engVid Adam Benn from Write to the Top Interview | Speak English Fluently with Steve Hatherly

8,627 views ・ 2022-10-13

Shaw English Online


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Welcome back to another edition  of Speak English Fluently. 
0
560
3680
Witamy ponownie w kolejnym wydaniu programu Speak English Fluently.
00:04
I’m your host Steve Hatherly. My guest today is Adam Benn. 
1
4240
4960
Jestem twoim gospodarzem Steve Hatherly. Moim dzisiejszym gościem jest Adam Benn.
00:09
Adam has been teaching English for over 20  years now and has done so in many different  
2
9920
5760
Adam uczy języka angielskiego od ponad 20 lat i robił to w wielu różnych
00:15
countries around the world. He's made some very popular  
3
15680
3360
krajach na całym świecie. Nakręcił kilka bardzo popularnych
00:19
teaching videos for EngVid.com. He has his own very popular  
4
19040
5280
filmów instruktażowych dla EngVid.com. Ma swój własny, bardzo popularny
00:24
YouTube channel called Write to the Top. And recently, very interesting, he did a talk  
5
24320
6000
kanał YouTube o nazwie „Wpisz na szczyt”. A ostatnio, co bardzo interesujące, wygłosił wykład
00:30
for TedX on the importance of writing. He's written his own books. 
6
30320
4800
dla TedX na temat znaczenia pisania. Napisał własne książki. Dzisiaj
00:35
And we're going to talk about  all of those things today, 
7
35120
2640
porozmawiamy o tych wszystkich rzeczach.
00:37
Let me say hello to my fellow Canadian  and, uh, guest today, Adam Benn. 
8
37760
4560
Pozwól, że przywitam się z moim kolegą z Kanady i, uh, gościem dzisiaj, Adamem Bennem.
00:42
How are… how are you doing, sir? I’m very good Steve, thanks. 
9
42320
2720
Jak się… jak się pan miewa, proszę pana? Jestem bardzo dobry Steve, dzięki.
00:45
How are you? I’m great thank you. 
10
45040
1600
Jak się masz? Świetnie się czuję, dziękuję.
00:46
You're from Toronto, yeah? I’m from Toronto, yeah. 
11
46640
2800
Jesteś z Toronto, tak? Jestem z Toronto, tak.
00:49
Actually, I should say “Toronto”  like non-Torontonians, but… 
12
49440
3120
Właściwie powinienem powiedzieć „Toronto”, jak mieszkańcy nie-Toronto, ale…
00:54
Very good, uh, so let's see now where do we begin? You've been teaching  
13
54080
4000
Bardzo dobrze, więc zobaczmy teraz, od czego zacząć? Uczysz
00:58
English for 24 years in total - a long time. And you've lived in so many different countries  
14
58080
6000
języka angielskiego w sumie od 24 lat – bardzo długo. A mieszkałeś w tak wielu różnych krajach na całym
01:04
around the world. So what inspired you  
15
64640
2880
świecie. Co więc zainspirowało Cię
01:07
originally to move away from Canada? And where was your first destination? 
16
67520
4560
pierwotnie do wyprowadzki z Kanady? A gdzie był twój pierwszy cel podróży?
01:12
And you can talk about that a little bit. So I was in… I was in Toronto. 
17
72080
4480
I można o tym trochę pogadać. Więc byłem w… Byłem w Toronto.
01:16
And I loved traveling. So I just wanted to travel around the world. 
18
76560
4400
A ja kochałem podróżować. Więc chciałem po prostu podróżować po świecie.
01:20
So originally, my first idea was  to, you know, learn how to cook. 
19
80960
3920
Tak więc początkowo moim pierwszym pomysłem było , wiesz, nauczyć się gotować.
01:24
Maybe become a chef because  people have to eat everywhere. 
20
84880
3200
Może zostanę szefem kuchni, bo ludzie muszą jeść wszędzie.
01:28
I can always go somewhere  and find a job as a chef. 
21
88080
2320
Zawsze mogę gdzieś pojechać i znaleźć pracę jako kucharz.
01:30
So I went to culinary school for a year. I did that. 
22
90960
3280
Poszedłem więc na rok do szkoły gastronomicznej. Ja to zrobiłem.
01:34
I worked in a few restaurants and I  realized that I really hated that job. 
23
94240
4480
Pracowałam w kilku restauracjach i zdałam sobie sprawę, że naprawdę nienawidzę tej pracy.
01:38
Oh, really. So I needed something else. 
24
98720
2320
Oh naprawdę. Potrzebowałem więc czegoś innego.
01:41
And one day, I saw an advertisement, it said,  “Do you want to live overseas and teach English?” 
25
101600
5680
Pewnego dnia zobaczyłem ogłoszenie, które brzmiało: „Czy chcesz mieszkać za granicą i uczyć angielskiego?”
01:47
And I thought, “Yeah, I do.” So I applied. 
26
107280
3040
I pomyślałem: „Tak, chcę”. Więc się zgłosiłem.
01:50
I got a job and I went to Japan. That was my first overseas teaching experience. 
27
110320
4480
Dostałem pracę i wyjechałem do Japonii. To było moje pierwsze doświadczenie w nauczaniu za granicą.
01:54
Very good. Where… what other countries have you lived in? 
28
114800
3120
Bardzo dobry. Gdzie… w jakich innych krajach mieszkałeś?
01:57
So I lived in Japan. I actually taught in Toronto and Vancouver. 
29
117920
4480
Więc mieszkałem w Japonii. Właściwie uczyłem w Toronto i Vancouver.
02:02
Oh, OK. In Canada. 
30
122400
1200
Och, w porządku. W Kanadzie.
02:03
I lived in Turkey, in Israel, and now in Korea. 
31
123600
3440
Mieszkałem w Turcji, w Izraelu, a teraz w Korei.
02:07
Wow. So Israel was your last stop  before coming to live in Korea? 
32
127040
4480
Wow. Więc Izrael był twoim ostatnim przystankiem przed przyjazdem do Korei?
02:11
Uh, well a while ago, I went back to Canada  since then, but then I came here, again, yeah. 
33
131520
4800
Uh, cóż, jakiś czas temu wróciłem do Kanady od tego czasu, ale potem znowu tu przyjechałem, tak.
02:16
Oh, very good so… What made you come to Korea this time  
34
136320
3200
Och, bardzo dobrze, więc… Co skłoniło Cię do przyjazdu do Korei tym razem
02:19
having experience in so many other countries? Uh, I actually met a very nice Korean woman. 
35
139520
5760
mając doświadczenie w tak wielu innych krajach? Uh, właściwie poznałem bardzo miłą Koreankę.
02:25
Oh, there it is. Oh, there it is. 
36
145280
2080
O, tam jest. O, tam jest.
02:27
So we came here. Plus, uh,  
37
147360
2640
Więc przyjechaliśmy tutaj. Poza tym
02:30
I live in Busan which is on right on the coast. So I live… I have the ocean right in front of me. 
38
150000
4800
mieszkam w Busan, tuż przy wybrzeżu. Więc żyję… Mam ocean tuż przed sobą.
02:34
I have the mountains right behind me. It's… it's a beautiful place to live. 
39
154800
3280
Góry mam za sobą. To… to piękne miejsce do życia.
02:38
Oh, Busan, uh, if… if our… our audience members  have not been… is one of the prettiest cities in  
40
158080
6240
Och, Busan, uh, jeśli… jeśli nasi… nasi słuchacze nie byli… jest jednym z najładniejszych miast w
02:44
Korea. There's no question, yeah. Yeah, it's a very nice place. 
41
164320
2960
Korei. Nie ma wątpliwości, tak. Tak, to bardzo fajne miejsce.
02:47
So let's talk about EngVid first. Sure. 
42
167280
1920
Porozmawiajmy najpierw o EngVid. Jasne.
02:49
Uh, the videos that you do for EngVid.com  that's engvid.com are insanely popular. 
43
169200
6320
Filmy, które robisz dla EngVid.com, czyli engvid.com, są szalenie popularne.
02:55
They have nearly what - 2.96 million  subscribers I think was the number that I saw. 
44
175520
4560
Mają prawie 2,96 milionów subskrybentów. Myślę, że to liczba, którą widziałem.
03:00
That's just from my channel  – there’s other teachers. 
45
180080
2240
To tylko z mojego kanału – są inni nauczyciele.
03:02
Yeah, so that's incredible. They've made you one of the  
46
182320
3760
Tak, to niesamowite. Dzięki nim jesteś jednym z
03:06
most popular English teachers in the world. So how did that… how did that all come to be? 
47
186080
4960
najpopularniejszych nauczycieli języka angielskiego na świecie. Więc jak to… jak to wszystko się stało?
03:11
Uh, interestingly, I worked for the  relatives of the guy who owns EngVid. 
48
191600
6640
Uh, co ciekawe, pracowałem dla krewnych faceta, który jest właścicielem EngVid. Na
03:18
Like, while I was living in  Toronto, I was also teaching there. 
49
198240
2640
przykład, kiedy mieszkałem w Toronto, też tam uczyłem.
03:21
And I… and I worked with, uh, his mom. And when I came back from some travels,  
50
201440
5280
A ja… i pracowałem z, uh, jego mamą. A kiedy wróciłem z podróży,
03:27
she contacted me, and asked me,  “Do you want to make some videos?” 
51
207440
2560
skontaktowała się ze mną i zapytała: „Czy chcesz nagrać kilka filmów?”
03:30
Because she knows I know how to teach. And I know English, and world experience,  
52
210000
4400
Ponieważ wie, że umiem uczyć. Znam angielski i mam światowe doświadczenie,
03:34
so I said, “Yeah, sure. I’ll go try it.” And I did it. 
53
214400
3360
więc powiedziałem: „Tak, jasne. Pójdę spróbować. I zrobiłem to.
03:37
And it took off. And I have kept doing it. 
54
217760
2800
I wystartowało. I robię to dalej.
03:40
Wow, how many years has it…  how many years has it been now? 
55
220560
2960
Wow, ile to już lat… ile to już lat?
03:43
It's funny. I was just looking at it. 
56
223520
1200
To jest zabawne. Właśnie na to patrzyłem.
03:44
I was looking at my first video  just to see what it was like. 
57
224720
3200
Oglądałem mój pierwszy film, żeby zobaczyć, jak to było.
03:47
It was 10 years ago. Goodness me. 
58
227920
2080
To było 10 lat temu. Boże ja.
03:50
Well done. Congratulations on your success. Almost 3 million for just for your channel. 
59
230560
4960
Dobrze zrobiony. Gratuluję sukcesu. Prawie 3 miliony za sam kanał.
03:55
That's incredible. Yeah. 
60
235520
1600
To jest niesamowite. Tak.
03:57
What types of videos do you  enjoy making for EngVid? 
61
237120
3440
Jakie typy filmów lubisz robić dla EngVid?
04:01
To be honest, I... I like  making the grammar videos. 
62
241280
3360
Szczerze mówiąc, ja... lubię robić filmy z gramatyką.
04:04
I know a lot of teachers don't  like to teach the grammar. 
63
244640
2240
Wiem, że wielu nauczycieli nie lubi uczyć gramatyki.
04:06
I know the students don't  necessarily like to learn grammar  
64
246880
3840
Wiem, że uczniowie niekoniecznie lubią uczyć się gramatyki,
04:11
but it's very important I like grammar I like But it's very important. 
65
251360
2887
ale to bardzo ważne Ja lubię gramatykę Lubię Ale to jest bardzo ważne.
04:14
I like grammar. I like to see a student’s face when he or she… 
66
254247
2713
Lubię gramatykę. Lubię widzieć minę ucznia, kiedy on lub ona…
04:17
Oh, I get it. You know that “Ah ha” moment. 
67
257760
2400
Och, rozumiem. Znasz ten moment „Ah ha”.
04:20
Right. And so,  
68
260160
640
Prawidłowy. A więc
04:21
I… I like the grammar, so I like to teach that. But, I do all kinds of lessons. 
69
261520
5280
ja… lubię gramatykę, więc lubię jej uczyć. Ale prowadzę wszelkiego rodzaju lekcje.
04:26
I do general English. I do like phrasal verbs, vocabulary,  
70
266800
4240
Uczę angielskiego ogólnego. Lubię czasowniki frazowe, słownictwo,
04:31
some pronunciation, writing, test  prep, a little bit of everything. 
71
271040
4160
trochę wymowy, pisanie, przygotowanie do testu, wszystkiego po trochu.
04:35
I remember talking to my students when  I taught university here in Korea,  
72
275760
4480
Pamiętam, jak rozmawiałem z moimi studentami, kiedy wykładałem na uniwersytecie tutaj w Korei,
04:40
and I said to them, I bet your grammar in  English is better than my grammar in English. 
73
280240
5280
i powiedziałem im: Założę się, że wasza gramatyka w języku angielskim jest lepsza niż moja gramatyka w języku angielskim.
04:45
Yeah, yeah. Because that's a large focus. 
74
285520
2000
Tak tak. Ponieważ jest to duży nacisk.
04:47
That's where they learned the most, yeah. Uh, in in their younger years, right? 
75
287520
3760
Tam nauczyli się najwięcej, tak. Uh, w ich młodszych latach, prawda? Czy to
04:51
Have you noticed that? You know,  
76
291280
1280
zauważyłeś? Wiesz ,
04:53
after moving to Korea and living in Turkey and  Israel and teaching in Toronto and Vancouver… 
77
293200
5040
po przeprowadzce do Korei i zamieszkaniu w Turcji i Izraelu oraz nauczaniu w Toronto i Vancouver… Czy
04:58
Have you noticed that that Korean  students maybe have some different skills?  
78
298240
4080
zauważyłeś, że koreańscy studenci mogą mieć inne umiejętności?
05:03
Second language-wise or third language wise ….? Yeah, they focus. They focus  
79
303440
3680
Pod względem drugiego języka czy trzeciego języka….? Tak, skupiają się.
05:07
very heavily on the grammar. And they do work on the vocabulary,  
80
307120
5120
Bardzo mocno skupiają się na gramatyce. Pracują też nad słownictwem,
05:12
but they don't necessarily go outside… like they…  they look at the technical aspects and they don't… 
81
312240
7280
ale niekoniecznie wychodzą na zewnątrz… na przykład… patrzą na aspekty techniczne i nie…
05:19
I don't think they do enough practice, which I  think is why it's a little difficult for them so… 
82
319520
4320
Nie sądzę, żeby ćwiczą wystarczająco dużo, dlatego uważam, że trochę trudne dla nich, więc…
05:24
To like integrate those grammar lessons  and to use that vocabulary, etc. 
83
324720
5120
Lubić integrować te lekcje gramatyki i używać tego słownictwa itp.
05:29
But I find that this is a Asian issue,  like the way Asian education systems work. 
84
329840
6320
Ale uważam, że jest to problem azjatycki, podobnie jak sposób działania azjatyckich systemów edukacji.
05:36
A lot of them focused very heavily on the  grammar and not enough about on the speaking  
85
336960
4640
Wielu z nich skupiało się bardzo mocno na gramatyce, a za mało na mówieniu,
05:41
and the writing and the conversation. But that being said, having a strong  
86
341600
4320
pisaniu i konwersacji. Ale biorąc to pod uwagę, posiadanie solidnych
05:45
grammar foundation makes it a  whole lot easier, I think, to  
87
345920
3280
podstaw gramatycznych znacznie ułatwia, jak sądzę,
05:49
become a great speaker in your later years, right? Yeah, but again, if you're willing to actually  
88
349200
4960
zostanie świetnym mówcą w późniejszych latach, prawda? Tak, ale znowu, jeśli chcesz faktycznie
05:54
apply it, so that's the, that's the key, use it. That's the EngVid videos, but what about  
89
354160
6480
to zastosować, więc to jest klucz, użyj go. To filmy EngVid, ale co z
06:00
your channel - Write to the Top? How, how did that come to be when you  
90
360640
4880
Twoim kanałem – Write to the Top? Jak, jak to się stało, że
06:05
decided to… to make that, you decided  to focus it on writing specifically? 
91
365520
6560
postanowiłeś… żeby to zrobić, postanowiłeś skupić się na pisaniu?
06:12
Yeah, so where did the idea  for your own channel come from? 
92
372080
2880
Tak, więc skąd pomysł na własny kanał?
06:15
Well, I again, I've taught in many  places and I've I especially started  
93
375520
4240
No cóż, znowu nauczałem w wielu miejscach, a szczególnie zacząłem
06:19
teaching a test prep like IELTS and TOEFL. And I… I looked at statistics, and I looked  
94
379760
6000
uczyć przygotowujących do testów, takich jak IELTS i TOEFL. A ja… spojrzałem na statystyki, przyjrzałem się
06:25
at my own students, and other people students, and  I realized that like very consistently, it doesn't  
95
385760
5520
swoim studentom i innym studentom i zdałem sobie sprawę, że bardzo konsekwentnie, nie ma
06:31
matter what country you come from, everybody’s  worst scores are in the writing section. 
96
391280
5600
znaczenia, z jakiego kraju pochodzisz, najgorsze wyniki wszystkich osób są w części pisemnej.
06:37
And a lot of teachers, as much as  they can, they try to avoid teaching  
97
397760
4640
A wielu nauczycieli, jak tylko może, stara się unikać nauczania
06:42
the writing because it's a very hard skill. So a lot of teachers don't like to teach it. 
98
402400
6560
pisania, bo to bardzo trudna umiejętność. Dlatego wielu nauczycieli nie lubi tego uczyć.
06:48
Some, even English teachers are  not the best writers, like native  
99
408960
3600
Niektórzy, nawet nauczyciele angielskiego, nie są najlepszymi pisarzami, tak jak native
06:52
speakers are not are not great writers. And so I realized that I should focus  
100
412560
4880
speakerzy nie są świetnymi pisarzami. I tak zdałem sobie sprawę, że powinienem się
06:57
on that because I like it for one thing. The students need it for another thing. 
101
417440
6400
na tym skupić, bo lubię to z jednego powodu. Studenci potrzebują go do czegoś innego.
07:03
And if it helps them, especially with  tests and like getting a job and all that… 
102
423840
4720
A jeśli im to pomaga, zwłaszcza z testami, znalezieniem pracy i tak dalej…
07:09
A lot of people don't realize that writing is  something you're going to do your whole life. 
103
429280
3760
Wiele osób nie zdaje sobie sprawy, że pisanie to coś, co będziesz robić przez całe życie.
07:13
You're going to write resumes. You're going to write cover letters,  
104
433760
2880
Będziesz pisać CV. Będziesz pisać listy motywacyjne, będziesz
07:16
you're going to write memos, you're going  to write all kinds of things in business,  
105
436640
3440
pisać notatki służbowe, będziesz pisać wszelkiego rodzaju rzeczy w biznesie,
07:20
outside of business, even on social media. Your captions have to be understood, right? 
106
440080
6080
poza biznesem, nawet w mediach społecznościowych. Twoje podpisy muszą być zrozumiałe, prawda?
07:26
So it's all about writing. So that's why I decided to open this channel. 
107
446160
3920
Więc wszystko sprowadza się do pisania. Dlatego zdecydowałem się otworzyć ten kanał.
07:30
I think you're absolutely right. That even… even native English speakers are not  
108
450080
5040
Myślę, że masz absolutną rację. Że nawet… nawet rodzimi użytkownicy języka angielskiego niekoniecznie są
07:35
necessarily good writers because it's something  that we learn perhaps in elementary, middle,  
109
455120
5120
dobrymi pisarzami, ponieważ jest to coś, czego uczymy się być może w szkole podstawowej, gimnazjum,
07:40
high school, maybe in university, depending  on what you study, but that that's kind of it. 
110
460240
5280
liceum, może na uniwersytecie, w zależności od tego, co studiujesz, ale to tyle.
07:45
That's… that's kind of when it stops, right? And if you're never really, if you're never  
111
465520
3520
To… to jakby koniec, prawda? A jeśli nigdy tak naprawdę, jeśli nigdy tak
07:49
really taught specifically how to  be a good writer, then it's not  
112
469040
4400
naprawdę nie nauczyłeś się, jak być dobrym pisarzem, to nie jest to
07:53
something that's going to come naturally, correct? No, it… it doesn't come naturally because it takes  
113
473440
4640
coś, co przychodzi naturalnie, prawda? Nie, to… nie przychodzi naturalnie, ponieważ wymaga
07:58
a lot of focus, which is again another reason I  think a lot of people tend to stay away from it. 
114
478080
5600
dużego skupienia, co jest kolejnym powodem, dla którego myślę, że wiele osób trzyma się od tego z daleka. Poza tym
08:03
And also people take for granted  that they… they speak well. 
115
483680
4320
ludzie przyjmują za pewnik, że… dobrze mówią.
08:08
They can communicate well. So that's it's good enough  
116
488640
2400
Potrafią dobrze się komunikować. Więc to jest wystarczająco dobre  ,
08:11
when it comes across, the message gets across in  the writing, but it's not always the case, so... 
117
491040
4480
kiedy się pojawia, wiadomość jest przekazywana w formie pisemnej, ale nie zawsze tak jest, więc…
08:16
When did you… when did you start the channel? This one is about five years ago. 
118
496320
4400
Kiedy… kiedy założyłeś kanał? Ten jest sprzed około pięciu lat.
08:20
Five years ago and what almost  300,000 subscribers you're at now? 
119
500720
4880
Pięć lat temu i ile prawie 300 000 subskrybentów masz teraz?
08:25
Yeah, 265, yeah. Wow, that's wonderful. 
120
505600
2560
Tak, 265, tak. Wow, to wspaniale.
08:28
Congratulations on that as well. Thank you. 
121
508160
2720
Gratuluję również tego. Dziękuję.
08:30
Does that surprise you, I wonder? Because you said that, you know,  
122
510880
3120
Zastanawiam się, czy to cię dziwi? Ponieważ powiedziałeś, że wiesz,
08:34
teachers don't necessarily enjoy  teaching writing and students also. 
123
514000
4240
nauczyciele niekoniecznie lubią uczyć pisania, a uczniowie też.
08:38
Oh gosh, I have to write this again. Maybe something they don't love doing, but  
124
518240
4720
Boże, znowu muszę to napisać. Może jest to coś, czego nie lubią robić, ale
08:42
obviously your channel is extremely successful. Has the success surprised you at all? 
125
522960
4560
oczywiście Twój kanał odnosi ogromne sukcesy. Czy sukces w ogóle cię zaskoczył?
08:48
A little bit, because for one thing,  it's a little bit higher level English. 
126
528960
3440
Trochę, bo po pierwsze, to angielski na trochę wyższym poziomie.
08:52
It's not… it's not for beginners. It's… you have to have a certain base of  
127
532400
4320
To nie… to nie jest dla początkujących. To… trzeba mieć pewną bazę
08:56
vocabulary and grammar to be able to write well. Plus, I think that, again, a lot of people  
128
536720
5760
słownictwa i gramatyki, żeby móc dobrze pisać. Poza tym myślę, że znowu wiele osób
09:03
don't want to learn writing - They need to. So surprised, but not surprised. 
129
543280
5120
nie chce uczyć się pisania – muszą. Tak zaskoczony, ale nie zaskoczony.
09:09
EngVid, there’s people who needs to learn  English, and those who want to learn it. 
130
549040
5040
EngVid, są ludzie, którzy muszą nauczyć się angielskiego i tacy, którzy chcą się tego nauczyć.
09:14
Right. Whereas my channel,  
131
554080
1280
Prawidłowy. Podczas gdy na moim kanale
09:15
I think it's more about  needing to than wanting to. 
132
555360
3280
myślę, że bardziej chodzi o potrzebę niż chęć.
09:18
Understood. What are what  
133
558640
1760
Zrozumiany. Jakie są
09:20
are some of the… the basic tips that you give  students to try to improve their writing skills? 
134
560400
5200
niektóre z… podstawowych wskazówek, które dajesz uczniom, aby spróbować poprawić swoje umiejętności pisania?
09:26
The key is, like anything else, practice. You have to get practice, but as much as  
135
566320
4800
Kluczem jest, jak we wszystkim innym, praktyka. Musisz ćwiczyć, ale w miarę
09:31
possible get feedback as well.? Because you can write all day,  
136
571120
4080
możliwości otrzymuj też informacje zwrotne. Ponieważ możesz pisać cały dzień,
09:35
but if nobody, excuse me, if nobody is pointing  out the mistakes you're making, you're just  
137
575200
5360
ale jeśli nikt, przepraszam, jeśli nikt nie zwraca uwagi na błędy, które popełniasz, po prostu
09:40
going to keep making them right. So that's the hard part. 
138
580560
2720
będziesz je poprawiać. Więc to jest najtrudniejsza część.
09:44
I used… I used to tell my students…  I used to make them keep a diary. 
139
584160
4720
Kiedyś… Mówiłem moim studentom… Kiedyś kazałem im prowadzić pamiętnik.
09:49
And I would tell them to write  about any topic they want every day. 
140
589920
4960
I powiedziałbym im, żeby codziennie pisali  na dowolny temat.
09:54
And I realized after I gave the assignment  teaching so many different classes at university  
141
594880
4560
I zdałem sobie sprawę, po tym, jak przydzieliłem mi zadanie prowadzenia tak wielu różnych zajęć na uniwersytecie ,
09:59
that I had created a ton of extra work for myself. But I didn't mind. 
142
599440
3920
że stworzyłem dla siebie mnóstwo dodatkowej pracy. Ale nie przeszkadzało mi to.
10:03
I didn't…. I didn't want to bring that up,  but that's another reason a lot of teachers  
143
603920
3520
ja nie…. Nie chciałem o tym wspominać, ale to kolejny powód, dla którego wielu nauczycieli
10:07
don’t teach writing. So very true, right? 
144
607440
3520
nie uczy pisania. Tak bardzo prawdziwe, prawda?
10:10
But I didn't mind because the  students – “Do I have to do this?” 
145
610960
3440
Ale nie przeszkadzało mi to, ponieważ uczniowie – „Czy muszę to robić?”
10:14
And I said, “Well, yeah, because this  is really going to help your speaking  
146
614400
3440
Odpowiedziałem: „Cóż, tak, ponieważ to naprawdę pomoże ci w przemawianiu ,
10:17
because you're just taking the words out of your  mouth and you're putting them down on paper.” 
147
617840
4320
ponieważ po prostu wyjmujesz słowa z ust i przelewasz je na papier”.
10:22
Yeah. And then once I would correct it,  
148
622160
1440
Tak. A kiedy już to poprawiałem,
10:23
then I'd say, “OK, now repeat this 10, 15,  20 times that paragraph that you just wrote.” 
149
623600
4480
mówiłem: „OK, teraz powtórz 10, 15, 20 razy ten akapit, który właśnie napisałeś”.
10:28
So do you agree with me? There's a strong  connection between writing and… and conversation? 
150
628080
6160
Więc zgadzasz się ze mną? Istnieje silny związek między pisaniem a… i rozmową?
10:35
So there's absolutely a connection, because  again, listening and reading are passive skills. 
151
635360
5600
Istnieje więc absolutny związek, ponieważ słuchanie i czytanie to umiejętności pasywne.
10:40
You're taking in the language and you're  processing it and making it work inside your head. 
152
640960
4000
Przyswajasz język, przetwarzasz go i sprawiasz, że działa w twojej głowie.
10:45
Speaking and writing are active skills. You need to produce the language. 
153
645920
4320
Mówienie i pisanie to umiejętności aktywne. Musisz wyprodukować język.
10:50
So writing, forces you to  think very clearly and arrange  
154
650240
4480
Więc pisanie zmusza cię do bardzo jasnego myślenia i układania
10:55
very and construct very clear sentences. Now, if you can do this regularly,  
155
655600
5440
bardzo i konstruowania bardzo jasnych zdań. Teraz, jeśli możesz to robić regularnie,
11:01
it'll come out in your speaking as well. And you're speaking will be much better. 
156
661040
3680
wyjdzie to również podczas przemawiania. I mówisz, że będzie znacznie lepiej.
11:04
Because normally, otherwise speaking, you can  just go around in circles to get to a point. 
157
664720
5040
Ponieważ normalnie, inaczej mówiąc, możesz po prostu kręcić się w kółko, aby dojść do celu.
11:10
Writing will help you focus your speaking as well. Oh, that's an excellent point. 
158
670480
3840
Pisanie pomoże ci również skoncentrować się na mówieniu. O, to doskonała uwaga.
11:14
Yeah, because when you speak you can kind of say  the same thing 10 times over in a different way. 
159
674320
6960
Tak, ponieważ kiedy mówisz, możesz powiedzieć to samo 10 razy w inny sposób.
11:21
But when you're writing, you can't do that. You have to start at… at point A and get  
160
681280
3200
Ale kiedy piszesz, nie możesz tego zrobić. Musisz zacząć w… punkcie A i dotrzeć
11:24
to point B by the time you're done. And there's no, there's no in between. 
161
684480
2800
do punktu B, zanim skończysz. I nie ma, nie ma pomiędzy.
11:27
Yeah, yeah. As quickly as possible. 
162
687280
1240
Tak tak. Jak najszybciej.
11:28
It's a great point, I didn't think about that. Well speaking of writing, you've written  
163
688520
3960
To świetna uwaga, nie pomyślałem o tym. Skoro mowa o pisaniu, napisałaś
11:32
some books as well. Tell us about those. 
164
692480
2160
też kilka książek. Opowiedz nam o nich.
11:34
So again, both of these are the I've written  two books like one is a series of books. 
165
694640
4720
Więc znowu, obie te książki są moimi dwiema książkami, tak jak jedna to seria książek. To
11:39
It's all for the IELTS exam right now. It's to help people preparing for the IELTS exam. 
166
699360
4480
wszystko na czas egzaminu IELTS. Ma pomóc osobom przygotowującym się do egzaminu IELTS.
11:43
The first one is called The Right Idea. Vocabulary and ideas and examples. 
167
703840
5840
Pierwszy nazywa się Właściwy pomysł. Słownictwo oraz pomysły i przykłady.
11:49
Because again, if you if we're thinking  about Korean students, for example,  
168
709680
4240
Ponieważ znowu, jeśli myślimy na przykład o koreańskich studentach,
11:53
one of the hardest things I've found that they…  one of the most difficult aspects of the exam,  
169
713920
4880
jedną z najtrudniejszych rzeczy, które odkryłem, jest to, że… jednym z najtrudniejszych aspektów egzaminu
11:59
is coming up with ideas quickly, right? They're focusing too much on their vocabulary,  
170
719440
5200
jest szybkie wymyślanie pomysłów, prawda? Za bardzo skupiają się na słownictwie,
12:04
focusing too much on the grammar. And then they panic because  
171
724640
3200
za bardzo skupiają się na gramatyce. A potem wpadają w panikę, ponieważ
12:07
they don't have any clear ideas. And this cost them a lot of points. 
172
727840
4320
nie mają jasnych pomysłów. A to kosztowało ich dużo punktów.
12:12
So I always tell them think  of ideas before the exam. 
173
732160
3440
Dlatego zawsze mówię im, żeby wymyślili pomysły przed egzaminem.
12:16
So you mean on the IELTS? On the IELTS test? 
174
736240
2640
Więc masz na myśli IELTS? Na teście IELTS?
12:20
The essays, yes. They have to create something out of nowhere. 
175
740480
3520
Eseje, tak. Muszą stworzyć coś znikąd.
12:24
They get a prompt. They get a question  
176
744000
2000
Otrzymują monit. Dostają pytanie ,
12:26
and then they have to write like a 250  words minimum essay to support their idea. 
177
746000
5760
a następnie muszą napisać esej na minimum 250 słów, aby poprzeć swój pomysł.
12:31
OK. But they need to give reasons and  
178
751760
2320
OK. Muszą jednak podać powody i
12:35
support like examples but they don't know what  to say in like a very timed situation and they  
179
755120
5760
wsparcie jak przykłady, ale nie wiedzą, co powiedzieć w sytuacji, która jest bardzo napięta i wpadają w
12:40
panic and then everything falls apart. If you have ideas before the test,  
180
760880
4560
panikę, a potem wszystko się rozpada. Jeśli masz pomysły przed testem,
12:46
you're much more prepared for  any question that comes up. 
181
766320
2640
jesteś znacznie lepiej przygotowany na każde pytanie, które się pojawi.
12:48
So, for example, can you put  that in a context for me? 
182
768960
2880
Na przykład, czy możesz umieścić to w kontekście dla mnie?
12:51
Sure, so you're at, you're saying  like, OK, a very common question. 
183
771840
2800
Jasne, więc mówisz „ OK, bardzo często zadawane pytanie.
12:54
Is it better to live in the  countryside or in the city? 
184
774640
2320
Lepiej mieszkać na wsi czy w mieście?
12:57
So, you have to choose one, like  you have to have your introduction. 
185
777760
3040
Musisz więc wybrać jedną, na przykład musisz mieć swoje wprowadzenie.
13:00
“I believe it's more important…  It's better to live in the city…” 
186
780800
2960
„Uważam, że to ważniejsze… Lepiej mieszkać w mieście…”.
13:03
And then you have to give reasons. You have to have two body paragraphs  
187
783760
3120
A potem trzeba uzasadnić. Musisz mieć sugestię w dwóch akapitach
13:07
suggestion… suggesting why the  city is better than the country. 
188
787440
4240
… sugerującą, dlaczego miasto jest lepsze niż wieś.
13:11
So, you have to give examples  like better transportation,  
189
791680
2400
Musisz więc podać przykłady, takie jak lepszy transport,
13:14
better infrastructure, better job opportunities. Then you have to give a bit of a contrast. 
190
794080
5680
lepsza infrastruktura, lepsze możliwości pracy. Wtedy trzeba dać trochę kontrastu.
13:19
So, in the country you get more  privacy, more leisure time. 
191
799760
4000
Tak więc na wsi masz więcej prywatności, więcej wolnego czasu.
13:24
But you don't make as much money and the cost  of living is a little harder, dot, dot, dot. 
192
804400
5040
Ale nie zarabiasz tyle pieniędzy, a koszty utrzymania są trochę trudniejsze, kropka, kropka, kropka.
13:29
Very basic essay there, but they… That's a that's a great tip, though. 
193
809440
5200
Bardzo prosty esej, ale oni… To jednak świetna wskazówka.
13:34
I mean, if you're just talking about  a basic structure for.. for writing,  
194
814640
4880
Chodzi mi o to, że jeśli mówisz tylko o podstawowej strukturze… do pisania,
13:39
that's a really excellent tip is that, you know,  list one or two or three or four ideas to support  
195
819520
6800
to naprawdę znakomitą wskazówką jest wypisanie jednego, dwóch, trzech lub czterech pomysłów na poparcie tego, co
13:46
what you're saying, but then say, “But,  also, on the other side,” 1, 2, 3 maybe  
196
826320
6400
mówisz, ale potem powiedz , „Ale również po drugiej stronie”, może 1, 2, 3  ,
13:53
and then come back and say, “But, ultimately…” That's it. 
197
833440
3040
a potem wróć i powiedz: „Ale ostatecznie…” To wszystko.
13:56
The most important don't forget  to come back to your side. 
198
836480
2720
Najważniejsze, nie zapomnij wrócić na swoją stronę.
13:59
Yeah, yeah, that's... That don't forget that last paragraph. 
199
839200
2640
Tak, tak, to jest... Nie zapomnij o ostatnim akapicie.
14:01
It's amazing how many people forget to do that. Oh, is that right? 
200
841840
2800
To niesamowite, jak wiele osób o tym zapomina. Och, czy to prawda?
14:04
Oh, that’s interesting. And they lose a lot of points because of that. 
201
844640
3520
O, to ciekawe. I przez to tracą dużo punktów.
14:08
Well, I guess I… I guess I kind of get that  because you're so caught up in the moment. 
202
848160
5040
Cóż, myślę, że… Chyba to rozumiem , ponieważ jesteś tak pochłonięty chwilą.
14:13
Exactly. I suppose. 
203
853200
1200
Dokładnie. Przypuszczam.
14:14
So I guess another tip for… for writing is… is  go back and check, read what you've written,  
204
854400
5200
Myślę więc, że kolejną wskazówką dotyczącą… pisania jest… powrót i sprawdzenie, przeczytanie tego, co napisałeś,
14:19
if you have the time. Always go back to your  
205
859600
1920
jeśli masz czas. Zawsze wracaj do swojej
14:21
thesis and make sure you're  supporting that thesis. 
206
861520
2880
tezy i upewnij się, że ją popierasz.
14:25
My… my father was a teacher for 34 years. He was a high school vice principal and he  
207
865120
5840
Mój… mój ojciec był nauczycielem przez 34 lata. Był wicedyrektorem szkoły średniej i
14:30
taught English, and he was frustrated  at his students not reading, um,  
208
870960
5360
uczył angielskiego, i był sfrustrowany, że jego uczniowie nie czytali… hmm
14:36
the things that he was asking them to read. So when he gave a test, he said, “Read all these  
209
876320
4560
rzeczy, o przeczytanie których ich prosił. Kiedy więc przeprowadzał test, powiedział: „Przeczytaj wszystkie te
14:40
questions before you answer any of them.” That was at the top of the page. 
210
880880
2960
pytania, zanim odpowiesz na którekolwiek z nich”. To było na górze strony.
14:44
And the very last thing on page two of the test  was, “Don't answer any of these questions.” 
211
884400
4560
Ostatnią rzeczą na drugiej stronie testu było: „Nie odpowiadaj na żadne z tych pytań”.
14:50
And he said that. None of the student, not  one student handed it back an empty paper. 
212
890640
4640
I powiedział to. Żaden uczeń, ani jeden uczeń nie oddał pustej kartki.
14:55
They all wrote… wrote the answers as they came. That's a mean, but effective. 
213
895280
3760
Wszyscy napisali… napisali odpowiedzi, gdy nadeszły. To średnio, ale skutecznie.
15:02
Any more books coming out and coming out for you? 
214
902000
2240
Jakieś kolejne książki pojawiają się i wychodzą dla ciebie?
15:04
So, I just recently, like a couple of months  ago, I published another again IELTS book. 
215
904960
4000
Tak więc niedawno, podobnie jak kilka miesięcy temu, ponownie opublikowałem kolejną książkę do IELTS.
15:08
I have about 40 samples of summaries and  essays - fully edited, with, some with  
216
908960
6240
Mam około 40 próbek streszczeń i esejów – w pełni zredagowanych, z niektórymi z
15:16
notes on where people lost points and  what they could do better next time. 
217
916320
3520
notatkami o tym, gdzie ludzie stracili punkty i co mogliby zrobić lepiej następnym razem.
15:19
And now I'm working on a  prepositions / collocations book. 
218
919840
3440
A teraz pracuję nad książką o przyimkach / kolokacjach.
15:24
Very nice. 
219
924240
800
Bardzo dobrze.
15:25
Oh, that's a great… that's a great book. Where you have examples of essays and then  
220
925040
3600
Och, to świetna… to świetna książka. Gdzie masz przykłady esejów, a następnie
15:28
the mistakes that were made. Yeah, so. 
221
928640
1840
popełnione błędy. Tak więc. Jest to
15:30
So it's a real practical exercise for students. I'm also an editor. 
222
930480
4000
więc prawdziwe ćwiczenie praktyczne dla studentów. Jestem też redaktorem.
15:34
So my edits are very… very detailed. But it's good for them to learn from so… 
223
934480
5680
Więc moje edycje są bardzo… bardzo szczegółowe. Ale dobrze, że się od nich uczą, więc…
15:40
Well, that's your main job, right? You're… you're an editor down in Busan? 
224
940160
3680
Cóż, to jest twoja główna praca, prawda? Jesteś… jesteś redaktorem w Busan?
15:44
I am online basically, so  mostly I do everything online. 
225
944480
3440
Zasadniczo jestem online, więc przeważnie robię wszystko online.
15:48
I have it. Students from all over the world coming  
226
948960
2720
Mam to. Studenci z całego świata przychodzą
15:51
to me to help them with their stuff. Oh, that's really cool. 
227
951680
2720
do mnie, aby pomóc im z rzeczami. Och, to naprawdę fajne.
15:54
How how's your experience  been in… in Busan so far? 
228
954400
4000
Jakie są Twoje dotychczasowe doświadczenia w… w Pusanie?
15:58
It's… it's… it's interesting  for the foreign community. 
229
958400
2960
To… to… to jest interesujące dla społeczności zagranicznej.
16:01
If they… if they live in Busan, they tend to  live in Busan for their duration in Korea. 
230
961920
4720
Jeśli… jeśli mieszkają w Pusanie, zwykle mieszkają w Pusanie podczas pobytu w Korei.
16:06
For the Seoul expats, they tend to stay  in Seoul for the duration of their times. 
231
966640
4400
Emigranci z Seulu zwykle pozostają w Seulu na czas swojego pobytu.
16:11
But everyone I've talked to who lives in  Busan say that they absolutely love it there. 
232
971760
4000
Ale wszyscy, z którymi rozmawiałem, którzy mieszkają w Busan, mówią, że bardzo im się tam podoba.
16:15
You've enjoyed, you've enjoyed your work there? Yeah, very much. 
233
975760
2960
Podobała ci się, podobała ci się twoja praca tam? Tak, bardzo.
16:18
I mean, I lived in Tokyo, so I think I'm, I  think I'm done with the Big city experience. 
234
978720
4560
To znaczy, mieszkałem w Tokio, więc myślę, że skończyłem z doświadczeniami Wielkiego Miasta. Chyba nie
16:23
I don't think I want to live in Seoul. Plus again, when I feel like it, I go  
235
983280
4480
chcę mieszkać w Seulu. Poza tym, kiedy mam na to ochotę, idę
16:27
down to the beach, hang out, go paddle boarding,  whatever, then come home and work on the computer. 
236
987760
4320
na plażę, spędzam czas, idę na deskę z wiosłem, cokolwiek, a potem wracam do domu i pracuję na komputerze.
16:32
So it's nice. Perfect. 
237
992080
960
Więc jest miło. Doskonały.
16:33
I left 5 minutes from the beach. Perfect. 
238
993040
3040
Wyszedłem 5 minut od plaży. Doskonały.
16:36
Uhm, let's talk about the TEDx talk or  that that you that you did recently. 
239
996080
5360
Uhm, porozmawiajmy o przemówieniu na TEDx lub o tym, co ostatnio zrobiłeś.
16:41
I watched it. I think you did a great job. 
240
1001440
2000
Obejrzałem to. Myślę, że wykonałeś świetną robotę.
16:43
I think it was a very interesting topic. 
241
1003440
1680
Myślę, że to był bardzo ciekawy temat.
16:45
You talked about the importance of writing as  we've already talked about a little bit today. 
242
1005120
5520
Mówiłeś o tym, jak ważne jest pisanie, o czym już dzisiaj trochę rozmawialiśmy.
16:51
How did the… did the TEDx talk happen? They contacted you, obviously. 
243
1011440
4560
Jak doszło do… wystąpienia na TEDx? Oczywiście skontaktowali się z tobą.
16:56
Yeah, actually I'm friends with the organizer. And she's been wanting me to come for years,  
244
1016000
4400
Tak, właściwie przyjaźnię się z organizatorem. I od lat chciała, żebym przyjechał,
17:00
but there was never a theme that I would fit into. But this year, this year's theme was Empowered,  
245
1020400
6560
ale nigdy nie było tematu, do którego bym pasowała. Ale w tym roku tematem przewodnim było Wzmocnienie,
17:07
and being able to write is  a very empowering thing, so 
246
1027520
4800
a umiejętność pisania jest bardzo wzmacniającą rzeczą, więc
17:12
it actually fits nicely this year. Well, I watched it, but I'll let you share. 
247
1032320
4560
właściwie pasuje do tego roku. Cóż, obejrzałem to, ale pozwolę ci się podzielić.
17:16
What… what were some of the things that  you talked about in your in your speech? 
248
1036880
3520
O czym… o czym mówiłeś w swoim przemówieniu? A
17:21
So, one thing I… some of these  we already mentioned, like the  
249
1041040
2720
więc jedną rzecz… o niektórych już wspomnieliśmy, na przykład
17:24
difference between writing and speaking. But how writing you have, it's just you and the  
250
1044320
6080
różnicę między pisaniem a mówieniem. Ale jak masz pisanie, jesteś tylko ty i
17:30
text, and then it's just the reader and the text. Whereas speaking, you have your hands,  
251
1050400
4320
tekst, a potem tylko czytelnik i tekst. Podczas gdy mówiąc, masz ręce,
17:34
you have your face. You can go back and forth. 
252
1054720
2080
masz swoją twarz. Możesz iść tam iz powrotem.
17:36
And it's like, express different ideas  until you reach an understanding. 
253
1056800
3840
Wyrażaj różne pomysły, aż dojdziesz do porozumienia.
17:41
But writing is only the text, and  if the reader can't understand you,  
254
1061200
3680
Ale pisanie to tylko tekst, a jeśli czytelnik cię nie rozumie, nie
17:44
can't understand what you're saying, you didn't say anything. 
255
1064880
2720
rozumie, co mówisz, nic nie powiedziałeś.
17:48
So it's very important to know how  to write well and I gave some tips. 
256
1068240
3840
Dlatego bardzo ważne jest, aby wiedzieć, jak dobrze pisać. Podałem kilka wskazówek.
17:52
For example, the 3C's. Be clear, be concise, be correct. 
257
1072080
4240
Na przykład 3C. Bądź jasny, zwięzły, poprawny.
17:56
Right? Make sure you're doing  
258
1076880
1360
Prawidłowy? Upewnij się, że robisz
17:58
all these things when you're writing. Hold on, I gotta write that down. 
259
1078240
2480
wszystkie te rzeczy podczas pisania. Poczekaj, muszę to zapisać.
18:00
Three Cs. Use this for myself. 
260
1080720
2800
Trzy C. Użyj tego dla siebie.
18:03
Yeah, every anything you write,  emails, essays, anything. 
261
1083520
4560
Tak, wszystko, co napiszesz, e-maile, eseje, cokolwiek.
18:08
It's all about being clear. Writing less is actually better than writing more. 
262
1088080
4400
Chodzi o to, żeby było jasne. Pisanie mniej jest w rzeczywistości lepsze niż pisanie więcej.
18:12
A lot of people misunderstand that they  think more words is more impressive. 
263
1092480
3600
Wiele osób błędnie rozumie, że im więcej słów robi większe wrażenie.
18:16
It's not. It's just more confusing. 
264
1096800
1680
To nie jest. To jest po prostu bardziej mylące.
18:19
And just make sure you're writing correct things. Don't confuse your reader. 
265
1099280
3120
I po prostu upewnij się, że piszesz właściwe rzeczy. Nie wprowadzaj czytelnika w błąd.
18:22
Make sure you know who your reader is so they  can get to your message and all that, yeah. 
266
1102400
3920
Upewnij się, że wiesz, kto jest Twoim czytelnikiem, aby mógł dotrzeć do Twojej wiadomości i tak dalej, tak.
18:27
Uhm, again, to use my dad as an example, he always  liked cars that had windows that you had to roll  
267
1107200
6720
Uhm, znowu, żeby użyć mojego taty jako przykładu, on zawsze lubił samochody z szybami, które trzeba było
18:33
up instead of power things. Old school. 
268
1113920
3440
zwijać, zamiast elektryzować. Stara szkoła.
18:37
Old school stuff and I… I said, “Why  do you? Why do you prefer that?” 
269
1117360
3600
Stare szkolne rzeczy i ja… Powiedziałem: „Dlaczego ty? Dlaczego wolisz to?
18:40
He said, “The more things you have in  a car, the more things can go wrong.” 
270
1120960
3600
Powiedział: „Im więcej rzeczy masz w samochodzie, tym więcej rzeczy może pójść nie tak”.
18:44
Absolutely. And I think, I think that's a good,  
271
1124560
2320
Absolutnie. Myślę, że to dobry,
18:46
uh, a good way to think about writing as well. Just because you're using more words, doesn't  
272
1126880
5520
uh, dobry sposób myślenia o pisaniu. To, że używasz większej liczby słów, nie
18:52
necessarily mean those words are effective. And I remember Doctor Terry Whalen,  
273
1132400
4320
musi oznaczać, że są one skuteczne. I pamiętam, jak doktor Terry Whalen,
18:56
one of my professors in university, he would make  us, after we finished an essay, he would say,  
274
1136720
4960
jeden z moich profesorów na uniwersytecie, zmuszał nas, kiedy kończyliśmy esej, mówił: „
19:01
“Go back and take out every single word that is  not absolutely necessary, to the point that you're  
275
1141680
5840
Wróć i wykreśl każde słowo, które nie jest absolutnie konieczne, do tego stopnia, że” ponownie
19:07
taking and just strip them all away and then you  get a very clear, very concise piece of writing.” 
276
1147520
6640
weź i po prostu usuń je wszystkie, a wtedy otrzymasz bardzo jasny, bardzo zwięzły tekst”. O tym
19:14
That's what you're talking about, yeah? I… I… I tell my students like when I  
277
1154160
3120
mówisz, tak? Ja… ja… mówię moim studentom, że kiedy
19:17
teach writing classes, I tell them when you're  whenever you have your first draft, first step,  
278
1157280
5040
prowadzę zajęcia z pisania, mówię im, że kiedy masz pierwszy szkic, pierwszy krok,
19:23
cut out 5% of the word count. If you're good enough, make it 10%,  
279
1163040
4640
wytnij 5% liczby słów. Jeśli jesteś wystarczająco dobry, ustaw 10%,
19:27
but start with 5%. Right away. 
280
1167680
2080
ale zacznij od 5%. Od razu.
19:29
Just get rid of words you don't need  and then see how much clearer and more  
281
1169760
3920
Po prostu pozbądź się słów, których nie potrzebujesz, a następnie zobacz, o ile wyraźniejsze i
19:33
effective your writing is already  before you do any other changes. 
282
1173680
3520
skuteczniejsze jest Twoje pisanie, zanim wprowadzisz jakiekolwiek inne zmiany. Jednak
19:37
Your students must hate that, though, because  you're you probably give them a word count,  
283
1177200
4800
twoi uczniowie muszą tego nienawidzić, ponieważ prawdopodobnie dajesz im liczbę słów,
19:42
right? Like, OK, I need a I need a 800-word  essay or something, and everybody is trying to. 
284
1182000
6160
prawda? Na przykład OK, potrzebuję eseju na 800 słów lub czegoś takiego i wszyscy próbują.
19:48
Yeah, exactly like thanks, Professor Benn. How's the response been from your students  
285
1188160
7200
Tak, dokładnie tak jak dzięki, profesorze Benn. Jaka jest reakcja Twoich uczniów ,
19:55
when you give them these types of lessons? Do you get that feedback that you so much enjoy? 
286
1195360
4320
gdy udzielasz im tego typu lekcji? Czy otrzymujesz informację zwrotną, z której tak bardzo się cieszysz?
20:00
Uh, I do. I… I love the feedback. 
287
1200240
2000
Tak. Ja… uwielbiam opinie.
20:02
A lot of them tell me how much it's  helping them, and that's, again,  
288
1202240
2480
Wielu z nich mówi mi, jak bardzo im to pomaga, i to jest powód, dla którego
20:05
that's why we're here at the end of the day  - to help them get to where they need to get. 
289
1205360
4160
jesteśmy tutaj pod koniec dnia — aby pomóc im dotrzeć tam, gdzie powinni.
20:09
And again, it's that “ah ha” moment  where something clicks and they can  
290
1209520
4880
I znowu, to jest ten moment „ah ha”, w którym coś kliknie i mogą
20:14
go to that next step and get even better and… When I hear students who like got into university  
291
1214400
5280
przejść do następnego kroku i stać się jeszcze lepszymi i… Kiedy słyszę, jak studenci, którzy lubią, dostali się na uniwersytet
20:19
or graduated university and they say, “Thanks.  You helped me a lot,” I… but that's huge for me. 
292
1219680
5360
lub ukończyli uniwersytet i mówią: „Dzięki. Bardzo mi pomogłeś”, ja… ale to dla mnie ogromne.
20:25
Yeah, that… It's really rewarding,  
293
1225040
1760
Tak, to… To naprawdę satysfakcjonujące,   Chyba
20:26
I guess, right. Yeah, very much. 
294
1226800
1040
tak. Tak, bardzo.
20:27
I'll see you too, right? Oh, absolutely. 
295
1227840
3280
Ciebie też zobaczę, prawda? Och, absolutnie.
20:31
No doubt. No doubt about it. 
296
1231120
1360
Bez wątpienia. Nie ma wątpliwości.
20:33
The point that you made about being  clear and concise and… and comparing  
297
1233200
4000
To, co powiedziałeś o byciu jasnym i zwięzłym oraz… i porównanie
20:37
that to speaking is something that  I never really thought about before. 
298
1237200
3440
tego do mówienia, jest czymś, o czym tak naprawdę nigdy wcześniej nie myślałem.
20:41
When we talk, you… as you mentioned, we have  our facial expressions, we have our hands. 
299
1241200
4800
Kiedy rozmawiamy, ty… jak wspomniałeś, mamy mimikę twarzy, mamy ręce.
20:46
As I'm using my hands now, there are all  of these, um, hidden messages, if you will,  
300
1246000
6640
Kiedy używam teraz rąk, są wszystkie te , um, ukryte wiadomości, jeśli wolisz, które
20:52
that that I'm conveying to you just… just from  using my voice tone or my facial expressions  
301
1252640
5840
przekazuję ci po prostu… używając tonu głosu lub mimiki twarzy
20:58
or my hand gestures my body language. So, you can easily understand perhaps  
302
1258480
4880
lub gestykulując ciałem język. Możesz więc łatwo zrozumieć
21:04
what the… the main point of what I'm trying  to say, but in writing you don't have any of  
303
1264000
5360
… główny punkt tego, co próbuję powiedzieć, ale na piśmie nie masz  żadnej
21:09
that extra help, and that's why you say it's  so important to be clear and concise, right? 
304
1269360
5360
dodatkowej pomocy i dlatego mówisz , że tak ważne jest, by wyrażać się jasno i zwięźle, Prawidłowy?
21:14
Absolutely 'cause it's not even…  it's not even your physical self. 
305
1274720
3600
Absolutnie, ponieważ to nawet nie… to nawet nie jest twoje fizyczne ja.
21:18
Like how you say a particular word. Where you put the stress in a sentence  
306
1278320
3920
Na przykład, jak wypowiadasz określone słowo. Miejsce, w którym umieścisz akcent w zdaniu,
21:22
changes the meaning of the sentence, and  your listener generally will get that. 
307
1282800
4000
zmienia znaczenie zdania i Twój słuchacz na ogół to zrozumie.
21:27
But you don't have these points. Like, yeah, there are tricks to writing  
308
1287360
3680
Ale ty nie masz tych punktów. Na przykład, tak, istnieją sztuczki w pisaniu,
21:31
to convey anger or to convey humor, but it's a  little bit more nuanced, whereas in speaking,  
309
1291040
6400
aby wyrazić złość lub humor, ale jest to trochę bardziej zniuansowane, podczas gdy w mowie
21:37
it's very obvious. If you're angry,  
310
1297440
2000
jest to bardzo oczywiste. Jeśli jesteś zły,
21:39
you're going to say something angrily. If you're happy, you'll say it happily  
311
1299440
3280
powiesz coś ze złością. Jeśli jesteś szczęśliwy, powiesz to radośnie  w pewnym sensie
21:42
sort of thing, so… It's very different. 
312
1302720
2160
, więc… To zupełnie co innego.
21:46
I am the king of misunderstanding text message,  text message tones and that's exactly, but that's  
313
1306320
5680
Jestem królem nieporozumień w SMS-ach, dźwiękach SMS-ów i dokładnie o to chodzi, ale
21:52
exactly what you're talking about, right? But text is so short, that text messages,  
314
1312000
4080
dokładnie o tym mówisz, prawda? Ale tekst jest tak krótki, że wiadomości tekstowe są
21:56
so short there's no room for tone. Right, really interesting. 
315
1316080
4640
tak krótkie, że nie ma miejsca na ton. Właśnie, naprawdę ciekawe.
22:00
So, the TEDx talk - Did you..  Did you enjoy the experience? 
316
1320720
3360
A więc prelekcja TEDx – Czy... Czy podobało Ci się to doświadczenie?
22:04
I've… I've done one of those as well. I did one here in Seoul. 
317
1324080
3040
Ja… Ja też zrobiłem jedną z nich. Zrobiłem jeden tutaj, w Seulu.
22:08
And I… I was… I mean, I've worked in media  for years and years and years, but I was,  
318
1328160
5280
A ja… ja… to znaczy, pracowałem w mediach przez wiele lat, ale…
22:13
I was very nervous in… in the lead up to that. How did you feel about it? 
319
1333440
3352
byłem bardzo zdenerwowany… przed tym. Jak się z tym czułeś?
22:16
I… I was so scared. Like after I have finished,  
320
1336792
3048
Ja… tak bardzo się bałam. Jak po tym, jak skończyłem,
22:19
like after I got off the stage… Uh, huh. 
321
1339840
2080
jak po zejściu ze sceny… Uh, huh.
22:21
I said I was… I said to my friend, I'm the  most relaxed person in Spain right now. 
322
1341920
4560
Powiedziałem, że… Powiedziałem mojemu przyjacielowi, że jestem teraz najbardziej zrelaksowaną osobą w Hiszpanii.
22:26
It was over. Right. 
323
1346480
1520
To był koniec. Prawidłowy.
22:28
But until then, like even a few days up that  moment, it really, really nervous and sweaty and  
324
1348000
6080
Ale do tego czasu, nawet kilka dni wcześniej , było naprawdę nerwowo, spocono i
22:34
shaking and you could hear it in my voice. My mouth was so dry from being nervous,  
325
1354080
5040
trzęsło się, i było to słychać w moim głosie. Moje usta były tak suche od zdenerwowania, że
22:39
I didn't even know how the words came out. But I was prepared. 
326
1359120
3680
nawet nie wiedziałam, jak wyszły słowa. Ale byłem przygotowany.
22:42
That's the key. Uhm, I almost said  
327
1362800
3360
To jest klucz. Uhm, prawie odmówiłem,
22:46
no when they asked me to do it because it's not  something that was outside of my comfort zone. 
328
1366160
4960
kiedy mnie o to poproszono, ponieważ nie jest to coś, co wykracza poza moją strefę komfortu.
22:51
And I also didn't know that  you don't have cue cards. 
329
1371920
2880
Nie wiedziałem też, że nie masz kart wskazujących.
22:54
You're not allowed to have cue cards. Exactly as member. 
330
1374800
2000
Nie możesz mieć kart wskazujących. Dokładnie jako członek.
22:56
You don't have a podium. You don't have a microphone to hold onto. 
331
1376800
3360
Nie masz podium. Nie masz mikrofonu, którego możesz się trzymać.
23:00
I thought, oh, at least if I can  have that as a security blanket. 
332
1380160
3920
Pomyślałem, och, przynajmniej jeśli mogę mieć to jako koc bezpieczeństwa.
23:04
But they said no, no, no, you've just got the  mic on your cheek and the rest is up to you. 
333
1384080
4320
Ale oni powiedzieli nie, nie, nie, po prostu masz mikrofon na policzku, a reszta zależy od ciebie.
23:08
You gotta memorize it. If you have any slides, that's it, yeah. 
334
1388400
2160
Musisz to zapamiętać. Jeśli masz jakieś slajdy, to wszystko, tak.
23:10
Oh my goodness. But you… you… you enjoyed it overall? 
335
1390560
3360
O mój Boże. Ale ty… ty… ogólnie ci się podobało?
23:13
You're happy that you did it? The experience, I'm happy I did it. 
336
1393920
2800
Cieszysz się, że to zrobiłeś? Doświadczenie, cieszę się, że to zrobiłem.
23:17
You're talking about comfort zone. Completely out of my comfort zone. 
337
1397920
3680
Mówisz o strefie komfortu. Zupełnie poza moją strefą komfortu.
23:21
I'm like, I'm, uh, at the end of  the day, I'm a pretty shy person. 
338
1401600
2560
Jestem jak, jestem, uh, na koniec dnia, jestem dość nieśmiałą osobą.
23:24
I have no problem with a camera. I have a huge problem with a live audience. 
339
1404160
4240
Nie mam problemu z aparatem. Mam ogromny problem z żywą publicznością.
23:28
It's totally different. So, but I'm glad I did it. 
340
1408400
3280
Jest zupełnie inaczej. Tak, ale cieszę się, że to zrobiłem. Na przykład
23:31
Like I… I tend to… the more something scares  me, the more I'm likely to actually do it. 
341
1411680
5360
… mam tendencję do… im bardziej coś mnie przeraża, tym bardziej prawdopodobne jest, że to zrobię.
23:37
Oh really? That's why I'm a  
342
1417040
2240
Oh naprawdę? Dlatego jestem
23:39
little strange that way. Oh, that's good. 
343
1419280
1840
trochę dziwny w ten sposób. Oh to dobrze.
23:41
I mean, it's better for your future. Well, speaking about writing in general,  
344
1421120
4160
To znaczy, to lepsze dla twojej przyszłości. No cóż, mówiąc ogólnie o pisaniu, czy
23:45
has it changed or has it changed  I… I mean the way that we, right? 
345
1425280
5040
to się zmieniło, czy się zmieniło. Ja… mam na myśli sposób, w jaki my, prawda? Czy to się
23:50
Has that, has that developed or or… or… or… or  gone in a different direction over maybe the last  
346
1430880
6880
rozwinęło lub… lub… lub… lub poszło w innym kierunku w ciągu ostatnich
23:57
10 or 15 years, academically or otherwise? Or does it always kind of stay similar? 
347
1437760
4560
10 lub 15 lat, pod względem akademickim lub innym? A może zawsze pozostaje podobny?
24:03
I think writing at its base stays  similar, but there are changes. 
348
1443040
4640
Myślę, że pisanie u podstaw pozostaje podobne, ale są zmiany. Na
24:07
Like if you read newspapers today and you read  them before, everything is much tighter now. 
349
1447680
5600
przykład, jeśli czytasz gazety dzisiaj i czytałeś je wcześniej, wszystko jest teraz znacznie ściślejsze.
24:14
I think also social media like  captions and tweeting and all that. 
350
1454080
3360
Myślę też o mediach społecznościowych, takich jak napisy, tweetowanie i tak dalej.
24:17
People got used to reading short. And young people today, their attention  
351
1457440
5120
Ludzie przyzwyczaili się do krótkiego czytania. A dzisiejsi młodzi ludzie
24:22
span is much shorter than it used to be. So people have to be more direct, more concise  
352
1462560
5680
mają znacznie krótszy czas skupienia uwagi niż kiedyś. Więc ludzie muszą być bardziej bezpośredni, bardziej zwięzli w tym, co
24:28
with their whatever they're writing. And I think even novels  
353
1468240
4400
piszą. I myślę, że nawet powieści
24:32
have taken that on a little bit because  you don't see as much flowery language. 
354
1472640
4880
trochę to przejęły, ponieważ nie widzisz tak kwiecistego języka.
24:37
You don't see as much, you know, expansion like  if you read Gabriel Garcia, Marquez, whatever. 
355
1477520
6880
Nie widzisz tak dużo, no wiesz, ekspansji, jak gdybyś czytał Gabriela Garcię, Marqueza, cokolwiek.
24:45
That guy goes on and on and on with adjectives  but I'm not sure how popular he would be with  
356
1485200
4640
Ten facet ciągle używa przymiotników, ale nie jestem pewien, jak popularny byłby
24:49
a younger generation now. Do you know what I mean? 
357
1489840
2160
teraz wśród młodszego pokolenia. Czy wiesz, co mam na myśli?
24:52
The story is amazing. The writing is amazing. 
358
1492000
2640
Historia jest niesamowita. Pismo jest niesamowite.
24:54
But I don't know if they have the  attention span for that these days, so… 
359
1494640
3360
Ale nie wiem, czy w dzisiejszych czasach mają na to czas uwagi, więc…
24:58
Yeah, I mean, you make a good point. Because even when you watch YouTube videos,  
360
1498560
4400
Tak, to znaczy, masz rację. Ponieważ nawet podczas oglądania filmów na YouTube,
25:02
for example. Yeah. 
361
1502960
1360
. Tak.
25:04
Some, some, some of them have to be extremely  short because people just don't have the  
362
1504320
5920
Niektóre, niektóre, niektóre muszą być bardzo krótkie, ponieważ ludzie po prostu nie mają czasu na
25:10
attention span, nor the wants, nor the desire. I guess what it is these days in our culture,  
363
1510240
6080
skupienie uwagi, pragnień ani pragnień. Domyślam się, że obecnie w naszej kulturze, w
25:16
our society is that it's gotta be immediate. We want things immediately. 
364
1516320
4320
naszym społeczeństwie jest to, że musi to być natychmiastowe. Chcemy rzeczy natychmiast.
25:21
One of my favorite comedians,  Ronny Chang, talks about,  
365
1521600
2560
Jeden z moich ulubionych komików, Ronny Chang, mówi o
25:24
you know, in American culture, just like we want it now. 
366
1524960
2800
amerykańskiej kulturze, tak jak teraz tego chcemy.
25:27
Like Amazon… Amazon now, like, deliver it to me  before I want it, so you can see inside my brain. 
367
1527760
6240
Jak Amazon… Amazon teraz, daj mi to, zanim to zechcę, żebyś mógł zajrzeć do mojego mózgu.
25:34
Use AI to guess what I want. Yeah, yeah, exactly. 
368
1534000
3360
Użyj sztucznej inteligencji, aby odgadnąć, czego chcę. Tak, tak, dokładnie.
25:37
That's interesting. So that's had an  
369
1537360
1280
To interesujące. Więc to też miało
25:38
effect on… on writing on writing as well. I think so a little bit, but again, at the end  
370
1538640
3760
wpływ na… na pisanie na pisanie. Myślę, że trochę tak, ale znowu, pod koniec
25:42
of the day you still have to be clear, so. This is… but I think if you were  
371
1542400
5040
dnia nadal musisz mieć jasność, więc. To jest… ale wydaje mi się, że gdybyś
25:47
coming back to earlier question you asked me  like, am I surprised by my channel doing well? 
372
1547440
5120
wrócił do wcześniejszego pytania, które mi zadałeś , czy byłbym zaskoczony dobrymi wynikami mojego kanału?
25:52
I am a little bit because my videos are not  that short and it is writing and again, but  
373
1552560
6800
Jestem trochę, bo moje filmy nie są takie krótkie i to jest pisanie i znowu, ale
25:59
people don't want to do it, they need to do it. I think that's the big thing. 
374
1559360
4400
ludzie nie chcą tego robić, muszą to robić. Myślę, że to wielka sprawa.
26:04
How would you tell your students, because it's  when we talk about being clear and concise  
375
1564960
6400
Jak byś powiedział swoim uczniom, ponieważ kiedy mówimy o byciu jasnym i zwięzłym
26:12
in our language and in our writing, there  is a line though where you still want to be  
376
1572320
5200
w naszym języku i w naszym piśmie, jest jednak linia, w której nadal chcesz być   być
26:18
perhaps descriptive or you still want  to be eloquent, eloquent in your in your  
377
1578720
5200
może opisowy lub nadal chcesz być elokwentny, elokwentny w swoim Twoje
26:23
in your writing, so where… where do students, how are… how are the students supposed to know  
378
1583920
5440
w pisaniu, więc gdzie… gdzie są uczniowie, jak się… skąd uczniowie mają wiedzieć
26:30
where that line is of of  kind of going too far in the  
379
1590160
3200
gdzie ta linia jest w pewnym sensie idąca za daleko w
26:33
opposite direction and overcompensating  and not being descriptive enough. 
380
1593360
4560
przeciwnym kierunku i nadmiernie kompensująca i niewystarczająco opisowa.
26:37
Yeah, I think first of all, it starts with who's  your target audience and what's the context? 
381
1597920
4160
Tak, myślę, że przede wszystkim zaczyna się od tego, kto jest Twoją grupą docelową i jaki jest kontekst?
26:42
Ok. If you’re in  
382
1602080
880
26:42
business and you're writing an e-mail, the  shorter, the absolute shortest, the better. 
383
1602960
4960
OK. Jeśli prowadzisz
firmę i piszesz e-mail, im krótszy, najkrótszy, tym lepiej.
26:48
'cause people don't have time that like, if  you're lucky, if they even open your e-mail. 
384
1608640
4560
bo ludzie nie mają czasu, jeśli masz szczęście, jeśli nawet otworzą twój e-mail.
26:53
If you're writing an essay… again if you have to  fill up 4 pages and but you can actually answer  
385
1613200
6800
Jeśli piszesz esej… znowu, jeśli musisz wypełnić 4 strony i właściwie możesz odpowiedzieć na
27:00
the question in two, then yeah, obviously  you cannot expand and give a bit more, but…. 
386
1620000
4080
pytanie w dwóch, to tak, oczywiście nie możesz rozwinąć i dać trochę więcej, ale….
27:04
If you're getting into creative writing,  
387
1624880
1600
Jeśli zaczynasz przygodę z kreatywnym pisaniem,
27:06
then there's no limits. Do whatever you feel  
388
1626480
2080
nie ma ograniczeń. Rób wszystko, co uważasz, że
27:09
will make the reader interested, right? So it's all about context, I think. 
389
1629120
3920
zainteresuje czytelnika, prawda? Więc myślę, że wszystko zależy od kontekstu.
27:13
Yeah, and I… I think knowing your audience  is a… is an excellent point as well. 
390
1633040
5760
Tak, i ja… myślę, że wiedza o twoich odbiorcach to… to też świetna sprawa.
27:18
Because, you know, if you're talking to a group  of people who perhaps are not familiar with  
391
1638800
7280
Ponieważ, wiesz, jeśli rozmawiasz z grupą ludzi, którzy być może nie są zaznajomieni z
27:26
certain technical vocabulary, then it's better  to not use that technical vocabulary if you can,  
392
1646080
5600
pewnym technicznym słownictwem, to lepiej nie używać tego technicznego słownictwa, jeśli możesz,
27:31
because you're going to be, the expression  is to talk over someone's head, right? 
393
1651680
4320
ponieważ będziesz, wyrażenie to rozmawiać nad czyjąś głową, prawda?
27:36
And in writing people do… people don't  like that in speaking and they definitely,  
394
1656000
4800
A na piśmie ludzie to robią… ludzie nie lubią tego w mowie i zdecydowanie,
27:40
definitely do not enjoy it in writing because  your audience is immediately lost, right? 
395
1660800
5040
zdecydowanie nie lubią tego w pisaniu, ponieważ od razu gubią się twoi słuchacze, prawda?
27:45
Exactly, like I always say, one of the  first things I say, “Avoid jargon.” 
396
1665840
3840
Dokładnie, jak zawsze powtarzam, jedną z pierwszych rzeczy, które mówię, jest „Unikaj żargonu”.
27:50
If you're in a specific field and… your  make sure you know who you're writing to. 
397
1670400
3440
Jeśli zajmujesz się konkretną dziedziną i... upewnij się, że wiesz, do kogo piszesz.
27:53
So sometimes I help people apply  for, let's say, medical residencies. 
398
1673840
4240
Czasami więc pomagam ludziom ubiegać się o, powiedzmy, rezydenturę medyczną.
27:58
They want to go do a medical  residency in the States. 
399
1678080
2640
Chcą wyjechać na rezydenturę medyczną do Stanów.
28:00
And they need help with their personal  statement, statements of purpose, etc. 
400
1680720
3680
Potrzebują też pomocy w oświadczeniu osobistym, określeniu celu itp.
28:04
And some of them get very detailed into the  things that they actually do, like the medical  
401
1684400
5360
Niektórzy z nich bardzo szczegółowo opisują rzeczy, które faktycznie robią, na przykład
28:09
procedures. Right. 
402
1689760
1360
procedury medyczne. Prawidłowy.
28:11
And I tell them just understand that  yes, medical people will be reading it,  
403
1691120
4560
I mówię im, żeby po prostu zrozumieli, że tak, będą to czytać ludzie z branży medycznej,
28:15
but also some non-medical people. Don't lose them, right? 
404
1695680
5200
ale także osoby spoza branży medycznej. Nie zgub ich, prawda?
28:20
Be very general 'cause the medical people  will understand you, but you'll also keep the  
405
1700880
4320
Mów bardzo ogólnie, ponieważ medycy Cię zrozumieją, ale zainteresujesz też
28:25
non-medical people interested, right? It's the same idea. 
406
1705200
2800
osoby nie związane z medycyną, prawda? To ten sam pomysł.
28:28
Yep, that's a great point. And… and you said it extremely well,  
407
1708000
3920
Tak, to świetna uwaga. I… i powiedziałeś to bardzo dobrze,
28:31
you're going to lose them. And then it you start to use words that  
408
1711920
3280
stracisz ich. A potem zaczynasz używać słów, których
28:35
they don't know, your audience is gone, right? Yeah, and they're and they're scanning too. 
409
1715200
4160
oni nie znają, twoi odbiorcy odeszli, prawda? Tak, i oni też skanują.
28:39
If they scan it, I can't get this. That's it. 
410
1719360
2160
Jeśli to zeskanują, nie mogę tego dostać. Otóż ​​to.
28:41
They have no problem putting you  in the rejection file right away. 
411
1721520
3840
Nie mają problemu z natychmiastowym umieszczeniem Cię w aktach odrzucenia.
28:45
It reminds me of… I've interviewed a lot of  musicians over the years, and I always find  
412
1725360
4480
Przypomina mi to… Przez lata przeprowadzałem wywiady z wieloma muzykami i zawsze stwierdzam,
28:49
that with jazz musicians they use a lot of you  know, when they talk about like inspirations  
413
1729840
4960
że w przypadku muzyków jazzowych wielu z was wie, kiedy mówią o inspiracjach
28:54
for their career, there's always a list of names  that I have no idea what they're talking about. 
414
1734800
4960
dla swojej kariery, zawsze jest lista nazwisk, które Nie mam pojęcia, o czym oni mówią.
29:00
But those names always come out, right? Yeah, the references. Yeah. 
415
1740480
3840
Ale te nazwiska zawsze wychodzą, prawda? Tak, referencje. Tak.
29:04
Yeah, exactly. Even if… like for students who are watching  
416
1744320
3360
Tak, dokładnie. Nawet jeśli… tak jak w przypadku uczniów, którzy oglądają
29:07
like sitcoms to learn English, I know that a lot  of the jokes or a lot of the big points made,  
417
1747680
6320
seriale komediowe, aby nauczyć się angielskiego, wiem, że wiele żartów lub ważnych uwag
29:14
have to do with references, and it's so if you  don't understand what's going on, don't worry,  
418
1754000
5280
ma związek z odniesieniami i dzieje się tak, jeśli nie rozumiesz, o co chodzi , nie martw się,
29:19
because it's not about English. Yeah, right. 
419
1759280
2160
ponieważ nie chodzi o język angielski. Tak, jasne.
29:21
It's about the cultural references. If you don't know them, you don't know them, so… 
420
1761440
3600
Chodzi o odniesienia kulturowe. Jeśli ich nie znasz, to ich nie znasz, więc…
29:25
Yeah, that's true. That's an excellent point. 
421
1765040
1680
Tak, to prawda. To doskonały punkt.
29:27
Well, very good. Well, we'll… we'll wrap it up  
422
1767280
2240
Cóż, bardzo dobrze. No cóż… wkrótce to podsumujemy
29:29
here shortly, but once again, congratulations on. I mean, a lot of different things, really, right? 
423
1769520
6320
, ale jeszcze raz gratulacje. Mam na myśli wiele różnych rzeczy, naprawdę, prawda?
29:35
You're, you're, you're EngVid  videos are extremely popular. 
424
1775840
2800
Jesteś, jesteś, jesteś, filmy EngVid są niezwykle popularne.
29:38
You're continuing to work there, so  you can go and find Adam at engvid.com 
425
1778640
4560
Nadal tam pracujesz, więc możesz znaleźć Adama na stronie engvid.com Czy to
29:43
Are those… those videos are not just at the  website, but they're also on YouTube as well. 
426
1783200
3440
… te filmy znajdują się nie tylko w witrynie, ale także w YouTube.
29:46
Is that correct? They're on, yeah, if you go ‘EngVid  
427
1786640
2960
Czy to jest poprawne? Są włączone, tak, jeśli wejdziesz „EngVid
29:49
Adam,’ you'll find my videos. Very good. 
428
1789600
2000
Adam”, znajdziesz moje filmy. Bardzo dobry.
29:51
You can also find Adams homepage or  his home channel Write to the Top  
429
1791600
5120
Możesz także znaleźć stronę główną Adamsa lub jego domowy kanał Write to the Top ,
29:56
and that's W-R-I-T-E To the Top. A really popular channel there. 
430
1796720
5200
czyli W-R-I-T-E To the Top. Tam jest naprawdę popularny kanał.
30:01
You can watch Adam’s TEDx talk on his  channel, as I did before saying hello today. 
431
1801920
6400
Możesz obejrzeć wykład Adama na TEDx na jego kanale, tak jak ja przed dzisiejszym przywitaniem.
30:09
Your books are available on… tell us…  tell us where we can find your books? 
432
1809040
3360
Twoje książki są dostępne na… powiedz nam… powiedz nam, gdzie możemy znaleźć twoje książki?
30:12
On Amazon and is there another location? Uh, writetotop.com no ‘the’ in the  
433
1812400
6560
Na Amazon i czy jest inna lokalizacja? Uh, writetotop.com nie ma „the” w
30:18
website address, yeah? OK, writetotop.com  
434
1818960
2560
adresie witryny, tak? OK, writetotop.com
30:21
no ‘the’ as you mentioned, right? You can find Adam’s books there as well. 
435
1821520
5120
bez „the”, jak wspomniałeś, prawda? Można tam również znaleźć książki Adama.
30:26
Well, very good, sir. You are an extremely busy man with all of the  
436
1826640
3600
Cóż, bardzo dobrze, proszę pana. Jesteś niezwykle zajętym człowiekiem ze wszystkimi
30:30
content that you are constantly creating. So once again, congratulations. 
437
1830240
5200
treściami, które stale tworzysz. Więc jeszcze raz gratulacje.
30:35
Right. Yeah. It was a real pleasure to… to chat with you and… 
438
1835440
2720
Prawidłowy. Tak. To była prawdziwa przyjemność… rozmawiać z tobą i… z
30:38
You as well. Best or luck. 
439
1838160
1840
tobą również. Najlepsze lub szczęście.
30:40
And if you ever make it up to Seoul, then give us  a call and we'll get a cup of coffee or something. 
440
1840000
3840
A jeśli kiedykolwiek dotrzesz do Seulu, zadzwoń do nas i umówimy się na filiżankę kawy czy coś.
30:43
Absolutely. Thank you. Adam Benn, thank you. 
441
1843840
2640
Absolutnie. Dziękuję. Adam Benn, dziękuję.
30:47
Thank you for joining us once  again on Speak English Fluently. 
442
1847520
3840
Dziękujemy, że po raz kolejny dołączyłeś do nas w Speak English Fluently.
30:51
I've been your host, Steve Hatherly, and if you're  interested in my own channel then you can find me. 
443
1851360
5120
Byłem twoim gospodarzem, Steve Hatherly, i jeśli jesteś zainteresowany moim własnym kanałem, możesz mnie znaleźć.
30:57
Search story time Steve Hatherly  and you can find me there. 
444
1857040
3120
Wyszukaj czas na historię Steve'a Hatherly'ego, a znajdziesz mnie tam.
31:00
Hope you come back for the next video. And Adam, thank you, sir. 
445
1860800
2800
Mam nadzieję, że wrócisz na kolejny film. Adamie, dziękuję, proszę pana.
31:03
Have a good one. Thank you.  
446
1863600
14240
Baw się dobrze. Dziękuję.
31:29
You too.
447
1889440
374
Ty też.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7