engVid Adam Benn from Write to the Top Interview | Speak English Fluently with Steve Hatherly

8,651 views ・ 2022-10-13

Shaw English Online


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:00
Welcome back to another edition  of Speak English Fluently. 
0
560
3680
به نسخه دیگری از Speak English Fluently خوش آمدید.
00:04
I’m your host Steve Hatherly. My guest today is Adam Benn. 
1
4240
4960
من میزبان شما استیو هاترلی هستم. مهمان امروز من آدام بن است.
00:09
Adam has been teaching English for over 20  years now and has done so in many different  
2
9920
5760
آدام بیش از 20 سال است که انگلیسی تدریس می کند و این کار را در بسیاری از
00:15
countries around the world. He's made some very popular  
3
15680
3360
کشورهای مختلف در سراسر جهان انجام داده است. او چند
00:19
teaching videos for EngVid.com. He has his own very popular  
4
19040
5280
ویدیوی آموزشی بسیار محبوب برای EngVid.com ساخته است. او کانال بسیار محبوب خود را
00:24
YouTube channel called Write to the Top. And recently, very interesting, he did a talk  
5
24320
6000
در یوتیوب به نام Write to the Top دارد. و اخیراً، بسیار جالب، او یک سخنرانی
00:30
for TedX on the importance of writing. He's written his own books. 
6
30320
4800
برای TedX در مورد اهمیت نوشتن انجام داد. او کتاب های خودش را نوشته است.
00:35
And we're going to talk about  all of those things today, 
7
35120
2640
و ما امروز در مورد همه آن چیزها صحبت خواهیم کرد،
00:37
Let me say hello to my fellow Canadian  and, uh, guest today, Adam Benn. 
8
37760
4560
اجازه دهید به هموطن کانادایی خود سلام کنم و آه، مهمان امروز، آدام بن.
00:42
How are… how are you doing, sir? I’m very good Steve, thanks. 
9
42320
2720
چطوری... چطوری آقا؟ من خیلی خوبم استیو، ممنون
00:45
How are you? I’m great thank you. 
10
45040
1600
چطور هستید؟ من عالیم ممنون
00:46
You're from Toronto, yeah? I’m from Toronto, yeah. 
11
46640
2800
شما اهل تورنتو هستید، آره؟ من اهل تورنتو هستم، بله.
00:49
Actually, I should say “Toronto”  like non-Torontonians, but… 
12
49440
3120
در واقع، من باید مثل غیر تورنتونی‌ها بگویم «تورنتو»، اما...
00:54
Very good, uh, so let's see now where do we begin? You've been teaching  
13
54080
4000
خیلی خوب، اوه، حالا ببینیم از کجا شروع کنیم؟ شما
00:58
English for 24 years in total - a long time. And you've lived in so many different countries  
14
58080
6000
در مجموع 24 سال انگلیسی تدریس کرده اید - مدت زیادی است. و شما در بسیاری از کشورهای مختلف
01:04
around the world. So what inspired you  
15
64640
2880
در سراسر جهان زندگی کرده اید. پس چه چیزی شما را
01:07
originally to move away from Canada? And where was your first destination? 
16
67520
4560
در ابتدا الهام گرفت که از کانادا دور شوید؟ و اولین مقصد شما کجا بود؟
01:12
And you can talk about that a little bit. So I was in… I was in Toronto. 
17
72080
4480
و شما می توانید کمی در مورد آن صحبت کنید. بنابراین من در ... من در تورنتو بودم.
01:16
And I loved traveling. So I just wanted to travel around the world. 
18
76560
4400
و من عاشق سفر بودم بنابراین من فقط می خواستم به دور دنیا سفر کنم.
01:20
So originally, my first idea was  to, you know, learn how to cook. 
19
80960
3920
بنابراین، در ابتدا، اولین ایده من این بود که، می دانید، چگونه آشپزی را یاد بگیرم.
01:24
Maybe become a chef because  people have to eat everywhere. 
20
84880
3200
شاید سرآشپز شوید چون مردم باید همه جا غذا بخورند.
01:28
I can always go somewhere  and find a job as a chef. 
21
88080
2320
من همیشه می توانم جایی بروم و شغل آشپزی پیدا کنم.
01:30
So I went to culinary school for a year. I did that. 
22
90960
3280
بنابراین یک سال به مدرسه آشپزی رفتم. من انجامش دادم.
01:34
I worked in a few restaurants and I  realized that I really hated that job. 
23
94240
4480
من در چند رستوران کار کردم و متوجه شدم که واقعا از آن شغل متنفرم.
01:38
Oh, really. So I needed something else. 
24
98720
2320
اوه، واقعا. پس به چیز دیگری نیاز داشتم.
01:41
And one day, I saw an advertisement, it said,  “Do you want to live overseas and teach English?” 
25
101600
5680
و یک روز، یک آگهی دیدم، در آن نوشته شده بود، "آیا می خواهید در خارج از کشور زندگی کنید و انگلیسی تدریس کنید؟"
01:47
And I thought, “Yeah, I do.” So I applied. 
26
107280
3040
و من فکر کردم، "آره، دارم." بنابراین من درخواست دادم.
01:50
I got a job and I went to Japan. That was my first overseas teaching experience. 
27
110320
4480
کار پیدا کردم و به ژاپن رفتم. این اولین تجربه تدریس من در خارج از کشور بود.
01:54
Very good. Where… what other countries have you lived in? 
28
114800
3120
خیلی خوب. کجا... در چه کشورهای دیگری زندگی کرده اید؟
01:57
So I lived in Japan. I actually taught in Toronto and Vancouver. 
29
117920
4480
بنابراین من در ژاپن زندگی کردم. من در واقع در تورنتو و ونکوور تدریس کردم.
02:02
Oh, OK. In Canada. 
30
122400
1200
آهان باشه. در کانادا.
02:03
I lived in Turkey, in Israel, and now in Korea. 
31
123600
3440
من در ترکیه، در اسرائیل و اکنون در کره زندگی کردم.
02:07
Wow. So Israel was your last stop  before coming to live in Korea? 
32
127040
4480
وای. پس اسرائیل آخرین توقف شما قبل از آمدن برای زندگی در کره بود؟
02:11
Uh, well a while ago, I went back to Canada  since then, but then I came here, again, yeah. 
33
131520
4800
اوه، چند وقت پیش، از آن زمان به کانادا برگشتم، اما بعد آمدم اینجا، دوباره، آره.
02:16
Oh, very good so… What made you come to Korea this time  
34
136320
3200
اوه، خیلی خوب... چه شد که این بار
02:19
having experience in so many other countries? Uh, I actually met a very nice Korean woman. 
35
139520
5760
با داشتن تجربه در بسیاری از کشورهای دیگر به کره آمدید ؟ اوه، من در واقع با یک زن کره ای بسیار خوب آشنا شدم.
02:25
Oh, there it is. Oh, there it is. 
36
145280
2080
اوه، آنجاست. اوه، آنجاست.
02:27
So we came here. Plus, uh,  
37
147360
2640
بنابراین ما به اینجا آمدیم. به علاوه،
02:30
I live in Busan which is on right on the coast. So I live… I have the ocean right in front of me. 
38
150000
4800
من در بوسان زندگی می کنم که در سمت راست ساحل است. پس من زندگی می کنم... من اقیانوس را درست در مقابلم دارم.
02:34
I have the mountains right behind me. It's… it's a beautiful place to live. 
39
154800
3280
من کوه ها را درست پشت سرم دارم. این… مکانی زیبا برای زندگی است.
02:38
Oh, Busan, uh, if… if our… our audience members  have not been… is one of the prettiest cities in  
40
158080
6240
اوه، بوسان، اوه، اگر... اگر مخاطبان ما نبوده اند... یکی از زیباترین شهرهای کره است
02:44
Korea. There's no question, yeah. Yeah, it's a very nice place. 
41
164320
2960
. سوالی نیست، آره آره جای خیلی خوبیه
02:47
So let's talk about EngVid first. Sure. 
42
167280
1920
پس بیایید ابتدا در مورد EngVid صحبت کنیم. مطمئن.
02:49
Uh, the videos that you do for EngVid.com  that's engvid.com are insanely popular. 
43
169200
6320
اوه، ویدیوهایی که برای EngVid.com که engvid.com است انجام می دهید بسیار محبوب هستند.
02:55
They have nearly what - 2.96 million  subscribers I think was the number that I saw. 
44
175520
4560
آنها تقریباً چیزی دارند - 2.96 میلیون مشترک فکر می کنم تعداد مشترکی بود که من دیدم.
03:00
That's just from my channel  – there’s other teachers. 
45
180080
2240
این فقط از کانال من است - معلمان دیگری هم هستند.
03:02
Yeah, so that's incredible. They've made you one of the  
46
182320
3760
بله، پس این باورنکردنی است. آنها شما را به یکی از
03:06
most popular English teachers in the world. So how did that… how did that all come to be? 
47
186080
4960
محبوب ترین معلمان انگلیسی در جهان تبدیل کرده اند. پس چطور شد که ... چگونه این همه بوجود آمد؟
03:11
Uh, interestingly, I worked for the  relatives of the guy who owns EngVid. 
48
191600
6640
جالب اینجاست که من برای بستگان مردی که صاحب EngVid بود کار می کردم.
03:18
Like, while I was living in  Toronto, I was also teaching there. 
49
198240
2640
مثلاً زمانی که در تورنتو زندگی می کردم، در آنجا تدریس می کردم.
03:21
And I… and I worked with, uh, his mom. And when I came back from some travels,  
50
201440
5280
و من... و با مادرش کار کردم. و وقتی از چند سفر برگشتم،
03:27
she contacted me, and asked me,  “Do you want to make some videos?” 
51
207440
2560
او با من تماس گرفت و از من پرسید: "آیا می‌خواهی چند ویدیو بسازی؟"
03:30
Because she knows I know how to teach. And I know English, and world experience,  
52
210000
4400
زیرا او می داند که من می دانم چگونه تدریس کنم. و من انگلیسی و تجربه جهانی را می دانم،
03:34
so I said, “Yeah, sure. I’ll go try it.” And I did it. 
53
214400
3360
بنابراین گفتم: «آره، حتما. من برم امتحانش کنم.» و من این کار را کردم.
03:37
And it took off. And I have kept doing it. 
54
217760
2800
و بلند شد. و من به انجام آن ادامه داده ام.
03:40
Wow, how many years has it…  how many years has it been now? 
55
220560
2960
وای، چند سال است... الان چند سال است؟
03:43
It's funny. I was just looking at it. 
56
223520
1200
جالبه. فقط داشتم نگاهش میکردم
03:44
I was looking at my first video  just to see what it was like. 
57
224720
3200
من داشتم به اولین ویدیوم نگاه می کردم تا ببینم چطور است.
03:47
It was 10 years ago. Goodness me. 
58
227920
2080
10 سال پیش بود. خدایا من
03:50
Well done. Congratulations on your success. Almost 3 million for just for your channel. 
59
230560
4960
آفرین. موفقیت شما را تبریک می گویم. تقریباً 3 میلیون فقط برای کانال شما.
03:55
That's incredible. Yeah. 
60
235520
1600
این باور نکردنی است. آره
03:57
What types of videos do you  enjoy making for EngVid? 
61
237120
3440
از ساختن چه نوع ویدیوهایی برای EngVid لذت می برید؟
04:01
To be honest, I... I like  making the grammar videos. 
62
241280
3360
راستش من... دوست دارم ویدیوهای گرامر را بسازم.
04:04
I know a lot of teachers don't  like to teach the grammar. 
63
244640
2240
من می دانم که بسیاری از معلمان دوست ندارند گرامر را آموزش دهند.
04:06
I know the students don't  necessarily like to learn grammar  
64
246880
3840
من می دانم که دانش آموزان لزوماً دوست ندارند گرامر را یاد بگیرند،
04:11
but it's very important I like grammar I like But it's very important. 
65
251360
2887
اما این بسیار مهم است من گرامر را دوست دارم دوست دارم اما بسیار مهم است.
04:14
I like grammar. I like to see a student’s face when he or she… 
66
254247
2713
من گرامر را دوست دارم. من دوست دارم وقتی دانش آموزی صورتش را ببینم...
04:17
Oh, I get it. You know that “Ah ha” moment. 
67
257760
2400
اوه، متوجه شدم. شما آن لحظه "آه ها" را می دانید.
04:20
Right. And so,  
68
260160
640
درست. و بنابراین،
04:21
I… I like the grammar, so I like to teach that. But, I do all kinds of lessons. 
69
261520
5280
من… من گرامر را دوست دارم، بنابراین دوست دارم آن را آموزش دهم. اما، من همه نوع درس را انجام می دهم.
04:26
I do general English. I do like phrasal verbs, vocabulary,  
70
266800
4240
من انگلیسی عمومی کار می کنم. من افعال عبارتی، واژگان،
04:31
some pronunciation, writing, test  prep, a little bit of everything. 
71
271040
4160
برخی تلفظ ها، نوشتن، آمادگی آزمون، کمی از همه چیز را دوست دارم.
04:35
I remember talking to my students when  I taught university here in Korea,  
72
275760
4480
یادم می‌آید وقتی اینجا در کره در دانشگاه تدریس می‌کردم با دانشجویانم صحبت می‌کردم
04:40
and I said to them, I bet your grammar in  English is better than my grammar in English. 
73
280240
5280
و به آنها گفتم، شرط می‌بندم دستور زبان انگلیسی شما بهتر از گرامر من در انگلیسی است.
04:45
Yeah, yeah. Because that's a large focus. 
74
285520
2000
آره آره. زیرا این یک تمرکز بزرگ است.
04:47
That's where they learned the most, yeah. Uh, in in their younger years, right? 
75
287520
3760
این جایی است که آنها بیشتر یاد گرفتند، بله. اوه، در سال های جوانی، درست است؟
04:51
Have you noticed that? You know,  
76
291280
1280
آیا به آن توجه کرده اید؟ می دانید،
04:53
after moving to Korea and living in Turkey and  Israel and teaching in Toronto and Vancouver… 
77
293200
5040
پس از مهاجرت به کره و زندگی در ترکیه و اسرائیل و تدریس در تورنتو و ونکوور...
04:58
Have you noticed that that Korean  students maybe have some different skills?  
78
298240
4080
آیا متوجه شده اید که دانش آموزان کره ای ممکن است مهارت های متفاوتی داشته باشند؟
05:03
Second language-wise or third language wise ….? Yeah, they focus. They focus  
79
303440
3680
زبان دوم یا زبان سوم….؟ آره تمرکز میکنن آنها
05:07
very heavily on the grammar. And they do work on the vocabulary,  
80
307120
5120
به شدت روی گرامر تمرکز می کنند. و آنها روی واژگان کار می کنند،
05:12
but they don't necessarily go outside… like they…  they look at the technical aspects and they don't… 
81
312240
7280
اما لزوماً بیرون نمی روند ... مثل آنها ... به جنبه های فنی نگاه می کنند و نمی کنند ... فکر
05:19
I don't think they do enough practice, which I  think is why it's a little difficult for them so… 
82
319520
4320
نمی کنم تمرین کافی انجام دهند، به همین دلیل است که این کمی است. برای آنها دشوار است، بنابراین...
05:24
To like integrate those grammar lessons  and to use that vocabulary, etc. 
83
324720
5120
دوست داشتن ادغام آن درس های دستور زبان و استفاده از آن واژگان، و غیره.
05:29
But I find that this is a Asian issue,  like the way Asian education systems work. 
84
329840
6320
اما من متوجه شدم که این یک مسئله آسیایی است، مانند روشی که سیستم های آموزشی آسیایی کار می کنند.
05:36
A lot of them focused very heavily on the  grammar and not enough about on the speaking  
85
336960
4640
بسیاری از آنها به شدت روی گرامر تمرکز کردند و به اندازه کافی روی صحبت کردن
05:41
and the writing and the conversation. But that being said, having a strong  
86
341600
4320
و نوشتن و مکالمه تمرکز نداشتند. اما با توجه به آنچه گفته شد، من فکر می‌کنم که داشتن یک پایه گرامر قوی
05:45
grammar foundation makes it a  whole lot easier, I think, to  
87
345920
3280
، تبدیل شدن به یک سخنران عالی را در سال‌های آخرتان
05:49
become a great speaker in your later years, right? Yeah, but again, if you're willing to actually  
88
349200
4960
بسیار آسان‌تر می‌کند ، درست است؟ بله، اما باز هم، اگر می‌خواهید واقعاً
05:54
apply it, so that's the, that's the key, use it. That's the EngVid videos, but what about  
89
354160
6480
آن را اعمال کنید، پس این کلید است، از آن استفاده کنید. این ویدیوهای EngVid هستند، اما در مورد
06:00
your channel - Write to the Top? How, how did that come to be when you  
90
360640
4880
کانال شما - نوشتن به بالا؟ چطور، چطور شد وقتی
06:05
decided to… to make that, you decided  to focus it on writing specifically? 
91
365520
6560
تصمیم گرفتید... برای ساختن آن، تصمیم گرفتید به طور خاص روی نوشتن تمرکز کنید؟
06:12
Yeah, so where did the idea  for your own channel come from? 
92
372080
2880
آره، پس ایده کانال خودت از کجا اومد؟
06:15
Well, I again, I've taught in many  places and I've I especially started  
93
375520
4240
خوب، من دوباره، من در بسیاری از جاها تدریس کرده ام و به خصوص شروع به تدریس یک آزمون آمادگی آزمون مانند آیلتس و تافل کرده ام
06:19
teaching a test prep like IELTS and TOEFL. And I… I looked at statistics, and I looked  
94
379760
6000
. و من... من به آمار نگاه کردم، و به دانش‌آموزان خودم، و دانش‌آموزان دیگر
06:25
at my own students, and other people students, and  I realized that like very consistently, it doesn't  
95
385760
5520
نگاه کردم ، و متوجه شدم که به طور مداوم،
06:31
matter what country you come from, everybody’s  worst scores are in the writing section. 
96
391280
5600
مهم نیست از چه کشوری آمده‌اید، بدترین نمرات همه در بخش نوشتن است.
06:37
And a lot of teachers, as much as  they can, they try to avoid teaching  
97
397760
4640
و بسیاری از معلمان، تا جایی که می توانند، سعی می کنند از آموزش
06:42
the writing because it's a very hard skill. So a lot of teachers don't like to teach it. 
98
402400
6560
نوشتن اجتناب کنند، زیرا این یک مهارت بسیار سخت است. بنابراین بسیاری از معلمان دوست ندارند آن را آموزش دهند.
06:48
Some, even English teachers are  not the best writers, like native  
99
408960
3600
برخی، حتی معلمان انگلیسی، بهترین نویسندگان نیستند، مانند
06:52
speakers are not are not great writers. And so I realized that I should focus  
100
412560
4880
زبان مادری که نویسندگان بزرگی نیستند. و بنابراین متوجه شدم که باید
06:57
on that because I like it for one thing. The students need it for another thing. 
101
417440
6400
روی آن تمرکز کنم زیرا آن را برای یک چیز دوست دارم. دانش آموزان برای چیز دیگری به آن نیاز دارند.
07:03
And if it helps them, especially with  tests and like getting a job and all that… 
102
423840
4720
و اگر به آنها کمک کند، مخصوصاً با آزمایش‌ها و مانند یافتن شغل و همه اینها...
07:09
A lot of people don't realize that writing is  something you're going to do your whole life. 
103
429280
3760
بسیاری از مردم نمی‌دانند که نوشتن کاری است که شما در تمام زندگی خود انجام خواهید داد.
07:13
You're going to write resumes. You're going to write cover letters,  
104
433760
2880
قرار است رزومه بنویسید. شما قرار است نامه های پوششی بنویسید،
07:16
you're going to write memos, you're going  to write all kinds of things in business,  
105
436640
3440
یادداشت ها بنویسید، انواع چیزها را در تجارت،
07:20
outside of business, even on social media. Your captions have to be understood, right? 
106
440080
6080
خارج از تجارت، حتی در رسانه های اجتماعی بنویسید. زیرنویس های شما باید درک شوند، درست است؟
07:26
So it's all about writing. So that's why I decided to open this channel. 
107
446160
3920
بنابراین همه چیز در مورد نوشتن است. به همین دلیل تصمیم گرفتم این کانال را باز کنم.
07:30
I think you're absolutely right. That even… even native English speakers are not  
108
450080
5040
به نظر من کاملا حق با شماست. حتی... حتی انگلیسی زبانان مادری لزوماً نویسندگان خوبی نیستند
07:35
necessarily good writers because it's something  that we learn perhaps in elementary, middle,  
109
455120
5120
، زیرا این چیزی است که ما شاید در ابتدایی، راهنمایی،
07:40
high school, maybe in university, depending  on what you study, but that that's kind of it. 
110
460240
5280
دبیرستان، شاید در دانشگاه، بسته به آنچه شما مطالعه می کنید، یاد می گیریم، اما این چیزی است که می آموزیم.
07:45
That's… that's kind of when it stops, right? And if you're never really, if you're never  
111
465520
3520
این ... زمانی است که متوقف می شود، درست است؟ و اگر واقعا هرگز به شما
07:49
really taught specifically how to  be a good writer, then it's not  
112
469040
4400
آموزش داده نشده است که چگونه یک نویسنده خوب باشید، پس این
07:53
something that's going to come naturally, correct? No, it… it doesn't come naturally because it takes  
113
473440
4640
چیزی نیست که به طور طبیعی اتفاق بیفتد، درست است؟ نه، این ... به طور طبیعی به وجود نمی آید زیرا
07:58
a lot of focus, which is again another reason I  think a lot of people tend to stay away from it. 
114
478080
5600
تمرکز زیادی می طلبد، که باز هم دلیل دیگری است که فکر می کنم بسیاری از مردم تمایل دارند از آن دوری کنند.
08:03
And also people take for granted  that they… they speak well. 
115
483680
4320
و همچنین مردم این را بدیهی می دانند که... خوب صحبت می کنند.
08:08
They can communicate well. So that's it's good enough  
116
488640
2400
آنها می توانند به خوبی ارتباط برقرار کنند. پس این به اندازه کافی خوب است که
08:11
when it comes across, the message gets across in  the writing, but it's not always the case, so... 
117
491040
4480
وقتی به آن پیام می رسد، پیام در نوشته منتشر می شود، اما همیشه اینطور نیست، بنابراین ...
08:16
When did you… when did you start the channel? This one is about five years ago. 
118
496320
4400
شما از کی ... کی کانال را راه اندازی کردید؟ این یکی حدود پنج سال پیش است.
08:20
Five years ago and what almost  300,000 subscribers you're at now? 
119
500720
4880
پنج سال پیش و تقریباً 300000 مشترک الان دارید؟
08:25
Yeah, 265, yeah. Wow, that's wonderful. 
120
505600
2560
بله، 265، بله. وای، این فوق العاده است.
08:28
Congratulations on that as well. Thank you. 
121
508160
2720
برای آن نیز تبریک می گویم. متشکرم.
08:30
Does that surprise you, I wonder? Because you said that, you know,  
122
510880
3120
تعجب می کنم، آیا این شما را شگفت زده می کند؟ چون گفتید، می دانید،
08:34
teachers don't necessarily enjoy  teaching writing and students also. 
123
514000
4240
معلمان لزوماً از تدریس نوشتن و دانش آموزان نیز لذت نمی برند.
08:38
Oh gosh, I have to write this again. Maybe something they don't love doing, but  
124
518240
4720
خدایا باید دوباره این را بنویسم. شاید کاری که آنها انجام آن را دوست نداشته باشند، اما
08:42
obviously your channel is extremely successful. Has the success surprised you at all? 
125
522960
4560
واضح است که کانال شما بسیار موفق است. آیا موفقیت اصلاً شما را شگفت زده کرده است؟
08:48
A little bit, because for one thing,  it's a little bit higher level English. 
126
528960
3440
کمی، زیرا برای یک چیز، سطح انگلیسی کمی بالاتر است.
08:52
It's not… it's not for beginners. It's… you have to have a certain base of  
127
532400
4320
این نیست… برای مبتدیان نیست. این است که ... شما باید پایه خاصی از
08:56
vocabulary and grammar to be able to write well. Plus, I think that, again, a lot of people  
128
536720
5760
واژگان و دستور زبان داشته باشید تا بتوانید خوب بنویسید. به علاوه، من فکر می کنم که، باز هم، بسیاری از مردم
09:03
don't want to learn writing - They need to. So surprised, but not surprised. 
129
543280
5120
نمی خواهند نوشتن را یاد بگیرند - آنها نیاز دارند. خیلی تعجب کردم، اما تعجب نکردم.
09:09
EngVid, there’s people who needs to learn  English, and those who want to learn it. 
130
549040
5040
EngVid، افرادی هستند که نیاز به یادگیری زبان انگلیسی دارند و کسانی که می خواهند آن را یاد بگیرند.
09:14
Right. Whereas my channel,  
131
554080
1280
درست. در حالی که کانال من،
09:15
I think it's more about  needing to than wanting to. 
132
555360
3280
فکر می‌کنم بیشتر در مورد نیاز است تا خواستن.
09:18
Understood. What are what  
133
558640
1760
فهمیده شد.
09:20
are some of the… the basic tips that you give  students to try to improve their writing skills? 
134
560400
5200
برخی از نکات اساسی که به دانش آموزان برای بهبود مهارت های نوشتاری خود می دهید چیست
09:26
The key is, like anything else, practice. You have to get practice, but as much as  
135
566320
4800
؟ نکته کلیدی، مانند هر چیز دیگری، تمرین است. شما باید تمرین کنید، اما تا حد
09:31
possible get feedback as well.? Because you can write all day,  
136
571120
4080
امکان بازخورد نیز دریافت کنید. زیرا شما می توانید تمام روز بنویسید،
09:35
but if nobody, excuse me, if nobody is pointing  out the mistakes you're making, you're just  
137
575200
5360
اما اگر کسی نیست، ببخشید، اگر هیچ کس به اشتباهاتی که شما مرتکب می شوید اشاره نمی کند، شما فقط به
09:40
going to keep making them right. So that's the hard part. 
138
580560
2720
درست کردن آنها ادامه می دهید. پس این قسمت سخت است.
09:44
I used… I used to tell my students…  I used to make them keep a diary. 
139
584160
4720
استفاده می‌کردم... به دانش‌آموزانم می‌گفتم... آنها را مجبور می‌کردم که یک دفتر خاطرات داشته باشند.
09:49
And I would tell them to write  about any topic they want every day. 
140
589920
4960
و به آنها می گفتم هر روز در مورد هر موضوعی که می خواهند بنویسند.
09:54
And I realized after I gave the assignment  teaching so many different classes at university  
141
594880
4560
و بعد از اینکه این تکلیف را به تدریس در کلاس‌های مختلف در دانشگاه دادم، متوجه شدم
09:59
that I had created a ton of extra work for myself. But I didn't mind. 
142
599440
3920
که تعداد زیادی کار اضافی برای خودم ایجاد کرده‌ام. اما من بدم نمی آمد.
10:03
I didn't…. I didn't want to bring that up,  but that's another reason a lot of teachers  
143
603920
3520
من نکردم…. من نمی خواستم آن را مطرح کنم، اما این دلیل دیگری است که بسیاری از معلمان
10:07
don’t teach writing. So very true, right? 
144
607440
3520
نوشتن را آموزش نمی دهند. خیلی درسته، درسته؟
10:10
But I didn't mind because the  students – “Do I have to do this?” 
145
610960
3440
اما من بدم نمی آمد زیرا دانش آموزان - "آیا باید این کار را انجام دهم؟"
10:14
And I said, “Well, yeah, because this  is really going to help your speaking  
146
614400
3440
و من گفتم: "خب، بله، زیرا این واقعاً به صحبت کردن شما کمک می کند
10:17
because you're just taking the words out of your  mouth and you're putting them down on paper.” 
147
617840
4320
زیرا فقط کلمات را از دهان خود بیرون می آورید و آنها را روی کاغذ می گذارید."
10:22
Yeah. And then once I would correct it,  
148
622160
1440
آره و سپس یک بار آن را تصحیح می‌کردم،
10:23
then I'd say, “OK, now repeat this 10, 15,  20 times that paragraph that you just wrote.” 
149
623600
4480
سپس می‌گفتم، "خوب، حالا این بند را 10، 15، 20 بار تکرار کنید که نوشتید."
10:28
So do you agree with me? There's a strong  connection between writing and… and conversation? 
150
628080
6160
پس با من موافقید؟ ارتباط قوی بین نوشتن و… و مکالمه وجود دارد؟
10:35
So there's absolutely a connection, because  again, listening and reading are passive skills. 
151
635360
5600
بنابراین کاملاً یک ارتباط وجود دارد، زیرا باز هم گوش دادن و خواندن مهارت‌های غیرفعال هستند.
10:40
You're taking in the language and you're  processing it and making it work inside your head. 
152
640960
4000
شما زبان را در نظر می گیرید و آن را پردازش می کنید و کاری می کنید که در ذهن خود کار کند.
10:45
Speaking and writing are active skills. You need to produce the language. 
153
645920
4320
صحبت کردن و نوشتن از مهارت های فعال هستند. شما باید زبان را تولید کنید.
10:50
So writing, forces you to  think very clearly and arrange  
154
650240
4480
بنابراین نوشتن، شما را وادار می کند که خیلی واضح فکر کنید و
10:55
very and construct very clear sentences. Now, if you can do this regularly,  
155
655600
5440
جملات بسیار واضح و واضح بسازید. حالا، اگر بتوانید این کار را به طور منظم انجام دهید،
11:01
it'll come out in your speaking as well. And you're speaking will be much better. 
156
661040
3680
در سخنرانی شما نیز مشخص خواهد شد. و شما صحبت می کنید بسیار بهتر خواهد بود.
11:04
Because normally, otherwise speaking, you can  just go around in circles to get to a point. 
157
664720
5040
زیرا به طور معمول، در غیر این صورت، می توانید برای رسیدن به نقطه ای به دور دایره بچرخید.
11:10
Writing will help you focus your speaking as well. Oh, that's an excellent point. 
158
670480
3840
نوشتن به شما کمک می‌کند تا صحبت کردن خود را نیز متمرکز کنید. اوه، این یک نقطه عالی است.
11:14
Yeah, because when you speak you can kind of say  the same thing 10 times over in a different way. 
159
674320
6960
بله، چون وقتی صحبت می‌کنید، می‌توانید همان چیزی را 10 بار به روشی متفاوت بگویید.
11:21
But when you're writing, you can't do that. You have to start at… at point A and get  
160
681280
3200
اما وقتی در حال نوشتن هستید، نمی توانید این کار را انجام دهید. شما باید از… در نقطه A شروع کنید و
11:24
to point B by the time you're done. And there's no, there's no in between. 
161
684480
2800
تا پایان کار به نقطه B برسید. و هیچ، هیچ در این بین وجود ندارد.
11:27
Yeah, yeah. As quickly as possible. 
162
687280
1240
آره آره. در سریع ترین زمان ممکن.
11:28
It's a great point, I didn't think about that. Well speaking of writing, you've written  
163
688520
3960
نکته بسیار خوبی است، من به آن فکر نکردم. خوب که از نوشتن صحبت می کنیم، شما کتاب هایی نیز
11:32
some books as well. Tell us about those. 
164
692480
2160
نوشته اید . در مورد آنها به ما بگویید.
11:34
So again, both of these are the I've written  two books like one is a series of books. 
165
694640
4720
پس دوباره، هر دوی اینها دو کتابی هستند که من نوشته ام، مثل یکی از آنها مجموعه ای از کتاب ها.
11:39
It's all for the IELTS exam right now. It's to help people preparing for the IELTS exam. 
166
699360
4480
در حال حاضر همه چیز برای امتحان آیلتس است. این برای کمک به افرادی است که برای امتحان آیلتس آماده می شوند.
11:43
The first one is called The Right Idea. Vocabulary and ideas and examples. 
167
703840
5840
اولین مورد ایده درست نام دارد. واژگان و ایده ها و مثال ها.
11:49
Because again, if you if we're thinking  about Korean students, for example,  
168
709680
4240
چون باز هم، اگر مثلاً به دانش‌آموزان کره‌ای فکر می‌کنیم،
11:53
one of the hardest things I've found that they…  one of the most difficult aspects of the exam,  
169
713920
4880
یکی از سخت‌ترین چیزهایی که من متوجه شدم آن‌ها… یکی از سخت‌ترین جنبه‌های امتحان،
11:59
is coming up with ideas quickly, right? They're focusing too much on their vocabulary,  
170
719440
5200
ایده‌پردازی سریع است، درست است؟ آنها بیش از حد روی واژگان خود تمرکز می کنند،
12:04
focusing too much on the grammar. And then they panic because  
171
724640
3200
تمرکز بیش از حد روی دستور زبان. و سپس آنها وحشت می کنند زیرا
12:07
they don't have any clear ideas. And this cost them a lot of points. 
172
727840
4320
آنها هیچ ایده روشنی ندارند. و این برای آنها امتیاز زیادی به همراه داشت.
12:12
So I always tell them think  of ideas before the exam. 
173
732160
3440
بنابراین من همیشه به آنها می گویم قبل از امتحان به ایده های خود فکر کنید.
12:16
So you mean on the IELTS? On the IELTS test? 
174
736240
2640
پس منظورتان در آیلتس است؟ در آزمون آیلتس؟
12:20
The essays, yes. They have to create something out of nowhere. 
175
740480
3520
مقالات، بله. آنها باید چیزی را از ناکجاآباد خلق کنند.
12:24
They get a prompt. They get a question  
176
744000
2000
آنها یک اعلان دریافت می کنند. آنها یک سوال دریافت می کنند
12:26
and then they have to write like a 250  words minimum essay to support their idea. 
177
746000
5760
و سپس باید مانند یک مقاله حداقل 250 کلمه ای برای حمایت از ایده خود بنویسند.
12:31
OK. But they need to give reasons and  
178
751760
2320
خوب. اما آنها نیاز به ارائه دلایل دارند و
12:35
support like examples but they don't know what  to say in like a very timed situation and they  
179
755120
5760
مانند مثال‌ها حمایت می‌کنند، اما نمی‌دانند در یک موقعیت بسیار زمان‌بندی شده چه بگویند و
12:40
panic and then everything falls apart. If you have ideas before the test,  
180
760880
4560
وحشت می‌کنند و بعد همه چیز به هم می‌ریزد. اگر قبل از آزمون ایده هایی دارید،
12:46
you're much more prepared for  any question that comes up. 
181
766320
2640
برای هر سوالی که پیش بیاید آمادگی بیشتری دارید.
12:48
So, for example, can you put  that in a context for me? 
182
768960
2880
بنابراین، برای مثال، می توانید آن را در یک زمینه برای من قرار دهید؟
12:51
Sure, so you're at, you're saying  like, OK, a very common question. 
183
771840
2800
مطمئناً، بنابراین، شما می گویید، خوب، یک سوال بسیار رایج است.
12:54
Is it better to live in the  countryside or in the city? 
184
774640
2320
زندگی در روستا بهتر است یا در شهر؟
12:57
So, you have to choose one, like  you have to have your introduction. 
185
777760
3040
بنابراین، شما باید یکی را انتخاب کنید، مانند اینکه باید معرفی خود را داشته باشید.
13:00
“I believe it's more important…  It's better to live in the city…” 
186
780800
2960
"من معتقدم مهمتر است... بهتر است در شهر زندگی کنید..."
13:03
And then you have to give reasons. You have to have two body paragraphs  
187
783760
3120
و سپس باید دلیل بیاورید. شما باید دو پاراگراف بدنی را
13:07
suggestion… suggesting why the  city is better than the country. 
188
787440
4240
پیشنهاد دهید... که نشان می دهد چرا شهر بهتر از کشور است.
13:11
So, you have to give examples  like better transportation,  
189
791680
2400
بنابراین، شما باید مثال هایی مانند حمل و نقل بهتر،
13:14
better infrastructure, better job opportunities. Then you have to give a bit of a contrast. 
190
794080
5680
زیرساخت های بهتر، فرصت های شغلی بهتر ارائه دهید. سپس باید کمی کنتراست ایجاد کنید.
13:19
So, in the country you get more  privacy, more leisure time. 
191
799760
4000
بنابراین، در کشور شما حریم خصوصی و اوقات فراغت بیشتری خواهید داشت.
13:24
But you don't make as much money and the cost  of living is a little harder, dot, dot, dot. 
192
804400
5040
اما شما آنقدر پول در نمی آورید و هزینه زندگی کمی سخت تر است، نقطه، نقطه، نقطه.
13:29
Very basic essay there, but they… That's a that's a great tip, though. 
193
809440
5200
مقاله بسیار ابتدایی وجود دارد، اما آنها… این نکته بسیار خوبی است، هرچند.
13:34
I mean, if you're just talking about  a basic structure for.. for writing,  
194
814640
4880
منظورم این است که اگر شما فقط در مورد یک ساختار اساسی برای نوشتن صحبت می کنید،
13:39
that's a really excellent tip is that, you know,  list one or two or three or four ideas to support  
195
819520
6800
این یک نکته واقعا عالی است این است که، می دانید، یک یا دو یا سه یا چهار ایده را برای حمایت از
13:46
what you're saying, but then say, “But,  also, on the other side,” 1, 2, 3 maybe  
196
826320
6400
آنچه می گویید فهرست کنید، اما سپس بگویید. ، "اما، همچنین، از طرف دیگر"، 1، 2، 3 شاید
13:53
and then come back and say, “But, ultimately…” That's it. 
197
833440
3040
و سپس برگردید و بگویید، "اما، در نهایت..." همین است.
13:56
The most important don't forget  to come back to your side. 
198
836480
2720
مهمترین چیز فراموش نکنید که به کنار خود بازگردید.
13:59
Yeah, yeah, that's... That don't forget that last paragraph. 
199
839200
2640
آره، آره، همین... این پاراگراف آخر رو فراموش نکن.
14:01
It's amazing how many people forget to do that. Oh, is that right? 
200
841840
2800
شگفت انگیز است که چگونه بسیاری از مردم فراموش می کنند که این کار را انجام دهند. اوه، درست است؟
14:04
Oh, that’s interesting. And they lose a lot of points because of that. 
201
844640
3520
اوه، این جالب است. و به همین دلیل امتیازات زیادی را از دست می دهند.
14:08
Well, I guess I… I guess I kind of get that  because you're so caught up in the moment. 
202
848160
5040
خب، حدس می‌زنم... فکر می‌کنم به نوعی متوجه این موضوع شده‌ام، زیرا شما در این لحظه بسیار درگیر هستید.
14:13
Exactly. I suppose. 
203
853200
1200
دقیقا. گمان میکنم.
14:14
So I guess another tip for… for writing is… is  go back and check, read what you've written,  
204
854400
5200
بنابراین حدس می‌زنم نکته دیگری برای... برای نوشتن این است که... برگردید و بررسی کنید،
14:19
if you have the time. Always go back to your  
205
859600
1920
اگر وقت دارید، آنچه نوشته‌اید را بخوانید. همیشه به پایان نامه خود برگردید
14:21
thesis and make sure you're  supporting that thesis. 
206
861520
2880
و مطمئن شوید که از آن پایان نامه حمایت می کنید.
14:25
My… my father was a teacher for 34 years. He was a high school vice principal and he  
207
865120
5840
پدرم 34 سال معلم بود. او معاون دبیرستان بود و
14:30
taught English, and he was frustrated  at his students not reading, um,  
208
870960
5360
انگلیسی تدریس می کرد و از اینکه دانش آموزانش
14:36
the things that he was asking them to read. So when he gave a test, he said, “Read all these  
209
876320
4560
چیزهایی را که از آنها می خواست بخوانند، نمی خواندند، ناامید بود. پس وقتی امتحان داد، گفت: «
14:40
questions before you answer any of them.” That was at the top of the page. 
210
880880
2960
قبل از پاسخ دادن به هر یک از این سؤالات، تمام این سؤالات را بخوانید.» بالای صفحه بود
14:44
And the very last thing on page two of the test  was, “Don't answer any of these questions.” 
211
884400
4560
و آخرین چیزی که در صفحه دو آزمون بود این بود: "به هیچ یک از این سوالات پاسخ ندهید."
14:50
And he said that. None of the student, not  one student handed it back an empty paper. 
212
890640
4640
و او این را گفت. هیچ یک از دانش‌آموزان، حتی یک دانش‌آموز آن را یک کاغذ خالی پس ندادند.
14:55
They all wrote… wrote the answers as they came. That's a mean, but effective. 
213
895280
3760
همه آنها نوشتند ... جوابها را همانطور که آمدند نوشتند. این یک روش متوسط، اما موثر است.
15:02
Any more books coming out and coming out for you? 
214
902000
2240
آیا کتاب دیگری برای شما منتشر و منتشر می شود؟
15:04
So, I just recently, like a couple of months  ago, I published another again IELTS book. 
215
904960
4000
بنابراین، من اخیراً، مانند چند ماه پیش، دوباره کتاب آیلتس دیگری را منتشر کردم.
15:08
I have about 40 samples of summaries and  essays - fully edited, with, some with  
216
908960
6240
من حدود 40 نمونه خلاصه و مقاله دارم - به طور کامل ویرایش شده، با برخی از آنها با
15:16
notes on where people lost points and  what they could do better next time. 
217
916320
3520
یادداشت هایی در مورد اینکه افراد کجا امتیاز از دست داده اند و دفعه بعد چه کارهایی را بهتر می توانند انجام دهند.
15:19
And now I'm working on a  prepositions / collocations book. 
218
919840
3440
و اکنون دارم روی یک کتاب حروف اضافه / ترکیب‌بندی کار می‌کنم.
15:24
Very nice. 
219
924240
800
بسیار خوب.
15:25
Oh, that's a great… that's a great book. Where you have examples of essays and then  
220
925040
3600
اوه، این یک کتاب عالی است. جایی که شما نمونه هایی از انشاء و سپس
15:28
the mistakes that were made. Yeah, so. 
221
928640
1840
اشتباهات انجام شده را دارید. آره پس
15:30
So it's a real practical exercise for students. I'm also an editor. 
222
930480
4000
بنابراین این یک تمرین عملی واقعی برای دانش آموزان است. من هم یک ویراستار هستم.
15:34
So my edits are very… very detailed. But it's good for them to learn from so… 
223
934480
5680
بنابراین ویرایش های من بسیار ... بسیار مفصل است. اما خوب است که آنها از این موضوع یاد بگیرند...
15:40
Well, that's your main job, right? You're… you're an editor down in Busan? 
224
940160
3680
خب، این کار اصلی شماست، درست است؟ تو... تو در بوسان سردبیری؟
15:44
I am online basically, so  mostly I do everything online. 
225
944480
3440
من اساسا آنلاین هستم، بنابراین بیشتر همه کارها را آنلاین انجام می دهم.
15:48
I have it. Students from all over the world coming  
226
948960
2720
دارمش. دانش‌آموزان از سراسر جهان
15:51
to me to help them with their stuff. Oh, that's really cool. 
227
951680
2720
نزد من می‌آیند تا در امورشان به آنها کمک کنم. اوه، این واقعا عالی است.
15:54
How how's your experience  been in… in Busan so far? 
228
954400
4000
تجربه شما در ... در بوسان چگونه بوده است؟
15:58
It's… it's… it's interesting  for the foreign community. 
229
958400
2960
برای جامعه خارجی جالب است... این برای جامعه خارجی جالب است.
16:01
If they… if they live in Busan, they tend to  live in Busan for their duration in Korea. 
230
961920
4720
اگر آنها... اگر در بوسان زندگی می کنند، تمایل دارند برای مدتی که در کره هستند در بوسان زندگی کنند.
16:06
For the Seoul expats, they tend to stay  in Seoul for the duration of their times. 
231
966640
4400
برای مهاجران سئول، آنها تمایل دارند در مدت زمان خود در سئول بمانند.
16:11
But everyone I've talked to who lives in  Busan say that they absolutely love it there. 
232
971760
4000
اما همه کسانی که در بوسان زندگی می‌کنند با آنها صحبت کرده‌ام می‌گویند که آن‌جا را کاملا دوست دارند.
16:15
You've enjoyed, you've enjoyed your work there? Yeah, very much. 
233
975760
2960
شما لذت برده اید، از کار خود در آنجا لذت برده اید؟ آره خیلی
16:18
I mean, I lived in Tokyo, so I think I'm, I  think I'm done with the Big city experience. 
234
978720
4560
منظورم این است که من در توکیو زندگی می کردم، بنابراین فکر می کنم دارم، فکر می کنم تجربه شهر بزرگ را تمام کرده ام.
16:23
I don't think I want to live in Seoul. Plus again, when I feel like it, I go  
235
983280
4480
فکر نمی کنم بخواهم در سئول زندگی کنم. به‌علاوه، دوباره، وقتی دلم می‌خواهد،
16:27
down to the beach, hang out, go paddle boarding,  whatever, then come home and work on the computer. 
236
987760
4320
به ساحل می‌روم، می‌روم، پارو سواری می‌کنم، هرچیزی، سپس به خانه می‌آیم و با رایانه کار می‌کنم.
16:32
So it's nice. Perfect. 
237
992080
960
پس خوب است. کامل.
16:33
I left 5 minutes from the beach. Perfect. 
238
993040
3040
من 5 دقیقه از ساحل رفتم. کامل.
16:36
Uhm, let's talk about the TEDx talk or  that that you that you did recently. 
239
996080
5360
اوه، بیایید در مورد سخنرانی TEDx یا آنچه شما اخیراً انجام دادید صحبت کنیم.
16:41
I watched it. I think you did a great job. 
240
1001440
2000
من آن را تماشا کردم. من فکر می کنم که شما کار بزرگی انجام داده اید.
16:43
I think it was a very interesting topic. 
241
1003440
1680
به نظر من موضوع بسیار جالبی بود.
16:45
You talked about the importance of writing as  we've already talked about a little bit today. 
242
1005120
5520
شما در مورد اهمیت نوشتن صحبت کردید همانطور که قبلاً امروز کمی در مورد آن صحبت کردیم.
16:51
How did the… did the TEDx talk happen? They contacted you, obviously. 
243
1011440
4560
سخنرانی TEDx چگونه اتفاق افتاد؟ آنها با شما تماس گرفتند، واضح است.
16:56
Yeah, actually I'm friends with the organizer. And she's been wanting me to come for years,  
244
1016000
4400
بله، در واقع من با سازمان دهنده دوست هستم. و او سال‌هاست که می‌خواهد من بیایم،
17:00
but there was never a theme that I would fit into. But this year, this year's theme was Empowered,  
245
1020400
6560
اما هرگز موضوعی وجود نداشت که من در آن جا بیایم. اما امسال، تم امسال توانمند بود،
17:07
and being able to write is  a very empowering thing, so 
246
1027520
4800
و توانایی نوشتن یک چیز بسیار قدرتمند است، بنابراین
17:12
it actually fits nicely this year. Well, I watched it, but I'll let you share. 
247
1032320
4560
در واقع امسال به خوبی مطابقت دارد. خوب، من آن را تماشا کردم، اما به شما اجازه می دهم به اشتراک بگذارید.
17:16
What… what were some of the things that  you talked about in your in your speech? 
248
1036880
3520
چه ... برخی از مواردی که در سخنرانی خود در مورد آن صحبت کردید چه بود؟
17:21
So, one thing I… some of these  we already mentioned, like the  
249
1041040
2720
بنابراین، یک چیز من... برخی از این موارد که قبلاً ذکر کردیم، مانند
17:24
difference between writing and speaking. But how writing you have, it's just you and the  
250
1044320
6080
تفاوت بین نوشتن و صحبت کردن. اما چقدر نوشتاری دارید، فقط شما و متن هستید
17:30
text, and then it's just the reader and the text. Whereas speaking, you have your hands,  
251
1050400
4320
، و بعد فقط خواننده و متن. در حالی که صحبت کردن، شما دست های خود را دارید،
17:34
you have your face. You can go back and forth. 
252
1054720
2080
شما چهره خود را دارید. شما می توانید به عقب و جلو بروید.
17:36
And it's like, express different ideas  until you reach an understanding. 
253
1056800
3840
و این مثل این است که تا زمانی که به تفاهم برسید ایده های مختلف را بیان کنید.
17:41
But writing is only the text, and  if the reader can't understand you,  
254
1061200
3680
اما نوشتن فقط متن است و اگر خواننده نتواند شما را بفهمد،
17:44
can't understand what you're saying, you didn't say anything. 
255
1064880
2720
نتواند بفهمد چه می‌گویید، چیزی نگفتید.
17:48
So it's very important to know how  to write well and I gave some tips. 
256
1068240
3840
بنابراین بسیار مهم است که بدانید چگونه خوب بنویسید و من نکاتی را ارائه کردم.
17:52
For example, the 3C's. Be clear, be concise, be correct. 
257
1072080
4240
به عنوان مثال، 3C. واضح باشد، مختصر باشد، درست باشد.
17:56
Right? Make sure you're doing  
258
1076880
1360
درست؟ هنگام نوشتن
17:58
all these things when you're writing. Hold on, I gotta write that down. 
259
1078240
2480
مطمئن شوید که همه این کارها را انجام می دهید . صبر کن، باید آن را بنویسم.
18:00
Three Cs. Use this for myself. 
260
1080720
2800
سه سی. از این برای خودم استفاده کنم
18:03
Yeah, every anything you write,  emails, essays, anything. 
261
1083520
4560
بله، هر چیزی که می نویسید، ایمیل، مقاله، هر چیزی.
18:08
It's all about being clear. Writing less is actually better than writing more. 
262
1088080
4400
همه چیز در مورد روشن بودن است. کمتر نوشتن در واقع بهتر از نوشتن بیشتر است.
18:12
A lot of people misunderstand that they  think more words is more impressive. 
263
1092480
3600
بسیاری از مردم اشتباه می‌کنند که فکر می‌کنند کلمات بیشتر تاثیرگذارتر است.
18:16
It's not. It's just more confusing. 
264
1096800
1680
این نیست. فقط گیج کننده تر است.
18:19
And just make sure you're writing correct things. Don't confuse your reader. 
265
1099280
3120
و فقط مطمئن شوید که چیزهای درستی می نویسید. خواننده خود را گیج نکنید.
18:22
Make sure you know who your reader is so they  can get to your message and all that, yeah. 
266
1102400
3920
مطمئن شوید که می دانید خواننده شما کیست تا بتوانند به پیام شما و همه اینها برسند، بله.
18:27
Uhm, again, to use my dad as an example, he always  liked cars that had windows that you had to roll  
267
1107200
6720
اوهوم، باز هم، برای مثال از پدرم، او همیشه ماشین هایی را دوست داشت که شیشه هایی داشتند که
18:33
up instead of power things. Old school. 
268
1113920
3440
به جای وسایل برقی باید آنها را جمع کنید. مدرسه قدیمی.
18:37
Old school stuff and I… I said, “Why  do you? Why do you prefer that?” 
269
1117360
3600
چیزهای قدیمی مدرسه و من… گفتم: «چرا؟ چرا آن را ترجیح می‌دهی؟»
18:40
He said, “The more things you have in  a car, the more things can go wrong.” 
270
1120960
3600
او گفت: "هر چه چیزهای بیشتری در ماشین داشته باشید، ممکن است مشکلات بیشتری پیش بیاید."
18:44
Absolutely. And I think, I think that's a good,  
271
1124560
2320
کاملا. و فکر می‌کنم، فکر می‌کنم این یک
18:46
uh, a good way to think about writing as well. Just because you're using more words, doesn't  
272
1126880
5520
راه خوب برای فکر کردن به نوشتن نیز هست. فقط به این دلیل که از کلمات بیشتری استفاده می کنید،
18:52
necessarily mean those words are effective. And I remember Doctor Terry Whalen,  
273
1132400
4320
لزوماً به این معنی نیست که آن کلمات مؤثر هستند. و یادم می‌آید که دکتر تری ولین،
18:56
one of my professors in university, he would make  us, after we finished an essay, he would say,  
274
1136720
4960
یکی از استادان من در دانشگاه، ما را مجبور می‌کرد، بعد از اینکه مقاله‌ای را تمام می‌کردیم، می‌گفت:
19:01
“Go back and take out every single word that is  not absolutely necessary, to the point that you're  
275
1141680
5840
«برگردید و هر کلمه‌ای را که اصلاً ضروری نیست، بردارید تا جایی که شما» دوباره
19:07
taking and just strip them all away and then you  get a very clear, very concise piece of writing.” 
276
1147520
6640
بردارید و فقط همه آنها را بردارید و سپس یک قطعه نوشته بسیار واضح و بسیار مختصر دریافت می کنید.
19:14
That's what you're talking about, yeah? I… I… I tell my students like when I  
277
1154160
3120
این چیزی است که شما در مورد آن صحبت می کنید، بله؟ من... من... به شاگردانم می گویم مثل وقتی که
19:17
teach writing classes, I tell them when you're  whenever you have your first draft, first step,  
278
1157280
5040
کلاس های نویسندگی را تدریس می کنم، به آنها می گویم وقتی اولین پیش نویس خود را دارید، اولین قدم،
19:23
cut out 5% of the word count. If you're good enough, make it 10%,  
279
1163040
4640
5% از تعداد کلمات را حذف کنید. اگر به اندازه کافی خوب هستید، آن را به 10% برسانید،
19:27
but start with 5%. Right away. 
280
1167680
2080
اما با 5% شروع کنید. بلافاصله.
19:29
Just get rid of words you don't need  and then see how much clearer and more  
281
1169760
3920
فقط از شر کلماتی که نیاز ندارید خلاص شوید و سپس
19:33
effective your writing is already  before you do any other changes. 
282
1173680
3520
قبل از انجام هر تغییر دیگری ببینید نوشته شما چقدر واضح تر و موثرتر است.
19:37
Your students must hate that, though, because  you're you probably give them a word count,  
283
1177200
4800
با این حال، دانش‌آموزان شما باید از آن متنفر باشند، زیرا شما احتمالاً تعداد کلمات را به آنها می‌دهید،
19:42
right? Like, OK, I need a I need a 800-word  essay or something, and everybody is trying to. 
284
1182000
6160
درست است؟ مانند، خوب، من به یک مقاله 800 کلمه ای یا چیزی نیاز دارم، و همه در تلاش هستند.
19:48
Yeah, exactly like thanks, Professor Benn. How's the response been from your students  
285
1188160
7200
بله، دقیقاً مثل تشکر، پروفسور بن. وقتی این نوع درس‌ها را به آنها می‌دهید، واکنش دانشجویانتان چگونه بوده است
19:55
when you give them these types of lessons? Do you get that feedback that you so much enjoy? 
286
1195360
4320
؟ آیا بازخوردی دریافت می کنید که از آن بسیار لذت می برید؟
20:00
Uh, I do. I… I love the feedback. 
287
1200240
2000
اوه، من. من… من بازخورد را دوست دارم.
20:02
A lot of them tell me how much it's  helping them, and that's, again,  
288
1202240
2480
بسیاری از آنها به من می گویند که چقدر به آنها کمک می کند، و باز هم به همین
20:05
that's why we're here at the end of the day  - to help them get to where they need to get. 
289
1205360
4160
دلیل است که ما در پایان روز اینجا هستیم - تا به آنها کمک کنیم تا به جایی که باید برسند.
20:09
And again, it's that “ah ha” moment  where something clicks and they can  
290
1209520
4880
و دوباره، آن لحظه "آها ها" است که چیزی کلیک می کند و آنها می توانند
20:14
go to that next step and get even better and… When I hear students who like got into university  
291
1214400
5280
به مرحله بعدی بروند و حتی بهتر شوند و... وقتی می شنوم دانشجویانی که دوست دارند وارد دانشگاه
20:19
or graduated university and they say, “Thanks.  You helped me a lot,” I… but that's huge for me. 
292
1219680
5360
یا فارغ التحصیل شده اند و می گویند: "ممنون. تو خیلی به من کمک کردی.» من... اما این برای من بزرگ است.
20:25
Yeah, that… It's really rewarding,  
293
1225040
1760
آره، این ... واقعاً با ارزش است،
20:26
I guess, right. Yeah, very much. 
294
1226800
1040
حدس می‌زنم، درست است. آره خیلی
20:27
I'll see you too, right? Oh, absolutely. 
295
1227840
3280
من هم شما را می بینم، درست است؟ اوه، قطعا.
20:31
No doubt. No doubt about it. 
296
1231120
1360
بدون شک. بدون شک در مورد آن.
20:33
The point that you made about being  clear and concise and… and comparing  
297
1233200
4000
نکته ای که شما در مورد واضح و مختصر بودن و... و مقایسه
20:37
that to speaking is something that  I never really thought about before. 
298
1237200
3440
آن با صحبت کردن گفتید، چیزی است که قبلاً هرگز واقعاً به آن فکر نکرده بودم.
20:41
When we talk, you… as you mentioned, we have  our facial expressions, we have our hands. 
299
1241200
4800
وقتی صحبت می کنیم، شما... همانطور که اشاره کردید، ما حالات صورت خود را داریم، دست هایمان را داریم.
20:46
As I'm using my hands now, there are all  of these, um, hidden messages, if you will,  
300
1246000
6640
از آنجایی که اکنون از دستانم استفاده می‌کنم، اگر بخواهید، همه این پیام‌های پنهانی وجود دارد
20:52
that that I'm conveying to you just… just from  using my voice tone or my facial expressions  
301
1252640
5840
که به شما منتقل می‌کنم... فقط از استفاده از لحن صدایم یا حالات صورتم
20:58
or my hand gestures my body language. So, you can easily understand perhaps  
302
1258480
4880
یا حرکات دستم به بدنم. زبان بنابراین، شما به راحتی می توانید درک کنید
21:04
what the… the main point of what I'm trying  to say, but in writing you don't have any of  
303
1264000
5360
که ... نکته اصلی آنچه می خواهم بگویم چیست، اما در نوشتن هیچ کمک اضافی ندارید
21:09
that extra help, and that's why you say it's  so important to be clear and concise, right? 
304
1269360
5360
، و به همین دلیل است که می گویید واضح و مختصر بودن بسیار مهم است. درست؟
21:14
Absolutely 'cause it's not even…  it's not even your physical self. 
305
1274720
3600
کاملاً چون این حتی ... حتی خود فیزیکی شما هم نیست.
21:18
Like how you say a particular word. Where you put the stress in a sentence  
306
1278320
3920
مانند نحوه بیان یک کلمه خاص. جایی که شما در یک جمله استرس وارد می کنید
21:22
changes the meaning of the sentence, and  your listener generally will get that. 
307
1282800
4000
، معنای جمله را تغییر می دهد و شنونده شما به طور کلی آن را دریافت خواهد کرد.
21:27
But you don't have these points. Like, yeah, there are tricks to writing  
308
1287360
3680
اما شما این امتیازها را ندارید. مثل، بله، برای نوشتن ترفندهایی برای انتقال خشم یا طنز وجود دارد
21:31
to convey anger or to convey humor, but it's a  little bit more nuanced, whereas in speaking,  
309
1291040
6400
، اما کمی ظریف‌تر است، در حالی که در صحبت کردن،
21:37
it's very obvious. If you're angry,  
310
1297440
2000
بسیار واضح است. اگر عصبانی هستید،
21:39
you're going to say something angrily. If you're happy, you'll say it happily  
311
1299440
3280
با عصبانیت چیزی می گویید. اگر خوشحال باشید، آن را با خوشحالی می گویید
21:42
sort of thing, so… It's very different. 
312
1302720
2160
، بنابراین... خیلی متفاوت است.
21:46
I am the king of misunderstanding text message,  text message tones and that's exactly, but that's  
313
1306320
5680
من پادشاه سوء تفاهم پیام های متنی، آهنگ های پیامک هستم و دقیقاً همینطور است، اما
21:52
exactly what you're talking about, right? But text is so short, that text messages,  
314
1312000
4080
دقیقاً همان چیزی است که شما در مورد آن صحبت می کنید، درست است؟ اما متن آنقدر کوتاه است که پیام های متنی
21:56
so short there's no room for tone. Right, really interesting. 
315
1316080
4640
آنقدر کوتاه است که جایی برای لحن وجود ندارد. درسته واقعا جالبه
22:00
So, the TEDx talk - Did you..  Did you enjoy the experience? 
316
1320720
3360
بنابراین، سخنرانی TEDx - آیا شما... آیا از تجربه لذت بردید؟
22:04
I've… I've done one of those as well. I did one here in Seoul. 
317
1324080
3040
من… من یکی از آن ها را نیز انجام داده ام. من یکی را اینجا در سئول انجام دادم.
22:08
And I… I was… I mean, I've worked in media  for years and years and years, but I was,  
318
1328160
5280
و من... من بودم... یعنی سال ها و سال ها و سال ها در رسانه کار کرده ام، اما
22:13
I was very nervous in… in the lead up to that. How did you feel about it? 
319
1333440
3352
در آن زمان خیلی عصبی بودم... قبل از آن. چه احساسی راجبش داری؟
22:16
I… I was so scared. Like after I have finished,  
320
1336792
3048
من... خیلی ترسیده بودم. مثل بعد از اینکه تمام کردم،
22:19
like after I got off the stage… Uh, huh. 
321
1339840
2080
مثل بعد از اینکه از صحنه خارج شدم... اوه، ها.
22:21
I said I was… I said to my friend, I'm the  most relaxed person in Spain right now. 
322
1341920
4560
گفتم من هستم... به دوستم گفتم، من آرام‌ترین فرد در حال حاضر اسپانیا هستم.
22:26
It was over. Right. 
323
1346480
1520
تمام شد. درست.
22:28
But until then, like even a few days up that  moment, it really, really nervous and sweaty and  
324
1348000
6080
اما تا آن زمان، حتی چند روز قبل از آن لحظه، واقعاً عصبی و عرق کرده و
22:34
shaking and you could hear it in my voice. My mouth was so dry from being nervous,  
325
1354080
5040
می لرزید و می توانستی آن را در صدای من بشنوی. دهانم از عصبی بودن آنقدر خشک شده بود که
22:39
I didn't even know how the words came out. But I was prepared. 
326
1359120
3680
حتی نمی دانستم این کلمات چگونه بیرون آمدند. اما من آماده بودم.
22:42
That's the key. Uhm, I almost said  
327
1362800
3360
این کلید است. اوهوم، وقتی از من خواستند که این کار را انجام دهم
22:46
no when they asked me to do it because it's not  something that was outside of my comfort zone. 
328
1366160
4960
تقریباً جواب منفی دادم زیرا این چیزی خارج از منطقه راحتی من نیست.
22:51
And I also didn't know that  you don't have cue cards. 
329
1371920
2880
و همچنین نمی دانستم که شما کارت نشانه ندارید.
22:54
You're not allowed to have cue cards. Exactly as member. 
330
1374800
2000
شما مجاز به داشتن کارت نشانه نیستید. دقیقا به عنوان عضو
22:56
You don't have a podium. You don't have a microphone to hold onto. 
331
1376800
3360
تو تریبون نداری شما میکروفون ندارید که بخواهید روی آن نگه دارید.
23:00
I thought, oh, at least if I can  have that as a security blanket. 
332
1380160
3920
فکر کردم، اوه، حداقل اگر بتوانم آن را به عنوان یک پتوی امنیتی داشته باشم.
23:04
But they said no, no, no, you've just got the  mic on your cheek and the rest is up to you. 
333
1384080
4320
اما آنها گفتند نه، نه، نه، شما فقط میکروفن را روی گونه خود دارید و بقیه به شما بستگی دارد.
23:08
You gotta memorize it. If you have any slides, that's it, yeah. 
334
1388400
2160
باید حفظش کنی اگر اسلاید دارید، همین است، بله.
23:10
Oh my goodness. But you… you… you enjoyed it overall? 
335
1390560
3360
اوه خدای من. اما شما ... شما ... به طور کلی از آن لذت بردید؟
23:13
You're happy that you did it? The experience, I'm happy I did it. 
336
1393920
2800
از اینکه انجامش دادی خوشحالی؟ تجربه، من خوشحالم که آن را انجام دادم.
23:17
You're talking about comfort zone. Completely out of my comfort zone. 
337
1397920
3680
شما در مورد منطقه راحتی صحبت می کنید. کاملا خارج از منطقه راحتی من.
23:21
I'm like, I'm, uh, at the end of  the day, I'm a pretty shy person. 
338
1401600
2560
من انگار، اوه، در پایان روز، من یک فرد خجالتی هستم.
23:24
I have no problem with a camera. I have a huge problem with a live audience. 
339
1404160
4240
من با دوربین مشکلی ندارم. من با تماشاگر زنده مشکل بزرگی دارم.
23:28
It's totally different. So, but I'm glad I did it. 
340
1408400
3280
کاملا متفاوت است. بنابراین، اما خوشحالم که این کار را انجام دادم.
23:31
Like I… I tend to… the more something scares  me, the more I'm likely to actually do it. 
341
1411680
5360
مثل من... تمایل دارم... هر چه چیزی بیشتر مرا می ترساند، احتمال بیشتری وجود دارد که واقعاً آن را انجام دهم.
23:37
Oh really? That's why I'm a  
342
1417040
2240
اوه واقعا؟ برای همین من
23:39
little strange that way. Oh, that's good. 
343
1419280
1840
کمی عجیب هستم. آه آن خوب است.
23:41
I mean, it's better for your future. Well, speaking about writing in general,  
344
1421120
4160
منظورم این است که برای آینده شما بهتر است. خوب، در مورد نوشتن به طور کلی صحبت می کنیم،
23:45
has it changed or has it changed  I… I mean the way that we, right? 
345
1425280
5040
آیا تغییر کرده است یا من تغییر کرده است... منظورم این است که ما، درست است؟
23:50
Has that, has that developed or or… or… or… or  gone in a different direction over maybe the last  
346
1430880
6880
آیا در طی
23:57
10 or 15 years, academically or otherwise? Or does it always kind of stay similar? 
347
1437760
4560
10 یا 15 سال گذشته، از نظر آکادمیک یا غیر از این، آیا آن پیشرفت کرده است یا یا... یا... یا... یا در مسیر دیگری رفته است؟ یا همیشه شبیه به هم می ماند؟
24:03
I think writing at its base stays  similar, but there are changes. 
348
1443040
4640
من فکر می کنم نوشتن در پایه آن مشابه باقی می ماند، اما تغییراتی وجود دارد.
24:07
Like if you read newspapers today and you read  them before, everything is much tighter now. 
349
1447680
5600
مثلاً اگر امروز روزنامه می‌خوانید و قبلاً آنها را می‌خواندید، اکنون همه چیز سخت‌تر است.
24:14
I think also social media like  captions and tweeting and all that. 
350
1454080
3360
فکر می‌کنم رسانه‌های اجتماعی مانند زیرنویس‌ها و توییت‌ها و همه این‌ها هم هستند.
24:17
People got used to reading short. And young people today, their attention  
351
1457440
5120
مردم به خواندن کوتاه عادت کردند. و جوانان امروز،
24:22
span is much shorter than it used to be. So people have to be more direct, more concise  
352
1462560
5680
دامنه توجه آنها بسیار کمتر از گذشته است. بنابراین مردم باید مستقیم‌تر و مختصرتر
24:28
with their whatever they're writing. And I think even novels  
353
1468240
4400
با آنچه می‌نویسند رفتار کنند. و من فکر می‌کنم حتی رمان‌ها هم
24:32
have taken that on a little bit because  you don't see as much flowery language. 
354
1472640
4880
کمی این موضوع را پذیرفته‌اند، زیرا شما آنقدر زبان شکوفا نمی‌بینید.
24:37
You don't see as much, you know, expansion like  if you read Gabriel Garcia, Marquez, whatever. 
355
1477520
6880
می‌دانی، آنقدر بسط نمی‌بینی که اگر گابریل گارسیا، مارکز، هر چه را بخوانی.
24:45
That guy goes on and on and on with adjectives  but I'm not sure how popular he would be with  
356
1485200
4640
آن شخص با صفت ها و صفت ها ادامه می دهد، اما من مطمئن نیستم که
24:49
a younger generation now. Do you know what I mean? 
357
1489840
2160
اکنون چقدر نزد نسل جوان محبوب خواهد بود. منظور منو میفهمی؟
24:52
The story is amazing. The writing is amazing. 
358
1492000
2640
داستان شگفت انگیز است. نوشته شگفت انگیز است.
24:54
But I don't know if they have the  attention span for that these days, so… 
359
1494640
3360
اما نمی‌دانم که آنها این روزها به آن توجه دارند یا نه، بنابراین...
24:58
Yeah, I mean, you make a good point. Because even when you watch YouTube videos,  
360
1498560
4400
بله، منظورم این است که شما به نکته خوبی اشاره می‌کنید. زیرا حتی زمانی که
25:02
for example. Yeah. 
361
1502960
1360
مثلاً ویدیوهای یوتیوب را تماشا می کنید. آره
25:04
Some, some, some of them have to be extremely  short because people just don't have the  
362
1504320
5920
برخی، برخی، برخی از آنها باید بسیار کوتاه باشند، زیرا افراد نه
25:10
attention span, nor the wants, nor the desire. I guess what it is these days in our culture,  
363
1510240
6080
دامنه توجه دارند، نه خواسته ها و نه میل. حدس می‌زنم آنچه این روزها در فرهنگ ما وجود دارد،
25:16
our society is that it's gotta be immediate. We want things immediately. 
364
1516320
4320
جامعه ما این است که باید فوری باشد. ما فوراً چیزهایی را می خواهیم.
25:21
One of my favorite comedians,  Ronny Chang, talks about,  
365
1521600
2560
یکی از کمدین های مورد علاقه من، رونی چانگ، در مورد
25:24
you know, in American culture, just like we want it now. 
366
1524960
2800
فرهنگ آمریکایی صحبت می کند، درست همانطور که ما اکنون می خواهیم.
25:27
Like Amazon… Amazon now, like, deliver it to me  before I want it, so you can see inside my brain. 
367
1527760
6240
مثل آمازون... آمازون حالا، مثل قبل از اینکه بخواهم، آن را به من تحویل دهید، تا بتوانید درون مغز من را ببینید.
25:34
Use AI to guess what I want. Yeah, yeah, exactly. 
368
1534000
3360
از هوش مصنوعی برای حدس زدن آنچه می خواهم استفاده کنید. آره آره دقیقا
25:37
That's interesting. So that's had an  
369
1537360
1280
جالبه. بنابراین این
25:38
effect on… on writing on writing as well. I think so a little bit, but again, at the end  
370
1538640
3760
بر روی نوشتن بر روی نوشتن نیز تأثیر گذاشته است. من فکر می کنم کمی اینطور است، اما باز هم، در پایان
25:42
of the day you still have to be clear, so. This is… but I think if you were  
371
1542400
5040
روز هنوز باید شفاف باشید، بنابراین. این ... اما من فکر می کنم اگر
25:47
coming back to earlier question you asked me  like, am I surprised by my channel doing well? 
372
1547440
5120
به سؤال قبلی که از من پرسیده بودید بازگردید، آیا از عملکرد خوب کانالم شگفت زده شده ام؟
25:52
I am a little bit because my videos are not  that short and it is writing and again, but  
373
1552560
6800
من کمی احساس می کنم زیرا ویدیوهای من آنقدر کوتاه نیستند و دوباره نوشتن هستند، اما
25:59
people don't want to do it, they need to do it. I think that's the big thing. 
374
1559360
4400
مردم نمی خواهند این کار را انجام دهند، باید این کار را انجام دهند. من فکر می کنم این چیز بزرگ است.
26:04
How would you tell your students, because it's  when we talk about being clear and concise  
375
1564960
6400
چگونه به دانش‌آموزان خود بگویید، زیرا زمانی که ما در مورد واضح و مختصر بودن
26:12
in our language and in our writing, there  is a line though where you still want to be  
376
1572320
5200
در زبان و نوشتار خود صحبت می‌کنیم، خطی وجود دارد که در آن هنوز می‌خواهید
26:18
perhaps descriptive or you still want  to be eloquent, eloquent in your in your  
377
1578720
5200
شاید توصیفی باشید یا هنوز می‌خواهید در زبان خود فصیح و فصیح باشید. شما
26:23
in your writing, so where… where do students, how are… how are the students supposed to know  
378
1583920
5440
در نوشته هایتان هستید، پس کجا... دانش آموزان کجا هستند، چگونه هستند... دانش آموزان چگونه باید بدانند
26:30
where that line is of of  kind of going too far in the  
379
1590160
3200
که آن خط به نوعی در
26:33
opposite direction and overcompensating  and not being descriptive enough. 
380
1593360
4560
جهت مخالف و جبران بیش از حد است و به اندازه کافی توصیفی نیست.
26:37
Yeah, I think first of all, it starts with who's  your target audience and what's the context? 
381
1597920
4160
بله، فکر می‌کنم اول از همه، با اینکه مخاطب هدف شما چه کسی است و زمینه چیست شروع می‌شود؟
26:42
Ok. If you’re in  
382
1602080
880
26:42
business and you're writing an e-mail, the  shorter, the absolute shortest, the better. 
383
1602960
4960
خوب. اگر در تجارت هستید
و ایمیل می نویسید، هر چه کوتاه تر، کوتاه ترین، بهتر است.
26:48
'cause people don't have time that like, if  you're lucky, if they even open your e-mail. 
384
1608640
4560
چون مردم وقت ندارند، مثلاً اگر خوش شانس باشید، حتی اگر ایمیل شما را باز کنند.
26:53
If you're writing an essay… again if you have to  fill up 4 pages and but you can actually answer  
385
1613200
6800
اگر در حال نوشتن یک انشا هستید... دوباره اگر باید 4 صفحه را پر کنید و در واقع می توانید به
27:00
the question in two, then yeah, obviously  you cannot expand and give a bit more, but…. 
386
1620000
4080
این سوال در دو صفحه پاسخ دهید، بله، بدیهی است که نمی توانید بسط دهید و کمی بیشتر ارائه دهید، اما ....
27:04
If you're getting into creative writing,  
387
1624880
1600
اگر وارد نوشتن خلاقانه می شوید،
27:06
then there's no limits. Do whatever you feel  
388
1626480
2080
پس هیچ محدودیتی وجود ندارد. هر کاری که احساس می کنید
27:09
will make the reader interested, right? So it's all about context, I think. 
389
1629120
3920
خواننده را علاقه مند می کند انجام دهید، درست است؟ بنابراین، به نظر من، همه چیز در مورد زمینه است.
27:13
Yeah, and I… I think knowing your audience  is a… is an excellent point as well. 
390
1633040
5760
بله، و من... من فکر می کنم شناخت مخاطبان شما یک نکته عالی است.
27:18
Because, you know, if you're talking to a group  of people who perhaps are not familiar with  
391
1638800
7280
زیرا، می دانید، اگر با گروهی از مردم صحبت می کنید که احتمالاً با واژگان فنی خاصی آشنا نیستند
27:26
certain technical vocabulary, then it's better  to not use that technical vocabulary if you can,  
392
1646080
5600
، بهتر است اگر می توانید از آن واژگان فنی استفاده نکنید،
27:31
because you're going to be, the expression  is to talk over someone's head, right? 
393
1651680
4320
زیرا قرار است این کار را انجام دهید. بالای سر کسی صحبت کنید، درست است؟
27:36
And in writing people do… people don't  like that in speaking and they definitely,  
394
1656000
4800
و در نوشتن، مردم این کار را در صحبت کردن دوست ندارند و قطعاً
27:40
definitely do not enjoy it in writing because  your audience is immediately lost, right? 
395
1660800
5040
در نوشتن از آن لذت نمی برند زیرا مخاطب شما بلافاصله از دست می رود، درست است؟
27:45
Exactly, like I always say, one of the  first things I say, “Avoid jargon.” 
396
1665840
3840
دقیقاً مثل همیشه می‌گویم، یکی از اولین چیزهایی که می‌گویم، «از اصطلاحات تخصصی خودداری کنید».
27:50
If you're in a specific field and… your  make sure you know who you're writing to. 
397
1670400
3440
اگر در زمینه خاصی هستید و… مطمئن شوید که می دانید برای چه کسی نامه می نویسید.
27:53
So sometimes I help people apply  for, let's say, medical residencies. 
398
1673840
4240
بنابراین گاهی اوقات به مردم کمک می‌کنم برای مثلاً رزیدنتی پزشکی درخواست دهند.
27:58
They want to go do a medical  residency in the States. 
399
1678080
2640
آنها می خواهند برای رزیدنتی پزشکی در ایالات متحده بروند.
28:00
And they need help with their personal  statement, statements of purpose, etc. 
400
1680720
3680
و آنها برای بیانیه های شخصی، بیانیه های هدف، و غیره به کمک نیاز دارند.
28:04
And some of them get very detailed into the  things that they actually do, like the medical  
401
1684400
5360
و برخی از آنها به جزئیات کارهایی که واقعاً انجام می دهند، مانند
28:09
procedures. Right. 
402
1689760
1360
روش های پزشکی، می پردازند. درست.
28:11
And I tell them just understand that  yes, medical people will be reading it,  
403
1691120
4560
و من به آنها می گویم فقط درک کنید که بله، پزشکان آن را خواهند خواند،
28:15
but also some non-medical people. Don't lose them, right? 
404
1695680
5200
اما همچنین برخی از افراد غیرپزشکی. آنها را از دست نده، درست است؟
28:20
Be very general 'cause the medical people  will understand you, but you'll also keep the  
405
1700880
4320
خیلی کلی باشید، زیرا پزشکان شما را درک خواهند کرد، اما شما
28:25
non-medical people interested, right? It's the same idea. 
406
1705200
2800
افراد غیرپزشکی را نیز علاقه مند خواهید کرد، درست است؟ همین ایده است.
28:28
Yep, that's a great point. And… and you said it extremely well,  
407
1708000
3920
بله، این یک نکته عالی است. و ... و شما آن را بسیار خوب گفتید،
28:31
you're going to lose them. And then it you start to use words that  
408
1711920
3280
آنها را از دست خواهید داد. و سپس شروع به استفاده از کلماتی می کنید که
28:35
they don't know, your audience is gone, right? Yeah, and they're and they're scanning too. 
409
1715200
4160
آنها نمی دانند، مخاطب شما رفته است، درست است؟ بله، و آنها هستند و آنها نیز در حال اسکن هستند.
28:39
If they scan it, I can't get this. That's it. 
410
1719360
2160
اگر آن را اسکن کنند، من نمی توانم این را دریافت کنم. خودشه.
28:41
They have no problem putting you  in the rejection file right away. 
411
1721520
3840
آنها مشکلی ندارند که شما را بلافاصله در پرونده رد قرار دهند.
28:45
It reminds me of… I've interviewed a lot of  musicians over the years, and I always find  
412
1725360
4480
من را به یاد ... من در طول سال ها با بسیاری از نوازندگان مصاحبه کرده ام، و همیشه متوجه می شوم
28:49
that with jazz musicians they use a lot of you  know, when they talk about like inspirations  
413
1729840
4960
که با نوازندگان جاز آنها از بسیاری از شما استفاده می کنند.
28:54
for their career, there's always a list of names  that I have no idea what they're talking about. 
414
1734800
4960
من نمی دانم در مورد چه چیزی صحبت می کنند.
29:00
But those names always come out, right? Yeah, the references. Yeah. 
415
1740480
3840
اما این نام ها همیشه ظاهر می شوند، درست است؟ آره مراجع آره
29:04
Yeah, exactly. Even if… like for students who are watching  
416
1744320
3360
بله دقیقا. حتی اگر برای دانش‌آموزانی که در حال تماشای
29:07
like sitcoms to learn English, I know that a lot  of the jokes or a lot of the big points made,  
417
1747680
6320
برنامه‌های کمدی برای یادگیری زبان انگلیسی هستند، می‌دانم که بسیاری از شوخی‌ها یا بسیاری از نکات مهمی که گفته می‌شود،
29:14
have to do with references, and it's so if you  don't understand what's going on, don't worry,  
418
1754000
5280
به ارجاعات مربوط می‌شود، و اگر متوجه نشدید که چه خبر است. ، نگران نباشید،
29:19
because it's not about English. Yeah, right. 
419
1759280
2160
زیرا در مورد انگلیسی نیست. بله درسته.
29:21
It's about the cultural references. If you don't know them, you don't know them, so… 
420
1761440
3600
در مورد مراجع فرهنگی است. اگر آنها را نمی شناسید، آنها را نمی شناسید، بنابراین...
29:25
Yeah, that's true. That's an excellent point. 
421
1765040
1680
بله، این درست است. این یک نکته عالی است.
29:27
Well, very good. Well, we'll… we'll wrap it up  
422
1767280
2240
خب خیلی خوبه خوب، ما... به زودی آن را در اینجا جمع بندی می کنیم
29:29
here shortly, but once again, congratulations on. I mean, a lot of different things, really, right? 
423
1769520
6320
، اما یک بار دیگر، به شما تبریک می گویم. یعنی خیلی چیزهای مختلف، واقعاً، درست است؟
29:35
You're, you're, you're EngVid  videos are extremely popular. 
424
1775840
2800
You're, you're, you're ویدیوهای EngVid بسیار محبوب هستند.
29:38
You're continuing to work there, so  you can go and find Adam at engvid.com 
425
1778640
4560
شما به کار خود در آنجا ادامه می دهید، بنابراین می توانید بروید و آدام را در engvid.com پیدا کنید
29:43
Are those… those videos are not just at the  website, but they're also on YouTube as well. 
426
1783200
3440
... این ویدیوها فقط در وب سایت نیستند، بلکه در YouTube نیز هستند.
29:46
Is that correct? They're on, yeah, if you go ‘EngVid  
427
1786640
2960
درسته؟ آنها روشن هستند، بله، اگر به «EngVid Adam» بروید
29:49
Adam,’ you'll find my videos. Very good. 
428
1789600
2000
، ویدیوهای من را پیدا خواهید کرد. خیلی خوب.
29:51
You can also find Adams homepage or  his home channel Write to the Top  
429
1791600
5120
همچنین می توانید صفحه اصلی آدامز یا کانال اصلی او Write to the Top
29:56
and that's W-R-I-T-E To the Top. A really popular channel there. 
430
1796720
5200
و WRITE To the Top را پیدا کنید. یک کانال واقعاً محبوب در آنجا.
30:01
You can watch Adam’s TEDx talk on his  channel, as I did before saying hello today. 
431
1801920
6400
شما می توانید سخنرانی آدام در TEDx را در کانال او تماشا کنید، همانطور که من قبل از سلام کردن امروز انجام دادم.
30:09
Your books are available on… tell us…  tell us where we can find your books? 
432
1809040
3360
کتاب های شما در این سایت موجود است... به ما بگویید... به ما بگویید کجا می توانیم کتاب های شما را پیدا کنیم؟
30:12
On Amazon and is there another location? Uh, writetotop.com no ‘the’ in the  
433
1812400
6560
در آمازون و آیا مکان دیگری وجود دارد؟ اوه، Writtotop.com در آدرس وب سایت "the" وجود ندارد
30:18
website address, yeah? OK, writetotop.com  
434
1818960
2560
، بله؟ خوب، writetotop.com
30:21
no ‘the’ as you mentioned, right? You can find Adam’s books there as well. 
435
1821520
5120
همان طور که اشاره کردید، نه، درست است؟ کتاب های آدم را هم می توانید آنجا پیدا کنید.
30:26
Well, very good, sir. You are an extremely busy man with all of the  
436
1826640
3600
خب خیلی خوبه قربان شما مردی بسیار پرمشغله با تمام
30:30
content that you are constantly creating. So once again, congratulations. 
437
1830240
5200
محتوایی هستید که دائماً در حال ایجاد آن هستید. بنابراین یک بار دیگر تبریک می گویم.
30:35
Right. Yeah. It was a real pleasure to… to chat with you and… 
438
1835440
2720
درست. آره خیلی لذت بخش بود که ... با شما و ...
30:38
You as well. Best or luck. 
439
1838160
1840
شما هم چت کردم. بهترین یا شانس.
30:40
And if you ever make it up to Seoul, then give us  a call and we'll get a cup of coffee or something. 
440
1840000
3840
و اگر روزی به سئول رسیدید، با ما تماس بگیرید و یک فنجان قهوه یا چیز دیگری می خوریم.
30:43
Absolutely. Thank you. Adam Benn, thank you. 
441
1843840
2640
کاملا. متشکرم. آدام بن، متشکرم.
30:47
Thank you for joining us once  again on Speak English Fluently. 
442
1847520
3840
از اینکه بار دیگر در Speak English Fluently به ما ملحق شدید متشکریم.
30:51
I've been your host, Steve Hatherly, and if you're  interested in my own channel then you can find me. 
443
1851360
5120
من میزبان شما بوده ام، استیو هاترلی، و اگر به کانال شخصی من علاقه دارید، می توانید من را پیدا کنید.
30:57
Search story time Steve Hatherly  and you can find me there. 
444
1857040
3120
زمان جستجوی داستان استیو هاترلی و می توانید من را در آنجا پیدا کنید.
31:00
Hope you come back for the next video. And Adam, thank you, sir. 
445
1860800
2800
امیدوارم برای ویدیوی بعدی برگردید. و آدام، از شما متشکرم، قربان.
31:03
Have a good one. Thank you.  
446
1863600
14240
یک خوب. متشکرم.
31:29
You too.
447
1889440
374
تو هم همینطور.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7