3 Funny Stories About English Communication Problems

25,366 views ・ 2020-06-23

Shaw English Online


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:05
Hi guys my name is F@nny. Welcome to this series on communication problems.
0
5060
4840
Hola chicos, mi nombre es F@nny.
Bienvenidos a esta serie sobre problemas de comunicación.
00:09
And in this video, I'm gonna talk to you about the importance of pronunciation in English.
1
9900
7880
Y en este vídeo te voy a hablar de la importancia de la pronunciación en inglés.
00:17
Especially the difference between long sounds and short sounds.
2
17780
4930
Especialmente la diferencia entre sonidos largos y sonidos cortos. ¿Por qué?
00:22
Why?
3
22710
1110
00:23
Because in English there are a lot of words that are almost the same
4
23820
5860
Porque en inglés hay muchas palabras que son casi iguales
00:29
except that one has a long sound, one has a short sound.
5
29680
3860
excepto que una tiene un sonido largo y otra tiene un sonido corto.
00:33
And they have completely different meaning.
6
33540
2420
Y tienen significados completamente diferentes.
00:35
...you know... depending on the length of the sound.
7
35960
3790
...ya sabes... dependiendo de la duración del sonido.
00:39
So let me just give you a simple example.
8
39750
5130
Así que déjame darte un ejemplo sencillo.
00:44
If you say, "beach".
9
44880
2240
Si dices "playa".
00:47
You know what a beach is right? You go on holiday. You like going to the beach.
10
47120
3920
¿Sabes qué es una playa verdad? Te vas de vacaciones. Te gusta ir a la playa.
00:51
And does not have the same meaning as b!tch.
11
51040
3780
Y no tiene el mismo significado que b!tch.
00:54
And you know forgive me for saying the word but and...
12
54820
2720
Y sabes, perdóname por decir la palabra pero y...
00:57
It doesn't have the same meaning.
13
57540
1340
No tiene el mismo significado.
00:58
And it's actually a very rude word,
14
58880
1930
Y en realidad es una palabra muy grosera,
01:00
so you should be very careful.
15
60810
2390
por lo que debes tener mucho cuidado.
01:03
And... I have a story about that which is quite funny.
16
63200
5000
Y... tengo una historia sobre eso que es bastante divertida.
01:08
It wasn't funny at the time but now it's funny actually.
17
68200
3920
No fue divertido en ese momento, pero ahora sí lo es.
01:12
And when I taught English in France,
18
72120
4220
Y cuando enseñaba inglés en Francia,
01:16
I had a student once in my classroom, and you know I was explaining ..ummm.. I think
19
76340
5540
una vez tuve un estudiante en mi salón de clases, y sabes que le estaba explicando... ummm... Creo que
01:21
you know some grammar or something.
20
81880
2640
sabes algo de gramática o algo así.
01:24
And he was clearly distracted.
21
84520
3089
Y estaba claramente distraído.
01:27
So I got really angry and I said, "Hey! What are you doing?"
22
87609
4250
Entonces me enojé mucho y dije: "¡Oye! ¿Qué estás haciendo?".
01:31
And he said, "Oh oh madam I'm sorry. I'm sorry I'm searching my sh!t."
23
91860
4760
Y él dijo: "Oh, señora, lo siento. Lo siento, estoy buscando mi mierda".
01:36
Umm... so two mistakes. First mistake - he forgot the preposition 'for'.
24
96620
5540
Umm... entonces dos errores. Primer error: olvidó la preposición "para".
01:42
Ok. So 'search for'.
25
102160
2139
De acuerdo. Entonces 'busca'.
01:44
But that's ok. I understand that.
26
104299
3170
Pero eso esta bien. Entiendo que.
01:47
But he said, "sh!t". And he actually meant 'sheet'.
27
107469
3280
Pero él dijo: "¡Mierda!". Y en realidad quiso decir "sábana".
01:50
- for you know a piece of paper.
28
110749
2691
- ya sabes, un trozo de papel.
01:53
I didn't get it.
29
113440
1719
No lo entendí.
01:55
And I got really angry, you know.
30
115159
3021
Y me enojé mucho, ¿sabes?
01:58
And he didn't understand why I was getting angry.
31
118180
3060
Y él no entendía por qué me estaba enojando.
02:01
And I said, "You can't say that word," you know.
32
121240
3020
Y dije: "No puedes decir esa palabra", ya sabes.
02:04
And what does he even mean?
33
124260
2149
¿Y qué quiere decir?
02:06
"Searching your sh!t." I mean that's getting really weird.
34
126409
4151
"Buscando tu mierda". Quiero decir que eso se está poniendo realmente extraño.
02:10
And and so then he understand he was like, "No, no, no."
35
130560
2340
Y entonces comprendió que estaba como: "No, no, no".
02:12
I mean, you know, he showed me a piece of paper.
36
132910
3760
Quiero decir, ya sabes, me mostró un trozo de papel.
02:16
As I said, "That's not 'sh!t', that's 'sheet'. Okay.
37
136670
3959
Como dije, "Eso no es 'mierda', es 'sábana'. Está bien.
02:20
So yeah I think he got really stressed out because he didn't know why I was getting angry.
38
140629
5321
Así que sí, creo que se estresó mucho porque no sabía por qué me estaba enojando.
02:25
And I didn't know what he was talking about.
39
145950
3170
Y yo no sabía qué era". Hablando de eso,
02:29
So I think you should really - you should be careful.
40
149120
2920
creo que deberías tener cuidado
02:32
Because you know, - long sound, short sound -
41
152040
3140
porque, ya sabes, sonido largo, sonido corto,
02:35
It's sometimes it's a different word with a completely different meaning.
42
155180
3840
a veces es una palabra diferente con un significado completamente diferente.
02:39
And if the word that you're saying is rude, is rude, then, you know, it's quite annoying.
43
159200
6800
Y si la palabra que estás diciendo es grosera. es grosero, entonces, ya sabes, es bastante molesto.
02:46
So just be careful, okay?
44
166019
2821
Así que tengan cuidado, ¿de acuerdo?
02:48
So thanks for watching and see you in the next video.
45
168840
3160
Así que gracias
02:55
Thank you guys for watching my video.
46
175760
1780
por mirar y nos vemos en el próximo video.
02:57
I hope you've liked it. If you have, please show us your support.
47
177549
3961
Espero que les haya gustado. , por favor muéstranos tu apoyo.
03:01
Click 'like'. Subscribe to the channel.
48
181510
2289
Haz clic en "Me gusta". Suscríbete al canal.
03:03
Put your comments below and share with your friends.
49
183800
2860
Deja tus comentarios a continuación y compártelos con tus amigos.
03:06
See you.
50
186660
1120
Hola
03:18
Hello, guys. my name is Fanni. Welcome to this series on communication problems.
51
198960
5940
, chicos,
bienvenidos a esta serie sobre problemas de comunicación.
03:24
And in this video, I want to talk to you about communication problems that occur
52
204900
5699
video,
quiero hablarles sobre los problemas de comunicación que ocurren
03:30
when we use different kinds of English because as you know we don't have the
53
210599
5211
cuando usamos diferentes tipos de inglés
porque, como saben, no tenemos el mismo inglés en el Reino Unido y en los Estados Unidos, por ejemplo.
03:35
same English in the UK and in the US, for example.
54
215810
4679
03:40
So some Americans don't understand me when I speak English
55
220489
5340
Entonces, algunos estadounidenses no me entienden cuando hablo inglés
03:45
because I don't have the same pronunciation and because I don't always use the same words.
56
225829
5731
porque no tengo la misma pronunciación y
porque no siempre uso las mismas palabras.
03:51
Most of the time we do understand each other
57
231560
2700
La mayoría de las veces nos entendemos
03:54
but sometimes we don't and it can be quite confusing at times.
58
234269
4651
pero a veces no y a veces puede resultar bastante confuso.
03:58
For example, umm, to me there's a ground floor in a building.
59
238920
5920
Por ejemplo, umm, para mí hay una planta baja en un edificio.
04:04
To an American person my ground floor is their first floor.
60
244840
4009
Para un estadounidense, mi planta baja es su primer piso.
04:08
So if I talk about the first floor, I don't mean the same floor as an American person.
61
248849
4860
Entonces, si hablo del primer piso, no me refiero al mismo piso que una persona estadounidense.
04:13
So see it can get a bit confusing.
62
253709
2751
Así que puede resultar un poco confuso.
04:16
And talking about confusion, I have a story which is quite funny.
63
256460
4680
Y hablando de confusión, tengo una historia que es bastante divertida.
04:21
I was in college at the time and I was on the phone with an American friend
64
261140
6800
Yo estaba en la universidad en ese momento y estaba hablando por teléfono con un amigo estadounidense
04:27
and we talked you know for 20-25 minutes and
65
267940
3740
y hablamos durante 20 a 25 minutos y
04:31
then we decide to go grab a drink together. So I'm like, "yeah we should we you know we
66
271680
4780
luego decidimos ir a tomar una copa juntos. Entonces dije: "Sí, deberíamos saber que deberíamos
04:36
should go out and have a drink."
67
276460
1980
salir y tomar una copa".
04:38
And she's like, "Okay yeah sure. What a good idea." And then she says,
68
278440
3680
Y ella dice: "Está bien, sí, claro. Qué buena idea". Y luego dice:
04:42
"Let me just put on some pants."
69
282120
3040
"Déjame ponerme unos pantalones".
04:45
Now you have to know pants in the USA,
70
285160
6060
Ahora tienes que conocer los pantalones en EE. UU.,
04:51
means like trousers.
71
291220
2120
significa como pantalones.
04:53
Okay your pants. Okay like these.
72
293340
3460
Bueno tus pantalones. Está bien como estos.
04:56
In British English, pants are underpants. Okay?
73
296810
5729
En inglés británico, pantalones son calzoncillos. ¿Bueno?
05:02
So for me, when she says, "Let me put on some pants."
74
302539
5071
Entonces para mí, cuando ella dice: "Déjame ponerme unos pantalones".
05:07
I get this image of my friend talking to me for 20 minutes naked.
75
307610
5790
Me sale esta imagen de mi amigo hablándome desnudo durante 20 minutos.
05:13
You know with no underpants on.
76
313400
1940
Ya sabes, sin calzoncillos.
05:15
So I was quite shocked and I said,
77
315340
2250
Entonces me quedé bastante sorprendido y dije:
05:17
"What?"
78
317590
1370
"¿Qué?"
05:18
She said, "Yeah, yeah. Just grab some pants.
79
318960
3070
Ella dijo: "Sí, sí. Sólo toma unos pantalones.
05:22
I said, "What do you mean pants?"
80
322030
2610
Le dije: "¿Qué quieres decir con pantalones?".
05:24
She said, "Oh no no no, I mean trousers."
81
324640
2700
Ella dijo: "Oh, no, no, me refiero a pantalones".
05:27
And then we just laughed so hard because you know
82
327340
2940
Y luego nos reímos mucho porque ya
05:30
for a minute there, there was a just a lot of confusion.
83
330280
3790
lo sabes. En un momento, hubo mucha confusión.
05:34
Um, so yeah, depending on where you come from, I think you shouldn't underestimate ...um..
84
334070
5480
Um, así que sí, dependiendo de dónde vengas, creo que no debes subestimar... um...
05:39
you know the differences. And you have to be careful sometimes with
85
339550
3350
ya sabes las diferencias. Y a veces hay que tener cuidado.
05:42
the words that you choose. You know? So...
86
342900
3470
las palabras que eliges. ¿Sabes? Entonces...
05:46
Yeah that's something that can happen. So you see even native speakers sometimes
87
346370
4840
Sí, eso es algo que puede suceder. Entonces ves que incluso los hablantes nativos
05:51
..um.. don't really understand each other.
88
351210
2040
... um... realmente no se entienden.
05:53
That happens as well.
89
353250
1590
Eso también sucede.
05:54
So yeah that's what I wanted to tell you.
90
354840
2370
Quería decírtelo.
05:57
Umm, I hope you've enjoyed. And see you in the next video.
91
357210
3370
Espero que lo hayas disfrutado. Y nos vemos en el próximo video.
06:04
Thank you guys for watching my video. I hope you liked it.
92
364300
3080
Gracias a todos por ver mi video. Espero que les haya gustado,
06:07
If you did please show us your support. Click like, subscribe to our channel,
93
367389
4871
por favor dennos su apoyo. nuestro canal,
06:12
share the video with your friends, and put your comments below if you have some.
94
372260
4629
comparte el video con tus amigos y pon tus comentarios a continuación si tienes alguno.
06:16
Thank you and see you.
95
376889
1911
Gracias y nos vemos. Hola
06:29
Hello, guys. My name is fanny.
96
389680
2959
, chicos.
06:32
And in this video, I want to talk to you about communication problems.
97
392639
7011
Y en este video, quiero hablarles sobre problemas de comunicación.
06:39
And when you're an English teacher working abroad or even if you've traveled,
98
399650
4900
Y cuando eres profesor de inglés y trabajas en el extranjero, o incluso si has viajado,
06:44
you do know that there are often communication problems.
99
404550
4649
sabes que a menudo hay problemas de comunicación.
06:49
And from my experience as a teacher, I think these problems and often arise because
100
409199
8301
Y desde mi experiencia como docente, creo que estos problemas surgen a menudo porque
06:57
people try and translate their mother tongue into English.
101
417500
5129
la gente intenta traducir su lengua materna al inglés.
07:02
And my main piece of advice as a teacher, to you, is don't do that.
102
422629
5831
Y mi principal consejo como profesor para ti es que no hagas eso.
07:08
Don’t try and translate.
103
428460
2000
No intentes traducir.
07:10
Because every language has their own words
104
430460
3019
Porque cada idioma tiene sus propias palabras
07:13
and expressions you know…and I know that when you're not that fluent,
105
433479
6090
y expresiones, ya sabes... y sé que cuando no hablas tanta fluidez,
07:19
it's reassuring to use your own language and translate it.
106
439569
4181
es reconfortante usar tu propio idioma y traducirlo.
07:23
Unfortunately, it doesn't, it's not going to work out.
107
443750
4930
Desafortunadamente, no es así, no va a funcionar.
07:28
And, umm, For example, let's just and take an example.
108
448680
2700
Y, umm, por ejemplo, tomemos un ejemplo.
07:31
I taught…umm.. English in France for a few years.
109
451389
4301
Enseñé… umm… inglés en Francia durante unos años.
07:35
And French has a lot of expressions and we for example say, umm,
110
455690
7170
Y el francés tiene muchas expresiones y nosotros, por ejemplo, decimos, umm,
07:42
“To get a blue.” So that's the expression in French.
111
462860
4360
"Para conseguir un azul". Esa es la expresión en francés.
07:47
“Avoir un bleu.” And that means ‘to get bruised’.
112
467220
3849
"Avoir un bleu". Y eso significa "ser lastimado".
07:51
Okay so ‘a bruise’ in French is literally ‘a blue’.
113
471069
5491
Bien, entonces "un hematoma" en francés es literalmente "un azul".
07:56
So.. but, you can't say, “I got a blue.” If you say, “I got a blue,”
114
476560
5480
Entonces... pero no puedes decir: "Tengo un azul". Si dices “Tengo un azul”
08:02
you… you're actually translating the exact words from French into English.
115
482040
5460
, en realidad estás traduciendo las palabras exactas del francés al inglés.
08:07
And I'm not gonna understand what you mean.
116
487500
4380
Y no voy a entender lo que quieres decir.
08:11
And I've had people say that.
117
491880
1220
Y la gente me ha dicho eso.
08:13
I've had someone one day, umm, say “oh I got a blue,”
118
493100
4780
Un día alguien, umm, dijo "oh, tengo un azul",
08:17
and I obviously didn't know what that meant.
119
497880
2520
y obviamente no sabía lo que eso significaba.
08:20
So…
120
500400
1720
Entonces…
08:22
And that is something that you should avoid doing okay?
121
502129
2711
Y eso es algo que deberías evitar hacer ¿vale?
08:24
Um… and I got a story about that. For example, umm,
122
504840
5880
Um... y tengo una historia sobre eso. Por ejemplo, umm,
08:30
I was correcting an essay once because I worked in a high school.
123
510720
3900
una vez estaba corrigiendo un ensayo porque trabajaba en una escuela secundaria.
08:34
And some … this student had written you know an essay in English.
124
514620
4740
Y algo… este estudiante había escrito, ya sabes, un ensayo en inglés.
08:39
I think she was describing a holiday or something.
125
519360
2860
Creo que estaba describiendo unas vacaciones o algo así.
08:42
And, umm, at some point I can read,
126
522229
3191
Y, umm, en algún momento puedo leer:
08:45
“Oh on the last day, I was so sad and because
127
525420
4909
“Oh, el último día, estaba muy triste y porque
08:50
I was walking in the garden and suddenly I fell and broke my face.”
128
530329
6211
estaba caminando en el jardín y de repente me caí y me rompí la cara”.
08:56
And it honestly took me a good 10 minutes to understand what she meant.
129
536540
7510
Y, sinceramente, me llevó unos buenos 10 minutos entender lo que quería decir.
09:04
And it's actually because there's an expression in French,
130
544050
2880
Y en realidad es porque hay una expresión en francés,
09:06
"suis cassé la figure" Which is literally, “to break your face,”
131
546930
5360
"suis cassé la figure", que literalmente significa "romperte la cara"
09:12
and it means to hurt yourself. And so, she wanted to say, “I was walking
132
552290
5380
y significa lastimarte a ti mismo.
Entonces ella quiso decir:
09:17
in the garden, suddenly I fell and hurt myself,”
133
557670
3110
“Estaba caminando en el jardín, de repente me caí y me lastimé”,
09:20
But she translated French into English
134
560780
4030
pero tradujo del francés al inglés.
09:24
You know… Thinking umm, and I guess you know we all think that.
135
564810
4370
Ya sabes…
Pensando umm, y supongo que sabes que todos pensamos eso.
09:29
We all think, oh my language is the reference.
136
569180
2980
Todos pensamos, oh mi lengua es la referencia.
Es el estándar y todos los demás idiomas imitan el mío.
09:32
It's the standard and every other language imitates mine.
137
572160
3190
09:35
And just you know I can simply translate.
138
575350
2570
Y ya sabes, puedo simplemente traducir.
09:37
But, unfortunately, you can't.
139
577920
2190
Pero, lamentablemente, no puedes.
09:40
So as a teacher, again, with years of experience, umm please don't try and do that.
140
580110
6110
Entonces, como profesor, nuevamente, con años de experiencia, umm, por favor, no intentes hacer eso.
09:46
Don't translate your mother tongue. You just have to learn as much as you can.
141
586220
4890
No traduzcas tu lengua materna.
Sólo tienes que aprender todo lo que puedas.
09:51
Watch films. Read books.
142
591110
2760
Ver películas. Leer libros.
09:53
Try and understand how people talk in English. You know the expressions that they use,
143
593870
5270
Intenta comprender cómo habla la gente en inglés.
Conoces las expresiones que usan, recuérdalas y úsalas.
09:59
remember them and use them.
144
599140
2700
10:01
But don't translate your mother tongue into English.
145
601840
3060
Pero no traduzcas tu lengua materna al inglés.
10:04
Okay?
146
604900
1600
¿Bueno?
10:06
I hope this helps. Umm thank you very much for watching guys
147
606500
3760
Espero que esto ayude.
Umm muchas gracias por mirar chicos y nos vemos en el próximo video.
10:10
and see you in the next video.
148
610260
2080
10:15
Thank you guys for watching my video.
149
615400
1720
Gracias chicos por ver mi video.
10:17
I hope you've liked it. If you have, please show us your support.
150
617120
4409
Espero que os haya gustado. Si es así, muéstrenos su apoyo.
10:21
Click ‘like’. Subscribe to the channel.
151
621529
2481
Haga clic en 'me gusta'. Suscríbete al canal.
10:24
Put your comments below and share with your friends.
152
624010
2450
Deja tus comentarios a continuación y compártelos con tus amigos.
10:26
See you.
153
626460
1340
Nos vemos.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7