engVid Adam Benn from Write to the Top Interview | Speak English Fluently with Steve Hatherly

8,651 views ・ 2022-10-13

Shaw English Online


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Welcome back to another edition  of Speak English Fluently. 
0
560
3680
مرحبًا بك مرة أخرى في إصدار آخر من تحدث الإنجليزية بطلاقة.
00:04
I’m your host Steve Hatherly. My guest today is Adam Benn. 
1
4240
4960
أنا مضيفك ستيف هاثرلي. ضيفي اليوم هو آدم بن.
00:09
Adam has been teaching English for over 20  years now and has done so in many different  
2
9920
5760
يقوم Adam بتدريس اللغة الإنجليزية لأكثر من 20 عامًا حتى الآن وقد قام بذلك في العديد من
00:15
countries around the world. He's made some very popular  
3
15680
3360
البلدان المختلفة حول العالم. لقد صنع بعض
00:19
teaching videos for EngVid.com. He has his own very popular  
4
19040
5280
مقاطع الفيديو التعليمية المشهورة جدًا لموقع EngVid.com. لديه قناته الخاصة الشهيرة على
00:24
YouTube channel called Write to the Top. And recently, very interesting, he did a talk  
5
24320
6000
YouTube تسمى Write to the Top. ومؤخراً ، كان حديثه
00:30
for TedX on the importance of writing. He's written his own books. 
6
30320
4800
مثيراً للاهتمام لـ TedX حول أهمية الكتابة. لقد كتب كتبه بنفسه.
00:35
And we're going to talk about  all of those things today, 
7
35120
2640
وسنتحدث عن كل هذه الأشياء اليوم ،
00:37
Let me say hello to my fellow Canadian  and, uh, guest today, Adam Benn. 
8
37760
4560
اسمحوا لي أن أقول مرحبًا لزملائي الكندي و ، آه ، ضيفي اليوم ، آدم بن.
00:42
How are… how are you doing, sir? I’m very good Steve, thanks. 
9
42320
2720
كيف حالك .. كيف حالك يا سيدي؟ أنا بخير يا ستيف ، شكرًا.
00:45
How are you? I’m great thank you. 
10
45040
1600
كيف حالك؟ أنا بحال ممتازة، شكرا لك.
00:46
You're from Toronto, yeah? I’m from Toronto, yeah. 
11
46640
2800
أنت من تورونتو ، أليس كذلك؟ أنا من تورونتو ، أجل.
00:49
Actually, I should say “Toronto”  like non-Torontonians, but… 
12
49440
3120
في الواقع ، يجب أن أقول "تورنتو" مثل غير التورونتونيين ، لكن ...
00:54
Very good, uh, so let's see now where do we begin? You've been teaching  
13
54080
4000
جيد جدًا ، آه ، فلنرى الآن من أين نبدأ؟ لقد قمت بتدريس
00:58
English for 24 years in total - a long time. And you've lived in so many different countries  
14
58080
6000
اللغة الإنجليزية لمدة 24 عامًا إجمالاً - لفترة طويلة. وقد عشت في العديد من البلدان المختلفة
01:04
around the world. So what inspired you  
15
64640
2880
حول العالم. إذن ما الذي ألهمك
01:07
originally to move away from Canada? And where was your first destination? 
16
67520
4560
في الأصل للابتعاد عن كندا؟ وأين كانت وجهتك الأولى؟
01:12
And you can talk about that a little bit. So I was in… I was in Toronto. 
17
72080
4480
ويمكنك التحدث عن ذلك قليلاً. لذلك كنت في ... كنت في تورنتو.
01:16
And I loved traveling. So I just wanted to travel around the world. 
18
76560
4400
وأحب السفر. لذلك أردت فقط السفر حول العالم.
01:20
So originally, my first idea was  to, you know, learn how to cook. 
19
80960
3920
في الأصل ، كانت فكرتي الأولى ، كما تعلم ، تعلم كيفية الطهي.
01:24
Maybe become a chef because  people have to eat everywhere. 
20
84880
3200
ربما تصبح طاهياً لأن الناس يجب أن يأكلوا في كل مكان.
01:28
I can always go somewhere  and find a job as a chef. 
21
88080
2320
يمكنني دائمًا الذهاب إلى مكان ما والعثور على وظيفة طاهٍ.
01:30
So I went to culinary school for a year. I did that. 
22
90960
3280
لذلك ذهبت إلى مدرسة الطهي لمدة عام. أنا فعلت ذلك.
01:34
I worked in a few restaurants and I  realized that I really hated that job. 
23
94240
4480
عملت في عدد قليل من المطاعم وأدركت أنني أكره هذه الوظيفة حقًا.
01:38
Oh, really. So I needed something else. 
24
98720
2320
أوه حقًا. لذلك كنت بحاجة لشيء آخر.
01:41
And one day, I saw an advertisement, it said,  “Do you want to live overseas and teach English?” 
25
101600
5680
وفي يوم من الأيام ، رأيت إعلانًا جاء فيه ، "هل تريد أن تعيش في الخارج وتدرس اللغة الإنجليزية؟"
01:47
And I thought, “Yeah, I do.” So I applied. 
26
107280
3040
وفكرت ، "نعم ، أنا أفعل." لذلك تقدمت بطلب.
01:50
I got a job and I went to Japan. That was my first overseas teaching experience. 
27
110320
4480
حصلت على وظيفة وذهبت إلى اليابان. كانت تلك أول تجربة تعليمية لي في الخارج.
01:54
Very good. Where… what other countries have you lived in? 
28
114800
3120
حسن جدا. أين ... ما هي الدول الأخرى التي عشت فيها؟
01:57
So I lived in Japan. I actually taught in Toronto and Vancouver. 
29
117920
4480
لذلك عشت في اليابان. لقد قمت بالتدريس في تورنتو وفانكوفر.
02:02
Oh, OK. In Canada. 
30
122400
1200
حسنا. في كندا.
02:03
I lived in Turkey, in Israel, and now in Korea. 
31
123600
3440
عشت في تركيا وإسرائيل والآن في كوريا.
02:07
Wow. So Israel was your last stop  before coming to live in Korea? 
32
127040
4480
رائع. إذن كانت إسرائيل محطتك الأخيرة قبل المجيء للعيش في كوريا؟
02:11
Uh, well a while ago, I went back to Canada  since then, but then I came here, again, yeah. 
33
131520
4800
آه ، منذ فترة ، عدت إلى كندا منذ ذلك الحين ، لكن بعد ذلك أتيت إلى هنا ، مرة أخرى ، نعم.
02:16
Oh, very good so… What made you come to Korea this time  
34
136320
3200
أوه ، جيد جدًا ... ما الذي جعلك تأتي إلى كوريا هذه المرة
02:19
having experience in so many other countries? Uh, I actually met a very nice Korean woman. 
35
139520
5760
وتتمتع بالخبرة في العديد من البلدان الأخرى؟ آه ، لقد قابلت بالفعل امرأة كورية لطيفة جدًا.
02:25
Oh, there it is. Oh, there it is. 
36
145280
2080
أوه ، ها هو. أوه ، ها هو.
02:27
So we came here. Plus, uh,  
37
147360
2640
لذلك جئنا هنا. بالإضافة إلى أه ،
02:30
I live in Busan which is on right on the coast. So I live… I have the ocean right in front of me. 
38
150000
4800
أنا أعيش في بوسان التي تقع على الساحل مباشرة. لذلك أنا أعيش ... لدي المحيط أمامي مباشرة.
02:34
I have the mountains right behind me. It's… it's a beautiful place to live. 
39
154800
3280
لدي الجبال ورائي. إنه ... مكان جميل للعيش فيه.
02:38
Oh, Busan, uh, if… if our… our audience members  have not been… is one of the prettiest cities in  
40
158080
6240
أوه ، بوسان ، آه ، إذا ... إذا ... لم يكن جمهورنا ... أحد أجمل المدن في
02:44
Korea. There's no question, yeah. Yeah, it's a very nice place. 
41
164320
2960
كوريا. ليس هناك شك ، أجل. نعم ، إنه مكان جميل جدًا.
02:47
So let's talk about EngVid first. Sure. 
42
167280
1920
لذلك دعونا نتحدث عن EngVid أولاً. بالتأكيد.
02:49
Uh, the videos that you do for EngVid.com  that's engvid.com are insanely popular. 
43
169200
6320
اه ، مقاطع الفيديو التي تقوم بها لموقع EngVid.com على engvid.com تحظى بشعبية بجنون.
02:55
They have nearly what - 2.96 million  subscribers I think was the number that I saw. 
44
175520
4560
لديهم ما يقرب من 2.96 مليون مشترك أعتقد أنه الرقم الذي رأيته.
03:00
That's just from my channel  – there’s other teachers. 
45
180080
2240
هذا فقط من قناتي - هناك مدرسون آخرون.
03:02
Yeah, so that's incredible. They've made you one of the  
46
182320
3760
نعم ، هذا أمر لا يصدق. لقد جعلوك أحد
03:06
most popular English teachers in the world. So how did that… how did that all come to be? 
47
186080
4960
أشهر معلمي اللغة الإنجليزية في العالم. فكيف حدث ذلك ... كيف حدث كل هذا؟
03:11
Uh, interestingly, I worked for the  relatives of the guy who owns EngVid. 
48
191600
6640
أه المثير للاهتمام أنني عملت لدى أقارب الرجل الذي يملك EngVid.
03:18
Like, while I was living in  Toronto, I was also teaching there. 
49
198240
2640
مثل ، بينما كنت أعيش في تورنتو ، كنت أقوم بالتدريس هناك أيضًا.
03:21
And I… and I worked with, uh, his mom. And when I came back from some travels,  
50
201440
5280
وأنا ... وعملت مع والدته. وعندما عدت من بعض الرحلات ،
03:27
she contacted me, and asked me,  “Do you want to make some videos?” 
51
207440
2560
اتصلت بي ، وسألتني ، "هل تريد إنشاء بعض مقاطع الفيديو؟"
03:30
Because she knows I know how to teach. And I know English, and world experience,  
52
210000
4400
لأنها تعرف أنني أعرف كيف أدرس. وأنا أعرف اللغة الإنجليزية والخبرة العالمية ،
03:34
so I said, “Yeah, sure. I’ll go try it.” And I did it. 
53
214400
3360
لذلك قلت ، "نعم ، بالتأكيد. سأذهب لأجربها ". وفعلتها.
03:37
And it took off. And I have kept doing it. 
54
217760
2800
وانطلقت. وواصلت القيام بذلك.
03:40
Wow, how many years has it…  how many years has it been now? 
55
220560
2960
واو ، كم سنة مرت ... كم سنة مرت الآن؟
03:43
It's funny. I was just looking at it. 
56
223520
1200
هذا ممتع. كنت أنظر إليه فقط.
03:44
I was looking at my first video  just to see what it was like. 
57
224720
3200
كنت أنظر إلى أول مقطع فيديو لي فقط لأرى كيف كان.
03:47
It was 10 years ago. Goodness me. 
58
227920
2080
كان ذلك قبل 10 سنوات. بشرني.
03:50
Well done. Congratulations on your success. Almost 3 million for just for your channel. 
59
230560
4960
أحسنت. مبروك لنجاحك. ما يقرب من 3 ملايين لقناتك فقط.
03:55
That's incredible. Yeah. 
60
235520
1600
هذا غير معقول نعم.
03:57
What types of videos do you  enjoy making for EngVid? 
61
237120
3440
ما أنواع مقاطع الفيديو التي تستمتع بإنشائها لـ EngVid؟
04:01
To be honest, I... I like  making the grammar videos. 
62
241280
3360
لأكون صادقًا ، أنا ... أحب إنشاء مقاطع فيديو حول القواعد.
04:04
I know a lot of teachers don't  like to teach the grammar. 
63
244640
2240
أعرف أن الكثير من المعلمين لا يحبون تدريس القواعد.
04:06
I know the students don't  necessarily like to learn grammar  
64
246880
3840
أعلم أن الطلاب لا يحبون بالضرورة تعلم القواعد
04:11
but it's very important I like grammar I like But it's very important. 
65
251360
2887
ولكن من المهم جدًا أن أحب القواعد التي تعجبني ولكنها مهمة جدًا.
04:14
I like grammar. I like to see a student’s face when he or she… 
66
254247
2713
أنا أحب القواعد. أحب أن أرى وجه الطالب عندما يكون هو أو هي ...
04:17
Oh, I get it. You know that “Ah ha” moment. 
67
257760
2400
أوه ، فهمت. أنت تعلم أن لحظة "آه ها".
04:20
Right. And so,  
68
260160
640
الصحيح. وهكذا ،
04:21
I… I like the grammar, so I like to teach that. But, I do all kinds of lessons. 
69
261520
5280
أنا ... أحب القواعد ، لذلك أحب تدريس ذلك. لكني أقوم بجميع أنواع الدروس.
04:26
I do general English. I do like phrasal verbs, vocabulary,  
70
266800
4240
أنا أفعل اللغة الإنجليزية العامة. أنا أحب أشباه الجمل الفعلية ، والمفردات ،
04:31
some pronunciation, writing, test  prep, a little bit of everything. 
71
271040
4160
وبعض النطق ، والكتابة ، واختبار الإعداد ، وقليلًا من كل شيء.
04:35
I remember talking to my students when  I taught university here in Korea,  
72
275760
4480
أتذكر أنني تحدثت مع طلابي عندما كنت أدرس في الجامعة هنا في كوريا ،
04:40
and I said to them, I bet your grammar in  English is better than my grammar in English. 
73
280240
5280
وقلت لهم ، أراهن أن قواعد اللغة الإنجليزية أفضل من قواعد اللغة الإنجليزية.
04:45
Yeah, yeah. Because that's a large focus. 
74
285520
2000
نعم نعم. لأن هذا تركيز كبير.
04:47
That's where they learned the most, yeah. Uh, in in their younger years, right? 
75
287520
3760
هذا هو المكان الذي تعلموا فيه أكثر ، نعم. أه في صغرهم صحيح؟
04:51
Have you noticed that? You know,  
76
291280
1280
هل لاحظت ذلك؟ كما تعلم ،
04:53
after moving to Korea and living in Turkey and  Israel and teaching in Toronto and Vancouver… 
77
293200
5040
بعد الانتقال إلى كوريا والعيش في تركيا وإسرائيل والتدريس في تورنتو وفانكوفر ...
04:58
Have you noticed that that Korean  students maybe have some different skills?  
78
298240
4080
هل لاحظت أن الطلاب الكوريين ربما يمتلكون بعض المهارات المختلفة؟
05:03
Second language-wise or third language wise ….? Yeah, they focus. They focus  
79
303440
3680
لغة ثانية أم لغة ثالثة حكيمة….؟ نعم ، هم يركزون. يركزون
05:07
very heavily on the grammar. And they do work on the vocabulary,  
80
307120
5120
بشدة على القواعد. وهم يعملون بالفعل على المفردات ،
05:12
but they don't necessarily go outside… like they…  they look at the technical aspects and they don't… 
81
312240
7280
لكنهم لا يخرجون بالضرورة ... مثلهم ... ينظرون إلى الجوانب الفنية ولا يفعلون ...
05:19
I don't think they do enough practice, which I  think is why it's a little difficult for them so… 
82
319520
4320
لا أعتقد أنهم يمارسون تمرينًا كافيًا ، وهو ما أعتقد أنه سبب قليل من الصعب عليهم ذلك ...
05:24
To like integrate those grammar lessons  and to use that vocabulary, etc. 
83
324720
5120
أن يحبوا دمج دروس القواعد هذه واستخدام تلك المفردات ، إلخ.
05:29
But I find that this is a Asian issue,  like the way Asian education systems work. 
84
329840
6320
لكني أجد أن هذه قضية آسيوية ، مثل الطريقة التي تعمل بها أنظمة التعليم الآسيوية.
05:36
A lot of them focused very heavily on the  grammar and not enough about on the speaking  
85
336960
4640
ركز الكثير منهم بشدة على القواعد ولم يكن كافيًا على التحدث
05:41
and the writing and the conversation. But that being said, having a strong  
86
341600
4320
والكتابة والمحادثة. لكن مع ذلك ، فإن امتلاك أساس قوي
05:45
grammar foundation makes it a  whole lot easier, I think, to  
87
345920
3280
لقواعد اللغة يجعل الأمر أسهل كثيرًا ، كما أعتقد ، أن
05:49
become a great speaker in your later years, right? Yeah, but again, if you're willing to actually  
88
349200
4960
تصبح متحدثًا رائعًا في سنواتك اللاحقة ، أليس كذلك؟ نعم ، ولكن مرة أخرى ، إذا كنت على استعداد
05:54
apply it, so that's the, that's the key, use it. That's the EngVid videos, but what about  
89
354160
6480
لتطبيقه بالفعل ، فهذا هو المفتاح ، استخدمه. هذه هي مقاطع فيديو EngVid ، ولكن ماذا عن
06:00
your channel - Write to the Top? How, how did that come to be when you  
90
360640
4880
قناتك - اكتب إلى الأعلى؟ كيف ، كيف حدث ذلك عندما
06:05
decided to… to make that, you decided  to focus it on writing specifically? 
91
365520
6560
قررت ... للقيام بذلك ، قررت التركيز على الكتابة على وجه التحديد؟
06:12
Yeah, so where did the idea  for your own channel come from? 
92
372080
2880
أجل ، من أين أتت فكرة قناتك الخاصة؟
06:15
Well, I again, I've taught in many  places and I've I especially started  
93
375520
4240
حسنًا ، مرة أخرى ، لقد قمت بالتدريس في العديد من الأماكن وبدأت على وجه الخصوص
06:19
teaching a test prep like IELTS and TOEFL. And I… I looked at statistics, and I looked  
94
379760
6000
في تدريس اختبار تحضيري مثل IELTS و TOEFL. وأنا ... نظرت إلى الإحصائيات ، ونظرت
06:25
at my own students, and other people students, and  I realized that like very consistently, it doesn't  
95
385760
5520
إلى طلابي ، وغيرهم من الطلاب ، وأدركت أنه بشكل متسق للغاية ، لا
06:31
matter what country you come from, everybody’s  worst scores are in the writing section. 
96
391280
5600
يهم البلد الذي أتيت منه ، فإن أسوأ درجات الجميع موجودة في قسم الكتابة.
06:37
And a lot of teachers, as much as  they can, they try to avoid teaching  
97
397760
4640
ويحاول الكثير من المعلمين ، قدر استطاعتهم ، تجنب تدريس
06:42
the writing because it's a very hard skill. So a lot of teachers don't like to teach it. 
98
402400
6560
الكتابة لأنها مهارة صعبة للغاية. لذلك لا يحب الكثير من المعلمين تدريسها.
06:48
Some, even English teachers are  not the best writers, like native  
99
408960
3600
البعض ، حتى مدرسي اللغة الإنجليزية ليسوا من أفضل الكتاب ، مثل
06:52
speakers are not are not great writers. And so I realized that I should focus  
100
412560
4880
الناطقين الأصليين للغة الإنجليزية ليسوا كتّابًا عظماء. ولذا أدركت أنه يجب علي التركيز
06:57
on that because I like it for one thing. The students need it for another thing. 
101
417440
6400
على ذلك لأنني أحب ذلك لسبب واحد. يحتاجها الطلاب لشيء آخر.
07:03
And if it helps them, especially with  tests and like getting a job and all that… 
102
423840
4720
وإذا كان ذلك يساعدهم ، خاصة مع الاختبارات ومثل الحصول على وظيفة وكل ذلك ...
07:09
A lot of people don't realize that writing is  something you're going to do your whole life. 
103
429280
3760
لا يدرك الكثير من الناس أن الكتابة شيء ستفعله طوال حياتك.
07:13
You're going to write resumes. You're going to write cover letters,  
104
433760
2880
ستكتب السير الذاتية. ستكتب خطابات تغطية ،
07:16
you're going to write memos, you're going  to write all kinds of things in business,  
105
436640
3440
وستكتب مذكرات ، وستكتب كل أنواع الأشياء في مجال الأعمال ،
07:20
outside of business, even on social media. Your captions have to be understood, right? 
106
440080
6080
خارج نطاق العمل ، وحتى على وسائل التواصل الاجتماعي. يجب أن يتم فهم التسميات التوضيحية الخاصة بك ، أليس كذلك؟
07:26
So it's all about writing. So that's why I decided to open this channel. 
107
446160
3920
لذا فالأمر كله يتعلق بالكتابة. لهذا السبب قررت فتح هذه القناة.
07:30
I think you're absolutely right. That even… even native English speakers are not  
108
450080
5040
أعتقد أنك على حق تماما. هذا ... حتى المتحدثون الأصليون للغة الإنجليزية ليسوا
07:35
necessarily good writers because it's something  that we learn perhaps in elementary, middle,  
109
455120
5120
بالضرورة كتابًا جيدين لأنه شيء نتعلمه ربما في المدرسة الابتدائية والمتوسطة
07:40
high school, maybe in university, depending  on what you study, but that that's kind of it. 
110
460240
5280
والثانوية ، وربما في الجامعة ، اعتمادًا على ما تدرسه ، ولكن هذا نوع من ذلك.
07:45
That's… that's kind of when it stops, right? And if you're never really, if you're never  
111
465520
3520
هذا ... عندما يتوقف ، أليس كذلك؟ وإذا لم تكن أبدًا حقًا ، إذا لم
07:49
really taught specifically how to  be a good writer, then it's not  
112
469040
4400
تتعلم على وجه التحديد كيف تكون كاتبًا جيدًا ، فهذا ليس
07:53
something that's going to come naturally, correct? No, it… it doesn't come naturally because it takes  
113
473440
4640
شيئًا سيحدث بشكل طبيعي ، أليس كذلك؟ لا ، إنه ... لا يأتي بشكل طبيعي لأنه يتطلب
07:58
a lot of focus, which is again another reason I  think a lot of people tend to stay away from it. 
114
478080
5600
الكثير من التركيز ، وهذا سبب آخر أعتقد أن الكثير من الناس يميلون إلى الابتعاد عنه.
08:03
And also people take for granted  that they… they speak well. 
115
483680
4320
وأيضًا يعتبر الناس أنهم… يتحدثون جيدًا.
08:08
They can communicate well. So that's it's good enough  
116
488640
2400
يمكنهم التواصل بشكل جيد. هذا جيد بما فيه الكفاية
08:11
when it comes across, the message gets across in  the writing, but it's not always the case, so... 
117
491040
4480
عندما يتم عرض الرسالة ، ولكن هذا ليس هو الحال دائمًا ، لذا ...
08:16
When did you… when did you start the channel? This one is about five years ago. 
118
496320
4400
متى ... متى بدأت القناة؟ هذا منذ حوالي خمس سنوات.
08:20
Five years ago and what almost  300,000 subscribers you're at now? 
119
500720
4880
قبل خمس سنوات ، وما هو عدد المشتركين الحاليين في قناتك البالغ 300000؟
08:25
Yeah, 265, yeah. Wow, that's wonderful. 
120
505600
2560
نعم ، 265 ، أجل. واو ، هذا رائع.
08:28
Congratulations on that as well. Thank you. 
121
508160
2720
مبروك على ذلك ايضا شكرًا لك.
08:30
Does that surprise you, I wonder? Because you said that, you know,  
122
510880
3120
هل هذا يفاجئك ، أتساءل؟ لأنك قلت ذلك ، كما تعلم ،
08:34
teachers don't necessarily enjoy  teaching writing and students also. 
123
514000
4240
لا يستمتع المعلمون بالضرورة بتدريس الكتابة والطلاب أيضًا.
08:38
Oh gosh, I have to write this again. Maybe something they don't love doing, but  
124
518240
4720
يا إلهي ، يجب أن أكتب هذا مرة أخرى. ربما يكون شيئًا لا يحبونه ، لكن
08:42
obviously your channel is extremely successful. Has the success surprised you at all? 
125
522960
4560
من الواضح أن قناتك ناجحة للغاية. هل فاجأك النجاح على الإطلاق؟
08:48
A little bit, because for one thing,  it's a little bit higher level English. 
126
528960
3440
قليلاً ، لأنه من ناحية ، هو مستوى أعلى قليلاً في اللغة الإنجليزية.
08:52
It's not… it's not for beginners. It's… you have to have a certain base of  
127
532400
4320
انها ليست ... انها ليست للمبتدئين. إنه ... يجب أن يكون لديك قاعدة معينة من
08:56
vocabulary and grammar to be able to write well. Plus, I think that, again, a lot of people  
128
536720
5760
المفردات والقواعد لتتمكن من الكتابة بشكل جيد. بالإضافة إلى ذلك ، أعتقد ، مرة أخرى ، أن الكثير من الناس
09:03
don't want to learn writing - They need to. So surprised, but not surprised. 
129
543280
5120
لا يريدون تعلم الكتابة - إنهم بحاجة إلى ذلك. متفاجئ للغاية ، لكن ليس مندهشًا.
09:09
EngVid, there’s people who needs to learn  English, and those who want to learn it. 
130
549040
5040
EngVid ، هناك أشخاص يحتاجون إلى تعلم اللغة الإنجليزية ، وأولئك الذين يريدون تعلمها.
09:14
Right. Whereas my channel,  
131
554080
1280
الصحيح. بينما قناتي ،
09:15
I think it's more about  needing to than wanting to. 
132
555360
3280
أعتقد أن الأمر يتعلق بالحاجة إلى أكثر من الرغبة في ذلك.
09:18
Understood. What are what  
133
558640
1760
مفهوم. ما
09:20
are some of the… the basic tips that you give  students to try to improve their writing skills? 
134
560400
5200
هي بعض ... النصائح الأساسية التي تقدمها للطلاب لمحاولة تحسين مهاراتهم في الكتابة؟
09:26
The key is, like anything else, practice. You have to get practice, but as much as  
135
566320
4800
المفتاح ، مثل أي شيء آخر ، هو الممارسة. عليك أن تتدرب ، ولكن بقدر
09:31
possible get feedback as well.? Because you can write all day,  
136
571120
4080
الإمكان تحصل على تعليقات أيضًا. لأنه يمكنك الكتابة طوال اليوم ،
09:35
but if nobody, excuse me, if nobody is pointing  out the mistakes you're making, you're just  
137
575200
5360
ولكن إذا لم يكن هناك أحد ، عفوا ، إذا لم يشر أحد إلى الأخطاء التي ترتكبها ، فستستمر
09:40
going to keep making them right. So that's the hard part. 
138
580560
2720
في تصحيحها. هذا هو الجزء الصعب.
09:44
I used… I used to tell my students…  I used to make them keep a diary. 
139
584160
4720
اعتدت ... كنت أقول لطلابي ... كنت أجعلهم يحتفظون بمذكرات.
09:49
And I would tell them to write  about any topic they want every day. 
140
589920
4960
وأود أن أقول لهم أن يكتبوا عن أي موضوع يريدونه كل يوم.
09:54
And I realized after I gave the assignment  teaching so many different classes at university  
141
594880
4560
وأدركت بعد أن أعطيت المهمة تدريس العديد من الفصول المختلفة في الجامعة
09:59
that I had created a ton of extra work for myself. But I didn't mind. 
142
599440
3920
لدرجة أنني أنشأت الكثير من العمل الإضافي لنفسي. لكنني لم أمانع.
10:03
I didn't…. I didn't want to bring that up,  but that's another reason a lot of teachers  
143
603920
3520
لم أكن…. لم أرغب في طرح ذلك ، لكن هذا سبب آخر لعدم قيام الكثير من المعلمين
10:07
don’t teach writing. So very true, right? 
144
607440
3520
بتدريس الكتابة. هذا صحيح جدا ، أليس كذلك؟
10:10
But I didn't mind because the  students – “Do I have to do this?” 
145
610960
3440
لكنني لم أمانع لأن الطلاب - "هل يجب أن أفعل هذا؟"
10:14
And I said, “Well, yeah, because this  is really going to help your speaking  
146
614400
3440
وقلت ، "حسنًا ، أجل ، لأن هذا سيساعدك حقًا في التحدث
10:17
because you're just taking the words out of your  mouth and you're putting them down on paper.” 
147
617840
4320
لأنك تقوم فقط بإخراج الكلمات من فمك وتدوينها على الورق."
10:22
Yeah. And then once I would correct it,  
148
622160
1440
نعم. وبعد ذلك بمجرد تصحيحها ،
10:23
then I'd say, “OK, now repeat this 10, 15,  20 times that paragraph that you just wrote.” 
149
623600
4480
سأقول ، "حسنًا ، كرر الآن هذه 10 ، 15 ، 20 مرة تلك الفقرة التي كتبتها للتو."
10:28
So do you agree with me? There's a strong  connection between writing and… and conversation? 
150
628080
6160
فهل تتفق معي؟ هل هناك علاقة قوية بين الكتابة و ... والمحادثة؟
10:35
So there's absolutely a connection, because  again, listening and reading are passive skills. 
151
635360
5600
إذاً ، هناك علاقة مطلقة ، لأن الاستماع والقراءة مهارات سلبية.
10:40
You're taking in the language and you're  processing it and making it work inside your head. 
152
640960
4000
أنت تأخذ اللغة وتقوم بمعالجتها وتجعلها تعمل داخل رأسك.
10:45
Speaking and writing are active skills. You need to produce the language. 
153
645920
4320
التحدث والكتابة من المهارات النشطة. أنت بحاجة إلى إنتاج اللغة.
10:50
So writing, forces you to  think very clearly and arrange  
154
650240
4480
لذا فالكتابة تجبرك على التفكير بوضوح
10:55
very and construct very clear sentences. Now, if you can do this regularly,  
155
655600
5440
شديد وترتيب جمل واضحة للغاية. الآن ، إذا كان بإمكانك القيام بذلك بانتظام ،
11:01
it'll come out in your speaking as well. And you're speaking will be much better. 
156
661040
3680
فسيظهر في حديثك أيضًا. وأنت تتحدث سيكون أفضل بكثير.
11:04
Because normally, otherwise speaking, you can  just go around in circles to get to a point. 
157
664720
5040
لأنه عادةً ، وبخلاف ذلك ، يمكنك الالتفاف في دوائر للوصول إلى نقطة معينة.
11:10
Writing will help you focus your speaking as well. Oh, that's an excellent point. 
158
670480
3840
ستساعدك الكتابة على تركيز حديثك أيضًا. أوه ، هذه نقطة ممتازة.
11:14
Yeah, because when you speak you can kind of say  the same thing 10 times over in a different way. 
159
674320
6960
نعم ، لأنه عندما تتحدث يمكنك أن تقول الشيء نفسه 10 مرات بطريقة مختلفة.
11:21
But when you're writing, you can't do that. You have to start at… at point A and get  
160
681280
3200
لكن عندما تكتب ، لا يمكنك فعل ذلك. عليك أن تبدأ من ... عند النقطة A وتصل
11:24
to point B by the time you're done. And there's no, there's no in between. 
161
684480
2800
إلى النقطة B في الوقت الذي تنتهي فيه. ولا يوجد أي شيء بينهما.
11:27
Yeah, yeah. As quickly as possible. 
162
687280
1240
نعم نعم. باسرع ما يمكن.
11:28
It's a great point, I didn't think about that. Well speaking of writing, you've written  
163
688520
3960
إنها نقطة رائعة ، لم أفكر في ذلك. حسنًا بالحديث عن الكتابة ، لقد كتبت
11:32
some books as well. Tell us about those. 
164
692480
2160
بعض الكتب أيضًا. أخبرنا عن هؤلاء.
11:34
So again, both of these are the I've written  two books like one is a series of books. 
165
694640
4720
مرة أخرى ، كلاهما كتبته في كتابين مثل أحدهما عبارة عن سلسلة من الكتب.
11:39
It's all for the IELTS exam right now. It's to help people preparing for the IELTS exam. 
166
699360
4480
كل شيء لامتحان IELTS الآن. إنها لمساعدة الأشخاص على الاستعداد لامتحان IELTS.
11:43
The first one is called The Right Idea. Vocabulary and ideas and examples. 
167
703840
5840
الأول يسمى الفكرة الصحيحة. المفردات والأفكار والأمثلة.
11:49
Because again, if you if we're thinking  about Korean students, for example,  
168
709680
4240
لأنه مرة أخرى ، إذا كنت تفكر في الطلاب الكوريين ، على سبيل المثال ، فإن
11:53
one of the hardest things I've found that they…  one of the most difficult aspects of the exam,  
169
713920
4880
أحد أصعب الأشياء التي وجدتها أنهم ... أحد أصعب جوانب الامتحان ،
11:59
is coming up with ideas quickly, right? They're focusing too much on their vocabulary,  
170
719440
5200
هو الخروج بأفكار بسرعة ، أليس كذلك؟ إنهم يركزون كثيرًا على مفرداتهم ،
12:04
focusing too much on the grammar. And then they panic because  
171
724640
3200
ويركزون كثيرًا على القواعد. ثم يصابون بالذعر لأنهم
12:07
they don't have any clear ideas. And this cost them a lot of points. 
172
727840
4320
لا يملكون أي أفكار واضحة. وهذا كلفهم الكثير من النقاط.
12:12
So I always tell them think  of ideas before the exam. 
173
732160
3440
لذلك أخبرهم دائمًا بالتفكير في الأفكار قبل الامتحان.
12:16
So you mean on the IELTS? On the IELTS test? 
174
736240
2640
هل تقصد في IELTS؟ في اختبار IELTS؟
12:20
The essays, yes. They have to create something out of nowhere. 
175
740480
3520
المقالات ، نعم. عليهم أن يصنعوا شيئًا من العدم.
12:24
They get a prompt. They get a question  
176
744000
2000
يحصلون على موجه. يحصلون على سؤال
12:26
and then they have to write like a 250  words minimum essay to support their idea. 
177
746000
5760
ثم يتعين عليهم كتابة مقال لا يقل عن 250 كلمة لدعم فكرتهم.
12:31
OK. But they need to give reasons and  
178
751760
2320
نعم. لكنهم بحاجة إلى تقديم أسباب
12:35
support like examples but they don't know what  to say in like a very timed situation and they  
179
755120
5760
ودعم مثل الأمثلة لكنهم لا يعرفون ماذا يقولون في مثل موقف شديد التوقيت ويصابون
12:40
panic and then everything falls apart. If you have ideas before the test,  
180
760880
4560
بالذعر ثم ينهار كل شيء. إذا كانت لديك أفكار قبل الاختبار ،
12:46
you're much more prepared for  any question that comes up. 
181
766320
2640
فأنت أكثر استعدادًا لأي سؤال يخطر ببالك.
12:48
So, for example, can you put  that in a context for me? 
182
768960
2880
لذا ، على سبيل المثال ، هل يمكنك وضع ذلك في سياق لي؟
12:51
Sure, so you're at, you're saying  like, OK, a very common question. 
183
771840
2800
بالتأكيد ، إذن أنت في ، تقول مثل ، حسنًا ، سؤال شائع جدًا.
12:54
Is it better to live in the  countryside or in the city? 
184
774640
2320
هل الأفضل العيش في الريف أم في المدينة؟
12:57
So, you have to choose one, like  you have to have your introduction. 
185
777760
3040
لذلك ، عليك أن تختار واحدًا ، كما يجب أن يكون لديك مقدمتك.
13:00
“I believe it's more important…  It's better to live in the city…” 
186
780800
2960
"أعتقد أنه أكثر أهمية ... من الأفضل العيش في المدينة ..."
13:03
And then you have to give reasons. You have to have two body paragraphs  
187
783760
3120
وبعد ذلك عليك إبداء الأسباب. يجب أن يكون لديك اقتراح من فقرتين أساسيتين
13:07
suggestion… suggesting why the  city is better than the country. 
188
787440
4240
... مما يشير إلى سبب كون المدينة أفضل من البلد.
13:11
So, you have to give examples  like better transportation,  
189
791680
2400
لذا ، عليك أن تعطي أمثلة مثل النقل
13:14
better infrastructure, better job opportunities. Then you have to give a bit of a contrast. 
190
794080
5680
الأفضل ، والبنية التحتية الأفضل ، وفرص العمل الأفضل. ثم عليك أن تعطي القليل من التباين.
13:19
So, in the country you get more  privacy, more leisure time. 
191
799760
4000
لذلك ، في البلد تحصل على مزيد من الخصوصية ، والمزيد من وقت الفراغ.
13:24
But you don't make as much money and the cost  of living is a little harder, dot, dot, dot. 
192
804400
5040
لكنك لا تكسب الكثير من المال وتكلفة المعيشة أصعب قليلاً ، نقطة ، نقطة ، نقطة.
13:29
Very basic essay there, but they… That's a that's a great tip, though. 
193
809440
5200
هناك مقال أساسي للغاية ، لكنهم ... هذه نصيحة رائعة ، رغم ذلك.
13:34
I mean, if you're just talking about  a basic structure for.. for writing,  
194
814640
4880
أعني ، إذا كنت تتحدث فقط عن بنية أساسية لـ .. للكتابة ،
13:39
that's a really excellent tip is that, you know,  list one or two or three or four ideas to support  
195
819520
6800
فهذه نصيحة ممتازة حقًا هي أنه ، كما تعلم ، قم بإدراج فكرة أو اثنتين أو ثلاث أو أربع أفكار لدعم
13:46
what you're saying, but then say, “But,  also, on the other side,” 1, 2, 3 maybe  
196
826320
6400
ما تقوله ، ولكن قل بعد ذلك ، "ولكن ، أيضًا ، على الجانب الآخر ،" 1 ، 2 ، 3 ربما
13:53
and then come back and say, “But, ultimately…” That's it. 
197
833440
3040
ثم أعود وقل ، "ولكن ، في النهاية ..." هذا كل شيء.
13:56
The most important don't forget  to come back to your side. 
198
836480
2720
أهم شيء لا تنسى أن تعود إلى جانبك.
13:59
Yeah, yeah, that's... That don't forget that last paragraph. 
199
839200
2640
نعم ، نعم ، هذا ... لا تنسى تلك الفقرة الأخيرة.
14:01
It's amazing how many people forget to do that. Oh, is that right? 
200
841840
2800
إنه لأمر مدهش كم من الناس ينسون القيام بذلك. أوه ، هذا صحيح؟
14:04
Oh, that’s interesting. And they lose a lot of points because of that. 
201
844640
3520
اه هذا مشوق. ويفقدون الكثير من النقاط بسبب ذلك.
14:08
Well, I guess I… I guess I kind of get that  because you're so caught up in the moment. 
202
848160
5040
حسنًا ، أعتقد أنني ... أعتقد أنني فهمت ذلك نوعًا ما لأنك عالق جدًا في هذه اللحظة.
14:13
Exactly. I suppose. 
203
853200
1200
بالضبط. أفترض.
14:14
So I guess another tip for… for writing is… is  go back and check, read what you've written,  
204
854400
5200
لذا أعتقد أن نصيحة أخرى لـ ... للكتابة هي ... هي العودة والتحقق ، واقرأ ما كتبته ،
14:19
if you have the time. Always go back to your  
205
859600
1920
إذا كان لديك الوقت. ارجع دائمًا إلى
14:21
thesis and make sure you're  supporting that thesis. 
206
861520
2880
أطروحتك وتأكد من دعمك لها.
14:25
My… my father was a teacher for 34 years. He was a high school vice principal and he  
207
865120
5840
... والدي كان مدرسًا لمدة 34 عامًا. كان نائب مدير مدرسة ثانوية وكان
14:30
taught English, and he was frustrated  at his students not reading, um,  
208
870960
5360
يدرس اللغة الإنجليزية ، وكان محبطًا من عدم قراءة طلابه
14:36
the things that he was asking them to read. So when he gave a test, he said, “Read all these  
209
876320
4560
للأشياء التي كان يطلب منهم قراءتها. لذلك عندما أجرى اختبارًا ، قال ، "اقرأ كل هذه
14:40
questions before you answer any of them.” That was at the top of the page. 
210
880880
2960
الأسئلة قبل أن تجيب على أي منها." كان ذلك في أعلى الصفحة.
14:44
And the very last thing on page two of the test  was, “Don't answer any of these questions.” 
211
884400
4560
وكان آخر شيء في الصفحة الثانية من الاختبار ، "لا تجيب على أي من هذه الأسئلة."
14:50
And he said that. None of the student, not  one student handed it back an empty paper. 
212
890640
4640
وقال ذلك. لم يعيدها أي طالب ، ولا طالب واحد ، ورقة فارغة.
14:55
They all wrote… wrote the answers as they came. That's a mean, but effective. 
213
895280
3760
لقد كتبوا جميعًا ... وكتبوا الإجابات فور وصولهم. هذا يعني ، لكنه فعال.
15:02
Any more books coming out and coming out for you? 
214
902000
2240
هل هناك المزيد من الكتب التي تخرج وتخرج من أجلك؟
15:04
So, I just recently, like a couple of months  ago, I published another again IELTS book. 
215
904960
4000
لذا ، فقد قمت مؤخرًا ، منذ شهرين ، بنشر كتاب IELTS آخر مرة أخرى.
15:08
I have about 40 samples of summaries and  essays - fully edited, with, some with  
216
908960
6240
لدي حوالي 40 عينة من الملخصات والمقالات - تم تحريرها بالكامل ، مع بعضها مع
15:16
notes on where people lost points and  what they could do better next time. 
217
916320
3520
ملاحظات حول الأماكن التي فقد فيها الأشخاص نقاطًا وما الذي يمكنهم فعله بشكل أفضل في المرة القادمة.
15:19
And now I'm working on a  prepositions / collocations book. 
218
919840
3440
والآن أنا أعمل على كتاب حروف الجر / المتلازمات.
15:24
Very nice. 
219
924240
800
لطيف جدًا.
15:25
Oh, that's a great… that's a great book. Where you have examples of essays and then  
220
925040
3600
أوه ، هذا رائع ... هذا كتاب رائع. حيث لديك أمثلة من المقالات ثم
15:28
the mistakes that were made. Yeah, so. 
221
928640
1840
الأخطاء التي تم ارتكابها. حسنا إذا.
15:30
So it's a real practical exercise for students. I'm also an editor. 
222
930480
4000
لذلك فهو تمرين عملي حقيقي للطلاب. أنا أيضًا محرر.
15:34
So my edits are very… very detailed. But it's good for them to learn from so… 
223
934480
5680
لذا فإن تعديلاتي ... مفصلة للغاية. لكن من الجيد أن يتعلموا من ذلك ...
15:40
Well, that's your main job, right? You're… you're an editor down in Busan? 
224
940160
3680
حسنًا ، هذه هي وظيفتك الرئيسية ، أليس كذلك؟ أنت ... أنت محرر في "بوسان"؟
15:44
I am online basically, so  mostly I do everything online. 
225
944480
3440
أنا متصل بالإنترنت بشكل أساسي ، لذلك في الغالب أفعل كل شيء عبر الإنترنت.
15:48
I have it. Students from all over the world coming  
226
948960
2720
انا أملكه. طلاب من جميع أنحاء العالم يأتون
15:51
to me to help them with their stuff. Oh, that's really cool. 
227
951680
2720
إليّ لمساعدتهم في أشياءهم. أوه ، هذا رائع حقًا.
15:54
How how's your experience  been in… in Busan so far? 
228
954400
4000
كيف كانت تجربتك في ... في بوسان حتى الآن؟
15:58
It's… it's… it's interesting  for the foreign community. 
229
958400
2960
إنه… إنه… إنه ممتع للمجتمع الأجنبي.
16:01
If they… if they live in Busan, they tend to  live in Busan for their duration in Korea. 
230
961920
4720
إذا كانوا ... إذا كانوا يعيشون في بوسان ، فإنهم يميلون إلى العيش في بوسان طوال مدتهم في كوريا.
16:06
For the Seoul expats, they tend to stay  in Seoul for the duration of their times. 
231
966640
4400
بالنسبة للمغتربين في سيول ، فإنهم يميلون إلى البقاء في سيول طوال أوقاتهم.
16:11
But everyone I've talked to who lives in  Busan say that they absolutely love it there. 
232
971760
4000
لكن كل من تحدثت إليهم ممن يعيشون في بوسان يقولون إنهم يحبونها تمامًا هناك.
16:15
You've enjoyed, you've enjoyed your work there? Yeah, very much. 
233
975760
2960
لقد استمتعت ، استمتعت بعملك هناك؟ نعم جزيلاً.
16:18
I mean, I lived in Tokyo, so I think I'm, I  think I'm done with the Big city experience. 
234
978720
4560
أعني ، لقد عشت في طوكيو ، لذلك أعتقد أنني ، أعتقد أنني انتهيت من تجربة المدينة الكبيرة.
16:23
I don't think I want to live in Seoul. Plus again, when I feel like it, I go  
235
983280
4480
لا أعتقد أنني أريد العيش في سيول. بالإضافة إلى ذلك ، عندما أشعر بذلك ، أذهب
16:27
down to the beach, hang out, go paddle boarding,  whatever, then come home and work on the computer. 
236
987760
4320
إلى الشاطئ ، وأقضي وقتًا طويلاً ، وأذهب للتجديف على الألواح ، أيا كان ، ثم أعود إلى المنزل وأعمل على الكمبيوتر.
16:32
So it's nice. Perfect. 
237
992080
960
لذا فهو لطيف. في احسن الاحوال.
16:33
I left 5 minutes from the beach. Perfect. 
238
993040
3040
غادرت 5 دقائق من الشاطئ. في احسن الاحوال.
16:36
Uhm, let's talk about the TEDx talk or  that that you that you did recently. 
239
996080
5360
أوه ، دعنا نتحدث عن حديث TEDx أو أنك فعلته مؤخرًا.
16:41
I watched it. I think you did a great job. 
240
1001440
2000
شاهدته. أعتقد أنك قمت بعمل جيد.
16:43
I think it was a very interesting topic. 
241
1003440
1680
أعتقد أنه كان موضوعًا مثيرًا للاهتمام.
16:45
You talked about the importance of writing as  we've already talked about a little bit today. 
242
1005120
5520
لقد تحدثت عن أهمية الكتابة كما تحدثنا عنها قليلاً اليوم.
16:51
How did the… did the TEDx talk happen? They contacted you, obviously. 
243
1011440
4560
كيف حدث… هل حدث حديث TEDx؟ من الواضح أنهم اتصلوا بك.
16:56
Yeah, actually I'm friends with the organizer. And she's been wanting me to come for years,  
244
1016000
4400
نعم ، في الواقع أنا صديق للمنظم. وكانت تريدني
17:00
but there was never a theme that I would fit into. But this year, this year's theme was Empowered,  
245
1020400
6560
أن أحضر منذ سنوات ، لكن لم يكن هناك أبدًا موضوع يناسبني. لكن هذا العام ، كان موضوع هذا العام "تمكين" ،
17:07
and being able to write is  a very empowering thing, so 
246
1027520
4800
والقدرة على الكتابة هي أمر قوي للغاية ، لذا
17:12
it actually fits nicely this year. Well, I watched it, but I'll let you share. 
247
1032320
4560
فهي تناسب هذا العام بشكل جيد. حسنًا ، لقد شاهدته ، لكنني سأسمح لك بالمشاركة.
17:16
What… what were some of the things that  you talked about in your in your speech? 
248
1036880
3520
ماذا… ما هي بعض الأشياء التي تحدثت عنها في حديثك؟
17:21
So, one thing I… some of these  we already mentioned, like the  
249
1041040
2720
لذا ، هناك شيء واحد ... بعض هذه الأشياء التي ذكرناها بالفعل ، مثل
17:24
difference between writing and speaking. But how writing you have, it's just you and the  
250
1044320
6080
الفرق بين الكتابة والتحدث. ولكن ما مدى كتابتك ، إنها أنت
17:30
text, and then it's just the reader and the text. Whereas speaking, you have your hands,  
251
1050400
4320
والنص فقط ، وبعد ذلك يكون القارئ والنص فقط. بينما تتحدث ، لديك يداك ،
17:34
you have your face. You can go back and forth. 
252
1054720
2080
لديك وجهك. يمكنك الذهاب ذهابا وإيابا.
17:36
And it's like, express different ideas  until you reach an understanding. 
253
1056800
3840
وهو مثل التعبير عن أفكار مختلفة حتى تصل إلى تفاهم.
17:41
But writing is only the text, and  if the reader can't understand you,  
254
1061200
3680
لكن الكتابة ما هي إلا النص ، وإذا لم يستطع القارئ فهمك ،
17:44
can't understand what you're saying, you didn't say anything. 
255
1064880
2720
ولا يمكنه فهم ما تقوله ، فلن تقل شيئًا.
17:48
So it's very important to know how  to write well and I gave some tips. 
256
1068240
3840
لذلك من المهم جدًا معرفة كيفية الكتابة بشكل جيد وقد قدمت بعض النصائح.
17:52
For example, the 3C's. Be clear, be concise, be correct. 
257
1072080
4240
على سبيل المثال ، 3C's. كن واضحا ، كن موجزا ، كن على صواب.
17:56
Right? Make sure you're doing  
258
1076880
1360
حق؟ تأكد من قيامك
17:58
all these things when you're writing. Hold on, I gotta write that down. 
259
1078240
2480
بكل هذه الأشياء أثناء الكتابة. انتظر ، يجب أن أكتب ذلك.
18:00
Three Cs. Use this for myself. 
260
1080720
2800
ثلاثة سي اس. استخدم هذا لنفسي.
18:03
Yeah, every anything you write,  emails, essays, anything. 
261
1083520
4560
نعم ، كل ما تكتبه ، رسائل البريد الإلكتروني ، المقالات ، أي شيء.
18:08
It's all about being clear. Writing less is actually better than writing more. 
262
1088080
4400
الأمر كله يتعلق بالوضوح. الكتابة الأقل هي في الواقع أفضل من الكتابة أكثر.
18:12
A lot of people misunderstand that they  think more words is more impressive. 
263
1092480
3600
يسيء الكثير من الناس فهم أنهم يعتقدون أن المزيد من الكلمات أكثر إثارة للإعجاب.
18:16
It's not. It's just more confusing. 
264
1096800
1680
ليست كذلك. الأمر أكثر إرباكًا.
18:19
And just make sure you're writing correct things. Don't confuse your reader. 
265
1099280
3120
وتأكد فقط من كتابة الأشياء الصحيحة. لا تربك القارئ.
18:22
Make sure you know who your reader is so they  can get to your message and all that, yeah. 
266
1102400
3920
تأكد من أنك تعرف من هو القارئ الخاص بك حتى يتمكن من الوصول إلى رسالتك وكل ذلك ، نعم.
18:27
Uhm, again, to use my dad as an example, he always  liked cars that had windows that you had to roll  
267
1107200
6720
Uhm ، مرة أخرى ، لاستخدام والدي كمثال ، كان دائمًا يحب السيارات التي تحتوي على نوافذ كان عليك لفها
18:33
up instead of power things. Old school. 
268
1113920
3440
بدلاً من الأشياء التي تعمل بالطاقة. مدرسة قديمة.
18:37
Old school stuff and I… I said, “Why  do you? Why do you prefer that?” 
269
1117360
3600
أنا وأغراض المدرسة القديمة ... قلت ، "لماذا أنت؟ لماذا تفضل ذلك؟ "
18:40
He said, “The more things you have in  a car, the more things can go wrong.” 
270
1120960
3600
قال ، "كلما زاد عدد الأشياء التي لديك في السيارة ، يمكن أن تسوء الأمور أكثر."
18:44
Absolutely. And I think, I think that's a good,  
271
1124560
2320
قطعاً. وأعتقد ، أعتقد أن هذه طريقة جيدة ،
18:46
uh, a good way to think about writing as well. Just because you're using more words, doesn't  
272
1126880
5520
آه ، طريقة جيدة للتفكير في الكتابة أيضًا. فقط لأنك تستخدم المزيد من الكلمات ، لا
18:52
necessarily mean those words are effective. And I remember Doctor Terry Whalen,  
273
1132400
4320
يعني بالضرورة أن هذه الكلمات فعالة. وأتذكر الدكتور تيري والين ،
18:56
one of my professors in university, he would make  us, after we finished an essay, he would say,  
274
1136720
4960
أحد أساتذتي في الجامعة ، كان سيجعلنا ، بعد أن أنهينا مقالًا ، كان يقول ،
19:01
“Go back and take out every single word that is  not absolutely necessary, to the point that you're  
275
1141680
5840
"عد واستخرج كل كلمة ليست ضرورية تمامًا ، لدرجة أنك" إعادة
19:07
taking and just strip them all away and then you  get a very clear, very concise piece of writing.” 
276
1147520
6640
أخذهم وتجريدهم من كل شيء ثم تحصل على كتابة واضحة وموجزة للغاية ".
19:14
That's what you're talking about, yeah? I… I… I tell my students like when I  
277
1154160
3120
هذا ما تتحدث عنه ، أليس كذلك؟ أنا ... أنا ... أخبر طلابي أنه عندما أقوم
19:17
teach writing classes, I tell them when you're  whenever you have your first draft, first step,  
278
1157280
5040
بتدريس فصول الكتابة ، أقول لهم عندما يكون لديك مسودة أولى ، خطوتك الأولى ،
19:23
cut out 5% of the word count. If you're good enough, make it 10%,  
279
1163040
4640
تقطع 5٪ من عدد الكلمات. إذا كنت جيدًا بما يكفي ، اجعله 10٪ ،
19:27
but start with 5%. Right away. 
280
1167680
2080
لكن ابدأ بـ 5٪. حالا.
19:29
Just get rid of words you don't need  and then see how much clearer and more  
281
1169760
3920
فقط تخلص من الكلمات التي لا تحتاجها ثم انظر إلى أي مدى تكون
19:33
effective your writing is already  before you do any other changes. 
282
1173680
3520
كتابتك أكثر وضوحًا وفعالية قبل أن تقوم بأي تغييرات أخرى.
19:37
Your students must hate that, though, because  you're you probably give them a word count,  
283
1177200
4800
يجب أن يكره طلابك ذلك ، لأنك ربما تمنحهم عددًا من الكلمات ،
19:42
right? Like, OK, I need a I need a 800-word  essay or something, and everybody is trying to. 
284
1182000
6160
أليس كذلك؟ مثل ، حسنًا ، أحتاج إلى مقال من 800 كلمة أو شيء من هذا القبيل ، والجميع يحاول ذلك.
19:48
Yeah, exactly like thanks, Professor Benn. How's the response been from your students  
285
1188160
7200
نعم ، تمامًا مثل شكرًا أستاذ بن. كيف كانت استجابة طلابك
19:55
when you give them these types of lessons? Do you get that feedback that you so much enjoy? 
286
1195360
4320
عندما أعطيتهم هذه الأنواع من الدروس؟ هل تحصل على هذه التعليقات التي تستمتع بها كثيرًا؟
20:00
Uh, I do. I… I love the feedback. 
287
1200240
2000
آه ، أنا أفعل. أنا ... أحب ردود الفعل.
20:02
A lot of them tell me how much it's  helping them, and that's, again,  
288
1202240
2480
يخبرني الكثير منهم بمدى مساعدتهم ، وهذا ، مرة أخرى ،
20:05
that's why we're here at the end of the day  - to help them get to where they need to get. 
289
1205360
4160
لهذا السبب نحن هنا في نهاية اليوم - لمساعدتهم على الوصول إلى حيث يحتاجون إلى الوصول.
20:09
And again, it's that “ah ha” moment  where something clicks and they can  
290
1209520
4880
ومرة أخرى ، إنها لحظة "آه ها" حيث ينقر شيء ما ويمكنهم
20:14
go to that next step and get even better and… When I hear students who like got into university  
291
1214400
5280
الانتقال إلى الخطوة التالية والتحسن و ... عندما أسمع الطلاب الذين يحبون الالتحاق بالجامعة
20:19
or graduated university and they say, “Thanks.  You helped me a lot,” I… but that's huge for me. 
292
1219680
5360
أو التخرج من الجامعة ويقولون ، "شكرًا. لقد ساعدتني كثيرًا ، "أنا ... لكن هذا ضخم بالنسبة لي.
20:25
Yeah, that… It's really rewarding,  
293
1225040
1760
نعم ، هذا ... إنه أمر مجز حقًا ، على
20:26
I guess, right. Yeah, very much. 
294
1226800
1040
ما أعتقد ، صحيح. نعم جزيلاً.
20:27
I'll see you too, right? Oh, absolutely. 
295
1227840
3280
سأراك أيضا ، أليس كذلك؟ أوه ، بالتأكيد.
20:31
No doubt. No doubt about it. 
296
1231120
1360
لا شك. لا شك في ذلك.
20:33
The point that you made about being  clear and concise and… and comparing  
297
1233200
4000
النقطة التي أشرت إليها بشأن الوضوح والإيجاز و ... ومقارنة
20:37
that to speaking is something that  I never really thought about before. 
298
1237200
3440
ذلك بالكلام شيء لم أفكر فيه من قبل.
20:41
When we talk, you… as you mentioned, we have  our facial expressions, we have our hands. 
299
1241200
4800
عندما نتحدث ، أنت… كما ذكرت ، لدينا تعابير وجوهنا ، أيدينا.
20:46
As I'm using my hands now, there are all  of these, um, hidden messages, if you will,  
300
1246000
6640
نظرًا لأنني أستخدم يدي الآن ، فهناك كل هذه الرسائل المخفية ، إن شئت ،
20:52
that that I'm conveying to you just… just from  using my voice tone or my facial expressions  
301
1252640
5840
والتي أنقلها إليك فقط ... فقط من استخدام نبرة صوتي أو تعابير وجهي
20:58
or my hand gestures my body language. So, you can easily understand perhaps  
302
1258480
4880
أو إيماءات يدي جسدي لغة. لذا ، يمكنك بسهولة فهم
21:04
what the… the main point of what I'm trying  to say, but in writing you don't have any of  
303
1264000
5360
ما ... النقطة الرئيسية لما أحاول قوله ، ولكن في الكتابة ليس لديك أي
21:09
that extra help, and that's why you say it's  so important to be clear and concise, right? 
304
1269360
5360
مساعدة إضافية ، ولهذا السبب تقول إنه من المهم جدًا أن تكون واضحًا ومختصرًا ، الصحيح؟
21:14
Absolutely 'cause it's not even…  it's not even your physical self. 
305
1274720
3600
بالتأكيد لأنه ليس حتى… إنه ليس حتى نفسك الجسدية.
21:18
Like how you say a particular word. Where you put the stress in a sentence  
306
1278320
3920
مثل كيف تقول كلمة معينة. عندما تضع الضغط في الجملة
21:22
changes the meaning of the sentence, and  your listener generally will get that. 
307
1282800
4000
يغير معنى الجملة ، وسيحصل المستمع على ذلك بشكل عام.
21:27
But you don't have these points. Like, yeah, there are tricks to writing  
308
1287360
3680
لكن ليس لديك هذه النقاط. مثل ، نعم ، هناك حيل للكتابة
21:31
to convey anger or to convey humor, but it's a  little bit more nuanced, whereas in speaking,  
309
1291040
6400
للتعبير عن الغضب أو للتعبير عن الفكاهة ، لكنها أكثر دقة قليلاً ، بينما في الحديث ،
21:37
it's very obvious. If you're angry,  
310
1297440
2000
إنها واضحة جدًا. إذا كنت غاضبًا ،
21:39
you're going to say something angrily. If you're happy, you'll say it happily  
311
1299440
3280
فستقول شيئًا بغضب. إذا كنت سعيدًا ، ستقولها لحسن الحظ
21:42
sort of thing, so… It's very different. 
312
1302720
2160
نوعًا ما ، لذا… الأمر مختلف تمامًا.
21:46
I am the king of misunderstanding text message,  text message tones and that's exactly, but that's  
313
1306320
5680
أنا ملك سوء فهم الرسائل النصية ونغمات الرسائل النصية وهذا بالضبط ، لكن هذا
21:52
exactly what you're talking about, right? But text is so short, that text messages,  
314
1312000
4080
بالضبط ما تتحدث عنه ، أليس كذلك؟ لكن النص قصير جدًا ، بحيث الرسائل النصية
21:56
so short there's no room for tone. Right, really interesting. 
315
1316080
4640
قصيرة جدًا ، ولا يوجد مجال للنبرة. حقًا ، مثير للاهتمام حقًا.
22:00
So, the TEDx talk - Did you..  Did you enjoy the experience? 
316
1320720
3360
إذن ، حديث TEDx - هل .. هل استمتعت بالتجربة؟
22:04
I've… I've done one of those as well. I did one here in Seoul. 
317
1324080
3040
لقد فعلت ... لقد فعلت واحدة من هؤلاء أيضا. فعلت واحدة هنا في سيول.
22:08
And I… I was… I mean, I've worked in media  for years and years and years, but I was,  
318
1328160
5280
وأنا ... كنت ... أعني ، لقد عملت في الإعلام لسنوات وسنوات وسنوات ، لكنني
22:13
I was very nervous in… in the lead up to that. How did you feel about it? 
319
1333440
3352
كنت متوترة للغاية في ... في الفترة التي سبقت ذلك. كيف تشعر حيال ذالك؟
22:16
I… I was so scared. Like after I have finished,  
320
1336792
3048
أنا ... كنت خائفة جدا. مثل بعد أن انتهيت ،
22:19
like after I got off the stage… Uh, huh. 
321
1339840
2080
مثل بعد أن نزلت من المسرح ... آه ، هاه.
22:21
I said I was… I said to my friend, I'm the  most relaxed person in Spain right now. 
322
1341920
4560
قلت إنني ... قلت لصديقي ، أنا الشخص الأكثر استرخاءً في إسبانيا الآن.
22:26
It was over. Right. 
323
1346480
1520
لقد انتهى. الصحيح.
22:28
But until then, like even a few days up that  moment, it really, really nervous and sweaty and  
324
1348000
6080
لكن حتى ذلك الحين ، مثل بضعة أيام حتى تلك اللحظة ، كان الأمر متوترًا حقًا ومتعرق
22:34
shaking and you could hear it in my voice. My mouth was so dry from being nervous,  
325
1354080
5040
ومرتجف وكان بإمكانك سماعه في صوتي. كان فمي جافًا جدًا بسبب التوتر ،
22:39
I didn't even know how the words came out. But I was prepared. 
326
1359120
3680
ولم أكن أعرف حتى كيف خرجت الكلمات. لكنني كنت على استعداد.
22:42
That's the key. Uhm, I almost said  
327
1362800
3360
هذا هو المفتاح. Uhm ، كدت أن أقول
22:46
no when they asked me to do it because it's not  something that was outside of my comfort zone. 
328
1366160
4960
لا عندما طلبوا مني أن أفعل ذلك لأنه ليس شيئًا خارج منطقة الراحة الخاصة بي.
22:51
And I also didn't know that  you don't have cue cards. 
329
1371920
2880
وأنا أيضًا لم أكن أعلم أنه ليس لديك بطاقات تذكير.
22:54
You're not allowed to have cue cards. Exactly as member. 
330
1374800
2000
لا يُسمح لك بالحصول على بطاقات جديلة. بالضبط كعضو.
22:56
You don't have a podium. You don't have a microphone to hold onto. 
331
1376800
3360
ليس لديك منصة. ليس لديك ميكروفون للتمسك به.
23:00
I thought, oh, at least if I can  have that as a security blanket. 
332
1380160
3920
فكرت ، أوه ، على الأقل إذا كان بإمكاني الحصول عليها كبطانية أمنية.
23:04
But they said no, no, no, you've just got the  mic on your cheek and the rest is up to you. 
333
1384080
4320
لكنهم قالوا لا ، لا ، لا ، لقد حصلت للتو على الميكروفون على خدك والباقي متروك لك.
23:08
You gotta memorize it. If you have any slides, that's it, yeah. 
334
1388400
2160
يجب عليك حفظها. إذا كان لديك أي شرائح ، فهذا كل شيء ، نعم.
23:10
Oh my goodness. But you… you… you enjoyed it overall? 
335
1390560
3360
يا إلهي. لكنك… أنت… هل استمتعت به بشكل عام؟
23:13
You're happy that you did it? The experience, I'm happy I did it. 
336
1393920
2800
أنت سعيد لأنك فعلت ذلك؟ التجربة ، أنا سعيد لأنني فعلت ذلك.
23:17
You're talking about comfort zone. Completely out of my comfort zone. 
337
1397920
3680
أنت تتحدث عن منطقة الراحة. تماما خارج منطقة راحتي.
23:21
I'm like, I'm, uh, at the end of  the day, I'm a pretty shy person. 
338
1401600
2560
أنا مثل ، أنا ، في نهاية اليوم ، أنا شخص خجول جدًا.
23:24
I have no problem with a camera. I have a huge problem with a live audience. 
339
1404160
4240
ليس لدي مشكلة مع الكاميرا. لدي مشكلة كبيرة مع الجمهور المباشر.
23:28
It's totally different. So, but I'm glad I did it. 
340
1408400
3280
الأمر مختلف تمامًا. لذا ، لكنني سعيد لأنني فعلت ذلك.
23:31
Like I… I tend to… the more something scares  me, the more I'm likely to actually do it. 
341
1411680
5360
مثلي ... أميل إلى ... كلما أخافني شيء ما ، زاد احتمال أن أفعله بالفعل.
23:37
Oh really? That's why I'm a  
342
1417040
2240
أوه حقًا؟ لهذا السبب أنا
23:39
little strange that way. Oh, that's good. 
343
1419280
1840
غريب بعض الشيء بهذه الطريقة. آوه هذا جيد.
23:41
I mean, it's better for your future. Well, speaking about writing in general,  
344
1421120
4160
أعني ، هذا أفضل لمستقبلك. حسنًا ، بالحديث عن الكتابة بشكل عام ،
23:45
has it changed or has it changed  I… I mean the way that we, right? 
345
1425280
5040
هل تغيرت أم أنها تغيرت أنا ... أعني الطريقة التي نحن بها ، أليس كذلك؟
23:50
Has that, has that developed or or… or… or… or  gone in a different direction over maybe the last  
346
1430880
6880
هل تطور ذلك ، أو ... أو ... أو ... أو ذهب في اتجاه مختلف ربما خلال السنوات
23:57
10 or 15 years, academically or otherwise? Or does it always kind of stay similar? 
347
1437760
4560
العشر أو الخمس عشرة الماضية ، أكاديميًا أو غير ذلك؟ أم أنها تبقى متشابهة دائمًا؟
24:03
I think writing at its base stays  similar, but there are changes. 
348
1443040
4640
أعتقد أن الكتابة في قاعدتها تظل متشابهة ، لكن هناك تغييرات.
24:07
Like if you read newspapers today and you read  them before, everything is much tighter now. 
349
1447680
5600
كما لو كنت تقرأ الصحف اليوم وتقرأها من قبل ، فإن كل شيء أصبح أكثر إحكامًا الآن.
24:14
I think also social media like  captions and tweeting and all that. 
350
1454080
3360
أعتقد أيضًا أن وسائل التواصل الاجتماعي مثل التعليقات والتغريدات وكل ذلك.
24:17
People got used to reading short. And young people today, their attention  
351
1457440
5120
اعتاد الناس على القراءة القصيرة. والشباب اليوم ، فترة انتباههم
24:22
span is much shorter than it used to be. So people have to be more direct, more concise  
352
1462560
5680
أقصر بكثير مما كانت عليه من قبل. لذلك يجب أن يكون الناس أكثر مباشرة ، وأكثر إيجازًا
24:28
with their whatever they're writing. And I think even novels  
353
1468240
4400
في كل ما يكتبونه. وأعتقد أنه حتى الروايات
24:32
have taken that on a little bit because  you don't see as much flowery language. 
354
1472640
4880
أخذت هذا الأمر قليلاً لأنك لا ترى الكثير من اللغة المنمقة.
24:37
You don't see as much, you know, expansion like  if you read Gabriel Garcia, Marquez, whatever. 
355
1477520
6880
أنت لا ترى الكثير ، كما تعلم ، التوسع كما لو كنت تقرأ Gabriel Garcia ، Marquez ، أيا كان.
24:45
That guy goes on and on and on with adjectives  but I'm not sure how popular he would be with  
356
1485200
4640
هذا الرجل يمضي ويواصل مع الصفات ولكني لست متأكدًا من مدى شعبيته مع
24:49
a younger generation now. Do you know what I mean? 
357
1489840
2160
جيل الشباب الآن. هل تعرف ما أعنيه؟
24:52
The story is amazing. The writing is amazing. 
358
1492000
2640
القصة مذهلة. الكتابة رائعة.
24:54
But I don't know if they have the  attention span for that these days, so… 
359
1494640
3360
لكني لا أعرف ما إذا كان لديهم مجال الاهتمام لذلك هذه الأيام ، لذا ...
24:58
Yeah, I mean, you make a good point. Because even when you watch YouTube videos,  
360
1498560
4400
نعم ، أعني ، لقد أوضحت نقطة جيدة. لأنه حتى عند مشاهدة مقاطع فيديو YouTube ،
25:02
for example. Yeah. 
361
1502960
1360
على سبيل المثال. نعم.
25:04
Some, some, some of them have to be extremely  short because people just don't have the  
362
1504320
5920
يجب أن يكون البعض ، والبعض ، والبعض منهم قصيرًا للغاية لأن الناس لا يتمتعون
25:10
attention span, nor the wants, nor the desire. I guess what it is these days in our culture,  
363
1510240
6080
بمدى الانتباه ، ولا الرغبات ، ولا الرغبة. أعتقد أن ما هو عليه هذه الأيام في ثقافتنا ،
25:16
our society is that it's gotta be immediate. We want things immediately. 
364
1516320
4320
ومجتمعنا هو أنه يجب أن يكون فوريًا. نريد الأشياء على الفور.
25:21
One of my favorite comedians,  Ronny Chang, talks about,  
365
1521600
2560
أحد الكوميديين المفضلين لدي ، روني تشانغ ، يتحدث ،
25:24
you know, in American culture, just like we want it now. 
366
1524960
2800
كما تعلمون ، عن الثقافة الأمريكية ، تمامًا كما نريدها الآن.
25:27
Like Amazon… Amazon now, like, deliver it to me  before I want it, so you can see inside my brain. 
367
1527760
6240
مثل أمازون ... أمازون الآن ، أوصلها لي قبل أن أريدها ، حتى تتمكن من رؤية ما بداخل عقلي.
25:34
Use AI to guess what I want. Yeah, yeah, exactly. 
368
1534000
3360
استخدم الذكاء الاصطناعي لتخمين ما أريد. أجل ، أجل ، بالضبط.
25:37
That's interesting. So that's had an  
369
1537360
1280
ذلك مثير للاهتمام. لذلك كان لذلك
25:38
effect on… on writing on writing as well. I think so a little bit, but again, at the end  
370
1538640
3760
تأثير على ... على الكتابة أيضًا. أعتقد ذلك قليلاً ، لكن مرة أخرى ، في نهاية
25:42
of the day you still have to be clear, so. This is… but I think if you were  
371
1542400
5040
اليوم ، لا يزال عليك أن تكون واضحًا ، لذا. هذا ... لكنني أعتقد أنه إذا كنت
25:47
coming back to earlier question you asked me  like, am I surprised by my channel doing well? 
372
1547440
5120
ستعود إلى السؤال السابق الذي طرحته على إعجابي ، فهل فوجئت بعمل قناتي بشكل جيد؟
25:52
I am a little bit because my videos are not  that short and it is writing and again, but  
373
1552560
6800
أنا قليلاً لأن مقاطع الفيديو الخاصة بي ليست قصيرة وهي تكتب ومرة ​​أخرى ، لكن
25:59
people don't want to do it, they need to do it. I think that's the big thing. 
374
1559360
4400
الناس لا يريدون فعل ذلك ، فهم بحاجة إلى القيام بذلك. أعتقد أن هذا هو الشيء المهم.
26:04
How would you tell your students, because it's  when we talk about being clear and concise  
375
1564960
6400
كيف تخبر طلابك ، لأنه عندما نتحدث عن الوضوح والإيجاز
26:12
in our language and in our writing, there  is a line though where you still want to be  
376
1572320
5200
في لغتنا وفي كتاباتنا ، هناك سطر على الرغم من أنك لا تزال تريد أن تكون
26:18
perhaps descriptive or you still want  to be eloquent, eloquent in your in your  
377
1578720
5200
وصفيًا أو لا تزال تريد أن تكون فصيحًا وبليغًا في لغتنا في كتاباتك
26:23
in your writing, so where… where do students, how are… how are the students supposed to know  
378
1583920
5440
، فأين ... أين الطلاب ، وكيف هم ... كيف يُفترض أن يعرف الطلاب
26:30
where that line is of of  kind of going too far in the  
379
1590160
3200
أين يكون هذا الخط نوعًا ما يذهب بعيدًا في
26:33
opposite direction and overcompensating  and not being descriptive enough. 
380
1593360
4560
الاتجاه المعاكس ويعوضون بشكل مفرط ولا يكون وصفيًا بدرجة كافية.
26:37
Yeah, I think first of all, it starts with who's  your target audience and what's the context? 
381
1597920
4160
نعم ، أعتقد أولاً وقبل كل شيء ، يبدأ الأمر بمن هو جمهورك المستهدف وما هو السياق؟
26:42
Ok. If you’re in  
382
1602080
880
26:42
business and you're writing an e-mail, the  shorter, the absolute shortest, the better. 
383
1602960
4960
موافق. إذا كنت تعمل في
مجال الأعمال التجارية وكنت تكتب بريدًا إلكترونيًا ، فكلما كان أقصر ، كان الأقصر على الإطلاق ، كان ذلك أفضل.
26:48
'cause people don't have time that like, if  you're lucky, if they even open your e-mail. 
384
1608640
4560
لأن الناس ليس لديهم وقت كهذا ، إذا كنت محظوظًا ، حتى إذا فتحوا بريدك الإلكتروني.
26:53
If you're writing an essay… again if you have to  fill up 4 pages and but you can actually answer  
385
1613200
6800
إذا كنت تكتب مقالة ... مرة أخرى إذا كان عليك ملء 4 صفحات ولكن يمكنك بالفعل الإجابة
27:00
the question in two, then yeah, obviously  you cannot expand and give a bit more, but…. 
386
1620000
4080
على السؤال في قسمين ، إذن ، نعم ، من الواضح أنه لا يمكنك التوسع وإعطاء المزيد ، ولكن….
27:04
If you're getting into creative writing,  
387
1624880
1600
إذا كنت تدخل في الكتابة الإبداعية ،
27:06
then there's no limits. Do whatever you feel  
388
1626480
2080
فلا حدود لذلك. افعل ما تشعر به
27:09
will make the reader interested, right? So it's all about context, I think. 
389
1629120
3920
سيجعل القارئ مهتمًا ، أليس كذلك؟ لذا فإن الأمر كله يتعلق بالسياق ، على ما أعتقد.
27:13
Yeah, and I… I think knowing your audience  is a… is an excellent point as well. 
390
1633040
5760
نعم ، وأنا ... أعتقد أن معرفة جمهورك ... هي نقطة ممتازة أيضًا.
27:18
Because, you know, if you're talking to a group  of people who perhaps are not familiar with  
391
1638800
7280
لأنه ، كما تعلم ، إذا كنت تتحدث إلى مجموعة من الأشخاص ربما ليسوا على دراية
27:26
certain technical vocabulary, then it's better  to not use that technical vocabulary if you can,  
392
1646080
5600
بمفردات تقنية معينة ، فمن الأفضل عدم استخدام تلك المفردات التقنية إذا استطعت ،
27:31
because you're going to be, the expression  is to talk over someone's head, right? 
393
1651680
4320
لأنك ستكون كذلك ، فإن التعبير هو التحدث فوق رأس شخص ما ، أليس كذلك؟
27:36
And in writing people do… people don't  like that in speaking and they definitely,  
394
1656000
4800
وفي الكتابة ، يفعل الناس ... الناس لا يحبون ذلك في التحدث وهم بالتأكيد ،
27:40
definitely do not enjoy it in writing because  your audience is immediately lost, right? 
395
1660800
5040
بالتأكيد ، لا يستمتعون به في الكتابة لأن جمهورك ضاع على الفور ، أليس كذلك؟
27:45
Exactly, like I always say, one of the  first things I say, “Avoid jargon.” 
396
1665840
3840
بالضبط ، كما أقول دائمًا ، من أول الأشياء التي أقولها ، "تجنب المصطلحات."
27:50
If you're in a specific field and… your  make sure you know who you're writing to. 
397
1670400
3440
إذا كنت في مجال معين و… تأكد من أنك تعرف من تكتب إليه.
27:53
So sometimes I help people apply  for, let's say, medical residencies. 
398
1673840
4240
لذلك أحيانًا أساعد الأشخاص في التقدم للحصول على إقامات طبية ، دعنا نقول.
27:58
They want to go do a medical  residency in the States. 
399
1678080
2640
يريدون الذهاب للقيام بإقامة طبية في الولايات المتحدة.
28:00
And they need help with their personal  statement, statements of purpose, etc. 
400
1680720
3680
ويحتاجون إلى المساعدة في بياناتهم الشخصية ، وبيانات الغرض ، وما إلى ذلك
28:04
And some of them get very detailed into the  things that they actually do, like the medical  
401
1684400
5360
، وبعضهم يحصل على تفاصيل مفصلة للغاية في الأشياء التي يفعلونها بالفعل ، مثل
28:09
procedures. Right. 
402
1689760
1360
الإجراءات الطبية. الصحيح.
28:11
And I tell them just understand that  yes, medical people will be reading it,  
403
1691120
4560
وأقول لهم فقط فهموا نعم ، سيقرأها الأطباء ،
28:15
but also some non-medical people. Don't lose them, right? 
404
1695680
5200
ولكن أيضًا بعض الأشخاص غير الطبيين. لا تفقدهم ، أليس كذلك؟
28:20
Be very general 'cause the medical people  will understand you, but you'll also keep the  
405
1700880
4320
كن عامًا جدًا لأن الأطباء سيفهمونك ، لكنك ستبقي أيضًا
28:25
non-medical people interested, right? It's the same idea. 
406
1705200
2800
الأشخاص غير الطبيين مهتمين ، أليس كذلك؟ إنها نفس الفكرة.
28:28
Yep, that's a great point. And… and you said it extremely well,  
407
1708000
3920
نعم ، هذه نقطة رائعة. و ... وقد قلتها بشكل جيد للغاية ،
28:31
you're going to lose them. And then it you start to use words that  
408
1711920
3280
سوف تخسرهم. وبعد ذلك تبدأ في استخدام كلمات
28:35
they don't know, your audience is gone, right? Yeah, and they're and they're scanning too. 
409
1715200
4160
لا يعرفونها ، ذهب جمهورك ، أليس كذلك؟ نعم ، وهم ويقومون بالمسح أيضًا.
28:39
If they scan it, I can't get this. That's it. 
410
1719360
2160
إذا قاموا بمسحها ضوئيًا ، لا يمكنني الحصول على هذا. هذا هو.
28:41
They have no problem putting you  in the rejection file right away. 
411
1721520
3840
ليس لديهم مشكلة في وضعك في ملف الرفض على الفور.
28:45
It reminds me of… I've interviewed a lot of  musicians over the years, and I always find  
412
1725360
4480
هذا يذكرني بـ ... لقد أجريت مقابلات مع العديد من الموسيقيين على مر السنين ، وأجد دائمًا
28:49
that with jazz musicians they use a lot of you  know, when they talk about like inspirations  
413
1729840
4960
أنه مع موسيقيي الجاز يستخدمون الكثير منكم ، عندما يتحدثون عن مثل الإلهام
28:54
for their career, there's always a list of names  that I have no idea what they're talking about. 
414
1734800
4960
لحياتهم المهنية ، هناك دائمًا قائمة بالأسماء التي ليس لدي أي فكرة عما يتحدثون عنه.
29:00
But those names always come out, right? Yeah, the references. Yeah. 
415
1740480
3840
لكن هذه الأسماء تظهر دائمًا ، أليس كذلك؟ نعم ، المراجع. نعم.
29:04
Yeah, exactly. Even if… like for students who are watching  
416
1744320
3360
أجل ، بالضبط. حتى لو ... مثل الطلاب الذين يشاهدون
29:07
like sitcoms to learn English, I know that a lot  of the jokes or a lot of the big points made,  
417
1747680
6320
مثل المسلسلات الكوميدية لتعلم اللغة الإنجليزية ، فأنا أعلم أن الكثير من النكات أو الكثير من النقاط المهمة ،
29:14
have to do with references, and it's so if you  don't understand what's going on, don't worry,  
418
1754000
5280
تتعلق بالمراجع ، وهكذا إذا كنت لا تفهم ما يحدث ، لا تقلق ،
29:19
because it's not about English. Yeah, right. 
419
1759280
2160
لأن الأمر لا يتعلق باللغة الإنجليزية. نعم صحيح.
29:21
It's about the cultural references. If you don't know them, you don't know them, so… 
420
1761440
3600
يتعلق الأمر بالمراجع الثقافية. إذا كنت لا تعرفهم ، فأنت لا تعرفهم ، لذا ...
29:25
Yeah, that's true. That's an excellent point. 
421
1765040
1680
نعم ، هذا صحيح. هذه نقطة ممتازة.
29:27
Well, very good. Well, we'll… we'll wrap it up  
422
1767280
2240
حسنًا ، جيد جدًا. حسنًا ، سننهي الأمر
29:29
here shortly, but once again, congratulations on. I mean, a lot of different things, really, right? 
423
1769520
6320
هنا قريبًا ، لكن مرة أخرى ، تهانينا. أعني ، الكثير من الأشياء المختلفة ، حقًا ، أليس كذلك؟
29:35
You're, you're, you're EngVid  videos are extremely popular. 
424
1775840
2800
أنت ، أنت ، أنت مقاطع فيديو EngVid تحظى بشعبية كبيرة.
29:38
You're continuing to work there, so  you can go and find Adam at engvid.com 
425
1778640
4560
أنت مستمر في العمل هناك ، لذا يمكنك الذهاب والعثور على آدم في engvid.com
29:43
Are those… those videos are not just at the  website, but they're also on YouTube as well. 
426
1783200
3440
. هل هذه ... مقاطع الفيديو هذه ليست فقط على موقع الويب ، ولكنها أيضًا على YouTube.
29:46
Is that correct? They're on, yeah, if you go ‘EngVid  
427
1786640
2960
هل هذا صحيح؟ إنهم موجودون ، نعم ، إذا انتقلت إلى "EngVid
29:49
Adam,’ you'll find my videos. Very good. 
428
1789600
2000
Adam" ، فستجد مقاطع الفيديو الخاصة بي. حسن جدا.
29:51
You can also find Adams homepage or  his home channel Write to the Top  
429
1791600
5120
يمكنك أيضًا العثور على صفحة Adams الرئيسية أو قناته الرئيسية اكتب إلى الأعلى
29:56
and that's W-R-I-T-E To the Top. A really popular channel there. 
430
1796720
5200
وهذا هو WRITE To the Top. قناة شهيرة حقًا هناك.
30:01
You can watch Adam’s TEDx talk on his  channel, as I did before saying hello today. 
431
1801920
6400
يمكنك مشاهدة حديث TEDx الخاص بآدم على قناته ، كما فعلت قبل أن أقول مرحبًا اليوم.
30:09
Your books are available on… tell us…  tell us where we can find your books? 
432
1809040
3360
كتبك متاحة على ... أخبرنا ... أخبرنا أين يمكننا العثور على كتبك؟
30:12
On Amazon and is there another location? Uh, writetotop.com no ‘the’ in the  
433
1812400
6560
على أمازون وهل هناك موقع آخر؟ أه ، writetotop.com لا "the" في
30:18
website address, yeah? OK, writetotop.com  
434
1818960
2560
عنوان الموقع ، أليس كذلك؟ حسنًا ، writetotop.com
30:21
no ‘the’ as you mentioned, right? You can find Adam’s books there as well. 
435
1821520
5120
لا "the" كما ذكرت ، أليس كذلك؟ يمكنك أن تجد كتب آدم هناك أيضًا.
30:26
Well, very good, sir. You are an extremely busy man with all of the  
436
1826640
3600
حسنًا ، جيد جدًا يا سيدي. أنت رجل مشغول للغاية بكل
30:30
content that you are constantly creating. So once again, congratulations. 
437
1830240
5200
المحتوى الذي تنشئه باستمرار. لذا مرة أخرى ، تهانينا.
30:35
Right. Yeah. It was a real pleasure to… to chat with you and… 
438
1835440
2720
الصحيح. نعم. لقد كان من دواعي سروري ... أن أتحدث معك و ...
30:38
You as well. Best or luck. 
439
1838160
1840
أنت أيضًا. أفضل أو حظ.
30:40
And if you ever make it up to Seoul, then give us  a call and we'll get a cup of coffee or something. 
440
1840000
3840
وإذا وصلت إلى سيول في أي وقت ، فاتصل بنا وسنحصل على فنجان من القهوة أو شيء من هذا القبيل.
30:43
Absolutely. Thank you. Adam Benn, thank you. 
441
1843840
2640
قطعاً. شكرًا لك. آدم بن ، شكرًا لك.
30:47
Thank you for joining us once  again on Speak English Fluently. 
442
1847520
3840
نشكرك على انضمامك إلينا مرة أخرى في تحدث الإنجليزية بطلاقة.
30:51
I've been your host, Steve Hatherly, and if you're  interested in my own channel then you can find me. 
443
1851360
5120
لقد كنت مضيفك ، ستيف هاثرلي ، وإذا كنت مهتمًا بقناتي الخاصة ، فيمكنك العثور علي.
30:57
Search story time Steve Hatherly  and you can find me there. 
444
1857040
3120
Search story time Steve Hatherly and you can find me there.
31:00
Hope you come back for the next video. And Adam, thank you, sir. 
445
1860800
2800
Hope you come back for the next video. And Adam, thank you, sir.
31:03
Have a good one. Thank you.  
446
1863600
14240
Have a good one. شكرًا لك.
31:29
You too.
447
1889440
374
أنت أيضاً.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7