engVid Adam Benn from Write to the Top Interview | Speak English Fluently with Steve Hatherly

8,627 views ・ 2022-10-13

Shaw English Online


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Welcome back to another edition  of Speak English Fluently. 
0
560
3680
Bentornati a un'altra edizione di Speak English Fluently.
00:04
I’m your host Steve Hatherly. My guest today is Adam Benn. 
1
4240
4960
Sono il tuo ospite Steve Hatherly. Il mio ospite oggi è Adam Benn.
00:09
Adam has been teaching English for over 20  years now and has done so in many different  
2
9920
5760
Adam insegna inglese da oltre 20 anni e lo ha fatto in molti
00:15
countries around the world. He's made some very popular  
3
15680
3360
paesi diversi in tutto il mondo. Ha realizzato alcuni
00:19
teaching videos for EngVid.com. He has his own very popular  
4
19040
5280
video didattici molto popolari per EngVid.com. Ha il suo
00:24
YouTube channel called Write to the Top. And recently, very interesting, he did a talk  
5
24320
6000
canale YouTube molto popolare chiamato Write to the Top. E recentemente, molto interessante, ha tenuto un discorso
00:30
for TedX on the importance of writing. He's written his own books. 
6
30320
4800
per TedX sull'importanza della scrittura. Ha scritto i suoi libri.
00:35
And we're going to talk about  all of those things today, 
7
35120
2640
E parleremo di tutte queste cose oggi,
00:37
Let me say hello to my fellow Canadian  and, uh, guest today, Adam Benn. 
8
37760
4560
lasciami salutare il mio collega canadese e, uh, ospite di oggi, Adam Benn.
00:42
How are… how are you doing, sir? I’m very good Steve, thanks. 
9
42320
2720
Come sta... come sta, signore? Sto molto bene Steve, grazie.
00:45
How are you? I’m great thank you. 
10
45040
1600
Come stai? Sto bene grazie.
00:46
You're from Toronto, yeah? I’m from Toronto, yeah. 
11
46640
2800
Sei di Toronto, sì? Vengo da Toronto, sì.
00:49
Actually, I should say “Toronto”  like non-Torontonians, but… 
12
49440
3120
In realtà, dovrei dire "Toronto" come i non-Torontoniani, ma...
00:54
Very good, uh, so let's see now where do we begin? You've been teaching  
13
54080
4000
Molto bene, uh, quindi vediamo ora da dove cominciamo? Insegni
00:58
English for 24 years in total - a long time. And you've lived in so many different countries  
14
58080
6000
inglese da 24 anni in totale, molto tempo. E hai vissuto in così tanti paesi diversi
01:04
around the world. So what inspired you  
15
64640
2880
in tutto il mondo. Allora, cosa ti ha spinto
01:07
originally to move away from Canada? And where was your first destination? 
16
67520
4560
originariamente ad allontanarti dal Canada? E qual è stata la tua prima destinazione?
01:12
And you can talk about that a little bit. So I was in… I was in Toronto. 
17
72080
4480
E puoi parlarne un po'. Quindi ero a... ero a Toronto.
01:16
And I loved traveling. So I just wanted to travel around the world. 
18
76560
4400
E amavo viaggiare. Quindi volevo solo viaggiare per il mondo.
01:20
So originally, my first idea was  to, you know, learn how to cook. 
19
80960
3920
Quindi, inizialmente, la mia prima idea era , sai, imparare a cucinare.
01:24
Maybe become a chef because  people have to eat everywhere. 
20
84880
3200
Magari diventa uno chef perché le persone devono mangiare ovunque.
01:28
I can always go somewhere  and find a job as a chef. 
21
88080
2320
Posso sempre andare da qualche parte e trovare un lavoro come chef.
01:30
So I went to culinary school for a year. I did that. 
22
90960
3280
Quindi sono andato alla scuola di cucina per un anno. L'ho fatto.
01:34
I worked in a few restaurants and I  realized that I really hated that job. 
23
94240
4480
Ho lavorato in alcuni ristoranti e ho capito che odiavo davvero quel lavoro.
01:38
Oh, really. So I needed something else. 
24
98720
2320
Oh veramente. Quindi avevo bisogno di qualcos'altro.
01:41
And one day, I saw an advertisement, it said,  “Do you want to live overseas and teach English?” 
25
101600
5680
E un giorno, ho visto una pubblicità che diceva: "Vuoi vivere all'estero e insegnare inglese?"
01:47
And I thought, “Yeah, I do.” So I applied. 
26
107280
3040
E ho pensato: "Sì, lo voglio". Quindi ho fatto domanda.
01:50
I got a job and I went to Japan. That was my first overseas teaching experience. 
27
110320
4480
Trovai un lavoro e andai in Giappone. Quella è stata la mia prima esperienza di insegnamento all'estero.
01:54
Very good. Where… what other countries have you lived in? 
28
114800
3120
Molto bene. Dove... in quali altri paesi hai vissuto?
01:57
So I lived in Japan. I actually taught in Toronto and Vancouver. 
29
117920
4480
Quindi ho vissuto in Giappone. In realtà ho insegnato a Toronto e Vancouver.
02:02
Oh, OK. In Canada. 
30
122400
1200
Oh va bene. In Canada.
02:03
I lived in Turkey, in Israel, and now in Korea. 
31
123600
3440
Ho vissuto in Turchia, in Israele e ora in Corea.
02:07
Wow. So Israel was your last stop  before coming to live in Korea? 
32
127040
4480
Oh. Quindi Israele è stata la tua ultima tappa prima di venire a vivere in Corea?
02:11
Uh, well a while ago, I went back to Canada  since then, but then I came here, again, yeah. 
33
131520
4800
Uh, un po' di tempo fa sono tornato in Canada da allora, ma poi sono tornato qui, di nuovo, sì.
02:16
Oh, very good so… What made you come to Korea this time  
34
136320
3200
Oh, molto bene quindi... Cosa ti ha spinto a venire in Corea questa volta
02:19
having experience in so many other countries? Uh, I actually met a very nice Korean woman. 
35
139520
5760
avendo esperienza in così tanti altri paesi? Uh, in realtà ho incontrato una donna coreana molto simpatica.
02:25
Oh, there it is. Oh, there it is. 
36
145280
2080
Ah, eccolo. Ah, eccolo.
02:27
So we came here. Plus, uh,  
37
147360
2640
Quindi siamo venuti qui. Inoltre, uh,
02:30
I live in Busan which is on right on the coast. So I live… I have the ocean right in front of me. 
38
150000
4800
vivo a Busan, che si trova proprio sulla costa. Quindi vivo... ho l'oceano proprio di fronte a me.
02:34
I have the mountains right behind me. It's… it's a beautiful place to live. 
39
154800
3280
Ho le montagne proprio dietro di me. È... è un bel posto in cui vivere.
02:38
Oh, Busan, uh, if… if our… our audience members  have not been… is one of the prettiest cities in  
40
158080
6240
Oh, Busan, uh, se... se il nostro... il nostro pubblico non è stato... è una delle città più belle della
02:44
Korea. There's no question, yeah. Yeah, it's a very nice place. 
41
164320
2960
Corea. Non c'è dubbio, sì Sì, è un posto molto carino.
02:47
So let's talk about EngVid first. Sure. 
42
167280
1920
Quindi parliamo prima di EngVid. Sicuro.
02:49
Uh, the videos that you do for EngVid.com  that's engvid.com are insanely popular. 
43
169200
6320
Uh, i video che fai per EngVid.com che è engvid.com sono incredibilmente popolari.
02:55
They have nearly what - 2.96 million  subscribers I think was the number that I saw. 
44
175520
4560
Hanno quasi cosa - 2,96 milioni di abbonati penso fosse il numero che ho visto.
03:00
That's just from my channel  – there’s other teachers. 
45
180080
2240
È solo dal mio canale : ci sono altri insegnanti.
03:02
Yeah, so that's incredible. They've made you one of the  
46
182320
3760
Sì, quindi è incredibile. Ti hanno reso uno degli
03:06
most popular English teachers in the world. So how did that… how did that all come to be? 
47
186080
4960
insegnanti di inglese più famosi al mondo. Quindi come è successo... come è successo tutto questo?
03:11
Uh, interestingly, I worked for the  relatives of the guy who owns EngVid. 
48
191600
6640
Uh, interessante, ho lavorato per i parenti del tizio che possiede EngVid.
03:18
Like, while I was living in  Toronto, I was also teaching there. 
49
198240
2640
Ad esempio, mentre vivevo a Toronto, insegnavo anche lì.
03:21
And I… and I worked with, uh, his mom. And when I came back from some travels,  
50
201440
5280
E io... e ho lavorato con, uh, sua madre. E quando sono tornato da alcuni viaggi,
03:27
she contacted me, and asked me,  “Do you want to make some videos?” 
51
207440
2560
mi ha contattato e mi ha chiesto: "Vuoi fare dei video?"
03:30
Because she knows I know how to teach. And I know English, and world experience,  
52
210000
4400
Perché sa che so insegnare. E conosco l'inglese e l'esperienza mondiale,
03:34
so I said, “Yeah, sure. I’ll go try it.” And I did it. 
53
214400
3360
quindi ho detto: "Sì, certo. Vado a provarlo. E l'ho fatto.
03:37
And it took off. And I have kept doing it. 
54
217760
2800
Ed è decollato. E ho continuato a farlo.
03:40
Wow, how many years has it…  how many years has it been now? 
55
220560
2960
Wow, quanti anni sono... quanti anni sono passati adesso?
03:43
It's funny. I was just looking at it. 
56
223520
1200
È divertente. Lo stavo solo guardando.
03:44
I was looking at my first video  just to see what it was like. 
57
224720
3200
Stavo guardando il mio primo video solo per vedere com'era.
03:47
It was 10 years ago. Goodness me. 
58
227920
2080
Era 10 anni fa. Santo cielo.
03:50
Well done. Congratulations on your success. Almost 3 million for just for your channel. 
59
230560
4960
Ben fatto. Congratulazioni per il tuo successo. Quasi 3 milioni solo per il tuo canale.
03:55
That's incredible. Yeah. 
60
235520
1600
È incredibile. Sì.
03:57
What types of videos do you  enjoy making for EngVid? 
61
237120
3440
Quali tipi di video ti piace realizzare per EngVid?
04:01
To be honest, I... I like  making the grammar videos. 
62
241280
3360
Ad essere onesto, mi... mi piace fare i video di grammatica.
04:04
I know a lot of teachers don't  like to teach the grammar. 
63
244640
2240
So che a molti insegnanti non piace insegnare la grammatica.
04:06
I know the students don't  necessarily like to learn grammar  
64
246880
3840
So che agli studenti non necessariamente piace imparare la grammatica
04:11
but it's very important I like grammar I like But it's very important. 
65
251360
2887
ma è molto importante Mi piace la grammatica Mi piace Ma è molto importante.
04:14
I like grammar. I like to see a student’s face when he or she… 
66
254247
2713
Mi piace la grammatica. Mi piace vedere la faccia di uno studente quando lui o lei...
04:17
Oh, I get it. You know that “Ah ha” moment. 
67
257760
2400
Oh, ho capito. Sai quel momento "Ah ah".
04:20
Right. And so,  
68
260160
640
Giusto. E così,
04:21
I… I like the grammar, so I like to teach that. But, I do all kinds of lessons. 
69
261520
5280
io... mi piace la grammatica, quindi mi piace insegnarla. Ma faccio tutti i tipi di lezioni.
04:26
I do general English. I do like phrasal verbs, vocabulary,  
70
266800
4240
Faccio inglese generale. Mi piacciono i verbi frasali, il vocabolario,
04:31
some pronunciation, writing, test  prep, a little bit of everything. 
71
271040
4160
un po' di pronuncia, la scrittura, la preparazione dei test, un po' di tutto.
04:35
I remember talking to my students when  I taught university here in Korea,  
72
275760
4480
Ricordo di aver parlato con i miei studenti quando insegnavo all'università qui in Corea
04:40
and I said to them, I bet your grammar in  English is better than my grammar in English. 
73
280240
5280
e ho detto loro, scommetto che la tua grammatica in inglese è migliore della mia grammatica in inglese.
04:45
Yeah, yeah. Because that's a large focus. 
74
285520
2000
Yeah Yeah. Perché questo è un obiettivo importante.
04:47
That's where they learned the most, yeah. Uh, in in their younger years, right? 
75
287520
3760
È lì che hanno imparato di più, sì. Uh, nei loro anni più giovani, giusto? L'hai
04:51
Have you noticed that? You know,  
76
291280
1280
notato? Sai,
04:53
after moving to Korea and living in Turkey and  Israel and teaching in Toronto and Vancouver… 
77
293200
5040
dopo esserti trasferito in Corea e aver vissuto in Turchia e Israele e aver insegnato a Toronto e Vancouver...
04:58
Have you noticed that that Korean  students maybe have some different skills?  
78
298240
4080
Hai notato che gli studenti coreani potrebbero avere abilità diverse? Per
05:03
Second language-wise or third language wise ….? Yeah, they focus. They focus  
79
303440
3680
quanto riguarda la seconda lingua o la terza lingua ....? Sì, si concentrano. Si concentrano
05:07
very heavily on the grammar. And they do work on the vocabulary,  
80
307120
5120
molto sulla grammatica. E lavorano sul vocabolario,
05:12
but they don't necessarily go outside… like they…  they look at the technical aspects and they don't… 
81
312240
7280
ma non escono necessariamente... come loro... guardano agli aspetti tecnici e non...
05:19
I don't think they do enough practice, which I  think is why it's a little difficult for them so… 
82
319520
4320
non penso che facciano abbastanza pratica, il che penso sia il motivo per cui è un po' difficile per loro quindi...
05:24
To like integrate those grammar lessons  and to use that vocabulary, etc. 
83
324720
5120
Mi piace integrare quelle lezioni di grammatica e usare quel vocabolario, ecc.
05:29
But I find that this is a Asian issue,  like the way Asian education systems work. 
84
329840
6320
Ma trovo che questo sia un problema asiatico, come il modo in cui funzionano i sistemi educativi asiatici.
05:36
A lot of them focused very heavily on the  grammar and not enough about on the speaking  
85
336960
4640
Molti di loro si sono concentrati molto sulla grammatica e non abbastanza sul parlare  ,
05:41
and the writing and the conversation. But that being said, having a strong  
86
341600
4320
lo scritto e la conversazione. Ma detto questo, avere una solida
05:45
grammar foundation makes it a  whole lot easier, I think, to  
87
345920
3280
base grammaticale rende molto più facile, credo,
05:49
become a great speaker in your later years, right? Yeah, but again, if you're willing to actually  
88
349200
4960
diventare un grande oratore nei tuoi ultimi anni, giusto? Sì, ma ancora una volta, se sei disposto ad
05:54
apply it, so that's the, that's the key, use it. That's the EngVid videos, but what about  
89
354160
6480
applicarlo, quindi questa è la chiave, usala. Questi sono i video di EngVid, ma per quanto riguarda   il
06:00
your channel - Write to the Top? How, how did that come to be when you  
90
360640
4880
tuo canale, Write to the Top? Come, come è successo quando   hai
06:05
decided to… to make that, you decided  to focus it on writing specifically? 
91
365520
6560
deciso di... di farlo, hai deciso di concentrarti specificamente sulla scrittura?
06:12
Yeah, so where did the idea  for your own channel come from? 
92
372080
2880
Sì, quindi da dove è nata l'idea per il tuo canale?
06:15
Well, I again, I've taught in many  places and I've I especially started  
93
375520
4240
Bene, di nuovo, ho insegnato in molti luoghi e in particolare ho iniziato  a
06:19
teaching a test prep like IELTS and TOEFL. And I… I looked at statistics, and I looked  
94
379760
6000
insegnare una preparazione per test come IELTS e TOEFL. E io... ho guardato le statistiche, e ho guardato  i
06:25
at my own students, and other people students, and  I realized that like very consistently, it doesn't  
95
385760
5520
miei studenti e altri studenti, e mi sono reso conto che in modo molto coerente, non
06:31
matter what country you come from, everybody’s  worst scores are in the writing section. 
96
391280
5600
importa da quale paese vieni, i punteggi peggiori di tutti sono nella sezione di scrittura.
06:37
And a lot of teachers, as much as  they can, they try to avoid teaching  
97
397760
4640
E molti insegnanti, per quanto possono, cercano di evitare di insegnare
06:42
the writing because it's a very hard skill. So a lot of teachers don't like to teach it. 
98
402400
6560
la scrittura perché è un'abilità molto difficile. Quindi a molti insegnanti non piace insegnarlo.
06:48
Some, even English teachers are  not the best writers, like native  
99
408960
3600
Alcuni, anche gli insegnanti di inglese, non sono i migliori scrittori, come i madrelingua
06:52
speakers are not are not great writers. And so I realized that I should focus  
100
412560
4880
non sono grandi scrittori. E così ho capito che avrei dovuto concentrarmi
06:57
on that because I like it for one thing. The students need it for another thing. 
101
417440
6400
su questo perché mi piace per una cosa. Gli studenti ne hanno bisogno per un'altra cosa.
07:03
And if it helps them, especially with  tests and like getting a job and all that… 
102
423840
4720
E se li aiuta, specialmente con i test e come trovare un lavoro e tutto il resto...
07:09
A lot of people don't realize that writing is  something you're going to do your whole life. 
103
429280
3760
Molte persone non si rendono conto che scrivere è qualcosa che farai per tutta la vita.
07:13
You're going to write resumes. You're going to write cover letters,  
104
433760
2880
Scriverai curriculum. Scriverai lettere di accompagnamento,
07:16
you're going to write memos, you're going  to write all kinds of things in business,  
105
436640
3440
scriverai promemoria, scriverai ogni genere di cose negli affari,
07:20
outside of business, even on social media. Your captions have to be understood, right? 
106
440080
6080
al di fuori degli affari, anche sui social media. Le tue didascalie devono essere capite, giusto?
07:26
So it's all about writing. So that's why I decided to open this channel. 
107
446160
3920
Quindi si tratta solo di scrivere. Ecco perché ho deciso di aprire questo canale.
07:30
I think you're absolutely right. That even… even native English speakers are not  
108
450080
5040
Penso che tu abbia assolutamente ragione. Che anche... anche i madrelingua inglesi non sono
07:35
necessarily good writers because it's something  that we learn perhaps in elementary, middle,  
109
455120
5120
necessariamente bravi scrittori perché è qualcosa che impariamo forse alle elementari, medie,
07:40
high school, maybe in university, depending  on what you study, but that that's kind of it. 
110
460240
5280
superiori, forse all'università, a seconda di ciò che studi, ma è più o meno così.
07:45
That's… that's kind of when it stops, right? And if you're never really, if you're never  
111
465520
3520
È... è così che si ferma, giusto? E se non sei mai veramente, se non ti è mai stato
07:49
really taught specifically how to  be a good writer, then it's not  
112
469040
4400
insegnato specificamente come essere un bravo scrittore, allora non è
07:53
something that's going to come naturally, correct? No, it… it doesn't come naturally because it takes  
113
473440
4640
qualcosa che ti verrà naturale, giusto? No, non... non viene naturale perché richiede
07:58
a lot of focus, which is again another reason I  think a lot of people tend to stay away from it. 
114
478080
5600
molta concentrazione, che è un altro motivo per cui penso che molte persone tendano a starne alla larga.
08:03
And also people take for granted  that they… they speak well. 
115
483680
4320
E anche le persone danno per scontato che loro... parlino bene.
08:08
They can communicate well. So that's it's good enough  
116
488640
2400
Sanno comunicare bene. Quindi è abbastanza buono
08:11
when it comes across, the message gets across in  the writing, but it's not always the case, so... 
117
491040
4480
quando arriva, il messaggio viene trasmesso nella scrittura, ma non è sempre così, quindi...
08:16
When did you… when did you start the channel? This one is about five years ago. 
118
496320
4400
Quando hai... quando hai iniziato il canale? Questo è di circa cinque anni fa.
08:20
Five years ago and what almost  300,000 subscribers you're at now? 
119
500720
4880
Cinque anni fa e quanti quasi 300.000 iscritti hai adesso?
08:25
Yeah, 265, yeah. Wow, that's wonderful. 
120
505600
2560
Sì, 265, sì. Wow, è meraviglioso.
08:28
Congratulations on that as well. Thank you. 
121
508160
2720
Congratulazioni anche per questo. Grazie.
08:30
Does that surprise you, I wonder? Because you said that, you know,  
122
510880
3120
Ti sorprende, mi chiedo? Perché hai detto che, sai, agli
08:34
teachers don't necessarily enjoy  teaching writing and students also. 
123
514000
4240
insegnanti non piace necessariamente insegnare a scrivere e anche agli studenti.
08:38
Oh gosh, I have to write this again. Maybe something they don't love doing, but  
124
518240
4720
Oddio, devo scriverlo di nuovo. Forse qualcosa che non amano fare, ma
08:42
obviously your channel is extremely successful. Has the success surprised you at all? 
125
522960
4560
ovviamente il tuo canale ha un enorme successo. Il successo ti ha sorpreso?
08:48
A little bit, because for one thing,  it's a little bit higher level English. 
126
528960
3440
Un po', perché per prima cosa è un inglese di livello un po' più alto.
08:52
It's not… it's not for beginners. It's… you have to have a certain base of  
127
532400
4320
Non è... non è per principianti. È... devi avere una certa base di
08:56
vocabulary and grammar to be able to write well. Plus, I think that, again, a lot of people  
128
536720
5760
vocabolario e grammatica per essere in grado di scrivere bene. Inoltre, penso che, ancora una volta, molte persone
09:03
don't want to learn writing - They need to. So surprised, but not surprised. 
129
543280
5120
non vogliano imparare a scrivere: ne hanno bisogno. Così sorpreso, ma non sorpreso.
09:09
EngVid, there’s people who needs to learn  English, and those who want to learn it. 
130
549040
5040
EngVid, ci sono persone che hanno bisogno di imparare l'inglese e altre che vogliono impararlo.
09:14
Right. Whereas my channel,  
131
554080
1280
Giusto. Mentre il mio canale,
09:15
I think it's more about  needing to than wanting to. 
132
555360
3280
penso che si tratti più di avere bisogno che di volerlo.
09:18
Understood. What are what  
133
558640
1760
Inteso. Quali
09:20
are some of the… the basic tips that you give  students to try to improve their writing skills? 
134
560400
5200
sono alcuni dei... consigli di base che dai  agli studenti per provare a migliorare le loro capacità di scrittura?
09:26
The key is, like anything else, practice. You have to get practice, but as much as  
135
566320
4800
La chiave è, come qualsiasi altra cosa, la pratica. Devi fare pratica, ma per quanto
09:31
possible get feedback as well.? Because you can write all day,  
136
571120
4080
possibile ottieni anche feedback.? Perché puoi scrivere tutto il giorno,
09:35
but if nobody, excuse me, if nobody is pointing  out the mistakes you're making, you're just  
137
575200
5360
ma se nessuno, scusami, se nessuno ti fa notare gli errori che stai commettendo,
09:40
going to keep making them right. So that's the hard part. 
138
580560
2720
continuerai  a correggerli. Quindi questa è la parte difficile. Di
09:44
I used… I used to tell my students…  I used to make them keep a diary. 
139
584160
4720
solito... dicevo ai miei studenti... li facevo tenere un diario.
09:49
And I would tell them to write  about any topic they want every day. 
140
589920
4960
E direi loro di scrivere su qualsiasi argomento vogliano ogni giorno.
09:54
And I realized after I gave the assignment  teaching so many different classes at university  
141
594880
4560
E dopo aver assegnato l'incarico di insegnare a così tante classi diverse all'università  mi sono reso conto
09:59
that I had created a ton of extra work for myself. But I didn't mind. 
142
599440
3920
che avevo creato un sacco di lavoro extra per me stesso. Ma non mi importava.
10:03
I didn't…. I didn't want to bring that up,  but that's another reason a lot of teachers  
143
603920
3520
non l'ho fatto…. Non volevo parlarne, ma questa è un'altra ragione per cui molti insegnanti
10:07
don’t teach writing. So very true, right? 
144
607440
3520
non insegnano a scrivere. Quindi verissimo, vero?
10:10
But I didn't mind because the  students – “Do I have to do this?” 
145
610960
3440
Ma non mi importava perché gli studenti: "Devo farlo?"
10:14
And I said, “Well, yeah, because this  is really going to help your speaking  
146
614400
3440
E ho detto: "Beh, sì, perché questo ti aiuterà davvero a parlare,
10:17
because you're just taking the words out of your  mouth and you're putting them down on paper.” 
147
617840
4320
perché ti togli le parole dalla bocca e le metti sulla carta".
10:22
Yeah. And then once I would correct it,  
148
622160
1440
Sì. E poi, una volta corretto,
10:23
then I'd say, “OK, now repeat this 10, 15,  20 times that paragraph that you just wrote.” 
149
623600
4480
allora dicevo: "OK, ora ripeti questo paragrafo 10, 15, 20 volte che hai appena scritto".
10:28
So do you agree with me? There's a strong  connection between writing and… and conversation? 
150
628080
6160
Quindi sei d'accordo con me? Esiste una forte connessione tra la scrittura e... e la conversazione?
10:35
So there's absolutely a connection, because  again, listening and reading are passive skills. 
151
635360
5600
Quindi c'è assolutamente una connessione, perché ancora una volta, l'ascolto e la lettura sono abilità passive.
10:40
You're taking in the language and you're  processing it and making it work inside your head. 
152
640960
4000
Stai imparando la lingua e la stai elaborando e facendola funzionare nella tua testa.
10:45
Speaking and writing are active skills. You need to produce the language. 
153
645920
4320
Parlare e scrivere sono abilità attive. Devi produrre la lingua.
10:50
So writing, forces you to  think very clearly and arrange  
154
650240
4480
Quindi scrivere ti costringe a pensare in modo molto chiaro e a disporre  in modo
10:55
very and construct very clear sentences. Now, if you can do this regularly,  
155
655600
5440
molto chiaro e a costruire frasi molto chiare. Ora, se riesci a farlo regolarmente,
11:01
it'll come out in your speaking as well. And you're speaking will be much better. 
156
661040
3680
verrà fuori anche dal tuo modo di parlare. E stai parlando sarà molto meglio.
11:04
Because normally, otherwise speaking, you can  just go around in circles to get to a point. 
157
664720
5040
Perché normalmente, altrimenti parlando, puoi semplicemente girare in tondo per arrivare a un punto.
11:10
Writing will help you focus your speaking as well. Oh, that's an excellent point. 
158
670480
3840
La scrittura ti aiuterà anche a focalizzare il tuo modo di parlare. Oh, questo è un punto eccellente.
11:14
Yeah, because when you speak you can kind of say  the same thing 10 times over in a different way. 
159
674320
6960
Sì, perché quando parli puoi ripetere la stessa cosa 10 volte in modo diverso.
11:21
But when you're writing, you can't do that. You have to start at… at point A and get  
160
681280
3200
Ma quando scrivi, non puoi farlo. Devi iniziare da... al punto A e arrivare
11:24
to point B by the time you're done. And there's no, there's no in between. 
161
684480
2800
al punto B quando hai finito. E non c'è, non c'è una via di mezzo.
11:27
Yeah, yeah. As quickly as possible. 
162
687280
1240
Yeah Yeah. Il più rapidamente possibile.
11:28
It's a great point, I didn't think about that. Well speaking of writing, you've written  
163
688520
3960
È un ottimo punto, non ci avevo pensato. A proposito di scrittura, hai scritto
11:32
some books as well. Tell us about those. 
164
692480
2160
anche alcuni libri. Parlaci di quelli.
11:34
So again, both of these are the I've written  two books like one is a series of books. 
165
694640
4720
Quindi, di nuovo, entrambi sono i due libri che ho scritto come se uno fosse una serie di libri.
11:39
It's all for the IELTS exam right now. It's to help people preparing for the IELTS exam. 
166
699360
4480
Adesso è tutto per l'esame IELTS. Serve per aiutare le persone a prepararsi per l'esame IELTS.
11:43
The first one is called The Right Idea. Vocabulary and ideas and examples. 
167
703840
5840
Il primo si chiama L'idea giusta. Vocabolario, idee ed esempi.
11:49
Because again, if you if we're thinking  about Korean students, for example,  
168
709680
4240
Perché ancora una volta, se stiamo pensando agli studenti coreani, ad esempio,
11:53
one of the hardest things I've found that they…  one of the most difficult aspects of the exam,  
169
713920
4880
una delle cose più difficili che ho scoperto che loro... uno degli aspetti più difficili dell'esame
11:59
is coming up with ideas quickly, right? They're focusing too much on their vocabulary,  
170
719440
5200
è trovare rapidamente delle idee, giusto? Si stanno concentrando troppo sul loro vocabolario,  si
12:04
focusing too much on the grammar. And then they panic because  
171
724640
3200
concentrano troppo sulla grammatica. E poi vanno nel panico perché
12:07
they don't have any clear ideas. And this cost them a lot of points. 
172
727840
4320
non hanno le idee chiare. E questo gli è costato molti punti.
12:12
So I always tell them think  of ideas before the exam. 
173
732160
3440
Quindi dico sempre loro di pensare alle idee prima dell'esame.
12:16
So you mean on the IELTS? On the IELTS test? 
174
736240
2640
Quindi intendi sull'IELTS? Al test IELTS?
12:20
The essays, yes. They have to create something out of nowhere. 
175
740480
3520
I saggi, sì. Devono creare qualcosa dal nulla.
12:24
They get a prompt. They get a question  
176
744000
2000
Ricevono un messaggio. Ricevono una domanda
12:26
and then they have to write like a 250  words minimum essay to support their idea. 
177
746000
5760
e poi devono scrivere un saggio di almeno 250 parole per supportare la loro idea.
12:31
OK. But they need to give reasons and  
178
751760
2320
OK. Ma devono fornire ragioni e
12:35
support like examples but they don't know what  to say in like a very timed situation and they  
179
755120
5760
supportare come esempi, ma non sanno cosa dire in una situazione molto tempestiva e   vanno nel
12:40
panic and then everything falls apart. If you have ideas before the test,  
180
760880
4560
panico e poi tutto va in pezzi. Se hai delle idee prima del test,
12:46
you're much more prepared for  any question that comes up. 
181
766320
2640
sei molto più preparato per qualsiasi domanda si presenti.
12:48
So, for example, can you put  that in a context for me? 
182
768960
2880
Quindi, ad esempio, puoi metterlo in un contesto per me?
12:51
Sure, so you're at, you're saying  like, OK, a very common question. 
183
771840
2800
Certo, quindi sei a, stai dicendo tipo, OK, una domanda molto comune.
12:54
Is it better to live in the  countryside or in the city? 
184
774640
2320
È meglio vivere in campagna o in città?
12:57
So, you have to choose one, like  you have to have your introduction. 
185
777760
3040
Quindi, devi sceglierne uno, come devi avere la tua presentazione.
13:00
“I believe it's more important…  It's better to live in the city…” 
186
780800
2960
“Credo sia più importante… È meglio vivere in città…”
13:03
And then you have to give reasons. You have to have two body paragraphs  
187
783760
3120
E poi devi motivare. Devi avere un suggerimento di due paragrafi del corpo
13:07
suggestion… suggesting why the  city is better than the country. 
188
787440
4240
... che suggerisca perché la città è migliore del paese.
13:11
So, you have to give examples  like better transportation,  
189
791680
2400
Quindi, devi fornire esempi come trasporti migliori,
13:14
better infrastructure, better job opportunities. Then you have to give a bit of a contrast. 
190
794080
5680
infrastrutture migliori, migliori opportunità di lavoro. Quindi devi dare un po 'di contrasto.
13:19
So, in the country you get more  privacy, more leisure time. 
191
799760
4000
Quindi, in campagna hai più privacy, più tempo libero.
13:24
But you don't make as much money and the cost  of living is a little harder, dot, dot, dot. 
192
804400
5040
Ma non guadagni così tanti soldi e il costo della vita è un po' più alto, punto, punto, punto.
13:29
Very basic essay there, but they… That's a that's a great tip, though. 
193
809440
5200
Saggio molto semplice lì, ma loro ... Questo è un ottimo consiglio, però.
13:34
I mean, if you're just talking about  a basic structure for.. for writing,  
194
814640
4880
Voglio dire, se stai solo parlando di una struttura di base per... per la scrittura,
13:39
that's a really excellent tip is that, you know,  list one or two or three or four ideas to support  
195
819520
6800
questo è un suggerimento davvero eccellente, sai, elenca una o due o tre o quattro idee per supportare
13:46
what you're saying, but then say, “But,  also, on the other side,” 1, 2, 3 maybe  
196
826320
6400
quello che stai dicendo, ma poi dì , "Ma, anche, dall'altra parte," 1, 2, 3 forse
13:53
and then come back and say, “But, ultimately…” That's it. 
197
833440
3040
e poi tornare indietro e dire: "Ma, alla fine..." Questo è tutto.
13:56
The most important don't forget  to come back to your side. 
198
836480
2720
Il più importante non dimenticare di tornare dalla tua parte.
13:59
Yeah, yeah, that's... That don't forget that last paragraph. 
199
839200
2640
Sì, sì, questo è... Non dimenticare l'ultimo paragrafo.
14:01
It's amazing how many people forget to do that. Oh, is that right? 
200
841840
2800
È incredibile quante persone si dimentichino di farlo. Ah, è vero?
14:04
Oh, that’s interesting. And they lose a lot of points because of that. 
201
844640
3520
Oh, è interessante. E per questo perdono molti punti.
14:08
Well, I guess I… I guess I kind of get that  because you're so caught up in the moment. 
202
848160
5040
Beh, immagino di... immagino di averlo capito perché sei così preso dal momento.
14:13
Exactly. I suppose. 
203
853200
1200
Esattamente. Credo.
14:14
So I guess another tip for… for writing is… is  go back and check, read what you've written,  
204
854400
5200
Quindi immagino che un altro suggerimento per... per scrivere sia... sia tornare indietro e controllare, leggere quello che hai scritto,
14:19
if you have the time. Always go back to your  
205
859600
1920
se hai tempo. Torna sempre alla tua
14:21
thesis and make sure you're  supporting that thesis. 
206
861520
2880
tesi e assicurati di sostenerla.
14:25
My… my father was a teacher for 34 years. He was a high school vice principal and he  
207
865120
5840
Mio... mio padre è stato insegnante per 34 anni. Era un vicepreside del liceo e
14:30
taught English, and he was frustrated  at his students not reading, um,  
208
870960
5360
insegnava inglese, ed era frustrato dal fatto che i suoi studenti non leggessero, ehm,
14:36
the things that he was asking them to read. So when he gave a test, he said, “Read all these  
209
876320
4560
le cose che chiedeva loro di leggere. Quindi, quando ha fatto un test, ha detto: "Leggi tutte queste
14:40
questions before you answer any of them.” That was at the top of the page. 
210
880880
2960
domande prima di rispondere a qualcuna". Era in cima alla pagina.
14:44
And the very last thing on page two of the test  was, “Don't answer any of these questions.” 
211
884400
4560
E l'ultima cosa a pagina due del test era: "Non rispondere a nessuna di queste domande".
14:50
And he said that. None of the student, not  one student handed it back an empty paper. 
212
890640
4640
E lo ha detto. Nessuno degli studenti, nessuno degli studenti ha restituito un foglio vuoto.
14:55
They all wrote… wrote the answers as they came. That's a mean, but effective. 
213
895280
3760
Tutti hanno scritto... hanno scritto le risposte così come sono arrivate. Questo è un mezzo, ma efficace.
15:02
Any more books coming out and coming out for you? 
214
902000
2240
Altri libri in uscita e in uscita per te?
15:04
So, I just recently, like a couple of months  ago, I published another again IELTS book. 
215
904960
4000
Quindi, proprio di recente, tipo un paio di mesi fa, ho pubblicato di nuovo un altro libro IELTS.
15:08
I have about 40 samples of summaries and  essays - fully edited, with, some with  
216
908960
6240
Ho circa 40 campioni di riassunti e saggi - completamente modificati, con alcuni con
15:16
notes on where people lost points and  what they could do better next time. 
217
916320
3520
note su dove le persone hanno perso punti e cosa potrebbero fare meglio la prossima volta.
15:19
And now I'm working on a  prepositions / collocations book. 
218
919840
3440
E ora sto lavorando a un libro di preposizioni/collocazioni.
15:24
Very nice. 
219
924240
800
Molto bello.
15:25
Oh, that's a great… that's a great book. Where you have examples of essays and then  
220
925040
3600
Oh, è un grande... è un grande libro. Dove hai esempi di saggi e poi
15:28
the mistakes that were made. Yeah, so. 
221
928640
1840
gli errori che sono stati commessi. Sì, quindi.
15:30
So it's a real practical exercise for students. I'm also an editor. 
222
930480
4000
Quindi è un vero e proprio esercizio pratico per gli studenti. Sono anche un editore.
15:34
So my edits are very… very detailed. But it's good for them to learn from so… 
223
934480
5680
Quindi le mie modifiche sono molto... molto dettagliate. Ma è un bene per loro imparare da così...
15:40
Well, that's your main job, right? You're… you're an editor down in Busan? 
224
940160
3680
Beh, questo è il tuo lavoro principale, giusto? Sei... sei un editore giù a Busan?
15:44
I am online basically, so  mostly I do everything online. 
225
944480
3440
Fondamentalmente sono online, quindi principalmente faccio tutto online. Ce l'ho
15:48
I have it. Students from all over the world coming  
226
948960
2720
. Studenti da tutto il mondo vengono
15:51
to me to help them with their stuff. Oh, that's really cool. 
227
951680
2720
da me per aiutarli con le loro cose. Oh, è davvero fantastico.
15:54
How how's your experience  been in… in Busan so far? 
228
954400
4000
Com'è stata la tua esperienza a... a Busan finora?
15:58
It's… it's… it's interesting  for the foreign community. 
229
958400
2960
È... è... è interessante per la comunità straniera.
16:01
If they… if they live in Busan, they tend to  live in Busan for their duration in Korea. 
230
961920
4720
Se... se vivono a Busan, tendono a vivere a Busan per tutta la durata della loro permanenza in Corea.
16:06
For the Seoul expats, they tend to stay  in Seoul for the duration of their times. 
231
966640
4400
Gli espatriati di Seul tendono a rimanere a Seul per tutta la durata del loro soggiorno.
16:11
But everyone I've talked to who lives in  Busan say that they absolutely love it there. 
232
971760
4000
Ma tutti quelli con cui ho parlato che vivono a Busan dicono che lo adorano assolutamente.
16:15
You've enjoyed, you've enjoyed your work there? Yeah, very much. 
233
975760
2960
Ti è piaciuto, ti è piaciuto il tuo lavoro lì? Sì, molto.
16:18
I mean, I lived in Tokyo, so I think I'm, I  think I'm done with the Big city experience. 
234
978720
4560
Voglio dire, ho vissuto a Tokyo, quindi penso di aver chiuso con l'esperienza della grande città.
16:23
I don't think I want to live in Seoul. Plus again, when I feel like it, I go  
235
983280
4480
Non credo di voler vivere a Seoul. Inoltre, quando ne ho voglia, vado
16:27
down to the beach, hang out, go paddle boarding,  whatever, then come home and work on the computer. 
236
987760
4320
in spiaggia, esco, vado in paddle boarding, qualunque cosa, poi torno a casa e lavoro al computer.
16:32
So it's nice. Perfect. 
237
992080
960
Quindi è bello. Perfetto.
16:33
I left 5 minutes from the beach. Perfect. 
238
993040
3040
Sono partito a 5 minuti dalla spiaggia. Perfetto.
16:36
Uhm, let's talk about the TEDx talk or  that that you that you did recently. 
239
996080
5360
Uhm, parliamo del discorso TEDx o di quello che hai fatto di recente.
16:41
I watched it. I think you did a great job. 
240
1001440
2000
L'ho visto. Penso che tu abbia fatto un ottimo lavoro.
16:43
I think it was a very interesting topic. 
241
1003440
1680
Penso che sia stato un argomento molto interessante.
16:45
You talked about the importance of writing as  we've already talked about a little bit today. 
242
1005120
5520
Hai parlato dell'importanza della scrittura come ne abbiamo già parlato un po' oggi.
16:51
How did the… did the TEDx talk happen? They contacted you, obviously. 
243
1011440
4560
Come è successo il... il discorso TEDx? Ti hanno contattato, ovviamente.
16:56
Yeah, actually I'm friends with the organizer. And she's been wanting me to come for years,  
244
1016000
4400
Sì, in realtà sono amico dell'organizzatore. E lei voleva che venissi da anni,
17:00
but there was never a theme that I would fit into. But this year, this year's theme was Empowered,  
245
1020400
6560
ma non c'era mai un tema in cui mi inserissi. Ma quest'anno, il tema di quest'anno era Empowered,
17:07
and being able to write is  a very empowering thing, so 
246
1027520
4800
ed essere in grado di scrivere è una cosa molto potente, quindi
17:12
it actually fits nicely this year. Well, I watched it, but I'll let you share. 
247
1032320
4560
si adatta perfettamente a quest'anno. Beh, l'ho visto, ma ti lascio condividere.
17:16
What… what were some of the things that  you talked about in your in your speech? 
248
1036880
3520
Cosa... quali erano alcune delle cose di cui hai parlato nel tuo discorso?
17:21
So, one thing I… some of these  we already mentioned, like the  
249
1041040
2720
Quindi, una cosa io... alcune di queste le abbiamo già menzionate, come la
17:24
difference between writing and speaking. But how writing you have, it's just you and the  
250
1044320
6080
differenza tra scrivere e parlare. Ma come hai la scrittura, sei solo tu e il
17:30
text, and then it's just the reader and the text. Whereas speaking, you have your hands,  
251
1050400
4320
testo, e poi sei solo il lettore e il testo. Mentre parli, hai le mani,
17:34
you have your face. You can go back and forth. 
252
1054720
2080
hai la faccia. Puoi andare avanti e indietro.
17:36
And it's like, express different ideas  until you reach an understanding. 
253
1056800
3840
Ed è come esprimere idee diverse fino a raggiungere una comprensione.
17:41
But writing is only the text, and  if the reader can't understand you,  
254
1061200
3680
Ma la scrittura è solo il testo, e se il lettore non può capirti,
17:44
can't understand what you're saying, you didn't say anything. 
255
1064880
2720
non può capire quello che stai dicendo, non hai detto niente.
17:48
So it's very important to know how  to write well and I gave some tips. 
256
1068240
3840
Quindi è molto importante sapere come scrivere bene e ho dato alcuni suggerimenti.
17:52
For example, the 3C's. Be clear, be concise, be correct. 
257
1072080
4240
Ad esempio, le 3C. Sii chiaro, sii conciso, sii corretto.
17:56
Right? Make sure you're doing  
258
1076880
1360
Giusto? Assicurati di fare
17:58
all these things when you're writing. Hold on, I gotta write that down. 
259
1078240
2480
tutte queste cose mentre scrivi. Aspetta, devo scriverlo.
18:00
Three Cs. Use this for myself. 
260
1080720
2800
Tre C. Usa questo per me stesso.
18:03
Yeah, every anything you write,  emails, essays, anything. 
261
1083520
4560
Sì, ogni cosa che scrivi, email, saggi, qualsiasi cosa.
18:08
It's all about being clear. Writing less is actually better than writing more. 
262
1088080
4400
Si tratta di essere chiari. Scrivere di meno è in realtà meglio che scrivere di più.
18:12
A lot of people misunderstand that they  think more words is more impressive. 
263
1092480
3600
Molte persone fraintendono che pensano che più parole facciano più effetto.
18:16
It's not. It's just more confusing. 
264
1096800
1680
Non è. È solo più confuso.
18:19
And just make sure you're writing correct things. Don't confuse your reader. 
265
1099280
3120
E assicurati solo di scrivere cose corrette. Non confondere il tuo lettore.
18:22
Make sure you know who your reader is so they  can get to your message and all that, yeah. 
266
1102400
3920
Assicurati di sapere chi è il tuo lettore in modo che possa ricevere il tuo messaggio e tutto il resto, sì.
18:27
Uhm, again, to use my dad as an example, he always  liked cars that had windows that you had to roll  
267
1107200
6720
Uhm, ancora una volta, per usare mio padre come esempio, gli sono sempre piaciute le auto con i finestrini che dovevi
18:33
up instead of power things. Old school. 
268
1113920
3440
alzare  invece di azionamenti elettrici. Vecchia scuola.
18:37
Old school stuff and I… I said, “Why  do you? Why do you prefer that?” 
269
1117360
3600
Roba vecchia scuola e io... ho detto: "Perché lo fai? Perché lo preferisci?"
18:40
He said, “The more things you have in  a car, the more things can go wrong.” 
270
1120960
3600
Ha detto: "Più cose hai in una macchina, più cose possono andare storte".
18:44
Absolutely. And I think, I think that's a good,  
271
1124560
2320
Assolutamente. E penso, penso che sia un buon,
18:46
uh, a good way to think about writing as well. Just because you're using more words, doesn't  
272
1126880
5520
uh, un buon modo anche per pensare alla scrittura. Solo perché stai usando più parole, non
18:52
necessarily mean those words are effective. And I remember Doctor Terry Whalen,  
273
1132400
4320
significa necessariamente che quelle parole siano efficaci. E ricordo che il dottor Terry Whalen,
18:56
one of my professors in university, he would make  us, after we finished an essay, he would say,  
274
1136720
4960
uno dei miei professori all'università, ci faceva , dopo aver finito un saggio, diceva  :
19:01
“Go back and take out every single word that is  not absolutely necessary, to the point that you're  
275
1141680
5840
"Torna indietro ed elimina ogni singola parola che non è assolutamente necessaria, al punto che
19:07
taking and just strip them all away and then you  get a very clear, very concise piece of writing.” 
276
1147520
6640
riprende   e rimuovili tutti e poi ottieni un pezzo di scrittura molto chiaro e molto conciso.
19:14
That's what you're talking about, yeah? I… I… I tell my students like when I  
277
1154160
3120
È di questo che stai parlando, sì? Io... io... dico ai miei studenti come quando
19:17
teach writing classes, I tell them when you're  whenever you have your first draft, first step,  
278
1157280
5040
tengo lezioni di scrittura, dico loro quando ogni volta che hai la tua prima bozza, il primo passaggio,
19:23
cut out 5% of the word count. If you're good enough, make it 10%,  
279
1163040
4640
elimini il 5% del conteggio delle parole. Se sei abbastanza bravo, raggiungi il 10%,
19:27
but start with 5%. Right away. 
280
1167680
2080
ma inizia con il 5%. Al momento.
19:29
Just get rid of words you don't need  and then see how much clearer and more  
281
1169760
3920
Sbarazzati delle parole che non ti servono e poi vedi quanto
19:33
effective your writing is already  before you do any other changes. 
282
1173680
3520
è già più chiara ed efficace la tua scrittura prima di apportare qualsiasi altra modifica. I
19:37
Your students must hate that, though, because  you're you probably give them a word count,  
283
1177200
4800
tuoi studenti devono odiarlo, però, perché probabilmente stai dando loro un conteggio delle parole,
19:42
right? Like, OK, I need a I need a 800-word  essay or something, and everybody is trying to. 
284
1182000
6160
giusto? Ad esempio, OK, ho bisogno di un saggio di 800 parole o qualcosa del genere, e tutti ci stanno provando.
19:48
Yeah, exactly like thanks, Professor Benn. How's the response been from your students  
285
1188160
7200
Sì, esattamente come grazie, professor Benn. Come è stata la risposta dei tuoi studenti
19:55
when you give them these types of lessons? Do you get that feedback that you so much enjoy? 
286
1195360
4320
quando dai loro questo tipo di lezioni? Ricevi quel feedback che ti piace così tanto?
20:00
Uh, I do. I… I love the feedback. 
287
1200240
2000
Sì, lo faccio. Io... adoro il feedback.
20:02
A lot of them tell me how much it's  helping them, and that's, again,  
288
1202240
2480
Molti di loro mi dicono quanto li stia aiutando, e questo è, ancora una volta,
20:05
that's why we're here at the end of the day  - to help them get to where they need to get. 
289
1205360
4160
ecco perché siamo qui alla fine della giornata - per aiutarli ad arrivare dove devono arrivare.
20:09
And again, it's that “ah ha” moment  where something clicks and they can  
290
1209520
4880
E ancora, è quel momento "ah ah" in cui qualcosa scatta e possono
20:14
go to that next step and get even better and… When I hear students who like got into university  
291
1214400
5280
passare al passaggio successivo e migliorare ancora e... Quando sento studenti a cui piace entrare all'università
20:19
or graduated university and they say, “Thanks.  You helped me a lot,” I… but that's huge for me. 
292
1219680
5360
o laurearsi e dicono: "Grazie. Mi hai aiutato molto,” io... ma questo è enorme per me.
20:25
Yeah, that… It's really rewarding,  
293
1225040
1760
Sì, quello... è davvero gratificante,
20:26
I guess, right. Yeah, very much. 
294
1226800
1040
credo, giusto. Sì, molto.
20:27
I'll see you too, right? Oh, absolutely. 
295
1227840
3280
Ci vediamo anch'io, vero? Ah, assolutamente.
20:31
No doubt. No doubt about it. 
296
1231120
1360
Senza dubbio. Nessun dubbio a riguardo.
20:33
The point that you made about being  clear and concise and… and comparing  
297
1233200
4000
Il punto che hai sottolineato sull'essere chiaro e conciso e... e confrontarlo
20:37
that to speaking is something that  I never really thought about before. 
298
1237200
3440
con il parlare è qualcosa a cui non avevo mai pensato prima.
20:41
When we talk, you… as you mentioned, we have  our facial expressions, we have our hands. 
299
1241200
4800
Quando parliamo, tu... come hai detto, abbiamo le nostre espressioni facciali, abbiamo le nostre mani.
20:46
As I'm using my hands now, there are all  of these, um, hidden messages, if you will,  
300
1246000
6640
Dato che ora sto usando le mie mani, ci sono tutti questi, um, messaggi nascosti, se vuoi,
20:52
that that I'm conveying to you just… just from  using my voice tone or my facial expressions  
301
1252640
5840
quelli che ti sto trasmettendo solo... solo usando il mio tono di voce o le mie espressioni facciali
20:58
or my hand gestures my body language. So, you can easily understand perhaps  
302
1258480
4880
o i gesti delle mie mani con il mio corpo lingua. Quindi, puoi facilmente capire forse
21:04
what the… the main point of what I'm trying  to say, but in writing you don't have any of  
303
1264000
5360
quale... il punto principale di ciò che sto cercando di dire, ma per iscritto non hai
21:09
that extra help, and that's why you say it's  so important to be clear and concise, right? 
304
1269360
5360
quell'aiuto in più, ed è per questo che dici che è così importante essere chiari e concisi, Giusto?
21:14
Absolutely 'cause it's not even…  it's not even your physical self. 
305
1274720
3600
Assolutamente perché non è nemmeno... non è nemmeno il tuo sé fisico.
21:18
Like how you say a particular word. Where you put the stress in a sentence  
306
1278320
3920
Come il modo in cui dici una parola particolare. Il punto in cui metti l'accento in una frase
21:22
changes the meaning of the sentence, and  your listener generally will get that. 
307
1282800
4000
cambia il significato della frase e generalmente il tuo ascoltatore lo capirà.
21:27
But you don't have these points. Like, yeah, there are tricks to writing  
308
1287360
3680
Ma tu non hai questi punti. Ad esempio, sì, ci sono trucchi nello scrivere
21:31
to convey anger or to convey humor, but it's a  little bit more nuanced, whereas in speaking,  
309
1291040
6400
per trasmettere rabbia o per trasmettere umorismo, ma è un po' più sfumato, mentre nel parlare
21:37
it's very obvious. If you're angry,  
310
1297440
2000
è molto ovvio. Se sei arrabbiato,
21:39
you're going to say something angrily. If you're happy, you'll say it happily  
311
1299440
3280
dirai qualcosa con rabbia. Se sei felice, lo dirai felicemente   in un certo senso
21:42
sort of thing, so… It's very different. 
312
1302720
2160
, quindi... è molto diverso.
21:46
I am the king of misunderstanding text message,  text message tones and that's exactly, but that's  
313
1306320
5680
Sono il re dell'incomprensione dei messaggi di testo, dei toni dei messaggi di testo e questo è esattamente, ma è
21:52
exactly what you're talking about, right? But text is so short, that text messages,  
314
1312000
4080
proprio di questo che stai parlando, giusto? Ma il testo è così breve, che i messaggi di testo,
21:56
so short there's no room for tone. Right, really interesting. 
315
1316080
4640
così brevi che non c'è spazio per il tono. Esatto, davvero interessante.
22:00
So, the TEDx talk - Did you..  Did you enjoy the experience? 
316
1320720
3360
Quindi, il discorso TEDx - Hai... Ti è piaciuta l'esperienza?
22:04
I've… I've done one of those as well. I did one here in Seoul. 
317
1324080
3040
Anch'io ho fatto uno di quelli. Ne ho fatto uno qui a Seoul.
22:08
And I… I was… I mean, I've worked in media  for years and years and years, but I was,  
318
1328160
5280
E io... io ero... voglio dire, ho lavorato nei media per anni e anni e anni, ma ero,
22:13
I was very nervous in… in the lead up to that. How did you feel about it? 
319
1333440
3352
ero molto nervoso in... prima di quello. Come ti sei sentito a riguardo?
22:16
I… I was so scared. Like after I have finished,  
320
1336792
3048
Io... ero così spaventato. Come dopo che ho finito,
22:19
like after I got off the stage… Uh, huh. 
321
1339840
2080
come dopo che sono sceso dal palco... Uh, huh.
22:21
I said I was… I said to my friend, I'm the  most relaxed person in Spain right now. 
322
1341920
4560
Ho detto che ero... ho detto al mio amico, sono la persona più rilassata in Spagna in questo momento.
22:26
It was over. Right. 
323
1346480
1520
Era finito. Giusto.
22:28
But until then, like even a few days up that  moment, it really, really nervous and sweaty and  
324
1348000
6080
Ma fino ad allora, anche solo pochi giorni prima di quel momento, ero davvero, davvero nervoso, sudato e
22:34
shaking and you could hear it in my voice. My mouth was so dry from being nervous,  
325
1354080
5040
tremante e lo potevi sentire nella mia voce. La mia bocca era così secca per il nervosismo che
22:39
I didn't even know how the words came out. But I was prepared. 
326
1359120
3680
non sapevo nemmeno come uscissero le parole. Ma ero preparato.
22:42
That's the key. Uhm, I almost said  
327
1362800
3360
Questa è la chiave. Uhm, ho quasi detto   di
22:46
no when they asked me to do it because it's not  something that was outside of my comfort zone. 
328
1366160
4960
no quando mi hanno chiesto di farlo perché non è qualcosa che era al di fuori della mia zona di comfort.
22:51
And I also didn't know that  you don't have cue cards. 
329
1371920
2880
E inoltre non sapevo che non hai le stecche.
22:54
You're not allowed to have cue cards. Exactly as member. 
330
1374800
2000
Non ti è permesso avere spunti. Esattamente come membro.
22:56
You don't have a podium. You don't have a microphone to hold onto. 
331
1376800
3360
Non hai un podio. Non hai un microfono a cui aggrapparti.
23:00
I thought, oh, at least if I can  have that as a security blanket. 
332
1380160
3920
Ho pensato, oh, almeno se posso averlo come coperta di sicurezza.
23:04
But they said no, no, no, you've just got the  mic on your cheek and the rest is up to you. 
333
1384080
4320
Ma hanno detto no, no, no, hai solo il microfono sulla guancia e il resto dipende da te.
23:08
You gotta memorize it. If you have any slides, that's it, yeah. 
334
1388400
2160
Devi memorizzarlo. Se hai delle diapositive, è così, sì.
23:10
Oh my goodness. But you… you… you enjoyed it overall? 
335
1390560
3360
Oh mio Dio. Ma tu... tu... ti è piaciuto tutto sommato?
23:13
You're happy that you did it? The experience, I'm happy I did it. 
336
1393920
2800
Sei felice di averlo fatto? L'esperienza, sono felice di averlo fatto.
23:17
You're talking about comfort zone. Completely out of my comfort zone. 
337
1397920
3680
Stai parlando di zona di comfort. Completamente fuori dalla mia zona di comfort.
23:21
I'm like, I'm, uh, at the end of  the day, I'm a pretty shy person. 
338
1401600
2560
Io sono tipo, uh, alla fine della giornata, sono una persona piuttosto timida.
23:24
I have no problem with a camera. I have a huge problem with a live audience. 
339
1404160
4240
Non ho problemi con una fotocamera. Ho un grosso problema con un pubblico dal vivo.
23:28
It's totally different. So, but I'm glad I did it. 
340
1408400
3280
È totalmente diverso. Quindi, ma sono contento di averlo fatto.
23:31
Like I… I tend to… the more something scares  me, the more I'm likely to actually do it. 
341
1411680
5360
Come se io... tendo a... più qualcosa mi spaventa, più è probabile che lo faccia davvero.
23:37
Oh really? That's why I'm a  
342
1417040
2240
Oh veramente? Ecco perché sono un
23:39
little strange that way. Oh, that's good. 
343
1419280
1840
po' strano in quel modo. Oh questo è un bene.
23:41
I mean, it's better for your future. Well, speaking about writing in general,  
344
1421120
4160
Voglio dire, è meglio per il tuo futuro. Beh, parlando della scrittura in generale,
23:45
has it changed or has it changed  I… I mean the way that we, right? 
345
1425280
5040
è cambiata o è cambiata io... intendo il modo in cui noi, giusto? Si
23:50
Has that, has that developed or or… or… or… or  gone in a different direction over maybe the last  
346
1430880
6880
è sviluppato o o... o... o... o è andato in una direzione diversa negli ultimi
23:57
10 or 15 years, academically or otherwise? Or does it always kind of stay similar? 
347
1437760
4560
10 o 15 anni, a livello accademico o altro? O rimane sempre simile?
24:03
I think writing at its base stays  similar, but there are changes. 
348
1443040
4640
Penso che la scrittura alla base rimanga simile, ma ci sono dei cambiamenti.
24:07
Like if you read newspapers today and you read  them before, everything is much tighter now. 
349
1447680
5600
Come se leggessi i giornali oggi e li leggessi prima, ora è tutto molto più stretto.
24:14
I think also social media like  captions and tweeting and all that. 
350
1454080
3360
Penso che anche ai social media piacciano i sottotitoli, i tweet e tutto il resto.
24:17
People got used to reading short. And young people today, their attention  
351
1457440
5120
Le persone si sono abituate a leggere brevi. E i giovani di oggi, la loro
24:22
span is much shorter than it used to be. So people have to be more direct, more concise  
352
1462560
5680
capacità di attenzione è molto più breve di quanto non fosse in passato. Quindi le persone devono essere più dirette, più concise
24:28
with their whatever they're writing. And I think even novels  
353
1468240
4400
con ciò che stanno scrivendo. E penso che anche i romanzi   l'
24:32
have taken that on a little bit because  you don't see as much flowery language. 
354
1472640
4880
abbiano preso un po' perché non vedi un linguaggio così fiorito.
24:37
You don't see as much, you know, expansion like  if you read Gabriel Garcia, Marquez, whatever. 
355
1477520
6880
Non vedi così tanto, sai, espansione come se leggi Gabriel Garcia, Marquez, qualunque cosa.
24:45
That guy goes on and on and on with adjectives  but I'm not sure how popular he would be with  
356
1485200
4640
Quel tizio va avanti e avanti con gli aggettivi ma non sono sicuro di quanto sarebbe popolare tra
24:49
a younger generation now. Do you know what I mean? 
357
1489840
2160
una generazione più giovane adesso. Sai cosa intendo?
24:52
The story is amazing. The writing is amazing. 
358
1492000
2640
La storia è incredibile. La scrittura è sorprendente.
24:54
But I don't know if they have the  attention span for that these days, so… 
359
1494640
3360
Ma non so se hanno la capacità di attenzione per questo in questi giorni, quindi...
24:58
Yeah, I mean, you make a good point. Because even when you watch YouTube videos,  
360
1498560
4400
Sì, voglio dire, hai fatto un buon punto. Perché anche quando guardi i video di YouTube,
25:02
for example. Yeah. 
361
1502960
1360
ad esempio. Sì.
25:04
Some, some, some of them have to be extremely  short because people just don't have the  
362
1504320
5920
Alcuni, alcuni, alcuni devono essere estremamente brevi perché le persone semplicemente non hanno la
25:10
attention span, nor the wants, nor the desire. I guess what it is these days in our culture,  
363
1510240
6080
capacità di attenzione, né i desideri, né il desiderio. Immagino che cosa sia in questi giorni nella nostra cultura,
25:16
our society is that it's gotta be immediate. We want things immediately. 
364
1516320
4320
la nostra società è che deve essere immediato. Vogliamo le cose subito.
25:21
One of my favorite comedians,  Ronny Chang, talks about,  
365
1521600
2560
Uno dei miei comici preferiti, Ronny Chang, parla
25:24
you know, in American culture, just like we want it now. 
366
1524960
2800
della cultura americana, proprio come la vogliamo adesso.
25:27
Like Amazon… Amazon now, like, deliver it to me  before I want it, so you can see inside my brain. 
367
1527760
6240
Come Amazon... Amazon adesso, tipo, consegnamelo prima che lo voglia io, così puoi vedere dentro il mio cervello.
25:34
Use AI to guess what I want. Yeah, yeah, exactly. 
368
1534000
3360
Usa l'intelligenza artificiale per indovinare cosa voglio. Sì, sì, esatto.
25:37
That's interesting. So that's had an  
369
1537360
1280
Interessante. Quindi questo ha avuto un
25:38
effect on… on writing on writing as well. I think so a little bit, but again, at the end  
370
1538640
3760
effetto su... anche sulla scrittura sulla scrittura. Penso di sì un po', ma ancora una volta, alla fine
25:42
of the day you still have to be clear, so. This is… but I think if you were  
371
1542400
5040
della giornata devi ancora essere chiaro, quindi. Questo è... ma penso che se
25:47
coming back to earlier question you asked me  like, am I surprised by my channel doing well? 
372
1547440
5120
tornassi alla domanda precedente che mi hai posto, ad esempio, sono sorpreso dal buon andamento del mio canale?
25:52
I am a little bit because my videos are not  that short and it is writing and again, but  
373
1552560
6800
Lo sono un po' perché i miei video non sono così brevi e si scrive e ancora, ma le
25:59
people don't want to do it, they need to do it. I think that's the big thing. 
374
1559360
4400
persone non vogliono farlo, devono farlo. Penso che sia la cosa importante.
26:04
How would you tell your students, because it's  when we talk about being clear and concise  
375
1564960
6400
Come diresti ai tuoi studenti, perché è quando parliamo di essere chiari e concisi
26:12
in our language and in our writing, there  is a line though where you still want to be  
376
1572320
5200
nella nostra lingua e nella nostra scrittura, tuttavia c'è una riga in cui vuoi ancora essere
26:18
perhaps descriptive or you still want  to be eloquent, eloquent in your in your  
377
1578720
5200
forse descrittivo o vuoi ancora essere eloquente, eloquente nella tua parte sei
26:23
in your writing, so where… where do students, how are… how are the students supposed to know  
378
1583920
5440
nella tua scrittura, quindi dove... dove sono gli studenti, come sono... come dovrebbero sapere
26:30
where that line is of of  kind of going too far in the  
379
1590160
3200
dov'è quella linea di andare troppo lontano nella
26:33
opposite direction and overcompensating  and not being descriptive enough. 
380
1593360
4560
direzione opposta e sovracompensare e non essere abbastanza descrittivo.
26:37
Yeah, I think first of all, it starts with who's  your target audience and what's the context? 
381
1597920
4160
Sì, penso che prima di tutto inizi con chi è il tuo pubblico di destinazione e qual è il contesto?
26:42
Ok. If you’re in  
382
1602080
880
26:42
business and you're writing an e-mail, the  shorter, the absolute shortest, the better. 
383
1602960
4960
OK. Se sei in
attività e stai scrivendo un'e-mail, più breve, in assoluto più breve, meglio è.
26:48
'cause people don't have time that like, if  you're lucky, if they even open your e-mail. 
384
1608640
4560
perché le persone non hanno tempo così, se sei fortunato, nemmeno se aprono la tua posta elettronica.
26:53
If you're writing an essay… again if you have to  fill up 4 pages and but you can actually answer  
385
1613200
6800
Se stai scrivendo un saggio... di nuovo se devi riempire 4 pagine e puoi effettivamente rispondere
27:00
the question in two, then yeah, obviously  you cannot expand and give a bit more, but…. 
386
1620000
4080
alla domanda in due, allora sì, ovviamente non puoi espandere e dare qualcosa in più, ma...
27:04
If you're getting into creative writing,  
387
1624880
1600
Se ti stai appassionando alla scrittura creativa,
27:06
then there's no limits. Do whatever you feel  
388
1626480
2080
non ci sono limiti. Fai tutto ciò che ritieni
27:09
will make the reader interested, right? So it's all about context, I think. 
389
1629120
3920
attirerà l'interesse del lettore, giusto? Quindi è tutta una questione di contesto, credo.
27:13
Yeah, and I… I think knowing your audience  is a… is an excellent point as well. 
390
1633040
5760
Sì, e io... penso che conoscere il tuo pubblico sia un... è anche un punto eccellente.
27:18
Because, you know, if you're talking to a group  of people who perhaps are not familiar with  
391
1638800
7280
Perché, sai, se stai parlando con un gruppo di persone che forse non hanno familiarità con  un
27:26
certain technical vocabulary, then it's better  to not use that technical vocabulary if you can,  
392
1646080
5600
certo vocabolario tecnico, allora è meglio non usare quel vocabolario tecnico se puoi,
27:31
because you're going to be, the expression  is to talk over someone's head, right? 
393
1651680
4320
perché lo sarai, l'espressione è parlare sopra la testa di qualcuno, giusto?
27:36
And in writing people do… people don't  like that in speaking and they definitely,  
394
1656000
4800
E quando si scrive alle persone... alle persone non piace parlare e sicuramente,
27:40
definitely do not enjoy it in writing because  your audience is immediately lost, right? 
395
1660800
5040
sicuramente non si divertono a scrivere perché  il tuo pubblico è immediatamente perso, giusto?
27:45
Exactly, like I always say, one of the  first things I say, “Avoid jargon.” 
396
1665840
3840
Esattamente, come dico sempre, una delle prime cose che dico: "Evita il gergo".
27:50
If you're in a specific field and… your  make sure you know who you're writing to. 
397
1670400
3440
Se sei in un campo specifico e... assicurati di sapere a chi stai scrivendo.
27:53
So sometimes I help people apply  for, let's say, medical residencies. 
398
1673840
4240
Quindi a volte aiuto le persone a fare domanda per, diciamo, residenze mediche.
27:58
They want to go do a medical  residency in the States. 
399
1678080
2640
Vogliono andare a fare una residenza medica negli Stati Uniti.
28:00
And they need help with their personal  statement, statements of purpose, etc. 
400
1680720
3680
E hanno bisogno di aiuto con la loro dichiarazione personale, dichiarazioni di intenti, ecc.
28:04
And some of them get very detailed into the  things that they actually do, like the medical  
401
1684400
5360
E alcuni di loro sono molto dettagliati sulle cose che effettivamente fanno, come le
28:09
procedures. Right. 
402
1689760
1360
procedure mediche. Giusto.
28:11
And I tell them just understand that  yes, medical people will be reading it,  
403
1691120
4560
E dico loro di capire che sì, i medici lo leggeranno,
28:15
but also some non-medical people. Don't lose them, right? 
404
1695680
5200
ma anche alcune persone non mediche. Non perderli, vero?
28:20
Be very general 'cause the medical people  will understand you, but you'll also keep the  
405
1700880
4320
Sii molto generico perché i medici ti capiranno, ma manterrai anche   l'
28:25
non-medical people interested, right? It's the same idea. 
406
1705200
2800
interesse delle persone non mediche, giusto? È la stessa idea.
28:28
Yep, that's a great point. And… and you said it extremely well,  
407
1708000
3920
Sì, questo è un ottimo punto. E... e l'hai detto molto bene,
28:31
you're going to lose them. And then it you start to use words that  
408
1711920
3280
li perderai. E poi, se inizi a usare parole che
28:35
they don't know, your audience is gone, right? Yeah, and they're and they're scanning too. 
409
1715200
4160
non conoscono, il tuo pubblico è sparito, giusto? Sì, e stanno scansionando anche loro.
28:39
If they scan it, I can't get this. That's it. 
410
1719360
2160
Se lo scannerizzano, non riesco a trovarlo. Questo è tutto.
28:41
They have no problem putting you  in the rejection file right away. 
411
1721520
3840
Non hanno problemi a inserirti subito nel file di rifiuto. Mi
28:45
It reminds me of… I've interviewed a lot of  musicians over the years, and I always find  
412
1725360
4480
ricorda... Ho intervistato molti musicisti nel corso degli anni, e trovo sempre
28:49
that with jazz musicians they use a lot of you  know, when they talk about like inspirations  
413
1729840
4960
che con i musicisti jazz ne usino molti sai, quando parlano di ispirazioni
28:54
for their career, there's always a list of names  that I have no idea what they're talking about. 
414
1734800
4960
per la loro carriera, c'è sempre un elenco di nomi che Non ho idea di cosa stiano parlando.
29:00
But those names always come out, right? Yeah, the references. Yeah. 
415
1740480
3840
Ma quei nomi vengono sempre fuori, giusto? Già, i riferimenti. Sì.
29:04
Yeah, exactly. Even if… like for students who are watching  
416
1744320
3360
Si Esattamente. Anche se... come per gli studenti che guardano
29:07
like sitcoms to learn English, I know that a lot  of the jokes or a lot of the big points made,  
417
1747680
6320
come le sitcom per imparare l'inglese, so che molte barzellette o molti punti importanti fatti,
29:14
have to do with references, and it's so if you  don't understand what's going on, don't worry,  
418
1754000
5280
hanno a che fare con i riferimenti, ed è così se non capisci cosa sta succedendo , non preoccuparti,
29:19
because it's not about English. Yeah, right. 
419
1759280
2160
perché non si tratta di inglese. Si, come no.
29:21
It's about the cultural references. If you don't know them, you don't know them, so… 
420
1761440
3600
Riguarda i riferimenti culturali. Se non li conosci, non li conosci, quindi...
29:25
Yeah, that's true. That's an excellent point. 
421
1765040
1680
Sì, è vero. Questo è un punto eccellente.
29:27
Well, very good. Well, we'll… we'll wrap it up  
422
1767280
2240
Bene, molto bene. Bene, noi... concluderemo
29:29
here shortly, but once again, congratulations on. I mean, a lot of different things, really, right? 
423
1769520
6320
qui a breve, ma ancora una volta, congratulazioni. Voglio dire, molte cose diverse, davvero, giusto? I
29:35
You're, you're, you're EngVid  videos are extremely popular. 
424
1775840
2800
video di EngVid sono estremamente popolari.
29:38
You're continuing to work there, so  you can go and find Adam at engvid.com 
425
1778640
4560
Stai continuando a lavorare lì, quindi puoi andare a trovare Adam su engvid.com
29:43
Are those… those videos are not just at the  website, but they're also on YouTube as well. 
426
1783200
3440
Quelli... quei video non sono solo sul sito web, ma sono anche su YouTube.
29:46
Is that correct? They're on, yeah, if you go ‘EngVid  
427
1786640
2960
È corretto? Sono in onda, sì, se dici "EngVid
29:49
Adam,’ you'll find my videos. Very good. 
428
1789600
2000
Adam", troverai i miei video. Molto bene.
29:51
You can also find Adams homepage or  his home channel Write to the Top  
429
1791600
5120
Puoi anche trovare la home page di Adams o il suo canale principale Write to the Top
29:56
and that's W-R-I-T-E To the Top. A really popular channel there. 
430
1796720
5200
e questo è W-R-I-T-E To the Top. Un canale molto popolare lì.
30:01
You can watch Adam’s TEDx talk on his  channel, as I did before saying hello today. 
431
1801920
6400
Puoi guardare il discorso TEDx di Adam sul suo canale, come ho fatto io prima di salutarti oggi. I
30:09
Your books are available on… tell us…  tell us where we can find your books? 
432
1809040
3360
tuoi libri sono disponibili su... dicci... dicci dove possiamo trovare i tuoi libri?
30:12
On Amazon and is there another location? Uh, writetotop.com no ‘the’ in the  
433
1812400
6560
Su Amazon e c'è un'altra posizione? Uh, writetotop.com nessun "il"
30:18
website address, yeah? OK, writetotop.com  
434
1818960
2560
nell'indirizzo del   sito web, giusto? OK, writetotop.com
30:21
no ‘the’ as you mentioned, right? You can find Adam’s books there as well. 
435
1821520
5120
niente "il" come hai detto, giusto? Puoi trovare anche i libri di Adam lì.
30:26
Well, very good, sir. You are an extremely busy man with all of the  
436
1826640
3600
Bene, molto bene, signore. Sei un uomo estremamente impegnato con tutti i
30:30
content that you are constantly creating. So once again, congratulations. 
437
1830240
5200
contenuti che crei costantemente. Quindi, ancora una volta, congratulazioni.
30:35
Right. Yeah. It was a real pleasure to… to chat with you and… 
438
1835440
2720
Giusto. Sì. È stato un vero piacere... chiacchierare con te e...
30:38
You as well. Best or luck. 
439
1838160
1840
anche con te. Migliore o fortuna.
30:40
And if you ever make it up to Seoul, then give us  a call and we'll get a cup of coffee or something. 
440
1840000
3840
E se mai dovessi arrivare a Seul, chiamaci e ci prenderemo una tazza di caffè o qualcosa del genere.
30:43
Absolutely. Thank you. Adam Benn, thank you. 
441
1843840
2640
Assolutamente. Grazie. Adam Benn, grazie.
30:47
Thank you for joining us once  again on Speak English Fluently. 
442
1847520
3840
Grazie per esserti unito a noi ancora una volta su Speak English Fluently.
30:51
I've been your host, Steve Hatherly, and if you're  interested in my own channel then you can find me. 
443
1851360
5120
Sono stato il tuo ospite, Steve Hatherly, e se sei interessato al mio canale, puoi trovarmi.
30:57
Search story time Steve Hatherly  and you can find me there. 
444
1857040
3120
Cerca il tempo della storia Steve Hatherly e puoi trovarmi lì.
31:00
Hope you come back for the next video. And Adam, thank you, sir. 
445
1860800
2800
Spero che tornerai per il prossimo video. E Adam, grazie, signore.
31:03
Have a good one. Thank you.  
446
1863600
14240
Buon divertimento. Grazie.
31:29
You too.
447
1889440
374
Anche tu.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7