engVid Adam Benn from Write to the Top Interview | Speak English Fluently with Steve Hatherly

8,627 views ・ 2022-10-13

Shaw English Online


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Welcome back to another edition  of Speak English Fluently. 
0
560
3680
Bem-vindo de volta a mais uma edição do Speak English Fluently.
00:04
I’m your host Steve Hatherly. My guest today is Adam Benn. 
1
4240
4960
Sou seu anfitrião Steve Hatherly. Meu convidado hoje é Adam Benn.
00:09
Adam has been teaching English for over 20  years now and has done so in many different  
2
9920
5760
Adam ensina inglês há mais de 20 anos e já o fez em muitos
00:15
countries around the world. He's made some very popular  
3
15680
3360
países diferentes ao redor do mundo. Ele fez alguns
00:19
teaching videos for EngVid.com. He has his own very popular  
4
19040
5280
vídeos de ensino muito populares para EngVid.com. Ele tem seu próprio
00:24
YouTube channel called Write to the Top. And recently, very interesting, he did a talk  
5
24320
6000
canal muito popular no YouTube, chamado Write to the Top. E recentemente, muito interessante, ele deu uma palestra
00:30
for TedX on the importance of writing. He's written his own books. 
6
30320
4800
para o TedX sobre a importância da escrita. Ele escreveu seus próprios livros.
00:35
And we're going to talk about  all of those things today, 
7
35120
2640
E vamos falar sobre todas essas coisas hoje.
00:37
Let me say hello to my fellow Canadian  and, uh, guest today, Adam Benn. 
8
37760
4560
Deixe-me dizer olá ao meu compatriota canadense e convidado de hoje, Adam Benn.
00:42
How are… how are you doing, sir? I’m very good Steve, thanks. 
9
42320
2720
Como está... como você está, senhor? Estou muito bem, Steve, obrigado.
00:45
How are you? I’m great thank you. 
10
45040
1600
Como vai você? Estou ótimo, obrigado.
00:46
You're from Toronto, yeah? I’m from Toronto, yeah. 
11
46640
2800
Você é de Toronto, certo? Eu sou de Toronto, sim.
00:49
Actually, I should say “Toronto”  like non-Torontonians, but… 
12
49440
3120
Na verdade, eu deveria dizer “Toronto” como os não-Torontonianos, mas…
00:54
Very good, uh, so let's see now where do we begin? You've been teaching  
13
54080
4000
Muito bem, então vamos ver agora por onde começamos? Você ensina
00:58
English for 24 years in total - a long time. And you've lived in so many different countries  
14
58080
6000
inglês há 24 anos no total – muito tempo. E você morou em tantos países diferentes
01:04
around the world. So what inspired you  
15
64640
2880
ao redor do mundo. Então, o que o inspirou
01:07
originally to move away from Canada? And where was your first destination? 
16
67520
4560
originalmente a se mudar do Canadá? E onde foi seu primeiro destino?
01:12
And you can talk about that a little bit. So I was in… I was in Toronto. 
17
72080
4480
E você pode falar um pouco sobre isso. Então eu estava em… eu estava em Toronto.
01:16
And I loved traveling. So I just wanted to travel around the world. 
18
76560
4400
E eu adorava viajar. Então, eu só queria viajar pelo mundo.
01:20
So originally, my first idea was  to, you know, learn how to cook. 
19
80960
3920
Então, originalmente, minha primeira ideia era, você sabe, aprender a cozinhar.
01:24
Maybe become a chef because  people have to eat everywhere. 
20
84880
3200
Talvez se torne um chef porque as pessoas têm que comer em todos os lugares.
01:28
I can always go somewhere  and find a job as a chef. 
21
88080
2320
Sempre posso ir a algum lugar e encontrar um emprego como chef.
01:30
So I went to culinary school for a year. I did that. 
22
90960
3280
Então fui para a escola de culinária por um ano. Eu fiz isso.
01:34
I worked in a few restaurants and I  realized that I really hated that job. 
23
94240
4480
Trabalhei em alguns restaurantes e percebi que realmente odiava aquele trabalho.
01:38
Oh, really. So I needed something else. 
24
98720
2320
Oh sério. Então eu precisava de outra coisa.
01:41
And one day, I saw an advertisement, it said,  “Do you want to live overseas and teach English?” 
25
101600
5680
E um dia vi um anúncio que dizia: “Você quer morar no exterior e ensinar inglês?”
01:47
And I thought, “Yeah, I do.” So I applied. 
26
107280
3040
E eu pensei: “Sim, eu quero”. Então eu me inscrevi.
01:50
I got a job and I went to Japan. That was my first overseas teaching experience. 
27
110320
4480
Arrumei um emprego e fui para o Japão. Essa foi minha primeira experiência de ensino no exterior.
01:54
Very good. Where… what other countries have you lived in? 
28
114800
3120
Muito bom. Onde… em que outros países você morou?
01:57
So I lived in Japan. I actually taught in Toronto and Vancouver. 
29
117920
4480
Então eu morei no Japão. Na verdade, ensinei em Toronto e Vancouver.
02:02
Oh, OK. In Canada. 
30
122400
1200
Oh, OK. No Canadá.
02:03
I lived in Turkey, in Israel, and now in Korea. 
31
123600
3440
Morei na Turquia, em Israel e agora na Coréia.
02:07
Wow. So Israel was your last stop  before coming to live in Korea? 
32
127040
4480
Uau. Então Israel foi sua última parada antes de vir morar na Coreia?
02:11
Uh, well a while ago, I went back to Canada  since then, but then I came here, again, yeah. 
33
131520
4800
Uh, bem, há um tempo atrás, voltei para o Canadá desde então, mas depois vim para cá de novo, sim.
02:16
Oh, very good so… What made you come to Korea this time  
34
136320
3200
Ah, muito bom então… O que fez você vir para a Coreia desta vez
02:19
having experience in so many other countries? Uh, I actually met a very nice Korean woman. 
35
139520
5760
tendo experiência em tantos outros países? Uh, na verdade conheci uma mulher coreana muito legal.
02:25
Oh, there it is. Oh, there it is. 
36
145280
2080
Ah, aí está. Ah, aí está.
02:27
So we came here. Plus, uh,  
37
147360
2640
Então viemos aqui. Além disso,
02:30
I live in Busan which is on right on the coast. So I live… I have the ocean right in front of me. 
38
150000
4800
eu moro em Busan, que fica bem na costa. Então eu vivo... tenho o oceano bem na minha frente.
02:34
I have the mountains right behind me. It's… it's a beautiful place to live. 
39
154800
3280
Tenho as montanhas bem atrás de mim. É... é um lugar lindo para se viver.
02:38
Oh, Busan, uh, if… if our… our audience members  have not been… is one of the prettiest cities in  
40
158080
6240
Oh, Busan, uh, se... se nosso... nosso público não tiver estado... é uma das cidades mais bonitas da
02:44
Korea. There's no question, yeah. Yeah, it's a very nice place. 
41
164320
2960
Coreia. Não há dúvida, sim. Sim, é um lugar muito legal.
02:47
So let's talk about EngVid first. Sure. 
42
167280
1920
Então vamos falar primeiro sobre o EngVid. Claro.
02:49
Uh, the videos that you do for EngVid.com  that's engvid.com are insanely popular. 
43
169200
6320
Uh, os vídeos que você faz para o EngVid.com, que é engvid.com, são incrivelmente populares.
02:55
They have nearly what - 2.96 million  subscribers I think was the number that I saw. 
44
175520
4560
Eles têm quase o que - 2,96 milhões de assinantes, acho que foi o número que vi.
03:00
That's just from my channel  – there’s other teachers. 
45
180080
2240
Isso é só do meu canal – há outros professores.
03:02
Yeah, so that's incredible. They've made you one of the  
46
182320
3760
Sim, isso é incrível. Eles fizeram de você um dos
03:06
most popular English teachers in the world. So how did that… how did that all come to be? 
47
186080
4960
professores de inglês mais populares do mundo. Então, como isso... como tudo isso aconteceu?
03:11
Uh, interestingly, I worked for the  relatives of the guy who owns EngVid. 
48
191600
6640
Uh, curiosamente, trabalhei para parentes do dono da EngVid.
03:18
Like, while I was living in  Toronto, I was also teaching there. 
49
198240
2640
Tipo, enquanto eu morava em Toronto, também dava aulas lá.
03:21
And I… and I worked with, uh, his mom. And when I came back from some travels,  
50
201440
5280
E eu… e trabalhei com, uh, a mãe dele. E quando voltei de algumas viagens,
03:27
she contacted me, and asked me,  “Do you want to make some videos?” 
51
207440
2560
ela me contatou e me perguntou: “Quer fazer alguns vídeos?”
03:30
Because she knows I know how to teach. And I know English, and world experience,  
52
210000
4400
Porque ela sabe que eu sei ensinar. E eu sei inglês e tenho experiência mundial,
03:34
so I said, “Yeah, sure. I’ll go try it.” And I did it. 
53
214400
3360
então disse: “Sim, claro. Vou tentar. E eu fiz isso.
03:37
And it took off. And I have kept doing it. 
54
217760
2800
E decolou. E eu continuei fazendo isso.
03:40
Wow, how many years has it…  how many years has it been now? 
55
220560
2960
Uau, há quantos anos... quantos anos já se passaram?
03:43
It's funny. I was just looking at it. 
56
223520
1200
É engraçado. Eu estava apenas olhando para isso.
03:44
I was looking at my first video  just to see what it was like. 
57
224720
3200
Eu estava assistindo meu primeiro vídeo só para ver como era.
03:47
It was 10 years ago. Goodness me. 
58
227920
2080
Foi há 10 anos. Meu Deus.
03:50
Well done. Congratulations on your success. Almost 3 million for just for your channel. 
59
230560
4960
Bom trabalho. Parabéns pelo seu sucesso. Quase 3 milhões apenas pelo seu canal.
03:55
That's incredible. Yeah. 
60
235520
1600
É incrível. Sim.
03:57
What types of videos do you  enjoy making for EngVid? 
61
237120
3440
Que tipos de vídeos você gosta de fazer para o EngVid?
04:01
To be honest, I... I like  making the grammar videos. 
62
241280
3360
Para ser sincero, eu... gosto de fazer vídeos de gramática.
04:04
I know a lot of teachers don't  like to teach the grammar. 
63
244640
2240
Eu sei que muitos professores não gostam de ensinar gramática.
04:06
I know the students don't  necessarily like to learn grammar  
64
246880
3840
Eu sei que os alunos não gostam necessariamente de aprender gramática,
04:11
but it's very important I like grammar I like But it's very important. 
65
251360
2887
mas é muito importante. Eu gosto de gramática. Eu gosto. Mas é muito importante.
04:14
I like grammar. I like to see a student’s face when he or she… 
66
254247
2713
Eu gosto de gramática. Gosto de ver o rosto de um aluno quando ele ou ela...
04:17
Oh, I get it. You know that “Ah ha” moment. 
67
257760
2400
Ah, entendi. Você conhece aquele momento “Ah ha”.
04:20
Right. And so,  
68
260160
640
Certo. E então,
04:21
I… I like the grammar, so I like to teach that. But, I do all kinds of lessons. 
69
261520
5280
eu… eu gosto de gramática, então gosto de ensinar isso. Mas eu faço todos os tipos de aulas.
04:26
I do general English. I do like phrasal verbs, vocabulary,  
70
266800
4240
Faço inglês geral. Gosto de phrasal verbs, vocabulário,
04:31
some pronunciation, writing, test  prep, a little bit of everything. 
71
271040
4160
um pouco de pronúncia, escrita, preparação para testes, um pouco de tudo.
04:35
I remember talking to my students when  I taught university here in Korea,  
72
275760
4480
Lembro-me de conversar com meus alunos quando lecionava na universidade aqui na Coreia
04:40
and I said to them, I bet your grammar in  English is better than my grammar in English. 
73
280240
5280
e disse a eles: Aposto que a gramática de vocês em inglês é melhor do que a minha gramática em inglês.
04:45
Yeah, yeah. Because that's a large focus. 
74
285520
2000
Yeah, yeah. Porque esse é um grande foco.
04:47
That's where they learned the most, yeah. Uh, in in their younger years, right? 
75
287520
3760
Foi onde eles aprenderam mais, sim. Uh, na juventude, certo?
04:51
Have you noticed that? You know,  
76
291280
1280
Você notou isso? Você sabe,
04:53
after moving to Korea and living in Turkey and  Israel and teaching in Toronto and Vancouver… 
77
293200
5040
depois de se mudar para a Coreia e morar na Turquia e em Israel e lecionar em Toronto e Vancouver…
04:58
Have you noticed that that Korean  students maybe have some different skills?  
78
298240
4080
Você notou que os estudantes coreanos talvez tenham algumas habilidades diferentes?
05:03
Second language-wise or third language wise ….? Yeah, they focus. They focus  
79
303440
3680
Em termos de segunda língua ou terceira língua….? Sim, eles se concentram. Eles se concentram
05:07
very heavily on the grammar. And they do work on the vocabulary,  
80
307120
5120
muito na gramática. E eles trabalham o vocabulário,
05:12
but they don't necessarily go outside… like they…  they look at the technical aspects and they don't… 
81
312240
7280
mas não necessariamente vão para fora... tipo eles... eles olham para os aspectos técnicos e não...
05:19
I don't think they do enough practice, which I  think is why it's a little difficult for them so… 
82
319520
4320
não acho que eles pratiquem o suficiente, e acho que é por isso que é um pouco difícil para eles, então...
05:24
To like integrate those grammar lessons  and to use that vocabulary, etc. 
83
324720
5120
Gostar de integrar essas lições de gramática e usar esse vocabulário, etc.
05:29
But I find that this is a Asian issue,  like the way Asian education systems work. 
84
329840
6320
Mas acho que esta é uma questão asiática, tal como a forma como os sistemas educativos asiáticos funcionam.
05:36
A lot of them focused very heavily on the  grammar and not enough about on the speaking  
85
336960
4640
Muitos deles se concentraram muito na gramática e não o suficiente na fala
05:41
and the writing and the conversation. But that being said, having a strong  
86
341600
4320
, na escrita e na conversação. Mas, dito isso, ter uma
05:45
grammar foundation makes it a  whole lot easier, I think, to  
87
345920
3280
base gramatical sólida torna muito mais fácil, eu acho, tornar-
05:49
become a great speaker in your later years, right? Yeah, but again, if you're willing to actually  
88
349200
4960
se um grande orador na velhice, certo? Sim, mas novamente, se você estiver disposto a realmente
05:54
apply it, so that's the, that's the key, use it. That's the EngVid videos, but what about  
89
354160
6480
aplicá-lo, então essa é a chave, use-a. Esses são os vídeos do EngVid, mas e
06:00
your channel - Write to the Top? How, how did that come to be when you  
90
360640
4880
o seu canal - Write to the Top? Como, como isso aconteceu quando você
06:05
decided to… to make that, you decided  to focus it on writing specifically? 
91
365520
6560
decidiu... para fazer isso, você decidiu focar especificamente na escrita?
06:12
Yeah, so where did the idea  for your own channel come from? 
92
372080
2880
Sim, então de onde veio a ideia do seu próprio canal?
06:15
Well, I again, I've taught in many  places and I've I especially started  
93
375520
4240
Bem, novamente, ensinei em muitos lugares e comecei especialmente a
06:19
teaching a test prep like IELTS and TOEFL. And I… I looked at statistics, and I looked  
94
379760
6000
ensinar uma preparação para testes como IELTS e TOEFL. E eu... eu olhei para as estatísticas, e olhei
06:25
at my own students, and other people students, and  I realized that like very consistently, it doesn't  
95
385760
5520
para meus próprios alunos, e para os alunos de outras pessoas, e percebi que, de forma muito consistente, não importa
06:31
matter what country you come from, everybody’s  worst scores are in the writing section. 
96
391280
5600
de que país você vem, as piores pontuações de todos estão na seção de redação.
06:37
And a lot of teachers, as much as  they can, they try to avoid teaching  
97
397760
4640
E muitos professores, tanto quanto podem, tentam evitar ensinar
06:42
the writing because it's a very hard skill. So a lot of teachers don't like to teach it. 
98
402400
6560
a escrita porque é uma habilidade muito difícil. Então muitos professores não gostam de ensinar.
06:48
Some, even English teachers are  not the best writers, like native  
99
408960
3600
Alguns, até mesmo professores de inglês, não são os melhores escritores, assim como
06:52
speakers are not are not great writers. And so I realized that I should focus  
100
412560
4880
os falantes nativos não são grandes escritores. E então percebi que deveria me concentrar
06:57
on that because I like it for one thing. The students need it for another thing. 
101
417440
6400
nisso porque gosto disso por um motivo. Os alunos precisam disso para outra coisa.
07:03
And if it helps them, especially with  tests and like getting a job and all that… 
102
423840
4720
E se isso ajuda, principalmente nas provas e como conseguir um emprego e tudo mais…
07:09
A lot of people don't realize that writing is  something you're going to do your whole life. 
103
429280
3760
Muita gente não percebe que escrever é algo que você vai fazer a vida toda.
07:13
You're going to write resumes. You're going to write cover letters,  
104
433760
2880
Você vai escrever currículos. Você vai escrever cartas de apresentação,
07:16
you're going to write memos, you're going  to write all kinds of things in business,  
105
436640
3440
vai escrever memorandos, vai escrever todo tipo de coisa nos negócios,
07:20
outside of business, even on social media. Your captions have to be understood, right? 
106
440080
6080
fora dos negócios, até mesmo nas redes sociais. Suas legendas têm que ser entendidas, certo?
07:26
So it's all about writing. So that's why I decided to open this channel. 
107
446160
3920
Então é tudo uma questão de escrever. Foi por isso que decidi abrir este canal.
07:30
I think you're absolutely right. That even… even native English speakers are not  
108
450080
5040
Eu acho que você está absolutamente certo. Que mesmo... mesmo os falantes nativos de inglês não são
07:35
necessarily good writers because it's something  that we learn perhaps in elementary, middle,  
109
455120
5120
necessariamente bons escritores porque é algo que aprendemos talvez no
07:40
high school, maybe in university, depending  on what you study, but that that's kind of it. 
110
460240
5280
ensino fundamental, médio, médio, talvez na universidade, dependendo do que você estuda, mas é isso.
07:45
That's… that's kind of when it stops, right? And if you're never really, if you're never  
111
465520
3520
É... é aí que tudo para, certo? E se você nunca foi realmente
07:49
really taught specifically how to  be a good writer, then it's not  
112
469040
4400
ensinado especificamente como ser um bom escritor, então não é
07:53
something that's going to come naturally, correct? No, it… it doesn't come naturally because it takes  
113
473440
4640
algo que virá naturalmente, correto? Não, isso... não acontece naturalmente porque exige
07:58
a lot of focus, which is again another reason I  think a lot of people tend to stay away from it. 
114
478080
5600
muito foco, o que é novamente outra razão pela qual acho que muitas pessoas tendem a ficar longe disso.
08:03
And also people take for granted  that they… they speak well. 
115
483680
4320
E também as pessoas dão como certo que elas… elas falam bem.
08:08
They can communicate well. So that's it's good enough  
116
488640
2400
Eles podem se comunicar bem. Então é bom
08:11
when it comes across, the message gets across in  the writing, but it's not always the case, so... 
117
491040
4480
quando chega, a mensagem passa na escrita, mas nem sempre é assim, então...
08:16
When did you… when did you start the channel? This one is about five years ago. 
118
496320
4400
Quando você… quando você começou o canal? Este foi há cerca de cinco anos.
08:20
Five years ago and what almost  300,000 subscribers you're at now? 
119
500720
4880
Cinco anos atrás e quantos quase 300.000 assinantes você tem agora?
08:25
Yeah, 265, yeah. Wow, that's wonderful. 
120
505600
2560
Sim, 265, sim. Uau, isso é maravilhoso.
08:28
Congratulations on that as well. Thank you. 
121
508160
2720
Parabéns por isso também. Obrigado.
08:30
Does that surprise you, I wonder? Because you said that, you know,  
122
510880
3120
Isso te surpreende, eu me pergunto? Porque você disse isso, você sabe,
08:34
teachers don't necessarily enjoy  teaching writing and students also. 
123
514000
4240
os professores não gostam necessariamente de ensinar redação e os alunos também.
08:38
Oh gosh, I have to write this again. Maybe something they don't love doing, but  
124
518240
4720
Oh meu Deus, tenho que escrever isso de novo. Talvez algo que eles não gostem de fazer, mas
08:42
obviously your channel is extremely successful. Has the success surprised you at all? 
125
522960
4560
obviamente seu canal é extremamente bem-sucedido. O sucesso surpreendeu você?
08:48
A little bit, because for one thing,  it's a little bit higher level English. 
126
528960
3440
Um pouco, porque, por um lado, é um inglês de nível um pouco superior.
08:52
It's not… it's not for beginners. It's… you have to have a certain base of  
127
532400
4320
Não é... não é para iniciantes. É… você tem que ter uma certa base de
08:56
vocabulary and grammar to be able to write well. Plus, I think that, again, a lot of people  
128
536720
5760
vocabulário e gramática para poder escrever bem. Além disso, acho que, novamente, muitas pessoas
09:03
don't want to learn writing - They need to. So surprised, but not surprised. 
129
543280
5120
não querem aprender a escrever – elas precisam. Tão surpreso, mas não surpreso.
09:09
EngVid, there’s people who needs to learn  English, and those who want to learn it. 
130
549040
5040
EngVid, tem gente que precisa aprender inglês, e tem gente que quer aprender.
09:14
Right. Whereas my channel,  
131
554080
1280
Certo. Considerando que meu canal,
09:15
I think it's more about  needing to than wanting to. 
132
555360
3280
acho que é mais uma questão de precisar do que de querer.
09:18
Understood. What are what  
133
558640
1760
Entendido. Quais são
09:20
are some of the… the basic tips that you give  students to try to improve their writing skills? 
134
560400
5200
algumas das… dicas básicas que você dá aos alunos para tentarem melhorar suas habilidades de escrita?
09:26
The key is, like anything else, practice. You have to get practice, but as much as  
135
566320
4800
A chave é, como qualquer outra coisa, praticar. Você precisa praticar, mas, tanto quanto
09:31
possible get feedback as well.? Because you can write all day,  
136
571120
4080
possível, obter feedback também. Porque você pode escrever o dia todo,
09:35
but if nobody, excuse me, if nobody is pointing  out the mistakes you're making, you're just  
137
575200
5360
mas se ninguém, com licença, se ninguém apontar os erros que você está cometendo, você vai
09:40
going to keep making them right. So that's the hard part. 
138
580560
2720
continuar acertando. Então essa é a parte difícil.
09:44
I used… I used to tell my students…  I used to make them keep a diary. 
139
584160
4720
Eu costumava... eu contava aos meus alunos... eu fazia com que eles mantivessem um diário.
09:49
And I would tell them to write  about any topic they want every day. 
140
589920
4960
E eu diria a eles para escreverem sobre qualquer assunto que quiserem todos os dias.
09:54
And I realized after I gave the assignment  teaching so many different classes at university  
141
594880
4560
E percebi, depois de dar a tarefa de lecionar tantas aulas diferentes na universidade
09:59
that I had created a ton of extra work for myself. But I didn't mind. 
142
599440
3920
, que havia criado uma tonelada de trabalho extra para mim. Mas eu não me importei.
10:03
I didn't…. I didn't want to bring that up,  but that's another reason a lot of teachers  
143
603920
3520
Eu não…. Eu não queria tocar nisso, mas esse é outro motivo pelo qual muitos professores
10:07
don’t teach writing. So very true, right? 
144
607440
3520
não ensinam redação. É verdade, certo?
10:10
But I didn't mind because the  students – “Do I have to do this?” 
145
610960
3440
Mas não me importei porque os alunos – “Eu tenho que fazer isso?”
10:14
And I said, “Well, yeah, because this  is really going to help your speaking  
146
614400
3440
E eu disse: “Bem, sim, porque isso realmente vai ajudar você a falar,
10:17
because you're just taking the words out of your  mouth and you're putting them down on paper.” 
147
617840
4320
porque você está apenas tirando as palavras da boca e colocando-as no papel”.
10:22
Yeah. And then once I would correct it,  
148
622160
1440
Sim. E então, uma vez que eu corrigisse,
10:23
then I'd say, “OK, now repeat this 10, 15,  20 times that paragraph that you just wrote.” 
149
623600
4480
diria: “OK, agora repita 10, 15, 20 vezes aquele parágrafo que você acabou de escrever”.
10:28
So do you agree with me? There's a strong  connection between writing and… and conversation? 
150
628080
6160
Então você concorda comigo? Existe uma forte ligação entre escrever e... e conversar?
10:35
So there's absolutely a connection, because  again, listening and reading are passive skills. 
151
635360
5600
Portanto, há absolutamente uma conexão, porque, novamente, ouvir e ler são habilidades passivas.
10:40
You're taking in the language and you're  processing it and making it work inside your head. 
152
640960
4000
Você está assimilando a linguagem e processando-a e fazendo-a funcionar dentro da sua cabeça.
10:45
Speaking and writing are active skills. You need to produce the language. 
153
645920
4320
Falar e escrever são habilidades ativas. Você precisa produzir a linguagem.
10:50
So writing, forces you to  think very clearly and arrange  
154
650240
4480
Portanto, escrever obriga você a pensar com muita clareza, organizar
10:55
very and construct very clear sentences. Now, if you can do this regularly,  
155
655600
5440
e construir frases muito claras. Agora, se você puder fazer isso regularmente,
11:01
it'll come out in your speaking as well. And you're speaking will be much better. 
156
661040
3680
isso aparecerá na sua fala também. E você está falando será muito melhor.
11:04
Because normally, otherwise speaking, you can  just go around in circles to get to a point. 
157
664720
5040
Porque normalmente, falando de outra forma, você pode simplesmente andar em círculos para chegar a um ponto.
11:10
Writing will help you focus your speaking as well. Oh, that's an excellent point. 
158
670480
3840
Escrever também o ajudará a concentrar sua fala. Ah, esse é um excelente ponto.
11:14
Yeah, because when you speak you can kind of say  the same thing 10 times over in a different way. 
159
674320
6960
Sim, porque quando você fala você pode dizer a mesma coisa 10 vezes de uma maneira diferente.
11:21
But when you're writing, you can't do that. You have to start at… at point A and get  
160
681280
3200
Mas quando você está escrevendo, você não pode fazer isso. Você tem que começar no... ponto A e chegar
11:24
to point B by the time you're done. And there's no, there's no in between. 
161
684480
2800
ao ponto B quando terminar. E não há, não há meio-termo.
11:27
Yeah, yeah. As quickly as possible. 
162
687280
1240
Yeah, yeah. O mais rápido possível.
11:28
It's a great point, I didn't think about that. Well speaking of writing, you've written  
163
688520
3960
É um ótimo ponto, não pensei nisso. Bem, falando em escrever, você
11:32
some books as well. Tell us about those. 
164
692480
2160
também escreveu alguns livros. Conte-nos sobre isso.
11:34
So again, both of these are the I've written  two books like one is a series of books. 
165
694640
4720
Então, novamente, ambos são. Escrevi dois livros, como se um fosse uma série de livros.
11:39
It's all for the IELTS exam right now. It's to help people preparing for the IELTS exam. 
166
699360
4480
É tudo para o exame IELTS agora. É para ajudar as pessoas a se prepararem para o exame IELTS.
11:43
The first one is called The Right Idea. Vocabulary and ideas and examples. 
167
703840
5840
O primeiro é chamado de A Idéia Certa. Vocabulário, ideias e exemplos.
11:49
Because again, if you if we're thinking  about Korean students, for example,  
168
709680
4240
Porque, novamente, se você estiver pensando em estudantes coreanos, por exemplo,
11:53
one of the hardest things I've found that they…  one of the most difficult aspects of the exam,  
169
713920
4880
uma das coisas mais difíceis que descobri que eles... um dos aspectos mais difíceis do exame,
11:59
is coming up with ideas quickly, right? They're focusing too much on their vocabulary,  
170
719440
5200
é ter ideias rapidamente, certo? Eles estão se concentrando demais no vocabulário,
12:04
focusing too much on the grammar. And then they panic because  
171
724640
3200
focando demais na gramática. E então entram em pânico porque
12:07
they don't have any clear ideas. And this cost them a lot of points. 
172
727840
4320
não têm ideias claras. E isso lhes custou muitos pontos.
12:12
So I always tell them think  of ideas before the exam. 
173
732160
3440
Então eu sempre digo a eles para pensarem em ideias antes do exame.
12:16
So you mean on the IELTS? On the IELTS test? 
174
736240
2640
Então você quer dizer no IELTS? No teste IELTS?
12:20
The essays, yes. They have to create something out of nowhere. 
175
740480
3520
As redações, sim. Eles têm que criar algo do nada.
12:24
They get a prompt. They get a question  
176
744000
2000
Eles recebem um aviso. Eles recebem uma pergunta
12:26
and then they have to write like a 250  words minimum essay to support their idea. 
177
746000
5760
e então têm que escrever uma redação de no mínimo 250 palavras para apoiar sua ideia.
12:31
OK. But they need to give reasons and  
178
751760
2320
OK. Mas eles precisam dar razões e
12:35
support like examples but they don't know what  to say in like a very timed situation and they  
179
755120
5760
apoio como exemplos, mas não sabem o que dizer numa situação muito oportuna e entram em
12:40
panic and then everything falls apart. If you have ideas before the test,  
180
760880
4560
pânico e então tudo desmorona. Se você tiver ideias antes da prova,
12:46
you're much more prepared for  any question that comes up. 
181
766320
2640
estará muito mais preparado para qualquer dúvida que surgir.
12:48
So, for example, can you put  that in a context for me? 
182
768960
2880
Então, por exemplo, você pode colocar isso em um contexto para mim?
12:51
Sure, so you're at, you're saying  like, OK, a very common question. 
183
771840
2800
Claro, então você está dizendo, OK, uma pergunta muito comum.
12:54
Is it better to live in the  countryside or in the city? 
184
774640
2320
É melhor morar no campo ou na cidade?
12:57
So, you have to choose one, like  you have to have your introduction. 
185
777760
3040
Então, você tem que escolher um, assim como tem que ter sua apresentação.
13:00
“I believe it's more important…  It's better to live in the city…” 
186
780800
2960
“Acredito que seja mais importante… É melhor viver na cidade…”
13:03
And then you have to give reasons. You have to have two body paragraphs  
187
783760
3120
E depois é preciso fundamentar. Você tem que ter
13:07
suggestion… suggesting why the  city is better than the country. 
188
787440
4240
sugestões de dois parágrafos no corpo… sugerindo por que a cidade é melhor que o campo.
13:11
So, you have to give examples  like better transportation,  
189
791680
2400
Então, é preciso dar exemplos como melhores transportes,
13:14
better infrastructure, better job opportunities. Then you have to give a bit of a contrast. 
190
794080
5680
melhores infraestruturas, melhores oportunidades de emprego. Então você tem que dar um pouco de contraste.
13:19
So, in the country you get more  privacy, more leisure time. 
191
799760
4000
Então, no campo você tem mais privacidade, mais tempo de lazer.
13:24
But you don't make as much money and the cost  of living is a little harder, dot, dot, dot. 
192
804400
5040
Mas você não ganha tanto dinheiro e o custo de vida é um pouco mais difícil, ponto, ponto, ponto.
13:29
Very basic essay there, but they… That's a that's a great tip, though. 
193
809440
5200
Ensaio muito básico aí, mas eles… Essa é uma ótima dica, no entanto.
13:34
I mean, if you're just talking about  a basic structure for.. for writing,  
194
814640
4880
Quer dizer, se você está falando apenas de uma estrutura básica para... para escrever,
13:39
that's a really excellent tip is that, you know,  list one or two or three or four ideas to support  
195
819520
6800
essa é uma dica realmente excelente, você sabe, liste uma ou duas, três ou quatro ideias para apoiar
13:46
what you're saying, but then say, “But,  also, on the other side,” 1, 2, 3 maybe  
196
826320
6400
o que você está dizendo, mas depois diga , “Mas, também, do outro lado,” 1, 2, 3 talvez
13:53
and then come back and say, “But, ultimately…” That's it. 
197
833440
3040
e depois volte e diga: “Mas, em última análise...” É isso.
13:56
The most important don't forget  to come back to your side. 
198
836480
2720
O mais importante não se esqueça de voltar para o seu lado.
13:59
Yeah, yeah, that's... That don't forget that last paragraph. 
199
839200
2640
Sim, sim, isso é... Não se esqueça do último parágrafo.
14:01
It's amazing how many people forget to do that. Oh, is that right? 
200
841840
2800
É incrível quantas pessoas se esquecem de fazer isso. Ah, está certo?
14:04
Oh, that’s interesting. And they lose a lot of points because of that. 
201
844640
3520
Oh isso é interessante. E eles perdem muitos pontos por causa disso.
14:08
Well, I guess I… I guess I kind of get that  because you're so caught up in the moment. 
202
848160
5040
Bem, acho que… acho que entendo isso porque você está muito envolvido no momento.
14:13
Exactly. I suppose. 
203
853200
1200
Exatamente. Eu suponho.
14:14
So I guess another tip for… for writing is… is  go back and check, read what you've written,  
204
854400
5200
Então acho que outra dica para... para escrever é... é voltar e conferir, ler o que você escreveu,
14:19
if you have the time. Always go back to your  
205
859600
1920
se tiver tempo. Sempre volte à sua
14:21
thesis and make sure you're  supporting that thesis. 
206
861520
2880
tese e certifique-se de apoiá-la.
14:25
My… my father was a teacher for 34 years. He was a high school vice principal and he  
207
865120
5840
Meu… meu pai foi professor por 34 anos. Ele era vice-diretor de uma escola secundária e
14:30
taught English, and he was frustrated  at his students not reading, um,  
208
870960
5360
ensinava inglês, e ficava frustrado porque seus alunos não liam, hum,
14:36
the things that he was asking them to read. So when he gave a test, he said, “Read all these  
209
876320
4560
as coisas que ele pedia que lessem. Então, quando ele fez um teste, ele disse: “Leia todas essas
14:40
questions before you answer any of them.” That was at the top of the page. 
210
880880
2960
perguntas antes de responder qualquer uma delas”. Isso estava no topo da página.
14:44
And the very last thing on page two of the test  was, “Don't answer any of these questions.” 
211
884400
4560
E a última coisa na página dois do teste foi: “Não responda a nenhuma dessas perguntas”.
14:50
And he said that. None of the student, not  one student handed it back an empty paper. 
212
890640
4640
E ele disse isso. Nenhum aluno, nenhum aluno devolveu um papel vazio.
14:55
They all wrote… wrote the answers as they came. That's a mean, but effective. 
213
895280
3760
Todos eles escreveram... escreveram as respostas à medida que elas chegavam. Isso é meio, mas eficaz.
15:02
Any more books coming out and coming out for you? 
214
902000
2240
Mais algum livro saindo e saindo para você?
15:04
So, I just recently, like a couple of months  ago, I published another again IELTS book. 
215
904960
4000
Então, recentemente, há alguns meses, publiquei outro livro do IELTS.
15:08
I have about 40 samples of summaries and  essays - fully edited, with, some with  
216
908960
6240
Tenho cerca de 40 amostras de resumos e ensaios - totalmente editados, alguns com
15:16
notes on where people lost points and  what they could do better next time. 
217
916320
3520
notas sobre onde as pessoas perderam pontos e o que poderiam fazer melhor na próxima vez.
15:19
And now I'm working on a  prepositions / collocations book. 
218
919840
3440
E agora estou trabalhando em um livro de preposições/colocações.
15:24
Very nice. 
219
924240
800
Muito legal.
15:25
Oh, that's a great… that's a great book. Where you have examples of essays and then  
220
925040
3600
Ah, isso é ótimo... é um ótimo livro. Onde você tem exemplos de redações e depois
15:28
the mistakes that were made. Yeah, so. 
221
928640
1840
os erros que foram cometidos. Sim, então.
15:30
So it's a real practical exercise for students. I'm also an editor. 
222
930480
4000
Portanto, é um verdadeiro exercício prático para os alunos. Também sou editor.
15:34
So my edits are very… very detailed. But it's good for them to learn from so… 
223
934480
5680
Portanto, minhas edições são muito… muito detalhadas. Mas é bom que eles aprendam com isso...
15:40
Well, that's your main job, right? You're… you're an editor down in Busan? 
224
940160
3680
Bem, esse é o seu trabalho principal, certo? Você é… você é editor em Busan?
15:44
I am online basically, so  mostly I do everything online. 
225
944480
3440
Estou basicamente online, então geralmente faço tudo online.
15:48
I have it. Students from all over the world coming  
226
948960
2720
Eu tenho. Estudantes de todo o mundo vêm
15:51
to me to help them with their stuff. Oh, that's really cool. 
227
951680
2720
até mim para ajudá-los com suas coisas. Ah, isso é muito legal.
15:54
How how's your experience  been in… in Busan so far? 
228
954400
4000
Como tem sido sua experiência em... Busan até agora?
15:58
It's… it's… it's interesting  for the foreign community. 
229
958400
2960
É… é… é interessante para a comunidade estrangeira.
16:01
If they… if they live in Busan, they tend to  live in Busan for their duration in Korea. 
230
961920
4720
Se eles... se moram em Busan, eles tendem a morar em Busan enquanto estiverem na Coréia.
16:06
For the Seoul expats, they tend to stay  in Seoul for the duration of their times. 
231
966640
4400
Para os expatriados de Seul, eles tendem a permanecer em Seul durante todo o seu tempo.
16:11
But everyone I've talked to who lives in  Busan say that they absolutely love it there. 
232
971760
4000
Mas todos com quem conversei e que moram em Busan dizem que adoram lá.
16:15
You've enjoyed, you've enjoyed your work there? Yeah, very much. 
233
975760
2960
Você gostou, gostou do seu trabalho lá? Sim, muito.
16:18
I mean, I lived in Tokyo, so I think I'm, I  think I'm done with the Big city experience. 
234
978720
4560
Quer dizer, eu morei em Tóquio, então acho que terminei com a experiência da cidade grande.
16:23
I don't think I want to live in Seoul. Plus again, when I feel like it, I go  
235
983280
4480
Acho que não quero morar em Seul. Além disso, quando tenho vontade, vou
16:27
down to the beach, hang out, go paddle boarding,  whatever, then come home and work on the computer. 
236
987760
4320
para a praia, saio, pratico SUP, o que quer que seja, depois volto para casa e trabalho no computador.
16:32
So it's nice. Perfect. 
237
992080
960
Então é legal. Perfeito.
16:33
I left 5 minutes from the beach. Perfect. 
238
993040
3040
Saí a 5 minutos da praia. Perfeito.
16:36
Uhm, let's talk about the TEDx talk or  that that you that you did recently. 
239
996080
5360
Uhm, vamos falar sobre a palestra TEDx ou aquela que você fez recentemente.
16:41
I watched it. I think you did a great job. 
240
1001440
2000
Eu assisti. Acho que você fez um ótimo trabalho.
16:43
I think it was a very interesting topic. 
241
1003440
1680
Acho que foi um tema muito interessante.
16:45
You talked about the importance of writing as  we've already talked about a little bit today. 
242
1005120
5520
Você falou sobre a importância de escrever como já falamos um pouquinho hoje.
16:51
How did the… did the TEDx talk happen? They contacted you, obviously. 
243
1011440
4560
Como aconteceu a… a palestra TEDx? Eles contataram você, obviamente.
16:56
Yeah, actually I'm friends with the organizer. And she's been wanting me to come for years,  
244
1016000
4400
Sim, na verdade sou amigo do organizador. E ela está querendo que eu vá há anos,
17:00
but there was never a theme that I would fit into. But this year, this year's theme was Empowered,  
245
1020400
6560
mas nunca houve um tema no qual eu me encaixasse. Mas este ano, o tema deste ano foi Empoderado,
17:07
and being able to write is  a very empowering thing, so 
246
1027520
4800
e ser capaz de escrever é uma coisa muito fortalecedora, então
17:12
it actually fits nicely this year. Well, I watched it, but I'll let you share. 
247
1032320
4560
na verdade se encaixa perfeitamente neste ano. Bem, eu assisti, mas vou deixar você compartilhar.
17:16
What… what were some of the things that  you talked about in your in your speech? 
248
1036880
3520
O que... quais foram algumas das coisas que você falou em seu discurso?
17:21
So, one thing I… some of these  we already mentioned, like the  
249
1041040
2720
Então, uma coisa eu... algumas dessas que a gente já mencionou, como a
17:24
difference between writing and speaking. But how writing you have, it's just you and the  
250
1044320
6080
diferença entre escrever e falar. Mas como você tem a escrita, é só você e o
17:30
text, and then it's just the reader and the text. Whereas speaking, you have your hands,  
251
1050400
4320
texto, e depois é só o leitor e o texto. Enquanto fala, você tem as mãos,
17:34
you have your face. You can go back and forth. 
252
1054720
2080
você tem o rosto. Você pode ir e voltar.
17:36
And it's like, express different ideas  until you reach an understanding. 
253
1056800
3840
E é como expressar ideias diferentes até chegar a um entendimento.
17:41
But writing is only the text, and  if the reader can't understand you,  
254
1061200
3680
Mas escrever é apenas o texto, e se o leitor não consegue te entender,
17:44
can't understand what you're saying, you didn't say anything. 
255
1064880
2720
não consegue entender o que você está dizendo, você não disse nada.
17:48
So it's very important to know how  to write well and I gave some tips. 
256
1068240
3840
Então é muito importante saber escrever bem e dei algumas dicas.
17:52
For example, the 3C's. Be clear, be concise, be correct. 
257
1072080
4240
Por exemplo, os 3C. Seja claro, seja conciso, seja correto.
17:56
Right? Make sure you're doing  
258
1076880
1360
Certo? Certifique-se de fazer
17:58
all these things when you're writing. Hold on, I gotta write that down. 
259
1078240
2480
todas essas coisas ao escrever. Espere, preciso anotar isso.
18:00
Three Cs. Use this for myself. 
260
1080720
2800
Três Cs. Use isso para mim.
18:03
Yeah, every anything you write,  emails, essays, anything. 
261
1083520
4560
Sim, tudo o que você escreve, e-mails, redações, qualquer coisa.
18:08
It's all about being clear. Writing less is actually better than writing more. 
262
1088080
4400
É tudo uma questão de ser claro. Na verdade, escrever menos é melhor do que escrever mais.
18:12
A lot of people misunderstand that they  think more words is more impressive. 
263
1092480
3600
Muitas pessoas entendem mal que acham que mais palavras são mais impressionantes.
18:16
It's not. It's just more confusing. 
264
1096800
1680
Não é. É apenas mais confuso.
18:19
And just make sure you're writing correct things. Don't confuse your reader. 
265
1099280
3120
E apenas certifique-se de escrever as coisas corretas. Não confunda seu leitor.
18:22
Make sure you know who your reader is so they  can get to your message and all that, yeah. 
266
1102400
3920
Certifique-se de saber quem é o seu leitor para que ele possa receber sua mensagem e tudo mais, sim.
18:27
Uhm, again, to use my dad as an example, he always  liked cars that had windows that you had to roll  
267
1107200
6720
Uhm, novamente, para usar meu pai como exemplo, ele sempre gostou de carros que tinham janelas que você tinha que fechar
18:33
up instead of power things. Old school. 
268
1113920
3440
em vez de coisas elétricas. Moda antiga.
18:37
Old school stuff and I… I said, “Why  do you? Why do you prefer that?” 
269
1117360
3600
Coisas da velha escola e eu… eu disse: “Por que você faz isso? Por que você prefere isso?
18:40
He said, “The more things you have in  a car, the more things can go wrong.” 
270
1120960
3600
Ele disse: “Quanto mais coisas você tem em um carro, mais coisas podem dar errado”.
18:44
Absolutely. And I think, I think that's a good,  
271
1124560
2320
Absolutamente. E eu acho que é uma boa,
18:46
uh, a good way to think about writing as well. Just because you're using more words, doesn't  
272
1126880
5520
uh, uma boa maneira de pensar sobre escrever também. Só porque você está usando mais palavras, não
18:52
necessarily mean those words are effective. And I remember Doctor Terry Whalen,  
273
1132400
4320
significa necessariamente que essas palavras sejam eficazes. E eu me lembro do Doutor Terry Whalen,
18:56
one of my professors in university, he would make  us, after we finished an essay, he would say,  
274
1136720
4960
um dos meus professores na universidade, ele nos fazia, depois de terminarmos uma redação, ele dizia:
19:01
“Go back and take out every single word that is  not absolutely necessary, to the point that you're  
275
1141680
5840
“Volte e retire cada palavra que não seja absolutamente necessária, a tal ponto que você ' Você está
19:07
taking and just strip them all away and then you  get a very clear, very concise piece of writing.” 
276
1147520
6640
pegando e simplesmente removendo todos eles e então você terá um texto muito claro e conciso.
19:14
That's what you're talking about, yeah? I… I… I tell my students like when I  
277
1154160
3120
É disso que você está falando, certo? Eu… eu… eu digo aos meus alunos como quando
19:17
teach writing classes, I tell them when you're  whenever you have your first draft, first step,  
278
1157280
5040
dou aulas de redação, digo a eles quando você tem seu primeiro rascunho, primeiro passo,
19:23
cut out 5% of the word count. If you're good enough, make it 10%,  
279
1163040
4640
corte 5% da contagem de palavras. Se você for bom o suficiente, aumente 10%,
19:27
but start with 5%. Right away. 
280
1167680
2080
mas comece com 5%. Agora mesmo.
19:29
Just get rid of words you don't need  and then see how much clearer and more  
281
1169760
3920
Apenas livre-se das palavras que você não precisa e veja como sua escrita já está mais clara e
19:33
effective your writing is already  before you do any other changes. 
282
1173680
3520
eficaz antes de fazer qualquer outra alteração.
19:37
Your students must hate that, though, because  you're you probably give them a word count,  
283
1177200
4800
Seus alunos devem odiar isso, porque você provavelmente lhes dá uma contagem de palavras,
19:42
right? Like, OK, I need a I need a 800-word  essay or something, and everybody is trying to. 
284
1182000
6160
certo? Tipo, OK, preciso de uma redação de 800 palavras ou algo assim, e todo mundo está tentando.
19:48
Yeah, exactly like thanks, Professor Benn. How's the response been from your students  
285
1188160
7200
Sim, exatamente como obrigado, Professor Benn. Como tem sido a resposta dos seus alunos
19:55
when you give them these types of lessons? Do you get that feedback that you so much enjoy? 
286
1195360
4320
quando você lhes dá esse tipo de aula? Você recebe aquele feedback que tanto gosta?
20:00
Uh, I do. I… I love the feedback. 
287
1200240
2000
Ah, eu quero. Eu… adoro o feedback.
20:02
A lot of them tell me how much it's  helping them, and that's, again,  
288
1202240
2480
Muitos deles me dizem o quanto isso os está ajudando, e é
20:05
that's why we're here at the end of the day  - to help them get to where they need to get. 
289
1205360
4160
por isso que estamos aqui no final do dia - para ajudá-los a chegar onde precisam.
20:09
And again, it's that “ah ha” moment  where something clicks and they can  
290
1209520
4880
E, novamente, é aquele momento “ah ha” em que algo clica e eles podem
20:14
go to that next step and get even better and… When I hear students who like got into university  
291
1214400
5280
dar o próximo passo e ficar ainda melhores e… Quando ouço estudantes que entraram na universidade
20:19
or graduated university and they say, “Thanks.  You helped me a lot,” I… but that's huge for me. 
292
1219680
5360
ou se formaram na universidade e dizem: “Obrigado. Você me ajudou muito”, eu... mas isso é muito importante para mim.
20:25
Yeah, that… It's really rewarding,  
293
1225040
1760
Sim, isso… É muito gratificante,
20:26
I guess, right. Yeah, very much. 
294
1226800
1040
eu acho, certo. Sim, muito.
20:27
I'll see you too, right? Oh, absolutely. 
295
1227840
3280
Te vejo também, certo? Ah, absolutamente.
20:31
No doubt. No doubt about it. 
296
1231120
1360
Sem dúvida. Nenhuma dúvida sobre isso.
20:33
The point that you made about being  clear and concise and… and comparing  
297
1233200
4000
O que você disse sobre ser claro e conciso e… e comparar
20:37
that to speaking is something that  I never really thought about before. 
298
1237200
3440
isso com falar é algo que eu nunca pensei antes.
20:41
When we talk, you… as you mentioned, we have  our facial expressions, we have our hands. 
299
1241200
4800
Quando conversamos, você… como você mencionou, temos nossas expressões faciais, temos nossas mãos.
20:46
As I'm using my hands now, there are all  of these, um, hidden messages, if you will,  
300
1246000
6640
Como estou usando minhas mãos agora, há todas essas, hum, mensagens ocultas, por assim dizer,
20:52
that that I'm conveying to you just… just from  using my voice tone or my facial expressions  
301
1252640
5840
que estou transmitindo a você apenas... apenas usando meu tom de voz ou minhas expressões faciais
20:58
or my hand gestures my body language. So, you can easily understand perhaps  
302
1258480
4880
ou meus gestos com as mãos, meu corpo linguagem. Então, você pode facilmente entender talvez
21:04
what the… the main point of what I'm trying  to say, but in writing you don't have any of  
303
1264000
5360
qual é o… o ponto principal do que estou tentando dizer, mas ao escrever você não tem nenhuma
21:09
that extra help, and that's why you say it's  so important to be clear and concise, right? 
304
1269360
5360
ajuda extra, e é por isso que você diz que é tão importante ser claro e conciso, certo?
21:14
Absolutely 'cause it's not even…  it's not even your physical self. 
305
1274720
3600
Com certeza porque não é nem mesmo... nem mesmo é o seu eu físico.
21:18
Like how you say a particular word. Where you put the stress in a sentence  
306
1278320
3920
Por exemplo, como você diz uma palavra específica. O local onde você coloca ênfase em uma frase
21:22
changes the meaning of the sentence, and  your listener generally will get that. 
307
1282800
4000
muda o significado da frase, e seu ouvinte geralmente entenderá isso.
21:27
But you don't have these points. Like, yeah, there are tricks to writing  
308
1287360
3680
Mas você não tem esses pontos. Tipo, sim, existem truques para escrever
21:31
to convey anger or to convey humor, but it's a  little bit more nuanced, whereas in speaking,  
309
1291040
6400
para transmitir raiva ou humor, mas é um pouco mais sutil, enquanto ao falar
21:37
it's very obvious. If you're angry,  
310
1297440
2000
é muito óbvio. Se você estiver com raiva,
21:39
you're going to say something angrily. If you're happy, you'll say it happily  
311
1299440
3280
você dirá algo com raiva. Se você está feliz, você dirá isso com alegria
21:42
sort of thing, so… It's very different. 
312
1302720
2160
, então... É muito diferente.
21:46
I am the king of misunderstanding text message,  text message tones and that's exactly, but that's  
313
1306320
5680
Eu sou o rei dos mal-entendidos de mensagens de texto, tons de mensagens de texto e isso é exatamente, mas é
21:52
exactly what you're talking about, right? But text is so short, that text messages,  
314
1312000
4080
exatamente disso que você está falando, certo? Mas o texto é tão curto, que as mensagens de texto são
21:56
so short there's no room for tone. Right, really interesting. 
315
1316080
4640
tão curtas que não há espaço para tom. Certo, muito interessante.
22:00
So, the TEDx talk - Did you..  Did you enjoy the experience? 
316
1320720
3360
Então, a palestra TEDx - Você... Você gostou da experiência?
22:04
I've… I've done one of those as well. I did one here in Seoul. 
317
1324080
3040
Eu... eu fiz um desses também. Eu fiz um aqui em Seul.
22:08
And I… I was… I mean, I've worked in media  for years and years and years, but I was,  
318
1328160
5280
E eu… eu estava… quero dizer, trabalhei com mídia por anos e anos e anos, mas eu estava,
22:13
I was very nervous in… in the lead up to that. How did you feel about it? 
319
1333440
3352
eu estava muito nervoso… antes disso. Como se sentiu com relação a isso?
22:16
I… I was so scared. Like after I have finished,  
320
1336792
3048
Eu... eu estava com tanto medo. Como depois de terminar,
22:19
like after I got off the stage… Uh, huh. 
321
1339840
2080
como depois de sair do palco... Uh, huh.
22:21
I said I was… I said to my friend, I'm the  most relaxed person in Spain right now. 
322
1341920
4560
Eu disse que estava… Eu disse ao meu amigo, sou a pessoa mais relaxada da Espanha neste momento.
22:26
It was over. Right. 
323
1346480
1520
Tinha acabado. Certo.
22:28
But until then, like even a few days up that  moment, it really, really nervous and sweaty and  
324
1348000
6080
Mas até então, alguns dias depois, ele estava muito, muito nervoso, suado e
22:34
shaking and you could hear it in my voice. My mouth was so dry from being nervous,  
325
1354080
5040
tremendo e você podia ouvir isso na minha voz. Minha boca estava tão seca de tanto nervosismo que
22:39
I didn't even know how the words came out. But I was prepared. 
326
1359120
3680
eu nem sabia como as palavras saíam. Mas eu estava preparado.
22:42
That's the key. Uhm, I almost said  
327
1362800
3360
Essa é a chave. Uhm, quase disse
22:46
no when they asked me to do it because it's not  something that was outside of my comfort zone. 
328
1366160
4960
não quando me pediram para fazer isso porque não é algo que estava fora da minha zona de conforto.
22:51
And I also didn't know that  you don't have cue cards. 
329
1371920
2880
E eu também não sabia que você não tinha cartões de dicas.
22:54
You're not allowed to have cue cards. Exactly as member. 
330
1374800
2000
Você não tem permissão para ter cartões de sinalização. Exatamente como membro.
22:56
You don't have a podium. You don't have a microphone to hold onto. 
331
1376800
3360
Você não tem um pódio. Você não tem um microfone para segurar.
23:00
I thought, oh, at least if I can  have that as a security blanket. 
332
1380160
3920
Eu pensei, ah, pelo menos se eu puder ter isso como um cobertor de segurança.
23:04
But they said no, no, no, you've just got the  mic on your cheek and the rest is up to you. 
333
1384080
4320
Mas eles disseram não, não, não, você só está com o microfone na bochecha e o resto é com você.
23:08
You gotta memorize it. If you have any slides, that's it, yeah. 
334
1388400
2160
Você tem que memorizá-lo. Se você tiver algum slide, é isso, sim.
23:10
Oh my goodness. But you… you… you enjoyed it overall? 
335
1390560
3360
Ó meu Deus. Mas você... você... você gostou no geral?
23:13
You're happy that you did it? The experience, I'm happy I did it. 
336
1393920
2800
Você está feliz por ter feito isso? A experiência, estou feliz por ter feito isso.
23:17
You're talking about comfort zone. Completely out of my comfort zone. 
337
1397920
3680
Você está falando de zona de conforto. Completamente fora da minha zona de conforto.
23:21
I'm like, I'm, uh, at the end of  the day, I'm a pretty shy person. 
338
1401600
2560
Eu sou tipo, uh, no final das contas, sou uma pessoa muito tímida.
23:24
I have no problem with a camera. I have a huge problem with a live audience. 
339
1404160
4240
Não tenho nenhum problema com uma câmera. Tenho um grande problema com uma audiência ao vivo.
23:28
It's totally different. So, but I'm glad I did it. 
340
1408400
3280
É totalmente diferente. Então, mas estou feliz por ter feito isso.
23:31
Like I… I tend to… the more something scares  me, the more I'm likely to actually do it. 
341
1411680
5360
Como eu... eu costumo fazer... quanto mais algo me assusta, maior a probabilidade de eu realmente fazer isso.
23:37
Oh really? That's why I'm a  
342
1417040
2240
Oh sério? É por isso que sou um
23:39
little strange that way. Oh, that's good. 
343
1419280
1840
pouco estranho assim. Oh isso é bom.
23:41
I mean, it's better for your future. Well, speaking about writing in general,  
344
1421120
4160
Quero dizer, é melhor para o seu futuro. Bem, falando sobre escrita em geral,
23:45
has it changed or has it changed  I… I mean the way that we, right? 
345
1425280
5040
mudou ou mudou eu... quero dizer, do jeito que nós, certo?
23:50
Has that, has that developed or or… or… or… or  gone in a different direction over maybe the last  
346
1430880
6880
Isso se desenvolveu ou... ou... ou... ou tomou uma direção diferente talvez nos últimos
23:57
10 or 15 years, academically or otherwise? Or does it always kind of stay similar? 
347
1437760
4560
10 ou 15 anos, academicamente ou não? Ou sempre permanece semelhante?
24:03
I think writing at its base stays  similar, but there are changes. 
348
1443040
4640
Acho que a escrita na base permanece semelhante, mas há mudanças.
24:07
Like if you read newspapers today and you read  them before, everything is much tighter now. 
349
1447680
5600
Como se você lesse jornais hoje e os lesse antes, tudo está muito mais apertado agora.
24:14
I think also social media like  captions and tweeting and all that. 
350
1454080
3360
Acho que também as mídias sociais, como legendas, tweets e tudo mais.
24:17
People got used to reading short. And young people today, their attention  
351
1457440
5120
As pessoas se acostumaram a ler pouco. E nos jovens de hoje, a sua
24:22
span is much shorter than it used to be. So people have to be more direct, more concise  
352
1462560
5680
capacidade de atenção é muito mais curta do que costumava ser. Portanto, as pessoas precisam ser mais diretas e concisas
24:28
with their whatever they're writing. And I think even novels  
353
1468240
4400
com o que escrevem. E acho que até os romances
24:32
have taken that on a little bit because  you don't see as much flowery language. 
354
1472640
4880
adotaram isso um pouco porque você não vê uma linguagem tão floreada.
24:37
You don't see as much, you know, expansion like  if you read Gabriel Garcia, Marquez, whatever. 
355
1477520
6880
Você não vê tanta expansão como se você lesse Gabriel Garcia, Marquez, tanto faz.
24:45
That guy goes on and on and on with adjectives  but I'm not sure how popular he would be with  
356
1485200
4640
Esse cara continua e continua com adjetivos, mas não tenho certeza de quão popular ele seria com
24:49
a younger generation now. Do you know what I mean? 
357
1489840
2160
uma geração mais jovem agora. Você sabe o que eu quero dizer?
24:52
The story is amazing. The writing is amazing. 
358
1492000
2640
A história é incrível. A escrita é incrível.
24:54
But I don't know if they have the  attention span for that these days, so… 
359
1494640
3360
Mas não sei se eles têm capacidade de atenção para isso hoje em dia, então…
24:58
Yeah, I mean, you make a good point. Because even when you watch YouTube videos,  
360
1498560
4400
Sim, quero dizer, você tem razão. Porque mesmo quando você assiste vídeos no YouTube,
25:02
for example. Yeah. 
361
1502960
1360
por exemplo. Sim.
25:04
Some, some, some of them have to be extremely  short because people just don't have the  
362
1504320
5920
Alguns, alguns, alguns deles têm que ser extremamente curtos porque as pessoas simplesmente não têm
25:10
attention span, nor the wants, nor the desire. I guess what it is these days in our culture,  
363
1510240
6080
capacidade de atenção, nem desejos, nem vontade. Acho que o que acontece hoje em dia na nossa cultura,
25:16
our society is that it's gotta be immediate. We want things immediately. 
364
1516320
4320
na nossa sociedade, é que tem que ser imediato. Queremos as coisas imediatamente.
25:21
One of my favorite comedians,  Ronny Chang, talks about,  
365
1521600
2560
Um dos meus comediantes favoritos, Ronny Chang, fala sobre,
25:24
you know, in American culture, just like we want it now. 
366
1524960
2800
você sabe, a cultura americana, exatamente como queremos agora.
25:27
Like Amazon… Amazon now, like, deliver it to me  before I want it, so you can see inside my brain. 
367
1527760
6240
Como a Amazon… a Amazon agora, tipo, entregue para mim antes que eu queira, para que você possa ver dentro do meu cérebro.
25:34
Use AI to guess what I want. Yeah, yeah, exactly. 
368
1534000
3360
Use IA para adivinhar o que eu quero. Sim, sim, exatamente.
25:37
That's interesting. So that's had an  
369
1537360
1280
É interessante. Então isso teve um
25:38
effect on… on writing on writing as well. I think so a little bit, but again, at the end  
370
1538640
3760
efeito sobre... na escrita, na escrita também. Acho que sim, mas, novamente, no final
25:42
of the day you still have to be clear, so. This is… but I think if you were  
371
1542400
5040
das contas você ainda precisa ser claro, então. Isso é... mas acho que se você
25:47
coming back to earlier question you asked me  like, am I surprised by my channel doing well? 
372
1547440
5120
voltasse à pergunta anterior que me fez, estou surpreso com o bom desempenho do meu canal?
25:52
I am a little bit because my videos are not  that short and it is writing and again, but  
373
1552560
6800
Estou um pouco porque meus vídeos não são tão curtos e estou escrevendo e de novo, mas
25:59
people don't want to do it, they need to do it. I think that's the big thing. 
374
1559360
4400
as pessoas não querem fazer isso, elas precisam fazer. Acho que essa é a grande questão.
26:04
How would you tell your students, because it's  when we talk about being clear and concise  
375
1564960
6400
Como você diria aos seus alunos, porque é quando falamos sobre ser claro e conciso
26:12
in our language and in our writing, there  is a line though where you still want to be  
376
1572320
5200
em nossa linguagem e em nossa escrita, há uma linha onde você ainda quer ser
26:18
perhaps descriptive or you still want  to be eloquent, eloquent in your in your  
377
1578720
5200
talvez descritivo ou ainda quer ser eloqüente, eloquente em seu você
26:23
in your writing, so where… where do students, how are… how are the students supposed to know  
378
1583920
5440
está na sua escrita, então onde... onde estão os alunos, como estão... como os alunos devem saber
26:30
where that line is of of  kind of going too far in the  
379
1590160
3200
onde está essa linha, indo longe demais na
26:33
opposite direction and overcompensating  and not being descriptive enough. 
380
1593360
4560
direção oposta e compensando demais e não sendo descritivo o suficiente.
26:37
Yeah, I think first of all, it starts with who's  your target audience and what's the context? 
381
1597920
4160
Sim, acho que antes de tudo começa com quem é o seu público-alvo e qual é o contexto?
26:42
Ok. If you’re in  
382
1602080
880
26:42
business and you're writing an e-mail, the  shorter, the absolute shortest, the better. 
383
1602960
4960
OK. Se você está no
mundo dos negócios e está escrevendo um e-mail, quanto mais curto, mais curto, melhor.
26:48
'cause people don't have time that like, if  you're lucky, if they even open your e-mail. 
384
1608640
4560
porque as pessoas não têm tempo assim, se você tiver sorte, se elas abrirem seu e-mail.
26:53
If you're writing an essay… again if you have to  fill up 4 pages and but you can actually answer  
385
1613200
6800
Se você estiver escrevendo uma redação… novamente, se você tiver que preencher 4 páginas e conseguir responder
27:00
the question in two, then yeah, obviously  you cannot expand and give a bit more, but…. 
386
1620000
4080
à pergunta em duas, então sim, obviamente você não pode expandir e dar um pouco mais, mas….
27:04
If you're getting into creative writing,  
387
1624880
1600
Se você está começando a escrever criativamente,
27:06
then there's no limits. Do whatever you feel  
388
1626480
2080
não há limites. Faça o que achar que
27:09
will make the reader interested, right? So it's all about context, I think. 
389
1629120
3920
vai deixar o leitor interessado, certo? Então é tudo uma questão de contexto, eu acho.
27:13
Yeah, and I… I think knowing your audience  is a… is an excellent point as well. 
390
1633040
5760
Sim, e eu… acho que conhecer seu público é… é um ponto excelente também.
27:18
Because, you know, if you're talking to a group  of people who perhaps are not familiar with  
391
1638800
7280
Porque, você sabe, se você está conversando com um grupo de pessoas que talvez não estejam familiarizadas com
27:26
certain technical vocabulary, then it's better  to not use that technical vocabulary if you can,  
392
1646080
5600
determinado vocabulário técnico, então é melhor não usar esse vocabulário técnico se puder,
27:31
because you're going to be, the expression  is to talk over someone's head, right? 
393
1651680
4320
porque você vai usar, a expressão é falar por cima da cabeça de alguém, certo?
27:36
And in writing people do… people don't  like that in speaking and they definitely,  
394
1656000
4800
E ao escrever as pessoas gostam… as pessoas não gostam disso ao falar e definitivamente,
27:40
definitely do not enjoy it in writing because  your audience is immediately lost, right? 
395
1660800
5040
definitivamente não gostam disso ao escrever porque o seu público se perde imediatamente, certo?
27:45
Exactly, like I always say, one of the  first things I say, “Avoid jargon.” 
396
1665840
3840
Exatamente, como sempre digo, uma das primeiras coisas que digo, “Evite jargões”.
27:50
If you're in a specific field and… your  make sure you know who you're writing to. 
397
1670400
3440
Se você estiver em uma área específica e… certifique-se de saber para quem está escrevendo.
27:53
So sometimes I help people apply  for, let's say, medical residencies. 
398
1673840
4240
Então, às vezes eu ajudo as pessoas a se candidatarem, digamos, a residências médicas.
27:58
They want to go do a medical  residency in the States. 
399
1678080
2640
Eles querem fazer residência médica nos Estados Unidos.
28:00
And they need help with their personal  statement, statements of purpose, etc. 
400
1680720
3680
E eles precisam de ajuda com suas declarações pessoais, declarações de propósito, etc.
28:04
And some of them get very detailed into the  things that they actually do, like the medical  
401
1684400
5360
E alguns deles detalham muito as coisas que realmente fazem, como os
28:09
procedures. Right. 
402
1689760
1360
procedimentos médicos. Certo.
28:11
And I tell them just understand that  yes, medical people will be reading it,  
403
1691120
4560
E eu digo a eles que entendam que sim, pessoas médicas irão ler isso,
28:15
but also some non-medical people. Don't lose them, right? 
404
1695680
5200
mas também algumas pessoas não médicas. Não os perca, certo?
28:20
Be very general 'cause the medical people  will understand you, but you'll also keep the  
405
1700880
4320
Seja muito genérico porque o pessoal médico vai te entender, mas você também vai manter o
28:25
non-medical people interested, right? It's the same idea. 
406
1705200
2800
interesse dos não-médicos, certo? É a mesma ideia.
28:28
Yep, that's a great point. And… and you said it extremely well,  
407
1708000
3920
Sim, esse é um ótimo ponto. E... e você disse isso muito bem,
28:31
you're going to lose them. And then it you start to use words that  
408
1711920
3280
você vai perdê-los. E aí se você começar a usar palavras que
28:35
they don't know, your audience is gone, right? Yeah, and they're and they're scanning too. 
409
1715200
4160
eles não conhecem, seu público vai embora, né? Sim, e eles estão e estão digitalizando também.
28:39
If they scan it, I can't get this. That's it. 
410
1719360
2160
Se eles digitalizarem, não consigo entender. É isso.
28:41
They have no problem putting you  in the rejection file right away. 
411
1721520
3840
Eles não têm nenhum problema em colocá-lo no arquivo de rejeição imediatamente.
28:45
It reminds me of… I've interviewed a lot of  musicians over the years, and I always find  
412
1725360
4480
Isso me lembra… Entrevistei muitos músicos ao longo dos anos, e sempre descobri
28:49
that with jazz musicians they use a lot of you  know, when they talk about like inspirations  
413
1729840
4960
que com músicos de jazz eles usam muito, você sabe, quando falam sobre inspirações
28:54
for their career, there's always a list of names  that I have no idea what they're talking about. 
414
1734800
4960
para suas carreiras, sempre há uma lista de nomes que Não tenho ideia do que eles estão falando.
29:00
But those names always come out, right? Yeah, the references. Yeah. 
415
1740480
3840
Mas esses nomes sempre aparecem, certo? Sim, as referências. Sim.
29:04
Yeah, exactly. Even if… like for students who are watching  
416
1744320
3360
Sim, exatamente. Mesmo que... como para os alunos que estão assistindo
29:07
like sitcoms to learn English, I know that a lot  of the jokes or a lot of the big points made,  
417
1747680
6320
sitcoms para aprender inglês, eu sei que muitas das piadas ou muitos dos grandes pontos levantados
29:14
have to do with references, and it's so if you  don't understand what's going on, don't worry,  
418
1754000
5280
têm a ver com referências, e é assim se você não entende o que está acontecendo , não se preocupe,
29:19
because it's not about English. Yeah, right. 
419
1759280
2160
porque não se trata de inglês. Okay, certo.
29:21
It's about the cultural references. If you don't know them, you don't know them, so… 
420
1761440
3600
É sobre as referências culturais. Se você não os conhece, você não os conhece, então…
29:25
Yeah, that's true. That's an excellent point. 
421
1765040
1680
Sim, é verdade. Esse é um excelente ponto.
29:27
Well, very good. Well, we'll… we'll wrap it up  
422
1767280
2240
Bem, muito bom. Bem, vamos... encerraremos isso
29:29
here shortly, but once again, congratulations on. I mean, a lot of different things, really, right? 
423
1769520
6320
aqui em breve, mas mais uma vez, parabéns por. Quero dizer, muitas coisas diferentes, certo?
29:35
You're, you're, you're EngVid  videos are extremely popular. 
424
1775840
2800
Os vídeos do EngVid são extremamente populares.
29:38
You're continuing to work there, so  you can go and find Adam at engvid.com 
425
1778640
4560
Você continua trabalhando lá, então pode encontrar Adam em engvid.com
29:43
Are those… those videos are not just at the  website, but they're also on YouTube as well. 
426
1783200
3440
. Esses vídeos não estão apenas no site, mas também no YouTube.
29:46
Is that correct? They're on, yeah, if you go ‘EngVid  
427
1786640
2960
Isso está correto? Eles estão no ar, sim, se você for 'EngVid
29:49
Adam,’ you'll find my videos. Very good. 
428
1789600
2000
Adam', encontrará meus vídeos. Muito bom.
29:51
You can also find Adams homepage or  his home channel Write to the Top  
429
1791600
5120
Você também pode encontrar a página inicial de Adams ou seu canal inicial Write to the Top
29:56
and that's W-R-I-T-E To the Top. A really popular channel there. 
430
1796720
5200
e isso é WRITE To the Top. Um canal muito popular lá.
30:01
You can watch Adam’s TEDx talk on his  channel, as I did before saying hello today. 
431
1801920
6400
Você pode assistir à palestra TEDx de Adam em seu canal, como eu fiz antes de dizer olá hoje.
30:09
Your books are available on… tell us…  tell us where we can find your books? 
432
1809040
3360
Seus livros estão disponíveis em… diga-nos… diga-nos onde podemos encontrar seus livros?
30:12
On Amazon and is there another location? Uh, writetotop.com no ‘the’ in the  
433
1812400
6560
Na Amazon e há outro local? Uh, writetotop.com sem 'o' no
30:18
website address, yeah? OK, writetotop.com  
434
1818960
2560
endereço do site, certo? OK, writetotop.com
30:21
no ‘the’ as you mentioned, right? You can find Adam’s books there as well. 
435
1821520
5120
não 'o' como você mencionou, certo? Você também pode encontrar os livros de Adam lá.
30:26
Well, very good, sir. You are an extremely busy man with all of the  
436
1826640
3600
Bem, muito bem, senhor. Você é um homem extremamente ocupado com todo o
30:30
content that you are constantly creating. So once again, congratulations. 
437
1830240
5200
conteúdo que cria constantemente. Então, mais uma vez, parabéns.
30:35
Right. Yeah. It was a real pleasure to… to chat with you and… 
438
1835440
2720
Certo. Sim. Foi um verdadeiro prazer… conversar com você e… com
30:38
You as well. Best or luck. 
439
1838160
1840
você também. Melhor ou sorte.
30:40
And if you ever make it up to Seoul, then give us  a call and we'll get a cup of coffee or something. 
440
1840000
3840
E se você chegar a Seul, ligue para nós e tomaremos uma xícara de café ou algo assim.
30:43
Absolutely. Thank you. Adam Benn, thank you. 
441
1843840
2640
Absolutamente. Obrigado. Adam Benn, obrigado.
30:47
Thank you for joining us once  again on Speak English Fluently. 
442
1847520
3840
Obrigado por se juntar a nós mais uma vez no Speak English Fluently.
30:51
I've been your host, Steve Hatherly, and if you're  interested in my own channel then you can find me. 
443
1851360
5120
Fui seu anfitrião, Steve Hatherly, e se você estiver interessado em meu próprio canal, poderá me encontrar.
30:57
Search story time Steve Hatherly  and you can find me there. 
444
1857040
3120
Pesquise Steve Hatherly na hora da história e você poderá me encontrar lá.
31:00
Hope you come back for the next video. And Adam, thank you, sir. 
445
1860800
2800
Espero que você volte para o próximo vídeo. E Adam, obrigado, senhor.
31:03
Have a good one. Thank you.  
446
1863600
14240
Tenha um bom dia. Obrigado.
31:29
You too.
447
1889440
374
Você também.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7