm, at some point I can read,
126
522229
3191
рдФрд░, рдЙрдореНрдо, рдХрд┐рд╕реА рдмрд┐рдВрджреБ рдкрд░ рдореИрдВ рдкрдврд╝ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВ,
08:45
тАЬOh on the last day, I was so sad and because
127
525420
4909
"рдУрд╣ рдЖрдЦрд┐рд░реА рджрд┐рди, рдореИрдВ рдмрд╣реБрдд рджреБрдЦреА рдерд╛ рдФрд░ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐
08:50
I was walking in the garden and suddenly I fell and broke my face.тАЭ
128
530329
6211
рдореИрдВ рдмрдЧреАрдЪреЗ рдореЗрдВ рдШреВрдо рд░рд╣рд╛ рдерд╛ рдФрд░ рдЕрдЪрд╛рдирдХ рдЧрд┐рд░ рдЧрдпрд╛ рдФрд░ рдореЗрд░рд╛ рдЪреЗрд╣рд░рд╛ рдЯреВрдЯ рдЧрдпрд╛ред"
08:56
And it honestly took me a good 10 minutes to understand what she meant.
129
536540
7510
рдФрд░ рдИрдорд╛рдирджрд╛рд░реА рд╕реЗ рдХрд╣реВрдВ рддреЛ рдореБрдЭреЗ рдпрд╣ рд╕рдордЭрдиреЗ рдореЗрдВ 10 рдорд┐рдирдЯ рд▓рдЧ рдЧрдП рдХрд┐ рдЙрд╕рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рдХреНрдпрд╛ рдерд╛ред
09:04
And it's actually because there's an expression in French,
130
544050
2880
рдФрд░ рдпрд╣ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╣реИ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдлреНрд░реЗрдВрдЪ рдореЗрдВ рдПрдХ рдЕрднрд┐рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╣реИ,
09:06
"suis cass├й la figure" Which is literally, тАЬto break your face,тАЭ
131
546930
5360
"рд╕реБрдЗрд╕ рдХреИрд╕реЗ рд▓рд╛ рдлрд┐рдЧрд░" рдЬрд┐рд╕рдХрд╛ рд╢рд╛рдмреНрджрд┐рдХ рдЕрд░реНрде рд╣реИ, "рдЕрдкрдирд╛ рдЪреЗрд╣рд░рд╛ рддреЛрдбрд╝рдирд╛,"
09:12
and it means to hurt yourself. And so, she wanted to say, тАЬI was walking
132
552290
5380
рдФрд░ рдЗрд╕рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рд╣реИ рдЦреБрдж рдХреЛ рдЪреЛрдЯ рдкрд╣реБрдВрдЪрд╛рдирд╛ред
рдФрд░ рдЗрд╕рд▓рд┐рдП, рд╡рд╣ рдХрд╣рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреА рдереА,
09:17
in the garden, suddenly I fell and hurt myself,тАЭ
133
557670
3110
"рдореИрдВ рдмрдЧреАрдЪреЗ рдореЗрдВ рдШреВрдо рд░рд╣реА рдереА, рдЕрдЪрд╛рдирдХ рдореИрдВ рдЧрд┐рд░ рдЧрдИ рдФрд░ рдореБрдЭреЗ рдЪреЛрдЯ рд▓рдЧ рдЧрдИ,"
09:20
But she translated French into English
134
560780
4030
рд▓реЗрдХрд┐рди рдЙрд╕рдиреЗ рдлреНрд░реЗрдВрдЪ рдХрд╛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрдВ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдХрд┐рдпрд╛ред
09:24
You knowтАж Thinking umm, and I guess you know we all think that.
135
564810
4370
рдЖрдк рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ...
рд╕реЛрдЪ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ рдЙрдореНрдо, рдФрд░ рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╣рдо рд╕рднреА рдРрд╕рд╛ рд╕реЛрдЪрддреЗ рд╣реИрдВред
09:29
We all think, oh my language is the reference.
136
569180
2980
рд╣рдо рд╕рдм рд╕реЛрдЪрддреЗ рд╣реИрдВ, рдУрд╣ рдореЗрд░реА рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реА рд╕рдВрджрд░реНрдн рд╣реИред
рдпрд╣ рдорд╛рдирдХ рд╣реИ рдФрд░ рд╣рд░ рджреВрд╕рд░реА рднрд╛рд╖рд╛ рдореЗрд░реА рдирдХрд▓ рдХрд░рддреА рд╣реИред
09:32
It's the standard and every other language imitates mine.
137
572160
3190
09:35
And just you know I can simply translate.
138
575350
2570
рдФрд░ рдЖрдк рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдореИрдВ рдмрд╕ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдБред
09:37
But, unfortunately, you can't.
139
577920
2190
рд▓реЗрдХрд┐рди, рджреБрд░реНрднрд╛рдЧреНрдп рд╕реЗ, рдЖрдк рдРрд╕рд╛ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗред
09:40
So as a teacher, again, with years of experience, umm please don't try and do that.
140
580110
6110
рддреЛ рдПрдХ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ, рдлрд┐рд░ рд╕реЗ, рд╡рд░реНрд╖реЛрдВ рдХреЗ рдЕрдиреБрднрд╡ рдХреЗ рд╕рд╛рде, рдХреГрдкрдпрд╛ рдРрд╕рд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рди рдХрд░реЗрдВред
09:46
Don't translate your mother tongue. You just have to learn as much as you can.
141
586220
4890
рдЕрдкрдиреА рдорд╛рддреГрднрд╛рд╖рд╛ рдХрд╛ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рди рдХрд░реЗрдВ.
рдЖрдкрдХреЛ рдмрд╕ рдЙрддрдирд╛ рд╣реА рд╕реАрдЦрдирд╛ рд╣реИ рдЬрд┐рддрдирд╛ рдЖрдк рд╕реАрдЦ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред
09:51
Watch films. Read books.
142
591110
2760
рдлрд┐рд▓реНрдореЗрдВ рджреЗрдЦрдирд╛ред рдкреБрд╕реНрддрдХреЗрдВ рдкрдврд╝рдирд╛ред
09:53
Try and understand how people talk in English. You know the expressions that they use,
143
593870
5270
рдХреЛрд╢рд┐рд╢ рдХрд░реЗрдВ рдФрд░ рд╕рдордЭреЗрдВ рдХрд┐ рд▓реЛрдЧ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрдВ рдХреИрд╕реЗ рдмрд╛рдд рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред
рдЖрдк рдЙрди рдЕрднрд┐рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ рдЬрд┐рдирдХрд╛ рд╡реЗ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ, рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдпрд╛рдж рд░рдЦреЗрдВ рдФрд░ рдЙрдирдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░реЗрдВред
09:59
remember them and use them.
144
599140
2700
10:01
But don't translate your mother tongue into English.
145
601840
3060
рд▓реЗрдХрд┐рди рдЕрдкрдиреА рдорд╛рддреГрднрд╛рд╖рд╛ рдХрд╛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрдВ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рди рдХрд░реЗрдВред
10:04
Okay?
146
604900
1600
рдареАрдХ рд╣реИ?
10:06
I hope this helps. Umm thank you very much for watching guys
147
606500
3760
рдЖрд╢рд╛ рд╣реИ рдпрд╣ рдорджрдж рдХрд░реЗрдЧрд╛ред
рдЙрдореНрдо рджреЛрд╕реНрддреЛрдВ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдкрдХрд╛ рдмрд╣реБрдд-рдмрд╣реБрдд рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рдж рдФрд░ рдЕрдЧрд▓реЗ рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рдореЗрдВ рдорд┐рд▓рддреЗ рд╣реИрдВред
10:10
and see you in the next video.
148
610260
2080
10:15
Thank you guys for watching my video.
149
615400
1720
рдореЗрд░рд╛ рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдк рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХрд╛ рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рджред
10:17
I hope you've liked it. If you have, please show us your support.
150
617120
4409
рдореБрдЭреЗ рдЖрд╢рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдкрдХреЛ рдпрд╣ рдкрд╕рдВрдж рдЖрдпрд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред рдпрджрд┐ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рд╣реИ, рддреЛ рдХреГрдкрдпрд╛ рд╣рдореЗрдВ рдЕрдкрдирд╛ рд╕рдорд░реНрдерди рджрд┐рдЦрд╛рдПрдВред
10:21
Click тАШlikeтАЩ. Subscribe to the channel.
151
621529
2481
рдХреА рддрд░рд╣ рдХреНрд▓рд┐рдХ рдХрд░реЗрдВ'ред рдЪреИрдирд▓ рдХреЛ рд╕рдмреНрд╕рдХреНрд░рд╛рдЗрдм рдХрд░реЗрдВ.
10:24
Put your comments below and share with your friends.
152
624010
2450
рдЕрдкрдиреА рдЯрд┐рдкреНрдкрдгрд┐рдпрд╛рдБ рдиреАрдЪреЗ рджреЗрдВ рдФрд░ рдЕрдкрдиреЗ рджреЛрд╕реНрддреЛрдВ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕рд╛рдЭрд╛ рдХрд░реЗрдВред
10:26
See you.
153
626460
1340
рдлрд┐рд░ рдорд┐рд▓рддреЗ рд╣реИрдВред
рдЗрд╕ рд╡реЗрдмрд╕рд╛рдЗрдЯ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ

рдпрд╣ рд╕рд╛рдЗрдЯ рдЖрдкрдХреЛ YouTube рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рд╕реЗ рдкрд░рд┐рдЪрд┐рдд рдХрд░рд╛рдПрдЧреА рдЬреЛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╕реАрдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рд╣реИрдВред рдЖрдк рджреБрдирд┐рдпрд╛ рднрд░ рдХреЗ рд╢реАрд░реНрд╖рд╕реНрде рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХреЛрдВ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдкрдврд╝рд╛рдП рдЬрд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдкрд╛рда рджреЗрдЦреЗрдВрдЧреЗред рд╡рд╣рд╛рдВ рд╕реЗ рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рдЪрд▓рд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рдкреГрд╖реНрда рдкрд░ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рд┐рдд рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдЙрдкрд╢реАрд░реНрд╖рдХ рдкрд░ рдбрдмрд▓-рдХреНрд▓рд┐рдХ рдХрд░реЗрдВред рдЙрдкрд╢реАрд░реНрд╖рдХ рд╡реАрдбрд┐рдпреЛ рдкреНрд▓реЗрдмреИрдХ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕рд┐рдВрдХ рдореЗрдВ рд╕реНрдХреНрд░реЙрд▓ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред рдпрджрд┐ рдЖрдкрдХреА рдХреЛрдИ рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рдпрд╛ рдЕрдиреБрд░реЛрдз рд╣реИ, рддреЛ рдХреГрдкрдпрд╛ рдЗрд╕ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдлрд╝реЙрд░реНрдо рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░рдХреЗ рд╣рдорд╕реЗ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд░реЗрдВред

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7