engVid Adam Benn from Write to the Top Interview | Speak English Fluently with Steve Hatherly

8,244 views ・ 2022-10-13

Shaw English Online


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Welcome back to another edition  of Speak English Fluently. 
0
560
3680
Maligayang pagbabalik sa isa pang edisyon ng Speak English Fluently.
00:04
I’m your host Steve Hatherly. My guest today is Adam Benn. 
1
4240
4960
Ako ang iyong host na si Steve Hatherly. Ang bisita ko ngayon ay si Adam Benn.
00:09
Adam has been teaching English for over 20  years now and has done so in many different  
2
9920
5760
Si Adam ay nagtuturo ng Ingles sa loob ng mahigit 20 taon na ngayon at nagawa na ito sa maraming iba't ibang
00:15
countries around the world. He's made some very popular  
3
15680
3360
bansa sa buong mundo. Gumawa siya ng ilang napakasikat na
00:19
teaching videos for EngVid.com. He has his own very popular  
4
19040
5280
video sa pagtuturo para sa EngVid.com. Mayroon siyang sariling napakasikat na
00:24
YouTube channel called Write to the Top. And recently, very interesting, he did a talk  
5
24320
6000
channel sa YouTube na tinatawag na Write to the Top. At kamakailan, napaka-interesante, gumawa siya ng isang talumpati
00:30
for TedX on the importance of writing. He's written his own books. 
6
30320
4800
para sa TedX tungkol sa kahalagahan ng pagsusulat. Nagsulat siya ng sarili niyang mga libro.
00:35
And we're going to talk about  all of those things today, 
7
35120
2640
At pag-uusapan natin ang lahat ng mga bagay na iyon ngayon,
00:37
Let me say hello to my fellow Canadian  and, uh, guest today, Adam Benn. 
8
37760
4560
Hayaan akong kumustahin ang aking kapwa Canadian at, uh, panauhin ngayon, si Adam Benn.
00:42
How are… how are you doing, sir? I’m very good Steve, thanks. 
9
42320
2720
Kumusta... kumusta ka, sir? Napakabuti ko Steve, salamat.
00:45
How are you? I’m great thank you. 
10
45040
1600
Kumusta ka? Mabuti naman, salamat.
00:46
You're from Toronto, yeah? I’m from Toronto, yeah. 
11
46640
2800
Taga-Toronto ka, ha? Galing ako sa Toronto, yeah.
00:49
Actually, I should say “Toronto”  like non-Torontonians, but… 
12
49440
3120
Sa totoo lang, dapat kong sabihin ang "Toronto" tulad
00:54
Very good, uh, so let's see now where do we begin? You've been teaching  
13
54080
4000
ng mga hindi taga-Toronton, ngunit... Napakahusay, uh, kaya tingnan natin ngayon kung saan tayo magsisimula? Nagtuturo
00:58
English for 24 years in total - a long time. And you've lived in so many different countries  
14
58080
6000
ka ng Ingles sa kabuuan ng 24 na taon - mahabang panahon. At nanirahan ka sa napakaraming iba't ibang bansa
01:04
around the world. So what inspired you  
15
64640
2880
sa buong mundo. Kaya ano ang naging inspirasyon mo
01:07
originally to move away from Canada? And where was your first destination? 
16
67520
4560
sa orihinal na lumayo sa Canada? At saan ang iyong unang destinasyon?
01:12
And you can talk about that a little bit. So I was in… I was in Toronto. 
17
72080
4480
At maaari mong pag-usapan iyon nang kaunti. Kaya ako ay nasa… Ako ay nasa Toronto.
01:16
And I loved traveling. So I just wanted to travel around the world. 
18
76560
4400
At nagustuhan ko ang paglalakbay. Kaya gusto ko lang maglibot sa mundo.
01:20
So originally, my first idea was  to, you know, learn how to cook. 
19
80960
3920
Kaya sa orihinal, ang una kong ideya ay, alam mo, matutong magluto.
01:24
Maybe become a chef because  people have to eat everywhere. 
20
84880
3200
Baka maging chef kasi kailangan kumain kahit saan.
01:28
I can always go somewhere  and find a job as a chef. 
21
88080
2320
Maaari akong palaging pumunta sa isang lugar at makahanap ng trabaho bilang isang chef.
01:30
So I went to culinary school for a year. I did that. 
22
90960
3280
Kaya nagpunta ako sa culinary school sa loob ng isang taon. ginawa ko yun.
01:34
I worked in a few restaurants and I  realized that I really hated that job. 
23
94240
4480
Nagtrabaho ako sa ilang mga restawran at natanto ko na talagang kinasusuklaman ko ang trabahong iyon.
01:38
Oh, really. So I needed something else. 
24
98720
2320
Oh talaga. Kaya kailangan ko ng iba.
01:41
And one day, I saw an advertisement, it said,  “Do you want to live overseas and teach English?” 
25
101600
5680
At isang araw, nakakita ako ng isang patalastas, ang sabi, "Gusto mo bang manirahan sa ibang bansa at magturo ng Ingles?"
01:47
And I thought, “Yeah, I do.” So I applied. 
26
107280
3040
At naisip ko, "Oo, ginagawa ko." Kaya nag-apply ako.
01:50
I got a job and I went to Japan. That was my first overseas teaching experience. 
27
110320
4480
Nakakuha ako ng trabaho at pumunta ako sa Japan. Iyon ang aking unang karanasan sa pagtuturo sa ibang bansa.
01:54
Very good. Where… what other countries have you lived in? 
28
114800
3120
Napakahusay. Saan... saang bansa ka nakatira?
01:57
So I lived in Japan. I actually taught in Toronto and Vancouver. 
29
117920
4480
Kaya tumira ako sa Japan. Nagturo talaga ako sa Toronto at Vancouver.
02:02
Oh, OK. In Canada. 
30
122400
1200
Ah sige. Sa Canada.
02:03
I lived in Turkey, in Israel, and now in Korea. 
31
123600
3440
Nakatira ako sa Turkey, sa Israel, at ngayon sa Korea.
02:07
Wow. So Israel was your last stop  before coming to live in Korea? 
32
127040
4480
Wow. Kaya't ang Israel ang iyong huling hinto bago tumira sa Korea?
02:11
Uh, well a while ago, I went back to Canada  since then, but then I came here, again, yeah. 
33
131520
4800
Uh, kanina, bumalik ako sa Canada mula noon, pero pagkatapos ay pumunta ako dito, muli, oo.
02:16
Oh, very good so… What made you come to Korea this time  
34
136320
3200
Oh, napakabuti kaya... Ano ang nagtulak sa iyo na pumunta sa Korea sa pagkakataong ito na
02:19
having experience in so many other countries? Uh, I actually met a very nice Korean woman. 
35
139520
5760
may karanasan sa napakaraming iba pang mga bansa? Uh, may nakilala akong napakagandang Koreanong babae.
02:25
Oh, there it is. Oh, there it is. 
36
145280
2080
Oh, ayan na. Oh, ayan na.
02:27
So we came here. Plus, uh,  
37
147360
2640
Kaya pumunta kami dito. At saka, uh,
02:30
I live in Busan which is on right on the coast. So I live… I have the ocean right in front of me. 
38
150000
4800
nakatira ako sa Busan na nasa mismong baybayin. Kaya nabubuhay ako… Nasa harapan ko mismo ang karagatan.
02:34
I have the mountains right behind me. It's… it's a beautiful place to live. 
39
154800
3280
Nasa likod ko ang mga bundok. Ito ay... ito ay isang magandang lugar upang manirahan.
02:38
Oh, Busan, uh, if… if our… our audience members  have not been… is one of the prettiest cities in  
40
158080
6240
Oh, Busan, uh, kung... kung ang ating... ang ating mga miyembro ng audience ay hindi pa... ay isa sa mga pinakamagandang lungsod sa
02:44
Korea. There's no question, yeah. Yeah, it's a very nice place. 
41
164320
2960
Korea. Walang tanong, oo. Oo, napakagandang lugar.
02:47
So let's talk about EngVid first. Sure. 
42
167280
1920
Kaya pag-usapan muna natin ang EngVid. Oo naman.
02:49
Uh, the videos that you do for EngVid.com  that's engvid.com are insanely popular. 
43
169200
6320
Uh, sikat na sikat ang mga video na ginagawa mo para sa EngVid.com na engvid.com.
02:55
They have nearly what - 2.96 million  subscribers I think was the number that I saw. 
44
175520
4560
Mayroon silang halos ano - 2.96 milyong mga subscriber sa tingin ko ay ang bilang na nakita ko.
03:00
That's just from my channel  – there’s other teachers. 
45
180080
2240
Galing lang yan sa channel ko – may iba pang guro.
03:02
Yeah, so that's incredible. They've made you one of the  
46
182320
3760
Oo, kaya hindi kapani-paniwala. Ginawa ka nilang isa sa mga
03:06
most popular English teachers in the world. So how did that… how did that all come to be? 
47
186080
4960
pinakasikat na guro ng Ingles sa mundo. Kaya paano nangyari iyon... paano nangyari ang lahat ng iyon?
03:11
Uh, interestingly, I worked for the  relatives of the guy who owns EngVid. 
48
191600
6640
Uh, interesting, nagtrabaho ako para sa mga kamag-anak ng lalaking may-ari ng EngVid.
03:18
Like, while I was living in  Toronto, I was also teaching there. 
49
198240
2640
Like, while I was living in Toronto, doon din ako nagtuturo.
03:21
And I… and I worked with, uh, his mom. And when I came back from some travels,  
50
201440
5280
At ako... at nakatrabaho ko, uh, ang kanyang ina. At nang bumalik ako mula sa ilang paglalakbay,
03:27
she contacted me, and asked me,  “Do you want to make some videos?” 
51
207440
2560
nakipag-ugnayan siya sa akin, at tinanong ako, "Gusto mo bang gumawa ng ilang video?"
03:30
Because she knows I know how to teach. And I know English, and world experience,  
52
210000
4400
Dahil alam niyang marunong akong magturo. At alam ko ang English, at world experience,
03:34
so I said, “Yeah, sure. I’ll go try it.” And I did it. 
53
214400
3360
kaya sabi ko, “Yeah, sure. Susubukan ko.” At ginawa ko.
03:37
And it took off. And I have kept doing it. 
54
217760
2800
At nag-take off ito. At pinagpatuloy ko na ang ginagawa ko.
03:40
Wow, how many years has it…  how many years has it been now? 
55
220560
2960
Wow, ilang taon na ba… ilang taon na ba?
03:43
It's funny. I was just looking at it. 
56
223520
1200
Nakakatawa. Nakatingin lang ako dito.
03:44
I was looking at my first video  just to see what it was like. 
57
224720
3200
Tinitingnan ko ang una kong video para lang makita kung ano ito.
03:47
It was 10 years ago. Goodness me. 
58
227920
2080
10 taon na ang nakalipas. Kabutihan mo ako.
03:50
Well done. Congratulations on your success. Almost 3 million for just for your channel. 
59
230560
4960
Magaling. Binabati kita sa iyong tagumpay. Halos 3 milyon para lang sa iyong channel.
03:55
That's incredible. Yeah. 
60
235520
1600
Iyan ay hindi kapani-paniwala. Oo.
03:57
What types of videos do you  enjoy making for EngVid? 
61
237120
3440
Anong mga uri ng mga video ang gusto mong gawin para sa EngVid?
04:01
To be honest, I... I like  making the grammar videos. 
62
241280
3360
To be honest, I... I like making the grammar videos.
04:04
I know a lot of teachers don't  like to teach the grammar. 
63
244640
2240
Alam kong maraming guro ang hindi mahilig magturo ng grammar.
04:06
I know the students don't  necessarily like to learn grammar  
64
246880
3840
Alam kong hindi naman mahilig mag-aral ng grammar ang mga estudyante
04:11
but it's very important I like grammar I like But it's very important. 
65
251360
2887
pero napakaimportante Gusto ko grammar Gusto ko Pero napakahalaga nito.
04:14
I like grammar. I like to see a student’s face when he or she… 
66
254247
2713
Gusto ko ang grammar. Gusto kong makita ang mukha ng isang estudyante kapag siya...
04:17
Oh, I get it. You know that “Ah ha” moment. 
67
257760
2400
Naku, naiintindihan ko. Alam mo yung "Ah ha" moment na yun.
04:20
Right. And so,  
68
260160
640
Tama. At kaya,
04:21
I… I like the grammar, so I like to teach that. But, I do all kinds of lessons. 
69
261520
5280
ako... Gusto ko ang grammar, kaya gusto kong ituro iyon. Ngunit, ginagawa ko ang lahat ng uri ng mga aralin.
04:26
I do general English. I do like phrasal verbs, vocabulary,  
70
266800
4240
General English ang ginagawa ko. Gusto ko ang mga pandiwa ng phrasal, bokabularyo,
04:31
some pronunciation, writing, test  prep, a little bit of everything. 
71
271040
4160
ilang pagbigkas, pagsulat, paghahanda sa pagsusulit, kaunting lahat.
04:35
I remember talking to my students when  I taught university here in Korea,  
72
275760
4480
Naaalala ko ang pakikipag-usap sa mga estudyante ko noong nagtuturo ako sa unibersidad dito sa Korea,
04:40
and I said to them, I bet your grammar in  English is better than my grammar in English. 
73
280240
5280
at sinabi ko sa kanila, mas bet ko ang grammar mo sa English kaysa sa grammar ko sa English.
04:45
Yeah, yeah. Because that's a large focus. 
74
285520
2000
Oo, oo. Dahil iyon ay isang malaking pokus.
04:47
That's where they learned the most, yeah. Uh, in in their younger years, right? 
75
287520
3760
Doon sila mas natuto, yeah. Uh, sa kanilang mga kabataan, tama ba?
04:51
Have you noticed that? You know,  
76
291280
1280
Napansin mo ba yun? Alam mo,
04:53
after moving to Korea and living in Turkey and  Israel and teaching in Toronto and Vancouver… 
77
293200
5040
pagkatapos lumipat sa Korea at manirahan sa Turkey at Israel at magturo sa Toronto at Vancouver...
04:58
Have you noticed that that Korean  students maybe have some different skills?  
78
298240
4080
Napansin mo ba na maaaring may iba't ibang kasanayan ang mga estudyanteng Koreano?
05:03
Second language-wise or third language wise ….? Yeah, they focus. They focus  
79
303440
3680
Pangalawang wika-matalino o pangatlong wika matalino ....? Oo, nakatutok sila. Masyado silang nakatutok
05:07
very heavily on the grammar. And they do work on the vocabulary,  
80
307120
5120
sa grammar. At ginagawa nila ang bokabularyo,
05:12
but they don't necessarily go outside… like they…  they look at the technical aspects and they don't… 
81
312240
7280
ngunit hindi nila kailangang lumabas... tulad nila... tinitingnan nila ang mga teknikal na aspeto at hindi... Sa
05:19
I don't think they do enough practice, which I  think is why it's a little difficult for them so… 
82
319520
4320
palagay ko ay hindi sila gumagawa ng sapat na pagsasanay, na sa tingin ko ay kung bakit ito ay medyo mahirap para sa kanila kaya...
05:24
To like integrate those grammar lessons  and to use that vocabulary, etc. 
83
324720
5120
Ang gusto na pagsamahin ang mga aralin sa grammar at gamitin ang bokabularyo na iyon, atbp.
05:29
But I find that this is a Asian issue,  like the way Asian education systems work. 
84
329840
6320
Ngunit nalaman ko na ito ay isang isyu sa Asya, tulad ng paraan ng paggana ng mga sistema ng edukasyon sa Asya.
05:36
A lot of them focused very heavily on the  grammar and not enough about on the speaking  
85
336960
4640
Marami sa kanila ang nakatuon nang husto sa gramatika at hindi sapat sa pagsasalita
05:41
and the writing and the conversation. But that being said, having a strong  
86
341600
4320
at pagsulat at pag-uusap. Ngunit sa palagay ko, ang pagkakaroon ng matibay na
05:45
grammar foundation makes it a  whole lot easier, I think, to  
87
345920
3280
pundasyon ng gramatika ay nagiging mas madali, sa palagay ko, na
05:49
become a great speaker in your later years, right? Yeah, but again, if you're willing to actually  
88
349200
4960
maging isang mahusay na tagapagsalita sa iyong mga susunod na taon, tama ba? Yeah, but again, if you're willing to actually
05:54
apply it, so that's the, that's the key, use it. That's the EngVid videos, but what about  
89
354160
6480
apply it, so that's the, that's the key, use it. Iyan ang mga video ng EngVid, ngunit paano
06:00
your channel - Write to the Top? How, how did that come to be when you  
90
360640
4880
ang iyong channel - Sumulat sa Tuktok? Paano, paano nangyari iyon noong
06:05
decided to… to make that, you decided  to focus it on writing specifically? 
91
365520
6560
nagpasya kang… para gawin iyon, nagpasya kang ituon ito sa partikular na pagsusulat?
06:12
Yeah, so where did the idea  for your own channel come from? 
92
372080
2880
Oo, saan nagmula ang ideya para sa sarili mong channel?
06:15
Well, I again, I've taught in many  places and I've I especially started  
93
375520
4240
Well, ako ulit, nagturo na ako sa maraming lugar at lalo akong nagsimulang
06:19
teaching a test prep like IELTS and TOEFL. And I… I looked at statistics, and I looked  
94
379760
6000
magturo ng test prep tulad ng IELTS at TOEFL. At ako... Tumingin ako sa mga istatistika, at tiningnan
06:25
at my own students, and other people students, and  I realized that like very consistently, it doesn't  
95
385760
5520
ko ang sarili kong mga estudyante, at ibang mga tao na mga estudyante, at napagtanto ko na tulad ng napaka-pare-pareho, hindi
06:31
matter what country you come from, everybody’s  worst scores are in the writing section. 
96
391280
5600
mahalaga kung saang bansa ka nanggaling, ang pinakamasamang marka ng lahat ay nasa seksyon ng pagsusulat.
06:37
And a lot of teachers, as much as  they can, they try to avoid teaching  
97
397760
4640
At maraming mga guro, hangga't kaya nila, sinisikap nilang iwasan ang pagtuturo
06:42
the writing because it's a very hard skill. So a lot of teachers don't like to teach it. 
98
402400
6560
ng pagsulat dahil ito ay isang napakahirap na kasanayan. Kaya maraming guro ang ayaw magturo nito.
06:48
Some, even English teachers are  not the best writers, like native  
99
408960
3600
Ang ilan, kahit na ang mga guro sa Ingles ay hindi ang pinakamahusay na mga manunulat, tulad ng mga katutubong
06:52
speakers are not are not great writers. And so I realized that I should focus  
100
412560
4880
nagsasalita ay hindi ay hindi mahusay na mga manunulat. At kaya napagtanto ko na dapat kong ituon
06:57
on that because I like it for one thing. The students need it for another thing. 
101
417440
6400
iyon dahil gusto ko ito para sa isang bagay. Kailangan ito ng mga estudyante para sa ibang bagay.
07:03
And if it helps them, especially with  tests and like getting a job and all that… 
102
423840
4720
At kung nakakatulong ito sa kanila, lalo na sa mga pagsubok at tulad ng pagkuha ng trabaho at lahat ng iyon...
07:09
A lot of people don't realize that writing is  something you're going to do your whole life. 
103
429280
3760
Maraming tao ang hindi nakakaalam na ang pagsusulat ay isang bagay na gagawin mo sa buong buhay mo.
07:13
You're going to write resumes. You're going to write cover letters,  
104
433760
2880
Magsusulat ka ng mga resume. Magsusulat ka ng mga cover letter,
07:16
you're going to write memos, you're going  to write all kinds of things in business,  
105
436640
3440
magsusulat ka ng mga memo, magsusulat ka ng lahat ng uri ng bagay sa negosyo,
07:20
outside of business, even on social media. Your captions have to be understood, right? 
106
440080
6080
sa labas ng negosyo, kahit sa social media. Kailangang intindihin ang mga caption mo, di ba?
07:26
So it's all about writing. So that's why I decided to open this channel. 
107
446160
3920
Kaya lahat ng ito ay tungkol sa pagsusulat. Kaya't napagpasyahan kong buksan ang channel na ito.
07:30
I think you're absolutely right. That even… even native English speakers are not  
108
450080
5040
Sa tingin ko ikaw ay ganap na tama. Kahit na… kahit na ang mga katutubong nagsasalita ng Ingles ay hindi
07:35
necessarily good writers because it's something  that we learn perhaps in elementary, middle,  
109
455120
5120
kinakailangang mahusay na mga manunulat dahil ito ay isang bagay na natutunan natin marahil sa elementarya, gitna,
07:40
high school, maybe in university, depending  on what you study, but that that's kind of it. 
110
460240
5280
hayskul, marahil sa unibersidad, depende sa iyong pinag-aaralan, ngunit ganoon talaga.
07:45
That's… that's kind of when it stops, right? And if you're never really, if you're never  
111
465520
3520
Ganun... ganyan talaga kapag huminto, di ba? At kung hindi ka talaga, kung hindi ka
07:49
really taught specifically how to  be a good writer, then it's not  
112
469040
4400
talaga tinuruan kung paano maging isang mahusay na manunulat, kung gayon hindi ito
07:53
something that's going to come naturally, correct? No, it… it doesn't come naturally because it takes  
113
473440
4640
isang bagay na natural na darating, tama? Hindi, ito… hindi ito natural dahil nangangailangan ito
07:58
a lot of focus, which is again another reason I  think a lot of people tend to stay away from it. 
114
478080
5600
ng maraming pagtuon, na isa pang dahilan kung bakit sa tingin ko maraming tao ang may posibilidad na lumayo rito.
08:03
And also people take for granted  that they… they speak well. 
115
483680
4320
At tinatanggap din ng mga tao na sila… sila ay nagsasalita nang maayos.
08:08
They can communicate well. So that's it's good enough  
116
488640
2400
Marunong silang makipag-usap. Kaya iyon ay sapat
08:11
when it comes across, the message gets across in  the writing, but it's not always the case, so... 
117
491040
4480
na kapag ito ay dumating sa kabuuan, ang mensahe ay nakukuha sa pagsulat, ngunit ito ay hindi palaging ang kaso, kaya...
08:16
When did you… when did you start the channel? This one is about five years ago. 
118
496320
4400
Kailan mo... kailan mo sinimulan ang channel? Ang isang ito ay halos limang taon na ang nakakaraan.
08:20
Five years ago and what almost  300,000 subscribers you're at now? 
119
500720
4880
Limang taon na ang nakalipas at anong halos 300,000 subscriber ang mayroon ka ngayon?
08:25
Yeah, 265, yeah. Wow, that's wonderful. 
120
505600
2560
Oo, 265, oo. Wow, ang ganda.
08:28
Congratulations on that as well. Thank you. 
121
508160
2720
Congratulations din diyan. Salamat.
08:30
Does that surprise you, I wonder? Because you said that, you know,  
122
510880
3120
Nagulat ka ba, nagtataka ako? Dahil sinabi mo iyan, alam mo,
08:34
teachers don't necessarily enjoy  teaching writing and students also. 
123
514000
4240
ang mga guro ay hindi kinakailangang mag-enjoy sa pagtuturo ng pagsulat at mga mag-aaral din.
08:38
Oh gosh, I have to write this again. Maybe something they don't love doing, but  
124
518240
4720
Oh gosh, kailangan kong isulat muli ito. Marahil ay isang bagay na hindi nila gustong gawin, ngunit
08:42
obviously your channel is extremely successful. Has the success surprised you at all? 
125
522960
4560
halatang napakatagumpay ng iyong channel. Nagulat ka ba sa tagumpay?
08:48
A little bit, because for one thing,  it's a little bit higher level English. 
126
528960
3440
Medyo, dahil sa isang bagay, ito ay medyo mas mataas na antas ng Ingles.
08:52
It's not… it's not for beginners. It's… you have to have a certain base of  
127
532400
4320
Hindi... hindi ito para sa mga nagsisimula. Ito ay... kailangan mong magkaroon ng isang tiyak na batayan ng
08:56
vocabulary and grammar to be able to write well. Plus, I think that, again, a lot of people  
128
536720
5760
bokabularyo at gramatika upang makapagsulat ng mahusay. Dagdag pa, sa tingin ko, muli, maraming tao
09:03
don't want to learn writing - They need to. So surprised, but not surprised. 
129
543280
5120
ang ayaw matutong magsulat - Kailangan nila. Kaya nagulat, ngunit hindi nagulat.
09:09
EngVid, there’s people who needs to learn  English, and those who want to learn it. 
130
549040
5040
EngVid, may mga taong kailangang matuto ng Ingles, at mga gustong matuto nito.
09:14
Right. Whereas my channel,  
131
554080
1280
Tama. Samantalang ang channel
09:15
I think it's more about  needing to than wanting to. 
132
555360
3280
ko, sa tingin ko ay higit pa sa pangangailangan kaysa sa gusto.
09:18
Understood. What are what  
133
558640
1760
Naintindihan. Ano ang
09:20
are some of the… the basic tips that you give  students to try to improve their writing skills? 
134
560400
5200
ilan sa… ang mga pangunahing tip na ibinibigay mo sa mga mag-aaral upang subukang pagbutihin ang kanilang mga kasanayan sa pagsusulat?
09:26
The key is, like anything else, practice. You have to get practice, but as much as  
135
566320
4800
Ang susi ay, tulad ng anumang bagay, pagsasanay. Kailangan mong magsanay, ngunit hangga't
09:31
possible get feedback as well.? Because you can write all day,  
136
571120
4080
maaari ay makakuha din ng feedback.? Dahil maaari kang magsulat sa buong araw,
09:35
but if nobody, excuse me, if nobody is pointing  out the mistakes you're making, you're just  
137
575200
5360
ngunit kung walang sinuman, patawarin mo ako, kung walang nagtuturo sa mga pagkakamali na iyong ginagawa, ikaw ay
09:40
going to keep making them right. So that's the hard part. 
138
580560
2720
patuloy na gagawing tama. Kaya iyon ang mahirap.
09:44
I used… I used to tell my students…  I used to make them keep a diary. 
139
584160
4720
Dati... Sinasabi ko sa aking mga mag-aaral... Dati ginagawa ko silang panatilihin ang isang talaarawan.
09:49
And I would tell them to write  about any topic they want every day. 
140
589920
4960
At sasabihin ko sa kanila na magsulat tungkol sa anumang paksa na gusto nila araw-araw.
09:54
And I realized after I gave the assignment  teaching so many different classes at university  
141
594880
4560
At napagtanto ko pagkatapos kong ibigay ang takdang-aralin sa pagtuturo ng napakaraming iba't ibang klase sa unibersidad
09:59
that I had created a ton of extra work for myself. But I didn't mind. 
142
599440
3920
na gumawa ako ng isang toneladang dagdag na trabaho para sa aking sarili. Pero hindi ko pinansin.
10:03
I didn't…. I didn't want to bring that up,  but that's another reason a lot of teachers  
143
603920
3520
hindi ko ginawa…. Hindi ko nais na sabihin iyon, ngunit iyon ang isa pang dahilan kung bakit maraming mga guro
10:07
don’t teach writing. So very true, right? 
144
607440
3520
ang hindi nagtuturo ng pagsusulat. So very true, right?
10:10
But I didn't mind because the  students – “Do I have to do this?” 
145
610960
3440
Pero wala akong pakialam dahil ang mga estudyante – “Kailangan ko bang gawin ito?”
10:14
And I said, “Well, yeah, because this  is really going to help your speaking  
146
614400
3440
At sabi ko, “Well, yeah, dahil ito ay talagang makakatulong sa iyong pagsasalita
10:17
because you're just taking the words out of your  mouth and you're putting them down on paper.” 
147
617840
4320
dahil inaalis mo lang ang mga salita sa iyong bibig at inilalagay mo ang mga ito sa papel.”
10:22
Yeah. And then once I would correct it,  
148
622160
1440
Oo. At pagkatapos ay sa sandaling itatama ko ito,
10:23
then I'd say, “OK, now repeat this 10, 15,  20 times that paragraph that you just wrote.” 
149
623600
4480
pagkatapos ay sasabihin ko, “OK, ngayon ulitin itong 10, 15, 20 beses sa talatang isinulat mo.”
10:28
So do you agree with me? There's a strong  connection between writing and… and conversation? 
150
628080
6160
So sumasang-ayon ka ba sa akin? May isang malakas na koneksyon sa pagitan ng pagsusulat at... at pag-uusap?
10:35
So there's absolutely a connection, because  again, listening and reading are passive skills. 
151
635360
5600
So there's absolutely a connection, because again, listening and reading are passive skills.
10:40
You're taking in the language and you're  processing it and making it work inside your head. 
152
640960
4000
Kinukuha mo ang wika at pinoproseso mo ito at ginagawa itong gumagana sa loob ng iyong ulo.
10:45
Speaking and writing are active skills. You need to produce the language. 
153
645920
4320
Ang pagsasalita at pagsulat ay mga aktibong kasanayan. Kailangan mong gumawa ng wika.
10:50
So writing, forces you to  think very clearly and arrange  
154
650240
4480
Kaya ang pagsusulat, pinipilit kang mag-isip nang napakalinaw at mag-ayos nang
10:55
very and construct very clear sentences. Now, if you can do this regularly,  
155
655600
5440
napakalinaw at bumuo ng napakalinaw na mga pangungusap. Ngayon, kung magagawa mo ito nang regular,
11:01
it'll come out in your speaking as well. And you're speaking will be much better. 
156
661040
3680
lalabas din ito sa iyong pagsasalita. At mas gaganda ang pagsasalita mo.
11:04
Because normally, otherwise speaking, you can  just go around in circles to get to a point. 
157
664720
5040
Dahil karaniwan, kung hindi man, maaari kang umikot sa mga bilog upang makarating sa isang punto.
11:10
Writing will help you focus your speaking as well. Oh, that's an excellent point. 
158
670480
3840
Ang pagsusulat ay tutulong sa iyo na ituon din ang iyong pagsasalita. Oh, iyon ay isang mahusay na punto.
11:14
Yeah, because when you speak you can kind of say  the same thing 10 times over in a different way. 
159
674320
6960
Oo, dahil kapag nagsasalita ka, maaari mong sabihin ang parehong bagay nang 10 beses sa ibang paraan.
11:21
But when you're writing, you can't do that. You have to start at… at point A and get  
160
681280
3200
Ngunit kapag nagsusulat ka, hindi mo magagawa iyon. Kailangan mong magsimula sa... sa point A at makarating
11:24
to point B by the time you're done. And there's no, there's no in between. 
161
684480
2800
sa point B sa oras na tapos ka na. At wala, wala sa pagitan.
11:27
Yeah, yeah. As quickly as possible. 
162
687280
1240
Oo, oo. Sa lalong madaling panahon.
11:28
It's a great point, I didn't think about that. Well speaking of writing, you've written  
163
688520
3960
Napakagandang punto, hindi ko naisip iyon. Well speaking of writing, nagsulat ka
11:32
some books as well. Tell us about those. 
164
692480
2160
na rin ng ilang libro. Sabihin sa amin ang tungkol sa mga iyon.
11:34
So again, both of these are the I've written  two books like one is a series of books. 
165
694640
4720
So again, both of these are the I've written two books like one is a series of books.
11:39
It's all for the IELTS exam right now. It's to help people preparing for the IELTS exam. 
166
699360
4480
Ang lahat ay para sa pagsusulit sa IELTS ngayon. Ito ay upang matulungan ang mga taong naghahanda para sa pagsusulit sa IELTS.
11:43
The first one is called The Right Idea. Vocabulary and ideas and examples. 
167
703840
5840
Ang una ay tinatawag na The Right Idea. Talasalitaan at mga ideya at mga halimbawa.
11:49
Because again, if you if we're thinking  about Korean students, for example,  
168
709680
4240
Dahil muli, kung iniisip mo ang tungkol sa mga estudyanteng Koreano, halimbawa,
11:53
one of the hardest things I've found that they…  one of the most difficult aspects of the exam,  
169
713920
4880
isa sa pinakamahirap na bagay na nalaman ko na sila... isa sa pinakamahirap na aspeto ng pagsusulit,
11:59
is coming up with ideas quickly, right? They're focusing too much on their vocabulary,  
170
719440
5200
ay ang mabilis na makaisip ng mga ideya, tama ba? Masyado silang nakatutok sa kanilang bokabularyo,
12:04
focusing too much on the grammar. And then they panic because  
171
724640
3200
masyadong nakatuon sa grammar. At pagkatapos ay nag-panic
12:07
they don't have any clear ideas. And this cost them a lot of points. 
172
727840
4320
sila dahil wala silang anumang malinaw na ideya. At ito ay nagkakahalaga sa kanila ng maraming puntos.
12:12
So I always tell them think  of ideas before the exam. 
173
732160
3440
Kaya palagi kong sinasabi sa kanila na mag-isip ng mga ideya bago ang pagsusulit.
12:16
So you mean on the IELTS? On the IELTS test? 
174
736240
2640
So ibig mong sabihin sa IELTS? Sa IELTS test?
12:20
The essays, yes. They have to create something out of nowhere. 
175
740480
3520
Ang mga sanaysay, oo. Kailangan nilang lumikha ng isang bagay mula sa wala.
12:24
They get a prompt. They get a question  
176
744000
2000
Makakakuha sila ng prompt. Makakakuha sila ng isang katanungan
12:26
and then they have to write like a 250  words minimum essay to support their idea. 
177
746000
5760
at pagkatapos ay kailangan nilang magsulat tulad ng isang 250 na salita na minimum na sanaysay upang suportahan ang kanilang ideya.
12:31
OK. But they need to give reasons and  
178
751760
2320
OK. But they need to give reasons and
12:35
support like examples but they don't know what  to say in like a very timed situation and they  
179
755120
5760
support like examples but they don't know what to say in like a very timed situation and they
12:40
panic and then everything falls apart. If you have ideas before the test,  
180
760880
4560
panic and then everything falls apart. Kung mayroon kang mga ideya bago ang pagsusulit,
12:46
you're much more prepared for  any question that comes up. 
181
766320
2640
mas handa ka para sa anumang tanong na lalabas.
12:48
So, for example, can you put  that in a context for me? 
182
768960
2880
Kaya, halimbawa, maaari mo bang ilagay iyon sa isang konteksto para sa akin?
12:51
Sure, so you're at, you're saying  like, OK, a very common question. 
183
771840
2800
Oo naman, kaya ikaw ay nasa, sinasabi mo tulad ng, OK, isang napaka-karaniwang tanong.
12:54
Is it better to live in the  countryside or in the city? 
184
774640
2320
Mas mabuti bang manirahan sa kanayunan o sa lungsod?
12:57
So, you have to choose one, like  you have to have your introduction. 
185
777760
3040
Kaya, kailangan mong pumili ng isa, tulad ng kailangan mong magkaroon ng iyong pagpapakilala.
13:00
“I believe it's more important…  It's better to live in the city…” 
186
780800
2960
“Naniniwala ako na mas mahalaga ito… Mas mabuting manirahan sa lungsod…”
13:03
And then you have to give reasons. You have to have two body paragraphs  
187
783760
3120
At pagkatapos ay kailangan mong magbigay ng mga dahilan. Kailangan mong magkaroon ng dalawang body paragraph na
13:07
suggestion… suggesting why the  city is better than the country. 
188
787440
4240
mungkahi... nagmumungkahi kung bakit mas mahusay ang lungsod kaysa sa bansa.
13:11
So, you have to give examples  like better transportation,  
189
791680
2400
Kaya, kailangan mong magbigay ng mga halimbawa tulad ng mas mahusay na transportasyon,
13:14
better infrastructure, better job opportunities. Then you have to give a bit of a contrast. 
190
794080
5680
mas mahusay na imprastraktura, mas mahusay na mga pagkakataon sa trabaho. Pagkatapos ay kailangan mong magbigay ng kaunting kaibahan.
13:19
So, in the country you get more  privacy, more leisure time. 
191
799760
4000
Kaya, sa bansa nakakakuha ka ng higit na privacy, mas maraming oras sa paglilibang.
13:24
But you don't make as much money and the cost  of living is a little harder, dot, dot, dot. 
192
804400
5040
Ngunit hindi ka gaanong kumikita at ang gastos ng pamumuhay ay medyo mahirap, tuldok, tuldok, tuldok.
13:29
Very basic essay there, but they… That's a that's a great tip, though. 
193
809440
5200
Napaka-basic na sanaysay doon, ngunit sila... Iyan ay isang mahusay na tip, bagaman.
13:34
I mean, if you're just talking about  a basic structure for.. for writing,  
194
814640
4880
I mean, kung basic structure lang ang pinag-uusapan mo.. for writing,
13:39
that's a really excellent tip is that, you know,  list one or two or three or four ideas to support  
195
819520
6800
that's a really excellent tip is that, you know, list one or two or three or four ideas to support
13:46
what you're saying, but then say, “But,  also, on the other side,” 1, 2, 3 maybe  
196
826320
6400
what you're saying, but then say , “Ngunit, gayundin, sa kabilang panig,” 1, 2, 3 marahil
13:53
and then come back and say, “But, ultimately…” That's it. 
197
833440
3040
at pagkatapos ay bumalik at sabihing, “Pero, sa huli…” Iyon lang.
13:56
The most important don't forget  to come back to your side. 
198
836480
2720
Ang pinakamahalaga ay huwag kalimutang bumalik sa iyong tabi.
13:59
Yeah, yeah, that's... That don't forget that last paragraph. 
199
839200
2640
Oo, oo, iyon... Huwag kalimutan ang huling talata.
14:01
It's amazing how many people forget to do that. Oh, is that right? 
200
841840
2800
Nakapagtataka kung gaano karaming tao ang nakakalimutang gawin iyon. Oh, tama ba?
14:04
Oh, that’s interesting. And they lose a lot of points because of that. 
201
844640
3520
Ay, nakakatuwa. At marami silang nawawalang puntos dahil doon.
14:08
Well, I guess I… I guess I kind of get that  because you're so caught up in the moment. 
202
848160
5040
Well, I guess I... I guess medyo naiintindihan ko iyon dahil masyado kang nahuhuli sa sandaling ito.
14:13
Exactly. I suppose. 
203
853200
1200
Eksakto. Siguro.
14:14
So I guess another tip for… for writing is… is  go back and check, read what you've written,  
204
854400
5200
Kaya sa palagay ko ang isa pang tip para sa… para sa pagsusulat ay… ay bumalik at suriin, basahin kung ano ang iyong isinulat,
14:19
if you have the time. Always go back to your  
205
859600
1920
kung mayroon kang oras. Laging bumalik sa iyong
14:21
thesis and make sure you're  supporting that thesis. 
206
861520
2880
thesis at siguraduhing sinusuportahan mo ang thesis na iyon.
14:25
My… my father was a teacher for 34 years. He was a high school vice principal and he  
207
865120
5840
Ang aking… ang aking ama ay isang guro sa loob ng 34 na taon. Isa siyang high school vice principal at
14:30
taught English, and he was frustrated  at his students not reading, um,  
208
870960
5360
nagtuturo siya ng English, at naiinis siya sa mga estudyante niyang hindi nagbabasa, um,
14:36
the things that he was asking them to read. So when he gave a test, he said, “Read all these  
209
876320
4560
ang mga bagay na pinapabasa niya sa kanila. Kaya noong nagbigay siya ng pagsusulit, sinabi niya, “Basahin ang lahat
14:40
questions before you answer any of them.” That was at the top of the page. 
210
880880
2960
ng tanong na ito bago mo sagutin ang alinman sa mga ito.” Iyon ay nasa tuktok ng pahina.
14:44
And the very last thing on page two of the test  was, “Don't answer any of these questions.” 
211
884400
4560
At ang pinakahuling bagay sa pahina ng dalawa ng pagsusulit ay, "Huwag sagutin ang alinman sa mga tanong na ito."
14:50
And he said that. None of the student, not  one student handed it back an empty paper. 
212
890640
4640
At sinabi niya iyon. Wala sa estudyante, ni isang estudyante ang nagbalik nito ng walang laman na papel.
14:55
They all wrote… wrote the answers as they came. That's a mean, but effective. 
213
895280
3760
Lahat sila ay nagsulat… isinulat ang mga sagot habang sila ay dumating. Iyan ay isang masama, ngunit epektibo.
15:02
Any more books coming out and coming out for you? 
214
902000
2240
May mga libro pa bang lalabas at lalabas para sa iyo?
15:04
So, I just recently, like a couple of months  ago, I published another again IELTS book. 
215
904960
4000
Kaya, kamakailan lang, tulad ng ilang buwan na nakalipas, nag-publish ako ng isa pang librong IELTS.
15:08
I have about 40 samples of summaries and  essays - fully edited, with, some with  
216
908960
6240
Mayroon akong humigit-kumulang 40 mga sample ng mga buod at sanaysay - ganap na na-edit, na may, ang ilan ay may mga
15:16
notes on where people lost points and  what they could do better next time. 
217
916320
3520
tala kung saan nawalan ng mga puntos ang mga tao at kung ano ang maaari nilang gawin nang mas mahusay sa susunod na pagkakataon.
15:19
And now I'm working on a  prepositions / collocations book. 
218
919840
3440
At ngayon ay gumagawa ako ng isang prepositions / collocations book.
15:24
Very nice. 
219
924240
800
Napakaganda.
15:25
Oh, that's a great… that's a great book. Where you have examples of essays and then  
220
925040
3600
Oh, iyan ay isang mahusay... na isang mahusay na libro. Kung saan mayroon kang mga halimbawa ng mga sanaysay at pagkatapos
15:28
the mistakes that were made. Yeah, so. 
221
928640
1840
ay ang mga pagkakamali na nagawa. Oo kaya.
15:30
So it's a real practical exercise for students. I'm also an editor. 
222
930480
4000
Kaya ito ay isang tunay na praktikal na ehersisyo para sa mga mag-aaral. Editor din ako.
15:34
So my edits are very… very detailed. But it's good for them to learn from so… 
223
934480
5680
Kaya ang aking mga pag-edit ay napaka… napaka-detalyado. Ngunit ito ay mabuti para sa kanila na matuto mula sa kaya...
15:40
Well, that's your main job, right? You're… you're an editor down in Busan? 
224
940160
3680
Well, iyon ang iyong pangunahing trabaho, tama? Ikaw ay... isa kang editor sa Busan?
15:44
I am online basically, so  mostly I do everything online. 
225
944480
3440
Online talaga ako, kaya kadalasan ginagawa ko lahat online.
15:48
I have it. Students from all over the world coming  
226
948960
2720
Nasaakin. Lumalapit sa akin ang mga estudyante mula sa buong mundo
15:51
to me to help them with their stuff. Oh, that's really cool. 
227
951680
2720
para tulungan sila sa kanilang mga gamit. Naku, astig talaga.
15:54
How how's your experience  been in… in Busan so far? 
228
954400
4000
Kumusta ang iyong karanasan sa… sa Busan sa ngayon?
15:58
It's… it's… it's interesting  for the foreign community. 
229
958400
2960
Ito ay… ito ay… ito ay kawili-wili para sa dayuhang komunidad.
16:01
If they… if they live in Busan, they tend to  live in Busan for their duration in Korea. 
230
961920
4720
Kung sila... kung sila ay nakatira sa Busan, sila ay may posibilidad na manirahan sa Busan para sa kanilang tagal sa Korea.
16:06
For the Seoul expats, they tend to stay  in Seoul for the duration of their times. 
231
966640
4400
Para sa mga expat ng Seoul, madalas silang manatili sa Seoul sa tagal ng kanilang mga oras.
16:11
But everyone I've talked to who lives in  Busan say that they absolutely love it there. 
232
971760
4000
Ngunit lahat ng nakausap ko na nakatira sa Busan ay nagsasabi na talagang gusto nila ito doon.
16:15
You've enjoyed, you've enjoyed your work there? Yeah, very much. 
233
975760
2960
Nag-enjoy ka, nag-enjoy ka ba sa trabaho mo doon? Oo, sobra.
16:18
I mean, I lived in Tokyo, so I think I'm, I  think I'm done with the Big city experience. 
234
978720
4560
I mean, I lived in Tokyo, so I think I'm, I think I'm done with the Big city experience.
16:23
I don't think I want to live in Seoul. Plus again, when I feel like it, I go  
235
983280
4480
Parang hindi ko gustong tumira sa Seoul. At isa pa, kapag gusto ko,
16:27
down to the beach, hang out, go paddle boarding,  whatever, then come home and work on the computer. 
236
987760
4320
bumaba ako sa dalampasigan, tumambay, mag paddle boarding, kung ano-ano, tapos uuwi ako at mag-computer.
16:32
So it's nice. Perfect. 
237
992080
960
Kaya maganda. Perpekto.
16:33
I left 5 minutes from the beach. Perfect. 
238
993040
3040
Umalis ako ng 5 minuto mula sa dalampasigan. Perpekto.
16:36
Uhm, let's talk about the TEDx talk or  that that you that you did recently. 
239
996080
5360
Uhm, pag-usapan natin ang tungkol sa TEDx talk o iyong ginawa mo kamakailan.
16:41
I watched it. I think you did a great job. 
240
1001440
2000
Napanood ko ito. Sa tingin ko ay ginawa mo ang isang mahusay na trabaho.
16:43
I think it was a very interesting topic. 
241
1003440
1680
Sa tingin ko ito ay isang napaka-interesante na paksa.
16:45
You talked about the importance of writing as  we've already talked about a little bit today. 
242
1005120
5520
Napag-usapan ninyo ang kahalagahan ng pagsusulat dahil medyo napag-usapan na natin ngayon.
16:51
How did the… did the TEDx talk happen? They contacted you, obviously. 
243
1011440
4560
Paano nangyari ang... ang TEDx talk? Na-contact ka nila, obviously.
16:56
Yeah, actually I'm friends with the organizer. And she's been wanting me to come for years,  
244
1016000
4400
Yeah, actually kaibigan ko yung organizer. At ilang taon na niya akong gustong sumama,
17:00
but there was never a theme that I would fit into. But this year, this year's theme was Empowered,  
245
1020400
6560
ngunit walang tema na babagay sa akin. Ngunit sa taong ito, ang tema ng taong ito ay Empowered,
17:07
and being able to write is  a very empowering thing, so 
246
1027520
4800
at ang kakayahang magsulat ay isang napaka-empowering na bagay, kaya
17:12
it actually fits nicely this year. Well, I watched it, but I'll let you share. 
247
1032320
4560
talagang akma ito sa taong ito. Well, napanood ko ito, ngunit hahayaan kitang ibahagi.
17:16
What… what were some of the things that  you talked about in your in your speech? 
248
1036880
3520
Ano... ano ang ilan sa mga bagay na iyong pinag-usapan sa iyong talumpati?
17:21
So, one thing I… some of these  we already mentioned, like the  
249
1041040
2720
Kaya, isang bagay ako… ang ilan sa mga ito ay nabanggit na natin, tulad ng
17:24
difference between writing and speaking. But how writing you have, it's just you and the  
250
1044320
6080
pagkakaiba sa pagitan ng pagsulat at pagsasalita. Ngunit kung gaano ka nagsulat, ikaw lang at ang
17:30
text, and then it's just the reader and the text. Whereas speaking, you have your hands,  
251
1050400
4320
teksto, at pagkatapos ay ang mambabasa at ang teksto lamang. Samantalang nagsasalita, mayroon kang iyong mga kamay,
17:34
you have your face. You can go back and forth. 
252
1054720
2080
mayroon kang iyong mukha. Maaari kang magpabalik-balik.
17:36
And it's like, express different ideas  until you reach an understanding. 
253
1056800
3840
At parang, magpahayag ng iba't ibang ideya hanggang sa maabot mo ang pagkakaunawaan.
17:41
But writing is only the text, and  if the reader can't understand you,  
254
1061200
3680
Ngunit ang pagsusulat ay teksto lamang, at kung hindi ka maintindihan ng mambabasa,
17:44
can't understand what you're saying, you didn't say anything. 
255
1064880
2720
hindi maintindihan ang iyong sinasabi, wala kang sinabi.
17:48
So it's very important to know how  to write well and I gave some tips. 
256
1068240
3840
Kaya napakahalaga na malaman kung paano magsulat ng mahusay at nagbigay ako ng ilang mga tip.
17:52
For example, the 3C's. Be clear, be concise, be correct. 
257
1072080
4240
Halimbawa, ang 3C's. Maging malinaw, maging maigsi, maging tama.
17:56
Right? Make sure you're doing  
258
1076880
1360
tama? Tiyaking ginagawa mo ang
17:58
all these things when you're writing. Hold on, I gotta write that down. 
259
1078240
2480
lahat ng mga bagay na ito kapag nagsusulat ka. Maghintay, kailangan kong isulat iyon.
18:00
Three Cs. Use this for myself. 
260
1080720
2800
Tatlong Cs. Gamitin ito para sa aking sarili.
18:03
Yeah, every anything you write,  emails, essays, anything. 
261
1083520
4560
Oo, lahat ng isinulat mo, email, sanaysay, kahit ano.
18:08
It's all about being clear. Writing less is actually better than writing more. 
262
1088080
4400
Ito ay tungkol sa pagiging malinaw. Ang pagsulat ng mas kaunti ay talagang mas mahusay kaysa sa pagsusulat ng higit pa.
18:12
A lot of people misunderstand that they  think more words is more impressive. 
263
1092480
3600
Maraming tao ang hindi nauunawaan na sa tingin nila mas maraming salita ang mas kahanga-hanga.
18:16
It's not. It's just more confusing. 
264
1096800
1680
Hindi. Mas nakakalito lang.
18:19
And just make sure you're writing correct things. Don't confuse your reader. 
265
1099280
3120
At siguraduhin lang na nagsusulat ka ng mga tamang bagay. Huwag malito ang iyong mambabasa.
18:22
Make sure you know who your reader is so they  can get to your message and all that, yeah. 
266
1102400
3920
Siguraduhing kilala mo kung sino ang iyong mambabasa para makarating sila sa iyong mensahe at lahat ng iyon, oo.
18:27
Uhm, again, to use my dad as an example, he always  liked cars that had windows that you had to roll  
267
1107200
6720
Uhm, muli, para gamitin ang tatay ko bilang halimbawa, palagi niyang gusto ang mga kotse na may mga bintana na kailangan mong i-roll
18:33
up instead of power things. Old school. 
268
1113920
3440
up sa halip na mga power na bagay. Luma.
18:37
Old school stuff and I… I said, “Why  do you? Why do you prefer that?” 
269
1117360
3600
Old school stuff at ako... Sabi ko, “Bakit ikaw? Bakit mas gusto mo iyon?”
18:40
He said, “The more things you have in  a car, the more things can go wrong.” 
270
1120960
3600
Sinabi niya, "Kung mas maraming bagay ang mayroon ka sa isang kotse, mas maraming bagay ang maaaring magkamali."
18:44
Absolutely. And I think, I think that's a good,  
271
1124560
2320
Talagang. At sa palagay ko, sa tingin ko iyon ay isang magandang,
18:46
uh, a good way to think about writing as well. Just because you're using more words, doesn't  
272
1126880
5520
uh, isang magandang paraan upang mag-isip tungkol sa pagsusulat din. Dahil lamang sa gumagamit ka ng higit pang mga salita, ay hindi
18:52
necessarily mean those words are effective. And I remember Doctor Terry Whalen,  
273
1132400
4320
nangangahulugang epektibo ang mga salitang iyon. At naaalala ko si Doctor Terry Whalen,
18:56
one of my professors in university, he would make  us, after we finished an essay, he would say,  
274
1136720
4960
isa sa mga propesor ko sa unibersidad, gagawin niya kami, pagkatapos naming magsagawa ng isang sanaysay, sasabihin niya,
19:01
“Go back and take out every single word that is  not absolutely necessary, to the point that you're  
275
1141680
5840
“Bumalik ka at ilabas ang bawat salita na hindi naman talaga kailangan, hanggang sa punto na' muling
19:07
taking and just strip them all away and then you  get a very clear, very concise piece of writing.” 
276
1147520
6640
kunin at hubarin lamang ang lahat ng ito at pagkatapos ay makakakuha ka ng isang napakalinaw, napakaikling piraso ng sulat.
19:14
That's what you're talking about, yeah? I… I… I tell my students like when I  
277
1154160
3120
Iyan ang sinasabi mo, ha? Ako… Ako… Sinasabi ko sa aking mga mag-aaral tulad ng kapag
19:17
teach writing classes, I tell them when you're  whenever you have your first draft, first step,  
278
1157280
5040
nagtuturo ako ng mga klase sa pagsusulat, sinasabi ko sa kanila kapag ikaw ay may unang draft, unang hakbang,
19:23
cut out 5% of the word count. If you're good enough, make it 10%,  
279
1163040
4640
gupitin ang 5% ng bilang ng salita. Kung ikaw ay sapat na mahusay, gawin itong 10%,
19:27
but start with 5%. Right away. 
280
1167680
2080
ngunit magsimula sa 5%. kaagad.
19:29
Just get rid of words you don't need  and then see how much clearer and more  
281
1169760
3920
Alisin lamang ang mga salitang hindi mo kailangan at pagkatapos ay tingnan kung gaano kalinaw at mas
19:33
effective your writing is already  before you do any other changes. 
282
1173680
3520
epektibo ang iyong pagsusulat bago ka gumawa ng anumang iba pang mga pagbabago.
19:37
Your students must hate that, though, because  you're you probably give them a word count,  
283
1177200
4800
Ang iyong mga mag-aaral ay dapat na galit na, gayunpaman, dahil ikaw ay maaaring bigyan sila ng isang bilang ng salita,
19:42
right? Like, OK, I need a I need a 800-word  essay or something, and everybody is trying to. 
284
1182000
6160
tama? Tulad ng, OK, kailangan ko ng I need a 800-word essay o isang bagay, at sinusubukan ng lahat.
19:48
Yeah, exactly like thanks, Professor Benn. How's the response been from your students  
285
1188160
7200
Oo, eksakto tulad ng salamat, Propesor Benn. Ano ang naging tugon ng iyong mga mag-aaral
19:55
when you give them these types of lessons? Do you get that feedback that you so much enjoy? 
286
1195360
4320
kapag binigyan mo sila ng mga ganitong uri ng aralin? Nakukuha mo ba ang feedback na labis mong ikinatuwa?
20:00
Uh, I do. I… I love the feedback. 
287
1200240
2000
Uh, alam ko. Ako… Gusto ko ang feedback.
20:02
A lot of them tell me how much it's  helping them, and that's, again,  
288
1202240
2480
Marami sa kanila ang nagsasabi sa akin kung gaano ito nakakatulong sa kanila, at iyon ay, muli,
20:05
that's why we're here at the end of the day  - to help them get to where they need to get. 
289
1205360
4160
kaya narito tayo sa pagtatapos ng araw - upang tulungan silang makarating sa kung saan kailangan nilang makarating.
20:09
And again, it's that “ah ha” moment  where something clicks and they can  
290
1209520
4880
At muli, ito ang "ah ha" na sandali kung saan may nag-click at maaari silang
20:14
go to that next step and get even better and… When I hear students who like got into university  
291
1214400
5280
pumunta sa susunod na hakbang at pagbutihin pa at... Kapag narinig ko ang mga mag-aaral na gustong pumasok sa unibersidad
20:19
or graduated university and they say, “Thanks.  You helped me a lot,” I… but that's huge for me. 
292
1219680
5360
o nagtapos ng unibersidad at sasabihin nila, "Salamat. Malaki ang naitulong mo sa akin,” ako… pero napakalaki nito para sa akin.
20:25
Yeah, that… It's really rewarding,  
293
1225040
1760
Oo, iyon... Ito ay talagang kapaki-pakinabang, sa
20:26
I guess, right. Yeah, very much. 
294
1226800
1040
palagay ko, tama. Oo, sobra.
20:27
I'll see you too, right? Oh, absolutely. 
295
1227840
3280
Magkikita din naman tayo diba? Oh, talagang.
20:31
No doubt. No doubt about it. 
296
1231120
1360
Walang duda. Walang duda tungkol dito.
20:33
The point that you made about being  clear and concise and… and comparing  
297
1233200
4000
Ang puntong ginawa mo tungkol sa pagiging malinaw at maigsi at... at paghahambing
20:37
that to speaking is something that  I never really thought about before. 
298
1237200
3440
niyan sa pagsasalita ay isang bagay na hindi ko talaga naisip noon.
20:41
When we talk, you… as you mentioned, we have  our facial expressions, we have our hands. 
299
1241200
4800
Kapag nag-uusap tayo, ikaw... gaya ng nabanggit mo, mayroon tayong mga ekspresyon sa mukha, mayroon tayong mga kamay.
20:46
As I'm using my hands now, there are all  of these, um, hidden messages, if you will,  
300
1246000
6640
Habang ginagamit ko ang aking mga kamay ngayon, mayroong lahat ng ito, um, mga nakatagong mensahe, kung gugustuhin mo,
20:52
that that I'm conveying to you just… just from  using my voice tone or my facial expressions  
301
1252640
5840
na ipinaparating ko lamang sa iyo... mula lamang sa paggamit ng aking tono ng boses o ng aking mga ekspresyon sa mukha
20:58
or my hand gestures my body language. So, you can easily understand perhaps  
302
1258480
4880
o ng aking kamay sa pagkumpas sa aking katawan wika. Kaya, maaari mong madaling maunawaan
21:04
what the… the main point of what I'm trying  to say, but in writing you don't have any of  
303
1264000
5360
kung ano ang… ang pangunahing punto ng sinusubukan kong sabihin, ngunit sa pagsusulat ay wala kang anumang
21:09
that extra help, and that's why you say it's  so important to be clear and concise, right? 
304
1269360
5360
karagdagang tulong na iyon, at iyon ang dahilan kung bakit sinasabi mong napakahalaga na maging malinaw at maigsi, tama ba?
21:14
Absolutely 'cause it's not even…  it's not even your physical self. 
305
1274720
3600
Talagang 'pagkat hindi ito kahit na... hindi ito kahit ang iyong pisikal na sarili.
21:18
Like how you say a particular word. Where you put the stress in a sentence  
306
1278320
3920
Tulad ng kung paano mo sinasabi ang isang partikular na salita. Kung saan mo inilalagay ang diin sa isang pangungusap ay
21:22
changes the meaning of the sentence, and  your listener generally will get that. 
307
1282800
4000
nagbabago ang kahulugan ng pangungusap, at sa pangkalahatan ay makukuha iyon ng iyong tagapakinig.
21:27
But you don't have these points. Like, yeah, there are tricks to writing  
308
1287360
3680
Ngunit wala kang mga puntong ito. Like, yeah, there are tricks to writing
21:31
to convey anger or to convey humor, but it's a  little bit more nuanced, whereas in speaking,  
309
1291040
6400
to convey anger or to convey humor, but it's a little bit more nuanced, whereas in speaking,
21:37
it's very obvious. If you're angry,  
310
1297440
2000
it's very obvious. Kung galit
21:39
you're going to say something angrily. If you're happy, you'll say it happily  
311
1299440
3280
ka, may sasabihin kang galit. Kung masaya ka, sasabihin mo ito nang masaya
21:42
sort of thing, so… It's very different. 
312
1302720
2160
, kaya... Ibang-iba ito.
21:46
I am the king of misunderstanding text message,  text message tones and that's exactly, but that's  
313
1306320
5680
Ako ang hari ng hindi pagkakaunawaan sa text message, text message tones at ganoon nga, pero iyon naman
21:52
exactly what you're talking about, right? But text is so short, that text messages,  
314
1312000
4080
talaga ang sinasabi mo, di ba? Ngunit ang text ay napakaikli, na ang mga text message,
21:56
so short there's no room for tone. Right, really interesting. 
315
1316080
4640
napakaikli ay walang puwang para sa tono. Tama, talagang kawili-wili.
22:00
So, the TEDx talk - Did you..  Did you enjoy the experience? 
316
1320720
3360
Kaya, ang TEDx talk - Did you.. Nasiyahan ka ba sa karanasan?
22:04
I've… I've done one of those as well. I did one here in Seoul. 
317
1324080
3040
Ako... Nagawa ko na rin ang isa sa mga iyon. May ginawa ako dito sa Seoul.
22:08
And I… I was… I mean, I've worked in media  for years and years and years, but I was,  
318
1328160
5280
At ako… Ako ay… Ibig sabihin, nagtrabaho ako sa media sa loob ng maraming taon at taon at taon, ngunit ako noon, labis
22:13
I was very nervous in… in the lead up to that. How did you feel about it? 
319
1333440
3352
akong kinakabahan sa… sa pangunguna doon. Ano ang naramdaman mo tungkol dito?
22:16
I… I was so scared. Like after I have finished,  
320
1336792
3048
Ako... Sobrang natakot ako. Tulad ng pagkatapos ko,
22:19
like after I got off the stage… Uh, huh. 
321
1339840
2080
tulad ng pagkababa ko sa entablado... Uh, huh.
22:21
I said I was… I said to my friend, I'm the  most relaxed person in Spain right now. 
322
1341920
4560
Sinabi ko na ako ay… Sinabi ko sa aking kaibigan, ako ang pinaka-relax na tao sa Spain ngayon.
22:26
It was over. Right. 
323
1346480
1520
Tapos na. Tama.
22:28
But until then, like even a few days up that  moment, it really, really nervous and sweaty and  
324
1348000
6080
Pero hanggang dun, like even a few days up that moment, it really, really, really nervous and sweaty and
22:34
shaking and you could hear it in my voice. My mouth was so dry from being nervous,  
325
1354080
5040
shaking and you can hear it in my voice. Tuyong-tuyo ang bibig ko sa kaba,
22:39
I didn't even know how the words came out. But I was prepared. 
326
1359120
3680
hindi ko alam kung paano lumabas ang mga salita. Pero pinaghandaan ko.
22:42
That's the key. Uhm, I almost said  
327
1362800
3360
Yan ang susi. Uhm, I almost said
22:46
no when they asked me to do it because it's not  something that was outside of my comfort zone. 
328
1366160
4960
no when they asked me to do it kasi it's not something that was outside of my comfort zone.
22:51
And I also didn't know that  you don't have cue cards. 
329
1371920
2880
At hindi ko rin alam na wala kang cue card.
22:54
You're not allowed to have cue cards. Exactly as member. 
330
1374800
2000
Hindi ka pinapayagang magkaroon ng mga cue card. Eksakto bilang miyembro.
22:56
You don't have a podium. You don't have a microphone to hold onto. 
331
1376800
3360
Wala kang podium. Wala kang mikropono na mahawakan.
23:00
I thought, oh, at least if I can  have that as a security blanket. 
332
1380160
3920
Naisip ko, oh, kung maaari kong gawin iyon bilang isang kumot ng seguridad.
23:04
But they said no, no, no, you've just got the  mic on your cheek and the rest is up to you. 
333
1384080
4320
Pero sabi nila hindi, hindi, hindi, nasa pisngi mo lang ang mic at nasa iyo na ang iba.
23:08
You gotta memorize it. If you have any slides, that's it, yeah. 
334
1388400
2160
Kailangan mong kabisaduhin ito. Kung mayroon kang anumang mga slide, iyon lang, oo.
23:10
Oh my goodness. But you… you… you enjoyed it overall? 
335
1390560
3360
Oh my goodness. Ngunit ikaw… ikaw… na-enjoy mo ito sa pangkalahatan?
23:13
You're happy that you did it? The experience, I'm happy I did it. 
336
1393920
2800
Masaya ka ba sa ginawa mo? Ang karanasan, masaya ako na nagawa ko ito.
23:17
You're talking about comfort zone. Completely out of my comfort zone. 
337
1397920
3680
Comfort zone ang sinasabi mo. Ganap na labas sa aking comfort zone.
23:21
I'm like, I'm, uh, at the end of  the day, I'm a pretty shy person. 
338
1401600
2560
I'm like, I'm, uh, at the end of the day, medyo mahiyain akong tao.
23:24
I have no problem with a camera. I have a huge problem with a live audience. 
339
1404160
4240
Wala akong problema sa camera. Mayroon akong malaking problema sa isang live na madla.
23:28
It's totally different. So, but I'm glad I did it. 
340
1408400
3280
Ito ay ganap na naiiba. Kaya, ngunit natutuwa akong nagawa ko ito.
23:31
Like I… I tend to… the more something scares  me, the more I'm likely to actually do it. 
341
1411680
5360
Tulad ko… may posibilidad kong… mas may nakakatakot sa akin, mas malamang na talagang gawin ko ito.
23:37
Oh really? That's why I'm a  
342
1417040
2240
Oh talaga? Kaya naman
23:39
little strange that way. Oh, that's good. 
343
1419280
1840
medyo kakaiba ako sa ganoong paraan. Ay, mabuti naman.
23:41
I mean, it's better for your future. Well, speaking about writing in general,  
344
1421120
4160
I mean, mas maganda para sa future mo. Well, speaking about writing in general,
23:45
has it changed or has it changed  I… I mean the way that we, right? 
345
1425280
5040
it has it changed or has it change I... I mean the way that we, right?
23:50
Has that, has that developed or or… or… or… or  gone in a different direction over maybe the last  
346
1430880
6880
Iyan ba, umunlad ba iyan o o... o... o... o napunta sa ibang direksyon sa loob siguro ng huling
23:57
10 or 15 years, academically or otherwise? Or does it always kind of stay similar? 
347
1437760
4560
10 o 15 taon, sa akademya o iba pa? O ito ba ay palaging mananatiling katulad?
24:03
I think writing at its base stays  similar, but there are changes. 
348
1443040
4640
Sa tingin ko ang pagsusulat sa base nito ay nananatiling katulad, ngunit may mga pagbabago.
24:07
Like if you read newspapers today and you read  them before, everything is much tighter now. 
349
1447680
5600
Tulad ng kung nagbabasa ka ng mga pahayagan ngayon at nabasa mo ang mga ito noon, ang lahat ay mas mahigpit ngayon.
24:14
I think also social media like  captions and tweeting and all that. 
350
1454080
3360
I think social media din like captions and tweeting and all that.
24:17
People got used to reading short. And young people today, their attention  
351
1457440
5120
Nasanay ang mga tao na magbasa ng maikli. At ang mga kabataan ngayon, ang kanilang attention
24:22
span is much shorter than it used to be. So people have to be more direct, more concise  
352
1462560
5680
span ay mas maikli kaysa dati. Kaya ang mga tao ay kailangang maging mas direkta, mas maigsi
24:28
with their whatever they're writing. And I think even novels  
353
1468240
4400
sa kanilang kung ano man ang kanilang isinusulat. At sa palagay ko kahit na mga nobela
24:32
have taken that on a little bit because  you don't see as much flowery language. 
354
1472640
4880
ay kinuha iyon nang kaunti dahil wala kang nakikitang mabulaklak na wika.
24:37
You don't see as much, you know, expansion like  if you read Gabriel Garcia, Marquez, whatever. 
355
1477520
6880
Wala ka kasing nakikita, you know, expansion like if you read Gabriel Garcia, Marquez, whatever.
24:45
That guy goes on and on and on with adjectives  but I'm not sure how popular he would be with  
356
1485200
4640
Ang taong iyon ay nagpapatuloy sa mga adjectives ngunit hindi ako sigurado kung gaano siya magiging sikat sa
24:49
a younger generation now. Do you know what I mean? 
357
1489840
2160
isang nakababatang henerasyon ngayon. Alam mo ba ang ibig kong sabihin?
24:52
The story is amazing. The writing is amazing. 
358
1492000
2640
Nakakamangha ang kwento. Kahanga-hanga ang pagsulat.
24:54
But I don't know if they have the  attention span for that these days, so… 
359
1494640
3360
Ngunit hindi ko alam kung mayroon silang tagal ng atensyon para sa mga araw na iyon, kaya...
24:58
Yeah, I mean, you make a good point. Because even when you watch YouTube videos,  
360
1498560
4400
Oo, ang ibig kong sabihin, gumawa ka ng magandang punto. Dahil kahit na nanonood ka ng mga video sa YouTube,
25:02
for example. Yeah. 
361
1502960
1360
halimbawa. Oo.
25:04
Some, some, some of them have to be extremely  short because people just don't have the  
362
1504320
5920
Ang ilan, ang ilan, ang ilan sa kanila ay kailangang napakaikli dahil ang mga tao ay walang
25:10
attention span, nor the wants, nor the desire. I guess what it is these days in our culture,  
363
1510240
6080
tagal ng atensyon, ni ang mga gusto, o ang pagnanais. Sa palagay ko kung ano ito sa mga araw na ito sa ating kultura,
25:16
our society is that it's gotta be immediate. We want things immediately. 
364
1516320
4320
ang ating lipunan ay dapat na kaagad. Gusto namin ang mga bagay kaagad.
25:21
One of my favorite comedians,  Ronny Chang, talks about,  
365
1521600
2560
Ang isa sa aking mga paboritong komedyante, si Ronny Chang, ay nagsasalita tungkol sa,
25:24
you know, in American culture, just like we want it now. 
366
1524960
2800
alam mo, sa kultura ng Amerika, tulad ng gusto natin ngayon.
25:27
Like Amazon… Amazon now, like, deliver it to me  before I want it, so you can see inside my brain. 
367
1527760
6240
Tulad ng Amazon… Amazon ngayon, parang, ihatid sa akin bago ko gusto, para makita mo sa loob ng utak ko.
25:34
Use AI to guess what I want. Yeah, yeah, exactly. 
368
1534000
3360
Gamitin ang AI para hulaan kung ano ang gusto ko. Oo, oo, eksakto.
25:37
That's interesting. So that's had an  
369
1537360
1280
Interesting yun. Kaya iyon ay nagkaroon ng
25:38
effect on… on writing on writing as well. I think so a little bit, but again, at the end  
370
1538640
3760
epekto sa… sa pagsusulat sa pagsusulat din. I think so a little bit, but again, at the end
25:42
of the day you still have to be clear, so. This is… but I think if you were  
371
1542400
5040
of the day you still have to be clear, so. Ito ay... ngunit sa palagay ko kung
25:47
coming back to earlier question you asked me  like, am I surprised by my channel doing well? 
372
1547440
5120
babalik ka sa naunang tanong na itinanong mo sa akin, nagulat ba ako sa pagiging maayos ng aking channel?
25:52
I am a little bit because my videos are not  that short and it is writing and again, but  
373
1552560
6800
Ako ay medyo dahil ang aking mga video ay hindi gaanong maikli at ito ay nagsusulat at muli, ngunit ang mga
25:59
people don't want to do it, they need to do it. I think that's the big thing. 
374
1559360
4400
tao ay hindi nais na gawin ito, kailangan nilang gawin ito. Sa tingin ko iyon ang malaking bagay.
26:04
How would you tell your students, because it's  when we talk about being clear and concise  
375
1564960
6400
Paano mo sasabihin sa iyong mga mag-aaral, dahil kapag pinag-uusapan natin ang pagiging malinaw at maigsi
26:12
in our language and in our writing, there  is a line though where you still want to be  
376
1572320
5200
sa ating wika at sa ating pagsusulat, may linya kahit na kung saan gusto mo pa ring maging
26:18
perhaps descriptive or you still want  to be eloquent, eloquent in your in your  
377
1578720
5200
deskriptibo o gusto mo pa ring maging magaling magsalita, magaling magsalita sa iyong in. sa iyong
26:23
in your writing, so where… where do students, how are… how are the students supposed to know  
378
1583920
5440
pagsusulat, kaya kung saan... nasaan ang mga mag-aaral, kumusta... paano dapat malaman ng mga mag-aaral kung
26:30
where that line is of of  kind of going too far in the  
379
1590160
3200
saan ang linyang iyon ay parang napakalayo sa
26:33
opposite direction and overcompensating  and not being descriptive enough. 
380
1593360
4560
kabaligtaran na direksyon at labis na nagbabayad at hindi sapat na naglalarawan.
26:37
Yeah, I think first of all, it starts with who's  your target audience and what's the context? 
381
1597920
4160
Oo, sa tingin ko una sa lahat, ito ay nagsisimula sa kung sino ang iyong target na madla at kung ano ang konteksto?
26:42
Ok. If you’re in  
382
1602080
880
26:42
business and you're writing an e-mail, the  shorter, the absolute shortest, the better. 
383
1602960
4960
Ok. Kung ikaw ay nasa
negosyo at nagsusulat ka ng isang e-mail, mas maikli, pinakamaikli, mas mabuti.
26:48
'cause people don't have time that like, if  you're lucky, if they even open your e-mail. 
384
1608640
4560
'Cause people don't have time that like, if you're lucky, if they even open your e-mail.
26:53
If you're writing an essay… again if you have to  fill up 4 pages and but you can actually answer  
385
1613200
6800
Kung nagsusulat ka ng isang sanaysay ... muli kung kailangan mong punan ang 4 na pahina at ngunit maaari mong aktwal na sagutin
27:00
the question in two, then yeah, obviously  you cannot expand and give a bit more, but…. 
386
1620000
4080
ang tanong sa dalawa, pagkatapos ay oo, malinaw naman na hindi ka maaaring palawakin at magbigay ng kaunti pa, ngunit….
27:04
If you're getting into creative writing,  
387
1624880
1600
Kung pumapasok ka sa malikhaing pagsulat,
27:06
then there's no limits. Do whatever you feel  
388
1626480
2080
walang mga limitasyon. Gawin mo kung ano ang sa tingin mo
27:09
will make the reader interested, right? So it's all about context, I think. 
389
1629120
3920
ay magpapainteres sa mambabasa, di ba? Kaya lahat ng ito ay tungkol sa konteksto, sa tingin ko.
27:13
Yeah, and I… I think knowing your audience  is a… is an excellent point as well. 
390
1633040
5760
Oo, at ako... Sa tingin ko, ang pag-alam sa iyong madla ay isang... ay isang mahusay na punto rin.
27:18
Because, you know, if you're talking to a group  of people who perhaps are not familiar with  
391
1638800
7280
Dahil, alam mo, kung nakikipag-usap ka sa isang grupo ng mga tao na marahil ay hindi pamilyar sa
27:26
certain technical vocabulary, then it's better  to not use that technical vocabulary if you can,  
392
1646080
5600
ilang teknikal na bokabularyo, kung gayon mas mabuting huwag mong gamitin ang teknikal na bokabularyo kung kaya mo,
27:31
because you're going to be, the expression  is to talk over someone's head, right? 
393
1651680
4320
dahil ikaw ay magiging, ang ekspresyon ay makipag-usap sa ulo ng isang tao, tama?
27:36
And in writing people do… people don't  like that in speaking and they definitely,  
394
1656000
4800
At sa pagsusulat, ginagawa ng mga tao… hindi iyon gusto ng mga tao sa pagsasalita at tiyak na hindi nila
27:40
definitely do not enjoy it in writing because  your audience is immediately lost, right? 
395
1660800
5040
ito nasisiyahan sa pagsusulat dahil ang iyong tagapakinig ay agad na nawala, tama ba?
27:45
Exactly, like I always say, one of the  first things I say, “Avoid jargon.” 
396
1665840
3840
Eksakto, tulad ng lagi kong sinasabi, isa sa mga unang bagay na sinasabi ko, "Iwasan ang jargon."
27:50
If you're in a specific field and… your  make sure you know who you're writing to. 
397
1670400
3440
Kung ikaw ay nasa isang partikular na larangan at… siguraduhin mong alam mo kung kanino ka sinusulatan.
27:53
So sometimes I help people apply  for, let's say, medical residencies. 
398
1673840
4240
Kaya minsan tinutulungan ko ang mga tao na mag-aplay, sabihin natin, mga medikal na paninirahan.
27:58
They want to go do a medical  residency in the States. 
399
1678080
2640
Gusto nilang magsagawa ng medical residency sa States.
28:00
And they need help with their personal  statement, statements of purpose, etc. 
400
1680720
3680
At kailangan nila ng tulong sa kanilang personal na pahayag, mga pahayag ng layunin, atbp.
28:04
And some of them get very detailed into the  things that they actually do, like the medical  
401
1684400
5360
At ang ilan sa kanila ay nagiging detalyado sa mga bagay na aktwal nilang ginagawa, tulad ng mga medikal na
28:09
procedures. Right. 
402
1689760
1360
pamamaraan. Tama.
28:11
And I tell them just understand that  yes, medical people will be reading it,  
403
1691120
4560
At sinasabi ko sa kanila na unawain lamang na oo, babasahin ito ng mga medikal na tao,
28:15
but also some non-medical people. Don't lose them, right? 
404
1695680
5200
ngunit pati na rin ang ilang hindi medikal na tao. Huwag mawala ang mga ito, tama?
28:20
Be very general 'cause the medical people  will understand you, but you'll also keep the  
405
1700880
4320
Maging napaka-pangkalahatan dahil maiintindihan ka ng mga medikal na tao, ngunit mapapanatili mo ring interesado ang mga
28:25
non-medical people interested, right? It's the same idea. 
406
1705200
2800
hindi medikal na tao, tama ba? Ito ay ang parehong ideya.
28:28
Yep, that's a great point. And… and you said it extremely well,  
407
1708000
3920
Oo, iyon ay isang magandang punto. At... at napakahusay mong sinabi,
28:31
you're going to lose them. And then it you start to use words that  
408
1711920
3280
mawawala sila sa iyo. And then it you start to use words na
28:35
they don't know, your audience is gone, right? Yeah, and they're and they're scanning too. 
409
1715200
4160
hindi nila alam, wala na yung audience mo, di ba? Oo, at sila at sila ay nag-scan din.
28:39
If they scan it, I can't get this. That's it. 
410
1719360
2160
Kung i-scan nila ito, hindi ko ito makukuha. Ayan yun.
28:41
They have no problem putting you  in the rejection file right away. 
411
1721520
3840
Wala silang problema na ilagay ka kaagad sa file ng pagtanggi.
28:45
It reminds me of… I've interviewed a lot of  musicians over the years, and I always find  
412
1725360
4480
Ito ay nagpapaalala sa akin ng… Nakapanayam ako ng maraming musikero sa paglipas ng mga taon, at palagi kong
28:49
that with jazz musicians they use a lot of you  know, when they talk about like inspirations  
413
1729840
4960
nakikita na sa mga musikero ng jazz marami silang ginagamit na alam mo, kapag pinag-uusapan nila ang mga inspirasyon
28:54
for their career, there's always a list of names  that I have no idea what they're talking about. 
414
1734800
4960
para sa kanilang karera, palaging may listahan ng mga pangalan na Wala akong ideya kung ano ang pinag-uusapan nila.
29:00
But those names always come out, right? Yeah, the references. Yeah. 
415
1740480
3840
Pero laging lumalabas ang mga pangalan na iyon, di ba? Oo, ang mga sanggunian. Oo.
29:04
Yeah, exactly. Even if… like for students who are watching  
416
1744320
3360
Oo eksakto. Kahit na... tulad ng para sa mga mag-aaral na nanonood
29:07
like sitcoms to learn English, I know that a lot  of the jokes or a lot of the big points made,  
417
1747680
6320
tulad ng mga sitcom upang matuto ng Ingles, alam ko na ang maraming biro o maraming malalaking punto na ginawa,
29:14
have to do with references, and it's so if you  don't understand what's going on, don't worry,  
418
1754000
5280
ay may kinalaman sa mga sanggunian, at ito ay kung hindi mo naiintindihan kung ano ang nangyayari , huwag kang mag-alala,
29:19
because it's not about English. Yeah, right. 
419
1759280
2160
dahil hindi ito tungkol sa English. Oo, tama.
29:21
It's about the cultural references. If you don't know them, you don't know them, so… 
420
1761440
3600
Ito ay tungkol sa mga sanggunian sa kultura. Kung hindi mo sila kilala, hindi mo sila kilala, kaya...
29:25
Yeah, that's true. That's an excellent point. 
421
1765040
1680
Oo, totoo iyon. Iyan ay isang mahusay na punto.
29:27
Well, very good. Well, we'll… we'll wrap it up  
422
1767280
2240
Well, napakabuti. Well, we'll... we will wrap it up
29:29
here shortly, but once again, congratulations on. I mean, a lot of different things, really, right? 
423
1769520
6320
this soon, but once again, congratulations sa. Ibig kong sabihin, maraming iba't ibang mga bagay, talaga, tama?
29:35
You're, you're, you're EngVid  videos are extremely popular. 
424
1775840
2800
Ikaw ay, ikaw, ikaw ay EngVid na mga video ay napakasikat.
29:38
You're continuing to work there, so  you can go and find Adam at engvid.com 
425
1778640
4560
Nagpapatuloy ka sa pagtatrabaho doon, para mahanap mo si Adam sa engvid.com Ang
29:43
Are those… those videos are not just at the  website, but they're also on YouTube as well. 
426
1783200
3440
mga… ang mga video na iyon ay hindi lang sa website, ngunit nasa YouTube din ang mga ito.
29:46
Is that correct? They're on, yeah, if you go ‘EngVid  
427
1786640
2960
tama ba yun? Naka-on sila, oo, kung pupunta ka sa 'EngVid
29:49
Adam,’ you'll find my videos. Very good. 
428
1789600
2000
Adam,' makikita mo ang aking mga video. Napakahusay.
29:51
You can also find Adams homepage or  his home channel Write to the Top  
429
1791600
5120
Maaari mo ring mahanap ang Adams homepage o ang kanyang home channel na Sumulat sa Tuktok
29:56
and that's W-R-I-T-E To the Top. A really popular channel there. 
430
1796720
5200
at iyon ay WRITE To the Top. Isang sikat na channel doon.
30:01
You can watch Adam’s TEDx talk on his  channel, as I did before saying hello today. 
431
1801920
6400
Maaari mong panoorin ang TEDx talk ni Adam sa kanyang channel, tulad ng ginawa ko bago kumusta ngayon.
30:09
Your books are available on… tell us…  tell us where we can find your books? 
432
1809040
3360
Available ang iyong mga aklat sa... sabihin sa amin... sabihin sa amin kung saan namin makikita ang iyong mga aklat?
30:12
On Amazon and is there another location? Uh, writetotop.com no ‘the’ in the  
433
1812400
6560
Sa Amazon at mayroon bang ibang lokasyon? Uh, writetotop.com walang 'the' sa
30:18
website address, yeah? OK, writetotop.com  
434
1818960
2560
website address, yeah? OK, writetotop.com
30:21
no ‘the’ as you mentioned, right? You can find Adam’s books there as well. 
435
1821520
5120
walang 'the' gaya ng nabanggit mo, tama ba? Makikita mo rin doon ang mga libro ni Adam.
30:26
Well, very good, sir. You are an extremely busy man with all of the  
436
1826640
3600
Well, napakahusay, ginoo. Isa kang sobrang abala na tao sa lahat ng
30:30
content that you are constantly creating. So once again, congratulations. 
437
1830240
5200
nilalaman na palagi mong nililikha. So once again, congratulations.
30:35
Right. Yeah. It was a real pleasure to… to chat with you and… 
438
1835440
2720
Tama. Oo. Tunay na kasiyahan na… na makipag-chat sa iyo at…
30:38
You as well. Best or luck. 
439
1838160
1840
pati na rin sa iyo. Pinakamahusay o suwerte.
30:40
And if you ever make it up to Seoul, then give us  a call and we'll get a cup of coffee or something. 
440
1840000
3840
At kung sakaling makaabot ka sa Seoul, pagkatapos ay tawagan kami at kukuha kami ng isang tasa ng kape o kung ano pa man.
30:43
Absolutely. Thank you. Adam Benn, thank you. 
441
1843840
2640
Talagang. Salamat. Adam Benn, salamat.
30:47
Thank you for joining us once  again on Speak English Fluently. 
442
1847520
3840
Salamat sa muling pagsali sa amin sa Speak English Fluently.
30:51
I've been your host, Steve Hatherly, and if you're  interested in my own channel then you can find me. 
443
1851360
5120
I've been your host, Steve Hatherly, and if you're interested in my own channel then you can find me.
30:57
Search story time Steve Hatherly  and you can find me there. 
444
1857040
3120
Search story time Steve Hatherly and you can find me there.
31:00
Hope you come back for the next video. And Adam, thank you, sir. 
445
1860800
2800
Hope you come back for the next video. And Adam, thank you, sir.
31:03
Have a good one. Thank you.  
446
1863600
14240
Have a good one. Salamat.
31:29
You too.
447
1889440
374
You too.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7