engVid Adam Benn from Write to the Top Interview | Speak English Fluently with Steve Hatherly

8,651 views ใƒป 2022-10-13

Shaw English Online


เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจšเจฒเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ‡ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ–เจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจฐ เจ•เจฒเจฟเฉฑเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค

00:00
Welcome back to another editionย  of Speak English Fluently.ย 
0
560
3680
เจธเจชเฉ€เจ• เจ‡เฉฐเจ—เจฒเจฟเจธเจผ เจซเจฒเฉ‚เจเจ‚เจŸเจฒเฉ€ เจฆเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจนเฉ‹เจฐ เจเจกเฉ€เจธเจผเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจธเฉเจ†เจ—เจค เจนเฉˆเฅค
00:04
Iโ€™m your host Steve Hatherly. My guest today is Adam Benn.ย 
1
4240
4960
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจฎเฉ‡เจœเจผเจฌเจพเจจ เจธเจŸเฉ€เจต เจนเฉˆเจฅเจฐเจฒเฉ€ เจนเจพเจ‚เฅค เจ…เฉฑเจœ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฎเจนเจฟเจฎเจพเจจ เจเจกเจฎ เจฌเฉˆเจจ เจนเฉˆเฅค
00:09
Adam has been teaching English for over 20ย  years now and has done so in many differentย ย 
2
9920
5760
เจเจกเจฎ เจนเฉเจฃ 20 เจธเจพเจฒเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฟเจ–เจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡
00:15
countries around the world. He's made some very popularย ย 
3
15680
3360
เจฆเฉเจจเฉ€เจ† เจญเจฐ เจฆเฉ‡ เจ•เจˆ เจตเฉฑเจ–-เจตเฉฑเจ– เจฆเฉ‡เจธเจผเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจ•เจฐ เจšเฉเฉฑเจ•เจพ เจนเฉˆเฅค เจ‰เจธเจจเฉ‡
00:19
teaching videos for EngVid.com. He has his own very popularย ย 
4
19040
5280
EngVid.com เจฒเจˆ เจ•เฉเจ เจฌเจนเฉเจค เจฎเจธเจผเจนเฉ‚เจฐ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจจ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฌเจฃเจพเจ เจนเจจเฅค เจ‰เจธเจฆเจพ เจ†เจชเจฃเจพ เจฌเจนเฉเจค เจฎเจธเจผเจนเฉ‚เจฐ
00:24
YouTube channel called Write to the Top. And recently, very interesting, he did a talkย ย 
5
24320
6000
เจฏเฉ‚เจŸเจฟเจŠเจฌ เจšเฉˆเจจเจฒ เจนเฉˆ เจœเจฟเจธเจจเฉ‚เฉฐ เจฐเจพเจˆเจŸ เจŸเฉ‚ เจฆ เจŸเจพเจช เจ•เจฟเจนเจพ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค เจ…เจคเฉ‡ เจนเจพเจฒ เจนเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš, เจฌเจนเฉเจค เจฆเจฟเจฒเจšเจธเจช, เจ‰เจธเจจเฉ‡
00:30
for TedX on the importance of writing. He's written his own books.ย 
6
30320
4800
เจฒเจฟเจ–เจฃ เจฆเฉ€ เจฎเจนเฉฑเจคเจคเจพ 'เจคเฉ‡ TedX เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจ• เจญเจพเจธเจผเจฃ เจ•เฉ€เจคเจพ. เจ‰เจธเจจเฉ‡ เจ†เจชเจฃเฉ€เจ†เจ‚ เจ•เจฟเจคเจพเจฌเจพเจ‚ เจฒเจฟเจ–เฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจเฅค
00:35
And we're going to talk aboutย  all of those things today,ย 
7
35120
2640
เจ…เจคเฉ‡ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ…เฉฑเจœ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเจจ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚,
00:37
Let me say hello to my fellow Canadianย  and, uh, guest today, Adam Benn.ย 
8
37760
4560
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจธเจพเจฅเฉ€ เจ•เฉˆเจจเฉ‡เจกเฉ€เจ…เจจ เจ…เจคเฉ‡, เจ…เฉฑเจœ เจฎเจนเจฟเจฎเจพเจจ, เจเจกเจฎ เจฌเฉˆเจจ เจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉˆเจฒเฉ‹ เจ•เจนเจฟเจฃ เจฆเจฟเจ“เฅค
00:42
How areโ€ฆ how are you doing, sir? Iโ€™m very good Steve, thanks.ย 
9
42320
2720
เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจนเฉ‹... เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจนเฉ‹, เจธเจฐ? เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจšเฉฐเจ—เจพ เจธเจŸเฉ€เจต เจนเจพเจ‚, เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆเฅค
00:45
How are you? Iโ€™m great thank you.ย 
10
45040
1600
เจคเฉเจธเฉ€ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจนเฉ‹? เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจนเจพเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆเฅค
00:46
You're from Toronto, yeah? Iโ€™m from Toronto, yeah.ย 
11
46640
2800
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจŸเฉ‹เจฐเจพเจ‚เจŸเฉ‹ เจคเฉ‹เจ‚ เจนเฉ‹, เจนเจพเจ‚? เจฎเฉˆเจ‚ เจŸเฉ‹เจฐเจพเจ‚เจŸเฉ‹ เจคเฉ‹เจ‚ เจนเจพเจ‚, เจนเจพเจ‚เฅค
00:49
Actually, I should say โ€œTorontoโ€ย  like non-Torontonians, butโ€ฆย 
12
49440
3120
เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ—เฉˆเจฐ-เจŸเฉ‹เจฐเจพเจ‚เจŸเฉ‹เจจเฉ€เจ…เจจเจพเจ‚ เจตเจพเจ‚เจ— "เจŸเฉ‹เจฐเจพเจ‚เจŸเฉ‹" เจ•เจนเจฟเจฃเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจชเจฐ...
00:54
Very good, uh, so let's see now where do we begin? You've been teachingย ย 
13
54080
4000
เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ†, เจ“เจน, เจคเจพเจ‚ เจ†เจ“ เจนเฉเจฃ เจตเฉ‡เจ–เฉ€เจ เจ•เจฟ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเฉฑเจฅเฉ‹เจ‚ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚? เจคเฉเจธเฉ€เจ‚
00:58
English for 24 years in total - a long time. And you've lived in so many different countriesย ย 
14
58080
6000
เจ•เฉเฉฑเจฒ เจฎเจฟเจฒเจพ เจ•เฉ‡ 24 เจธเจพเจฒเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจชเฉœเฉเจนเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹ - เจฒเฉฐเจฌเฉ‡ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจคเฉ‹เจ‚เฅค เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉเจจเฉ€เจ† เจญเจฐ เจฆเฉ‡
01:04
around the world. So what inspired youย ย 
15
64640
2880
เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจตเฉฑเจ–-เจตเฉฑเจ– เจฆเฉ‡เจธเจผเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจฐเจนเจฟ เจšเฉเฉฑเจ•เฉ‡ เจนเฉ‹ เฅค เจคเจพเจ‚ เจซเจฟเจฐ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ
01:07
originally to move away from Canada? And where was your first destination?ย 
16
67520
4560
เจฎเฉ‚เจฒ เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เฉˆเจจเฉ‡เจกเจพ เจคเฉ‹เจ‚ เจฆเฉ‚เจฐ เจœเจพเจฃ เจฒเจˆ เจ•เจฟเจธ เจ—เฉฑเจฒ เจจเฉ‡ เจชเฉเจฐเฉ‡เจฐเจฟเจค เจ•เฉ€เจคเจพ? เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจชเจนเจฟเจฒเฉ€ เจฎเฉฐเจœเจผเจฟเจฒ เจ•เจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจธเฉ€?
01:12
And you can talk about that a little bit. So I was inโ€ฆ I was in Toronto.ย 
17
72080
4480
เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจฅเฉ‹เฉœเจพ เจœเจฟเจนเจพ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹. เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจธเฉ€โ€ฆ เจฎเฉˆเจ‚ เจŸเฉ‹เจฐเจพเจ‚เจŸเฉ‹ เจตเจฟเฉฑเจš เจธเฉ€เฅค
01:16
And I loved traveling. So I just wanted to travel around the world.ย 
18
76560
4400
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจธเจซเจผเจฐ เจ•เจฐเจจเจพ เจชเจธเฉฐเจฆ เจธเฉ€เฅค เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจฟเจฐเจซเจผ เจฆเฉเจจเฉ€เจ†เจ‚ เจญเจฐ เจฆเฉ€ เจฏเจพเจคเจฐเจพ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉ€เฅค
01:20
So originally, my first idea wasย  to, you know, learn how to cook.ย 
19
80960
3920
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš, เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจชเจนเจฟเจฒเจพ เจตเจฟเจšเจพเจฐ เจธเฉ€, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจธเจฟเฉฑเจ–เจฃเจพ เจ•เจฟ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ–เจพเจฃเจพ เจนเฉˆเฅค
01:24
Maybe become a chef becauseย  people have to eat everywhere.ย 
20
84880
3200
เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจธเจผเฉˆเฉฑเจซ เจฌเจฃเฉ‹ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจนเจฐ เจœเจ—เฉเจนเจพ เจ–เจพเจฃเจพ เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
01:28
I can always go somewhereย  and find a job as a chef.ย 
21
88080
2320
เจฎเฉˆเจ‚ เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจ•เจฟเจคเฉ‡ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจธเจผเฉˆเฉฑเจซ เจตเจœเฉ‹เจ‚ เจจเฉŒเจ•เจฐเฉ€ เจฒเฉฑเจญ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
01:30
So I went to culinary school for a year. I did that.ย 
22
90960
3280
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจธเจพเจฒ เจฒเจˆ เจฐเจธเฉ‹เจˆ เจธเจ•เฉ‚เจฒ เจ—เจฟเจ†เฅค เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจ•เฉ€เจคเจพเฅค
01:34
I worked in a few restaurants and Iย  realized that I really hated that job.ย 
23
94240
4480
เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เฉเจ เจฐเฉˆเจธเจŸเฉ‹เจฐเฉˆเจ‚เจŸเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เฉฐเจฎ เจ•เฉ€เจคเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจนเจฟเจธเจพเจธ เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจ‰เจธ เจจเฉŒเจ•เจฐเฉ€ เจคเฉ‹เจ‚ เจจเจซเจผเจฐเจค เจนเฉˆเฅค
01:38
Oh, really. So I needed something else.ย 
24
98720
2320
เจ“เจน เจธเฉฑเจš. เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉเจ เจนเฉ‹เจฐ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจธเฉ€เฅค
01:41
And one day, I saw an advertisement, it said,ย  โ€œDo you want to live overseas and teach English?โ€ย 
25
101600
5680
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจฆเจฟเจจ, เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจ‡เจธเจผเจคเจฟเจนเจพเจฐ เจฆเฉ‡เจ–เจฟเจ†, เจœเจฟเจธ เจตเจฟเฉฑเจš เจฒเจฟเจ–เจฟเจ† เจธเฉ€, "เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจตเจฟเจฆเฉ‡เจธเจผ เจตเจฟเฉฑเจš เจฐเจนเจฟเจฃเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?"
01:47
And I thought, โ€œYeah, I do.โ€ So I applied.ย 
26
107280
3040
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฟเจ†, "เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค" เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจชเจฒเจพเจˆ เจ•เฉ€เจคเจพเฅค
01:50
I got a job and I went to Japan. That was my first overseas teaching experience.ย 
27
110320
4480
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเฉŒเจ•เจฐเฉ€ เจฎเจฟเจฒ เจ—เจˆ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจพเจชเจพเจจ เจšเจฒเจพ เจ—เจฟเจ†เฅค เจ‡เจน เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจชเจนเจฟเจฒเจพ เจตเจฟเจฆเฉ‡เจธเจผเฉ€ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจจ เจ…เจจเฉเจญเจต เจธเฉ€เฅค
01:54
Very good. Whereโ€ฆ what other countries have you lived in?ย 
28
114800
3120
เจฌเจนเฉเจค เจ…เฉฑเจ›เจพ. เจ•เจฟเฉฑเจฅเฉ‡... เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹เจฐ เจ•เจฟเจนเฉœเฉ‡ เจฆเฉ‡เจธเจผเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹?
01:57
So I lived in Japan. I actually taught in Toronto and Vancouver.ย 
29
117920
4480
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจพเจชเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจธเฉ€เฅค เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจŸเฉ‹เจฐเจพเจ‚เจŸเฉ‹ เจ…เจคเฉ‡ เจตเฉˆเจจเจ•เฉ‚เจตเจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจชเฉœเฉเจนเจพเจ‡เจ†เฅค
02:02
Oh, OK. In Canada.ย 
30
122400
1200
เจ“เจน, เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆเฅค เจ•เฉˆเจจเฉ‡เจกเจพ เจตเจฟเฉฑเจš.
02:03
I lived in Turkey, in Israel, and now in Korea.ย 
31
123600
3440
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจฐเจ•เฉ€, เจ‡เจœเจผเจฐเจพเจˆเจฒ เจ…เจคเฉ‡ เจนเฉเจฃ เจ•เฉ‹เจฐเฉ€เจ† เจตเจฟเฉฑเจš เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจธเฉ€เฅค
02:07
Wow. So Israel was your last stopย  before coming to live in Korea?ย 
32
127040
4480
เจตเจพเจน. เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ•เฉ‹เจฐเฉ€เจ† เจตเจฟเฉฑเจš เจฐเจนเจฟเจฃ เจฒเจˆ เจ†เจ‰เจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจ‡เจœเจผเจฐเจพเจˆเจฒ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจ†เจ–เจฐเฉ€ เจธเจŸเจพเจช เจธเฉ€?
02:11
Uh, well a while ago, I went back to Canadaย  since then, but then I came here, again, yeah.ย 
33
131520
4800
เจ“เจน, เจ•เฉเจ เจธเจฎเจพเจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจตเจพเจชเจธ เจ•เฉˆเจจเฉ‡เจกเจพ เจ—เจฟเจ† เจธเฉ€, เจชเจฐ เจซเจฟเจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจ†เจ‡เจ†, เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ, เจนเจพเจ‚เฅค
02:16
Oh, very good soโ€ฆ What made you come to Korea this timeย ย 
34
136320
3200
เจ“เจน, เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจคเจพเจ‚... เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ เจตเจพเจฐ เจ•เฉ‹เจฐเฉ€เจ† เจ†เจ
02:19
having experience in so many other countries? Uh, I actually met a very nice Korean woman.ย 
35
139520
5760
เจนเฉ‹เจฐ เจฆเฉ‡เจธเจผเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเจœเจฐเจฌเจพ เจ•เจฟเจธ เจ—เฉฑเจฒ เจจเฉ‡ เจ•เฉ€เจคเจพ? เจ“เจน, เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เฉฑเจ• เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจ•เฉ‹เจฐเฉ€เจ†เจˆ เจ”เจฐเจค เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ†.
02:25
Oh, there it is. Oh, there it is.ย 
36
145280
2080
เจ“เจน, เจ‡เจน เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจนเฉˆเฅค เจ“เจน, เจ‡เจน เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจนเฉˆเฅค
02:27
So we came here. Plus, uh,ย ย 
37
147360
2640
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจ†เจ เจนเจพเจ‚เฅค เจจเจพเจฒ เจนเฉ€, เจ“เจน,
02:30
I live in Busan which is on right on the coast. So I liveโ€ฆ I have the ocean right in front of me.ย 
38
150000
4800
เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเฉเจธเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจœเฉ‹ เจ•เจฟ เจคเฉฑเจŸ 'เจคเฉ‡ เจธเฉฑเจœเฉ‡ เจชเจพเจธเฉ‡ เจนเฉˆเฅค เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚... เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจธเจพเจนเจฎเจฃเฉ‡ เจธเจฎเฉเฉฐเจฆเจฐ เจนเฉˆเฅค
02:34
I have the mountains right behind me. It'sโ€ฆ it's a beautiful place to live.ย 
39
154800
3280
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจชเจฟเฉฑเจ›เฉ‡ เจชเจนเจพเฉœ เจนเจจเฅค เจ‡เจนโ€ฆ เจ‡เจน เจฐเจนเจฟเจฃ เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจ• เจธเฉเฉฐเจฆเจฐ เจฅเจพเจ‚ เจนเฉˆเฅค
02:38
Oh, Busan, uh, ifโ€ฆ if ourโ€ฆ our audience membersย  have not beenโ€ฆ is one of the prettiest cities inย ย 
40
158080
6240
เจ“เจน, เจฌเฉเจธเจพเจจ, เจ“เจน, เจœเฉ‡... เจœเฉ‡ เจธเจพเจกเฉ‡... เจธเจพเจกเฉ‡ เจฆเจฐเจธเจผเจ• เจฎเฉˆเจ‚เจฌเจฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹เจ เจนเจจ... เจ•เฉ‹เจฐเฉ€เจ† เจฆเฉ‡ เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจ–เฉ‚เจฌเจธเฉ‚เจฐเจค เจธเจผเจนเจฟเจฐเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจนเฉˆเฅค
02:44
Korea. There's no question, yeah. Yeah, it's a very nice place.ย 
41
164320
2960
เจ•เฉ‹เจˆ เจธเจตเจพเจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ, เจนเจพเจ‚เฅค เจนเจพเจ‚, เจ‡เจน เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจœเจ—เฉเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
02:47
So let's talk about EngVid first. Sure.ย 
42
167280
1920
เจคเจพเจ‚ เจ†เจ“ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ EngVid เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค เจฏเจ•เฉ€เจจเจจเฅค
02:49
Uh, the videos that you do for EngVid.comย  that's engvid.com are insanely popular.ย 
43
169200
6320
เจ“เจน, เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ EngVid.com เจฒเจˆ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจœเฉ‹ เจ•เจฟ engvid.com เจนเฉˆ, เจฌเจนเฉเจค เจฎเจธเจผเจนเฉ‚เจฐ เจนเจจเฅค
02:55
They have nearly what - 2.96 millionย  subscribers I think was the number that I saw.ย 
44
175520
4560
เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจ•เฉ‹เจฒ เจฒเจ—เจญเจ— เจ•เฉ€ เจนเฉˆ - 2.96 เจฎเจฟเจฒเฉ€เจ…เจจ เจ—เจพเจนเจ• เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ–เจฟเจ†เจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‰เจน เจธเฉฐเจ–เจฟเจ† เจธเฉ€ เจœเฉ‹ เจฎเฉˆเจ‚ เจฆเฉ‡เจ–เจฟเจ† เจธเฉ€เฅค
03:00
That's just from my channelย  โ€“ thereโ€™s other teachers.ย 
45
180080
2240
เจ‡เจน เจธเจฟเจฐเจซเจผ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจšเฉˆเจจเจฒ เจคเฉ‹เจ‚ เจนเฉˆ - เจนเฉ‹เจฐ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ• เจตเฉ€ เจนเจจเฅค
03:02
Yeah, so that's incredible. They've made you one of theย ย 
46
182320
3760
เจนเจพเจ‚, เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจน เจธเจผเจพเจจเจฆเจพเจฐ เจนเฉˆเฅค เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ
03:06
most popular English teachers in the world. So how did thatโ€ฆ how did that all come to be?ย 
47
186080
4960
เจฆเฉเจจเฉ€เจ† เจฆเฉ‡ เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเฉเจฐเจธเจฟเฉฑเจง เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ•เจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจฌเจฃเจพเจ‡เจ† เจนเฉˆเฅค เจคเจพเจ‚ เจ‡เจน เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจนเฉ‹เจ‡เจ†... เจ‡เจน เจธเจญ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจนเฉ‹เจ‡เจ†?
03:11
Uh, interestingly, I worked for theย  relatives of the guy who owns EngVid.ย 
48
191600
6640
เจ“เจน, เจฆเจฟเจฒเจšเจธเจช เจ—เฉฑเจฒ เจ‡เจน เจนเฉˆ เจ•เจฟ, เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจธ เจฎเฉเฉฐเจกเฉ‡ เจฆเฉ‡ เจฐเจฟเจธเจผเจคเฉ‡เจฆเจพเจฐเจพเจ‚ เจฒเจˆ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เฉ€เจคเจพ เจœเฉ‹ EngVid เจฆเจพ เจฎเจพเจฒเจ• เจนเฉˆเฅค
03:18
Like, while I was living inย  Toronto, I was also teaching there.ย 
49
198240
2640
เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจŸเฉ‹เจฐเจพเจ‚เจŸเฉ‹ เจตเจฟเฉฑเจš เจฐเจนเจฟ เจฐเจฟเจนเจพ เจธเฉ€, เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจชเฉœเฉเจนเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจธเฉ€เฅค
03:21
And Iโ€ฆ and I worked with, uh, his mom. And when I came back from some travels,ย ย 
50
201440
5280
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚... เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจธเจฆเฉ€ เจฎเฉฐเจฎเฉ€ เจจเจพเจฒ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เฉ€เจคเจพเฅค เจ…เจคเฉ‡ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เฉเจ เจฏเจพเจคเจฐเจพเจตเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจตเจพเจชเจธ เจ†เจ‡เจ†,
03:27
she contacted me, and asked me,ย  โ€œDo you want to make some videos?โ€ย 
51
207440
2560
เจคเจพเจ‚ เจ‰เจธเจจเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจธเฉฐเจชเจฐเจ• เจ•เฉ€เจคเจพ, เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉเฉฑเจ›เจฟเจ†, "เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉเจ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฌเจฃเจพเจ‰เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?"
03:30
Because she knows I know how to teach. And I know English, and world experience,ย ย 
52
210000
4400
เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ‰เจน เจœเจพเจฃเจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃเจพ เจœเจพเจฃเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจœเจพเจฃเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจ…เจคเฉ‡ เจตเจฟเจธเจผเจต เจ…เจจเฉเจญเจต,
03:34
so I said, โ€œYeah, sure. Iโ€™ll go try it.โ€ And I did it.ย 
53
214400
3360
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฟเจนเจพ, "เจนเจพเจ‚, เจฏเจ•เฉ€เจจเจจเฅค เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจœเจผเจฎเจพเจ‰เจฃ เจœเจพเจตเจพเจ‚เจ—เจพเฅค โ€ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจน เจ•เฉ€เจคเจพ.
03:37
And it took off. And I have kept doing it.ย 
54
217760
2800
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจฌเฉฐเจฆ เจนเฉ‹ เจ—เจฟเจ†. เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจน เจ•เจฐเจฆเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
03:40
Wow, how many years has itโ€ฆย  how many years has it been now?ย 
55
220560
2960
เจตเจพเจน, เจ•เจฟเฉฐเจจเฉ‡ เจธเจพเจฒ เจนเฉ‹ เจ—เจ เจนเจจ... เจนเฉเจฃ เจ•เจฟเฉฐเจจเฉ‡ เจธเจพเจฒ เจนเฉ‹ เจ—เจ เจนเจจ?
03:43
It's funny. I was just looking at it.ย 
56
223520
1200
เจ‡เจน เจฎเจœเจพเจ•เจฟเจฏเจพ เจนเฉˆ. เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเฉฑเจธ เจ‡เจธ เจตเฉฑเจฒ เจฆเฉ‡เจ– เจฐเจฟเจนเจพ เจธเฉ€เฅค
03:44
I was looking at my first videoย  just to see what it was like.ย 
57
224720
3200
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจน เจฆเฉ‡เจ–เจฃ เจฒเจˆ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจชเจนเจฟเจฒเฉ€ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฆเฉ‡เจ– เจฐเจฟเจนเจพ เจธเฉ€ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ•เจฟเจนเฉ‹ เจœเจฟเจนเจพ เจธเฉ€เฅค
03:47
It was 10 years ago. Goodness me.ย 
58
227920
2080
เจ‡เจน 10 เจธเจพเจฒ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจธเฉ€. เจจเฉ‡เจ•เฉ€ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ.
03:50
Well done. Congratulations on your success. Almost 3 million for just for your channel.ย 
59
230560
4960
เจฌเจนเฉเจค เจ–เฉ‚เจฌ. เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจธเจซเจฒเจคเจพ เจฒเจˆ เจตเจงเจพเจˆเฅค เจธเจฟเจฐเจซเจผ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจšเฉˆเจจเจฒ เจฒเจˆ เจฒเจ—เจญเจ— 3 เจฎเจฟเจฒเฉ€เจ…เจจเฅค
03:55
That's incredible. Yeah.ย 
60
235520
1600
เจจเจพ เจฎเฉฐเจจเจฃเจฏเฉ‹เจ—. เจนเจพเจ‚เฅค
03:57
What types of videos do youย  enjoy making for EngVid?ย 
61
237120
3440
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ EngVid เจฒเจˆ เจ•เจฟเจธ เจ•เจฟเจธเจฎ เจฆเฉ‡ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฌเจฃเจพเจ‰เจฃ เจฆเจพ เจ…เจจเฉฐเจฆ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?
04:01
To be honest, I... I likeย  making the grammar videos.ย 
62
241280
3360
เจ‡เจฎเจพเจจเจฆเจพเจฐ เจนเฉ‹เจฃ เจฒเจˆ, เจฎเฉˆเจ‚... เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจตเจฟเจ†เจ•เจฐเจฃ เจฆเฉ‡ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฌเจฃเจพเจ‰เจฃเจพ เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆเฅค
04:04
I know a lot of teachers don'tย  like to teach the grammar.ย 
63
244640
2240
เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ• เจตเจฟเจ†เจ•เจฐเจฃ เจธเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃเจพ เจชเจธเฉฐเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
04:06
I know the students don'tย  necessarily like to learn grammarย ย 
64
246880
3840
เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€ เจœเจผเจฐเฉ‚เจฐเฉ€ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจตเจฟเจ†เจ•เจฐเจฃ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฃเจพ เจชเจธเฉฐเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจฆเฉ‡
04:11
but it's very important I like grammar I like But it's very important.ย 
65
251360
2887
เจชเจฐ เจ‡เจน เจฌเจนเฉเจค เจฎเจนเฉฑเจคเจตเจชเฉ‚เจฐเจจ เจนเฉˆ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจตเจฟเจ†เจ•เจฐเจฃ เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆ เจชเจฐ เจ‡เจน เจฌเจนเฉเจค เจฎเจนเฉฑเจคเจตเจชเฉ‚เจฐเจจ เจนเฉˆเฅค
04:14
I like grammar. I like to see a studentโ€™s face when he or sheโ€ฆย 
66
254247
2713
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจตเจฟเจ†เจ•เจฐเจฃ เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆเฅค เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€ เจฆเจพ เจšเจฟเจนเจฐเจพ เจฆเฉ‡เจ–เจฃเจพ เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ‰เจน เจœเจพเจ‚ เจ‰เจน...
04:17
Oh, I get it. You know that โ€œAh haโ€ moment.ย 
67
257760
2400
เจ“เจน, เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจฎเจเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ "เจ†เจน เจนเจพ" เจชเจฒเฅค
04:20
Right. And so,ย ย 
68
260160
640
เจธเฉฑเจœเจพเฅค เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจธ เจฒเจˆ,
04:21
Iโ€ฆ I like the grammar, so I like to teach that. But, I do all kinds of lessons.ย 
69
261520
5280
เจฎเฉˆเจ‚... เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจตเจฟเจ†เจ•เจฐเจฃ เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆ, เจ‡เจธเจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃเจพ เจชเจธเฉฐเจฆ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค เจชเจฐ, เจฎเฉˆเจ‚ เจนเจฐ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจชเจพเจ  เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
04:26
I do general English. I do like phrasal verbs, vocabulary,ย ย 
70
266800
4240
เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจฎ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจซเฉเจฐเจพเจธเจฒ เจ•เฉเจฐเจฟเจ†เจตเจพเจ‚, เจธเจผเจฌเจฆเจพเจตเจฒเฉ€,
04:31
some pronunciation, writing, testย  prep, a little bit of everything.ย 
71
271040
4160
เจ•เฉเจ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ, เจฒเจฟเจ–เจฃเจพ, เจŸเฉˆเจธเจŸ เจฆเฉ€ เจคเจฟเจ†เจฐเฉ€, เจฅเฉ‹เฉœเจพ เจœเจฟเจนเจพ เจธเจญ เจ•เฉเจ เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆ เฅค
04:35
I remember talking to my students whenย  I taught university here in Korea,ย ย 
72
275760
4480
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฏเจพเจฆ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจจเจพเจฒ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจธเฉ€ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฐเฉ€เจ† เจตเจฟเฉฑเจš เจฏเฉ‚เจจเฉ€เจตเจฐเจธเจฟเจŸเฉ€ เจชเฉœเฉเจนเจพเจ‰เจ‚เจฆเจพ เจธเฉ€,
04:40
and I said to them, I bet your grammar inย  English is better than my grammar in English.ย 
73
280240
5280
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจนเจพ, เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉฑเจŸเจพ เจฒเจ—เจพเจ‰เจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจตเจฟเจ†เจ•เจฐเจฃ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจตเจฟเจ†เจ•เจฐเจฃ เจจเจพเจฒเฉ‹เจ‚ เจตเจงเฉ€เจ† เจนเฉˆเฅค
04:45
Yeah, yeah. Because that's a large focus.ย 
74
285520
2000
เจนเจพเจ‚, เจนเจพเจ‚เฅค เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจตเฉฑเจกเจพ เจซเฉ‹เจ•เจธ เจนเฉˆเฅค
04:47
That's where they learned the most, yeah. Uh, in in their younger years, right?ย 
75
287520
3760
เจ‡เจน เจ‰เจน เจฅเจพเจ‚ เจนเฉˆ เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‡ เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจตเฉฑเจง เจธเจฟเฉฑเจ–เจฟเจ†, เจนเจพเจ‚เฅค เจ“เจน, เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ›เฉ‹เจŸเฉ‡ เจธเจพเจฒเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš, เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ?
04:51
Have you noticed that? You know,ย ย 
76
291280
1280
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉ‡เจ–เจฟเจ† เจนเฉˆ? เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹,
04:53
after moving to Korea and living in Turkey andย  Israel and teaching in Toronto and Vancouverโ€ฆย 
77
293200
5040
เจ•เฉ‹เจฐเฉ€เจ† เจœเจพเจฃ เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจฐเจ•เฉ€ เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจœเจผเจฐเจพเจˆเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจฐเจนเจฟเจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจพเจ…เจฆ เจ…เจคเฉ‡ เจŸเฉ‹เจฐเจพเจ‚เจŸเฉ‹ เจ…เจคเฉ‡ เจตเฉˆเจจเจ•เฉ‚เจตเจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจชเฉœเฉเจนเจพเจ‰เจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจพเจ…เจฆ...
04:58
Have you noticed that that Koreanย  students maybe have some different skills?ย ย 
78
298240
4080
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉ‡เจ–เจฟเจ† เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ•เฉ‹เจฐเฉ€เจ…เจจ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เฉเจ เจตเฉฑเจ–เจฐเจพ เจนเฉเจจเจฐ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ?
05:03
Second language-wise or third language wise โ€ฆ.? Yeah, they focus. They focusย ย 
79
303440
3680
เจฆเฉ‚เจœเฉ€ เจญเจพเจธเจผเจพ-เจตเจพเจฐ เจœเจพเจ‚ เจคเฉ€เจœเฉ€ เจญเจพเจธเจผเจพ-เจตเจพเจฐ....? เจนเจพเจ‚, เจ‰เจน เจซเฉ‹เจ•เจธ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค เจ‰เจน
05:07
very heavily on the grammar. And they do work on the vocabulary,ย ย 
80
307120
5120
เจตเจฟเจ†เจ•เจฐเจฃ 'เจคเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพ เจงเจฟเจ†เจจ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจน เจธเจผเจฌเจฆเจพเจตเจฒเฉ€ 'เจคเฉ‡ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ,
05:12
but they don't necessarily go outsideโ€ฆ like theyโ€ฆย  they look at the technical aspects and they don'tโ€ฆย 
81
312240
7280
เจชเจฐ เจ‰เจน เจœเจผเจฐเฉ‚เจฐเฉ€ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจฌเจพเจนเจฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡... เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ เจ‰เจน... เจ‰เจน เจคเจ•เจจเฉ€เจ•เฉ€ เจชเจนเจฟเจฒเฉ‚เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ–เจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจน เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจฆเฉ‡...
05:19
I don't think they do enough practice, which Iย  think is why it's a little difficult for them soโ€ฆย 
82
319520
4320
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจ•เจฟ เจ‰เจน เจ•เจพเจซเจผเฉ€ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจœเจฟเจธ เจ•เจพเจฐเจจ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจฅเฉ‹เฉœเจพ เจœเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฒเจˆ เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ”เจ–เจพโ€ฆ
05:24
To like integrate those grammar lessonsย  and to use that vocabulary, etc.ย 
83
324720
5120
เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเจ†เจ•เจฐเจฃ เจฆเฉ‡ เจชเจพเจ เจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจเจ•เฉ€เจ•เฉเจฐเจฟเจค เจ•เจฐเจจเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจธ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจตเจฒเฉ€ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจจเจพ, เจ†เจฆเจฟ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเจธเฉฐเจฆ เจ•เจฐเจจเจพเฅค
05:29
But I find that this is a Asian issue,ย  like the way Asian education systems work.ย 
84
329840
6320
เจชเจฐ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจเจธเจผเฉ€เจ…เจจ เจฎเฉเฉฑเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ เจเจธเจผเฉ€เจ…เจจ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฟเจ† เจชเฉเจฐเจฃเจพเจฒเฉ€เจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ‡ เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡เฅค
05:36
A lot of them focused very heavily on theย  grammar and not enough about on the speakingย ย 
85
336960
4640
เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจฌเจนเฉเจคเจฟเจ†เจ‚ เจจเฉ‡ เจตเจฟเจ†เจ•เจฐเจฃ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพ เจงเจฟเจ†เจจ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจฌเฉ‹เจฒเจฃ
05:41
and the writing and the conversation. But that being said, having a strongย ย 
86
341600
4320
เจ…เจคเฉ‡ เจฒเจฟเจ–เจฃ เจ…เจคเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒเจฌเจพเจค เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจ•เจพเจซเจผเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚เฅค เจชเจฐ เจ‡เจน เจ•เจฟเจนเจพ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ, เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจœเจผเจฌเฉ‚เจค
05:45
grammar foundation makes it aย  whole lot easier, I think, toย ย 
87
345920
3280
โ€‹โ€‹เจตเจฟเจ†เจ•เจฐเจฃ เจฌเฉเจจเจฟเจ†เจฆ เจนเฉ‹เจฃ เจจเจพเจฒ เจ‡เจน เจฌเจนเฉเจค เจธเฉŒเจ–เจพ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ–เจฟเจ†เจฒ เจตเจฟเฉฑเจš,
05:49
become a great speaker in your later years, right? Yeah, but again, if you're willing to actuallyย ย 
88
349200
4960
เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฌเจพเจ…เจฆ เจฆเฉ‡ เจธเจพเจฒเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจนเจพเจจ เจธเจชเฉ€เจ•เจฐ เจฌเจฃเจจเจพ, เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ? เจนเจพเจ‚, เจชเจฐ เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ, เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš
05:54
apply it, so that's the, that's the key, use it. That's the EngVid videos, but what aboutย ย 
89
354160
6480
เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจพเจ—เฉ‚ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจคเจฟเจ†เจฐ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจ‡เจน เจนเฉˆ, เจ‡เจนเฉ€ เจ•เฉเฉฐเจœเฉ€ เจนเฉˆ, เจ‡เจธเจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเฉ‹เฅค เจ‡เจน EngVid เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจนเจจ, เจชเจฐ
06:00
your channel - Write to the Top? How, how did that come to be when youย ย 
90
360640
4880
เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจšเฉˆเจจเจฒ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ•เฉ€ - เจธเจฟเจ–เจฐ 'เจคเฉ‡ เจฒเจฟเจ–เฉ‹? เจ‡เจน เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚, เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚
06:05
decided toโ€ฆ to make that, you decidedย  to focus it on writing specifically?ย 
91
365520
6560
... เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจ•เจฐเจจ เจฆเจพ เจซเฉˆเจธเจฒเจพ เจ•เฉ€เจคเจพ, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจ–เจพเจธ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจฒเจฟเจ–เจฃ 'เจคเฉ‡ เจงเจฟเจ†เจจ เจฆเฉ‡เจฃ เจฆเจพ เจซเฉˆเจธเจฒเจพ เจ•เฉ€เจคเจพ?
06:12
Yeah, so where did the ideaย  for your own channel come from?ย 
92
372080
2880
เจนเจพเจ‚, เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจšเฉˆเจจเจฒ เจฆเจพ เจตเจฟเจšเจพเจฐ เจ•เจฟเฉฑเจฅเฉ‹เจ‚ เจ†เจ‡เจ†?
06:15
Well, I again, I've taught in manyย  places and I've I especially startedย ย 
93
375520
4240
เจ–เฉˆเจฐ, เจฎเฉˆเจ‚ เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ, เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจฅเจพเจตเจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจชเฉœเฉเจนเจพเจ‡เจ† เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ–เจพเจธ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡
06:19
teaching a test prep like IELTS and TOEFL. And Iโ€ฆ I looked at statistics, and I lookedย ย 
94
379760
6000
IELTS เจ…เจคเฉ‡ TOEFL เจตเจฐเจ—เฉ‡ เจŸเฉˆเจธเจŸ เจฆเฉ€ เจคเจฟเจ†เจฐเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃเจพ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ เจนเฉˆเฅค เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚โ€ฆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เฉฐเจ•เฉœเจฟเจ†เจ‚ เจตเฉฑเจฒ เจฆเฉ‡เจ–เจฟเจ†, เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚
06:25
at my own students, and other people students, andย  I realized that like very consistently, it doesn'tย ย 
95
385760
5520
เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚, เจ…เจคเฉ‡ เจนเฉ‹เจฐ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจตเฉฑเจฒ เจฆเฉ‡เจ–เจฟเจ†, เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจนเจฟเจธเจพเจธ เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจ•เจฟ เจฌเจนเฉเจค เจนเฉ€ เจฒเจ—เจพเจคเจพเจฐ เจตเจพเจ‚เจ—, เจ‡เจน เจฎเจพเจ‡เจจเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฐเฉฑเจ–เจฆเจพ เจ•เจฟ
06:31
matter what country you come from, everybodyโ€™sย  worst scores are in the writing section.ย 
96
391280
5600
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธ เจฆเฉ‡เจธเจผ เจคเฉ‹เจ‚ เจ†เจ เจนเฉ‹, เจนเจฐ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฆเฉ‡ เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจฎเจพเฉœเฉ‡ เจธเจ•เฉ‹เจฐ เจฒเจฟเจ–เจคเฉ€ เจญเจพเจ— เจตเจฟเฉฑเจš เจนเจจเฅค
06:37
And a lot of teachers, as much asย  they can, they try to avoid teachingย ย 
97
397760
4640
เจ…เจคเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ•, เจœเจฟเฉฐเจจเจพ เจตเฉ€ เจ‰เจน เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจ‰เจน
06:42
the writing because it's a very hard skill. So a lot of teachers don't like to teach it.ย 
98
402400
6560
เจฒเจฟเจ–เจค เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจšเจฃ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ‡เจน เจฌเจนเฉเจค เจ”เจ–เจพ เจนเฉเจจเจฐ เจนเฉˆเฅค เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ• เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉœเฉเจนเจพเจ‰เจฃเจพ เจชเจธเฉฐเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจฆเฉ‡เฅค
06:48
Some, even English teachers areย  not the best writers, like nativeย ย 
99
408960
3600
เจ•เฉเจ, เจ‡เฉฑเจฅเฉ‹เจ‚ เจคเฉฑเจ• เจ•เจฟ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ• เจตเฉ€ เจตเจงเฉ€เจ† เจฒเฉ‡เจ–เจ• เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเจจ, เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ เจฎเฉ‚เจฒ
06:52
speakers are not are not great writers. And so I realized that I should focusย ย 
100
412560
4880
เจฌเฉ‹เจฒเจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจฎเจนเจพเจจ เจฒเฉ‡เจ–เจ• เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเจจเฅค เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจนเจฟเจธเจพเจธ เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ
06:57
on that because I like it for one thing. The students need it for another thing.ย 
101
417440
6400
เจ‡เจธ 'เจคเฉ‡ เจงเจฟเจ†เจจ เจ•เฉ‡เจ‚เจฆเจฐเจค เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจ‡เจ• เจšเฉ€เจœเจผ เจฒเจˆ เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆ. เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจนเฉ‹เจฐ เจšเฉ€เจœเจผ เจฒเจˆ เจ‡เจธเจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจนเฉˆเฅค
07:03
And if it helps them, especially withย  tests and like getting a job and all thatโ€ฆย 
102
423840
4720
เจ…เจคเฉ‡ เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจ‡เจน เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ–เจพเจธ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจŸเฉˆเจธเจŸเจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ เจจเฉŒเจ•เจฐเฉ€ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐเจจเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจธเจญ เจ•เฉเจ...
07:09
A lot of people don't realize that writing isย  something you're going to do your whole life.ย 
103
429280
3760
เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจ…เจนเจฟเจธเจพเจธ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจ•เจฟ เจฒเจฟเจ–เจฃเจพ เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจชเฉ‚เจฐเฉ€ เจœเจผเจฟเฉฐเจฆเจ—เฉ€ เจ•เจฐเจจ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
07:13
You're going to write resumes. You're going to write cover letters,ย ย 
104
433760
2880
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฐเฉˆเจœเจผเจฟเจŠเจฎเฉ‡ เจฒเจฟเจ–เจฃ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจตเจฐ เจฒเฉˆเจŸเจฐ เจฒเจฟเจ–เจฃ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹,
07:16
you're going to write memos, you're goingย  to write all kinds of things in business,ย ย 
105
436640
3440
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉˆเจฎเฉ‹ เจฒเจฟเจ–เจฃ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจตเจชเจพเจฐ เจตเจฟเฉฑเจš,
07:20
outside of business, even on social media. Your captions have to be understood, right?ย 
106
440080
6080
เจ•เจพเจฐเฉ‹เจฌเจพเจฐ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจพเจนเจฐ, เจธเฉ‹เจธเจผเจฒ เจฎเฉ€เจกเฉ€เจ† 'เจคเฉ‡ เจตเฉ€ เจนเจฐ เจ•เจฟเจธเจฎ เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจฒเจฟเจ–เจฃ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€เจ†เจ‚ เจธเฉเจฐเจ–เฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฎเจเจฃเจพ เจชเจตเฉ‡เจ—เจพ, เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ?
07:26
So it's all about writing. So that's why I decided to open this channel.ย 
107
446160
3920
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจน เจธเจญ เจฒเจฟเจ–เจฃ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจนเฉˆ. เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธ เจšเฉˆเจจเจฒ เจจเฉ‚เฉฐ เจ–เฉ‹เจฒเฉเจนเจฃ เจฆเจพ เจซเฉˆเจธเจฒเจพ เจ•เฉ€เจคเจพ เจนเฉˆเฅค
07:30
I think you're absolutely right. That evenโ€ฆ even native English speakers are notย ย 
108
450080
5040
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเจฟเจฒเจ•เฉเจฒ เจธเจนเฉ€ เจนเฉ‹เฅค เจ‡เฉฑเจฅเฉ‹เจ‚ เจคเฉฑเจ• เจ•เจฟ ... เจ‡เฉฑเจฅเฉ‹เจ‚ เจคเฉฑเจ• เจ•เจฟ เจฎเฉ‚เจฒ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจฌเฉ‹เจฒเจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจตเฉ€
07:35
necessarily good writers because it's somethingย  that we learn perhaps in elementary, middle,ย ย 
109
455120
5120
เจœเจผเจฐเฉ‚เจฐเฉ€ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจšเฉฐเจ—เฉ‡ เจฒเฉ‡เจ–เจ• เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจเจฒเฉ€เจฎเฉˆเจ‚เจŸเจฐเฉ€, เจฎเจฟเจกเจฒ,
07:40
high school, maybe in university, dependingย  on what you study, but that that's kind of it.ย 
110
460240
5280
เจนเจพเจˆ เจธเจ•เฉ‚เจฒ, เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจฏเฉ‚เจจเฉ€เจตเจฐเจธเจฟเจŸเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš, เจ‡เจธ เจ—เฉฑเจฒ 'เจคเฉ‡ เจจเจฟเจฐเจญเจฐ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เจ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉ€ เจชเฉœเฉเจนเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจชเจฐ เจ‡เจน เจ‡เจธ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจนเฉˆเฅค
07:45
That'sโ€ฆ that's kind of when it stops, right? And if you're never really, if you're neverย ย 
111
465520
3520
เจ‡เจน เจนเฉˆ ... เจ‡เจน เจ‡เจธ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจฆเจพ เจนเฉˆ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ‡เจน เจฐเฉเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ? เจ…เจคเฉ‡ เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจฆเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹, เจœเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฆเฉ‡ เจตเฉ€
07:49
really taught specifically how toย  be a good writer, then it's notย ย 
112
469040
4400
เจ–เจพเจธ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเจฟเจ–เจพเจ‡เจ† เจ—เจฟเจ† เจ•เจฟ เจ‡เฉฑเจ• เจšเฉฐเจ—เจพ เจฒเฉ‡เจ–เจ• เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจฌเจฃเจจเจพ เจนเฉˆ, เจคเจพเจ‚ เจ‡เจน
07:53
something that's going to come naturally, correct? No, itโ€ฆ it doesn't come naturally because it takesย ย 
113
473440
4640
เจ…เจœเจฟเจนเฉ€ เจ•เฉ‹เจˆ เจšเฉ€เจœเจผ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจ•เฉเจฆเจฐเจคเฉ€ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจ†เจ‰เจฃ เจตเจพเจฒเฉ€ เจนเฉˆ, เจธเจนเฉ€? เจจเจนเฉ€เจ‚, เจ‡เจน... เจ‡เจน เจ•เฉเจฆเจฐเจคเฉ€ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ†เจ‰เจ‚เจฆเจพ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ‡เจน
07:58
a lot of focus, which is again another reason Iย  think a lot of people tend to stay away from it.ย 
114
478080
5600
เจฌเจนเฉเจค เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพ เจงเจฟเจ†เจจ เจฆเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจœเฉ‹ เจ•เจฟ เจ‡เฉฑเจ• เจนเฉ‹เจฐ เจ•เจพเจฐเจจ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฒเฉ‹เจ• เจ‡เจธ เจคเฉ‹เจ‚ เจฆเฉ‚เจฐ เจฐเจนเจฟเจฃ เจฒเจˆ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
08:03
And also people take for grantedย  that theyโ€ฆ they speak well.ย 
115
483680
4320
เจ…เจคเฉ‡ เจฒเฉ‹เจ• เจ‡เจน เจตเฉ€ เจฎเฉฐเจจเจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ•เจฟ เจ‰เจนโ€ฆ เจ‰เจน เจšเฉฐเจ—เฉ€ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจฌเฉ‹เจฒเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
08:08
They can communicate well. So that's it's good enoughย ย 
116
488640
2400
เจ‰เจน เจšเฉฐเจ—เฉ€ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจ—เฉฑเจฒเจฌเจพเจค เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจน เจ•เจพเจซเจผเฉ€ เจšเฉฐเจ—เจพ เจนเฉˆ
08:11
when it comes across, the message gets across inย  the writing, but it's not always the case, so...ย 
117
491040
4480
เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ‡เจน เจธเจพเจนเจฎเจฃเฉ‡ เจ†เจ‰เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจธเฉฐเจฆเฉ‡เจธเจผ เจฒเจฟเจ–เจค เจตเจฟเฉฑเจš เจ† เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจชเจฐ เจ‡เจน เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ, เจ‡เจธ เจฒเจˆ ...
08:16
When did youโ€ฆ when did you start the channel? This one is about five years ago.ย 
118
496320
4400
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฆเฉ‹เจ‚... เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจšเฉˆเจจเจฒ เจ•เจฆเฉ‹เจ‚ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เฉ€เจคเจพ? เจ‡เจน เจ•เฉ‹เจˆ เจชเฉฐเจœ เจธเจพเจฒ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจ—เฉฑเจฒ เจนเฉˆเฅค
08:20
Five years ago and what almostย  300,000 subscribers you're at now?ย 
119
500720
4880
เจชเฉฐเจœ เจธเจพเจฒ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจนเฉเจฃ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจฒเจ—เจญเจ— 300,000 เจ—เจพเจนเจ• เจนเจจ?
08:25
Yeah, 265, yeah. Wow, that's wonderful.ย 
120
505600
2560
เจนเจพเจ‚, 265, เจนเจพเจ‚เฅค เจตเจพเจน, เจ‡เจน เจธเจผเจพเจจเจฆเจพเจฐ เจนเฉˆเฅค
08:28
Congratulations on that as well. Thank you.ย 
121
508160
2720
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจตเฉ€ เจตเจงเจพเจˆเฅค เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆ.
08:30
Does that surprise you, I wonder? Because you said that, you know,ย ย 
122
510880
3120
เจ•เฉ€ เจ‡เจน เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉˆเจฐเจพเจจ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจฎเฉˆเจ‚ เจนเฉˆเจฐเจพเจจ เจนเจพเจ‚? เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจน เจ•เจฟเจนเจพ เจธเฉ€, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจ‡เจน
08:34
teachers don't necessarily enjoyย  teaching writing and students also.ย 
123
514000
4240
เจœเจผเจฐเฉ‚เจฐเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฟ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ• เจฒเจฟเจ–เจฃ เจ…เจคเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉœเฉเจนเจพเจ‰เจฃ เจฆเจพ เจ…เจจเฉฐเจฆ เจฒเฉˆเจฃเฅค
08:38
Oh gosh, I have to write this again. Maybe something they don't love doing, butย ย 
124
518240
4720
เจนเฉ‡ เจฐเฉฑเจฌเจพ, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ เจฒเจฟเจ–เจฃเจพ เจชเจเจ—เจพ. เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‰เจน เจ•เฉเจ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจ•เจฐเจจเจพ เจชเจธเฉฐเจฆ เจจเจพ เจ•เจฐเฉ‡, เจชเจฐ
08:42
obviously your channel is extremely successful. Has the success surprised you at all?ย 
125
522960
4560
เจธเจชเฉฑเจธเจผเจŸ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจšเฉˆเจจเจฒ เจฌเจนเฉเจค เจธเจซเจฒ เจนเฉˆเฅค เจ•เฉ€ เจธเจซเจฒเจคเจพ เจจเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจฟเจฒเจ•เฉเจฒ เจนเฉˆเจฐเจพเจจ เจ•เจฐ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ เจนเฉˆ?
08:48
A little bit, because for one thing,ย  it's a little bit higher level English.ย 
126
528960
3440
เจฅเฉ‹เฉœเจพ เจœเจฟเจนเจพ, เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ‡เฉฑเจ• เจšเฉ€เจœเจผ เจฒเจˆ, เจ‡เจน เจฅเฉ‹เฉœเจพ เจœเจฟเจนเจพ เจ‰เฉฑเจš เจชเฉฑเจงเจฐเฉ€ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจนเฉˆเฅค
08:52
It's notโ€ฆ it's not for beginners. It'sโ€ฆ you have to have a certain base ofย ย 
127
532400
4320
เจ‡เจน เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ... เจ‡เจน เจธเจผเฉเจฐเฉ‚เจ†เจค เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจฟเจ†เจ‚ เจฒเจˆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค เจ‡เจน เจนเฉˆ... เจšเฉฐเจ—เฉ€ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจฒเจฟเจ–เจฃ เจฆเฉ‡ เจฏเฉ‹เจ— เจนเฉ‹เจฃ เจฒเจˆ
08:56
vocabulary and grammar to be able to write well. Plus, I think that, again, a lot of peopleย ย 
128
536720
5760
เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจตเจฒเฉ€ เจ…เจคเฉ‡ เจตเจฟเจ†เจ•เจฐเจฃ เจฆเจพ เจ‡เฉฑเจ• เจ–เจพเจธ เจ…เจงเจพเจฐ เจนเฉ‹เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆ เฅค เจ‡เจธ เจคเฉ‹เจ‚ เจ‡เจฒเจพเจตเจพ, เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ, เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ, เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฒเฉ‹เจ•
09:03
don't want to learn writing - They need to. So surprised, but not surprised.ย 
129
543280
5120
เจฒเจฟเจ–เจฃเจพ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฃเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ - เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจนเฉˆเฅค เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจนเฉˆเจฐเจพเจจ, เจชเจฐ เจนเฉˆเจฐเจพเจจ เจจเจพ.
09:09
EngVid, thereโ€™s people who needs to learnย  English, and those who want to learn it.ย 
130
549040
5040
EngVid, เจ…เจœเจฟเจนเฉ‡ เจฒเฉ‹เจ• เจนเจจ เจœเจฟเจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฃ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจนเฉˆ, เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจน เจœเฉ‹ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
09:14
Right. Whereas my channel,ย ย 
131
554080
1280
เจธเฉฑเจœเจพเฅค เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ•เจฟ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจšเฉˆเจจเจฒ,
09:15
I think it's more aboutย  needing to than wanting to.ย 
132
555360
3280
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจšเจพเจนเฉเจฃ เจจเจพเจฒเฉ‹เจ‚ เจฒเฉ‹เฉœ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจตเจงเฉ‡เจฐเฉ‡ เจนเฉˆเฅค
09:18
Understood. What are whatย ย 
133
558640
1760
เจธเจฎเจเจฟเจ†เฅค เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ•เฉเจ เจ•เฉ€ เจนเจจ
09:20
are some of theโ€ฆ the basic tips that you giveย  students to try to improve their writing skills?ย 
134
560400
5200
... เจฌเฉเจจเจฟเจ†เจฆเฉ€ เจธเฉเจเจพเจ… เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจฒเจฟเจ–เจฃ เจฆเฉ‡ เจนเฉเจจเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉเจงเจพเจฐเจจ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?
09:26
The key is, like anything else, practice. You have to get practice, but as much asย ย 
135
566320
4800
เจ•เฉเฉฐเจœเฉ€ เจนเฉˆ, เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจนเฉ‹เจฐ เจšเฉ€เจœเจผ เจตเจพเจ‚เจ—, เจ…เจญเจฟเจ†เจธ. เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจ•เจฐเจจเจพ เจชเจเจ—เจพ, เจชเจฐ เจœเจฟเฉฐเจจเจพ
09:31
possible get feedback as well.? Because you can write all day,ย ย 
136
571120
4080
เจธเฉฐเจญเจต เจนเฉ‹ เจธเจ•เฉ‡ เจซเฉ€เจกเจฌเฉˆเจ• เจตเฉ€ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐเฉ‹.? เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจพเจฐเจพ เจฆเจฟเจจ เจฒเจฟเจ– เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹,
09:35
but if nobody, excuse me, if nobody is pointingย  out the mistakes you're making, you're justย ย 
137
575200
5360
เจชเจฐ เจœเฉ‡ เจ•เฉ‹เจˆ เจจเจนเฉ€เจ‚, เจฎเจพเจซ เจ•เจฐเจจเจพ, เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจ•เฉ‹เจˆ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจ•เฉ€เจคเฉ€เจ†เจ‚ เจ—เจˆเจ†เจ‚ เจ—เจฒเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจตเฉฑเจฒ เจ‡เจธเจผเจพเจฐเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ, เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚
09:40
going to keep making them right. So that's the hard part.ย 
138
580560
2720
เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ เฉ€เจ• เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจฐเจนเฉ‹เจ—เฉ‡เฅค เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจน เจ”เจ–เจพ เจนเจฟเฉฑเจธเจพ เจนเฉˆเฅค
09:44
I usedโ€ฆ I used to tell my studentsโ€ฆย  I used to make them keep a diary.ย 
139
584160
4720
เจฎเฉˆเจ‚ เจตเจฐเจคเจฆเจพ เจธเฉ€... เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉฑเจธเจฆเจพ เจธเฉ€... เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจกเจพเจ‡เจฐเฉ€ เจฐเฉฑเจ–เจฃ เจฒเจˆ เจคเจฟเจ†เจฐ เจ•เจฐเจฆเจพ เจธเฉ€เฅค
09:49
And I would tell them to writeย  about any topic they want every day.ย 
140
589920
4960
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจนเจฐ เจฐเฉ‹เจœเจผ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจตเฉ€ เจตเจฟเจธเจผเฉ‡ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจฒเจฟเจ–เจฃ เจฒเจˆ เจ•เจนเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
09:54
And I realized after I gave the assignmentย  teaching so many different classes at universityย ย 
141
594880
4560
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฏเฉ‚เจจเฉ€เจตเจฐเจธเจฟเจŸเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เฉฐเจจเฉ€เจ†เจ‚ เจตเฉฑเจ–-เจตเฉฑเจ– เจ•เจฒเจพเจธเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉœเฉเจนเจพเจ‰เจฃ เจฆเฉ€ เจ…เจธเจพเจˆเจจเจฎเฉˆเจ‚เจŸ เจฆเฉ‡เจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจพเจ…เจฆ เจ…เจนเจฟเจธเจพเจธ เจนเฉ‹เจ‡เจ†
09:59
that I had created a ton of extra work for myself. But I didn't mind.ย 
142
599440
3920
เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจ• เจŸเจจ เจตเจพเจงเฉ‚ เจ•เฉฐเจฎ เจคเจฟเจ†เจฐ เจ•เฉ€เจคเจพ เจธเฉ€เฅค เจชเจฐ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉ‹เจˆ เจ‡เจคเจฐเจพเจœเจผ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเฉ€เฅค
10:03
I didn'tโ€ฆ. I didn't want to bring that up,ย  but that's another reason a lot of teachersย ย 
143
603920
3520
เจฎเฉˆเจ‚ เจจเจนเฉ€เจ‚... เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจพเจนเจฎเจฃเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฒเจฟเจ†เจ‰เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉ€, เจชเจฐ เจ‡เจน เจ‡เจ• เจนเฉ‹เจฐ เจ•เจพเจฐเจจ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ•
10:07
donโ€™t teach writing. So very true, right?ย 
144
607440
3520
เจฒเจฟเจ–เจฃเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเจฟเจ–เจพเจ‰เจ‚เจฆเฉ‡เฅค เจฌเจนเฉเจค เจธเฉฑเจš เจนเฉˆ, เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ?
10:10
But I didn't mind because theย  students โ€“ โ€œDo I have to do this?โ€ย 
145
610960
3440
เจชเจฐ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉ‹เจˆ เจ‡เจคเจฐเจพเจœเจผ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเฉ€ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€ - "เจ•เฉ€ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจ•เจฐเจจเจพ เจชเจตเฉ‡เจ—เจพ?"
10:14
And I said, โ€œWell, yeah, because thisย  is really going to help your speakingย ย 
146
614400
3440
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฟเจนเจพ, "เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจนเจพเจ‚, เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ‡เจน เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฌเฉ‹เจฒเจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ
10:17
because you're just taking the words out of yourย  mouth and you're putting them down on paper.โ€ย 
147
617840
4320
เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจฟเจฐเจซเจผ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฎเฉ‚เฉฐเจน เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจธเจผเจฌเจฆ เจ•เฉฑเจข เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจพเจ—เจœเจผ 'เจคเฉ‡ เจชเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹."
10:22
Yeah. And then once I would correct it,ย ย 
148
622160
1440
เจนเจพเจ‚เฅค เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจ‡เฉฑเจ• เจตเจพเจฐ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจ เฉ€เจ• เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เจพ,
10:23
then I'd say, โ€œOK, now repeat this 10, 15,ย  20 times that paragraph that you just wrote.โ€ย 
149
623600
4480
เจคเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจนเจพเจ‚เจ—เจพ, "เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจนเฉเจฃ เจ‡เจธ เจชเฉˆเจฐเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ 10, 15, 20 เจตเจพเจฐ เจฆเฉเจนเจฐเจพเจ“ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจนเฉเจฃเฉ‡ เจฒเจฟเจ–เจฟเจ† เจนเฉˆเฅค"
10:28
So do you agree with me? There's a strongย  connection between writing andโ€ฆ and conversation?ย 
150
628080
6160
เจคเจพเจ‚ เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจธเจนเจฟเจฎเจค เจนเฉ‹? เจฒเจฟเจ–เจฃ เจ…เจคเฉ‡โ€ฆ เจ…เจคเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒเจฌเจพเจค เจตเจฟเจšเจ•เจพเจฐ เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจœเจผเจฌเฉ‚เจค โ€‹โ€‹เจธเจฌเฉฐเจง เจนเฉˆ?
10:35
So there's absolutely a connection, becauseย  again, listening and reading are passive skills.ย 
151
635360
5600
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจฌเจฟเจฒเจ•เฉเจฒ เจ‡เฉฑเจ• เจ•เฉเจจเฉˆเจ•เจธเจผเจจ เจนเฉˆ, เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ เจธเฉเจฃเจจเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจชเฉœเฉเจนเจจเจพ เจชเฉˆเจธเจฟเจต เจนเฉเจจเจฐ เจนเจจเฅค
10:40
You're taking in the language and you'reย  processing it and making it work inside your head.ย 
152
640960
4000
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจญเจพเจธเจผเจพ เจตเจฟเฉฑเจš เจฒเฉˆ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉเจฐเฉ‹เจธเฉˆเจธ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฆเจฟเจฎเจพเจ— เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
10:45
Speaking and writing are active skills. You need to produce the language.ย 
153
645920
4320
เจฌเฉ‹เจฒเจฃเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจฒเจฟเจ–เจฃเจพ เจธเจฐเจ—เจฐเจฎ เจนเฉเจจเจฐ เจนเจจเฅค เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจญเจพเจธเจผเจพ เจชเฉˆเจฆเจพ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจนเฉˆ.
10:50
So writing, forces you toย  think very clearly and arrangeย ย 
154
650240
4480
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฒเจฟเจ–เจฃเจพ, เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจนเฉเจค เจธเจชเฉฑเจธเจผเจŸ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจธเฉ‹เจšเจฃ เจ…เจคเฉ‡
10:55
very and construct very clear sentences. Now, if you can do this regularly,ย ย 
155
655600
5440
เจฌเจนเฉเจค เจตเจฟเจตเจธเจฅเจฟเจค เจ•เจฐเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจธเจชเฉฑเจธเจผเจŸ เจตเจพเจ•เจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจฃเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจฎเจœเจผเจฌเฉ‚เจฐ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค เจนเฉเจฃ, เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจน เจจเจฟเจฏเจฎเจฟเจค เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹,
11:01
it'll come out in your speaking as well. And you're speaking will be much better.ย 
156
661040
3680
เจคเจพเจ‚ เจ‡เจน เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฌเฉ‹เจฒเจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจตเฉ€ เจธเจพเจนเจฎเจฃเฉ‡ เจ†เจตเฉ‡เจ—เจพเฅค เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเฉ‹เจฒ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹ เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพ.
11:04
Because normally, otherwise speaking, you canย  just go around in circles to get to a point.ย 
157
664720
5040
เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ†เจฎ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡, เจจเจนเฉ€เจ‚ เจคเจพเจ‚ เจฌเฉ‹เจฒเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เจ, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจฌเจฟเฉฐเจฆเฉ‚ เจคเฉฑเจ• เจชเจนเฉเฉฐเจšเจฃ เจฒเจˆ เจšเฉฑเจ•เจฐเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจ˜เฉเฉฐเจฎ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
11:10
Writing will help you focus your speaking as well. Oh, that's an excellent point.ย 
158
670480
3840
เจฒเจฟเจ–เจฃเจพ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฌเฉ‹เจฒเจฃ 'เจคเฉ‡ เจตเฉ€ เจงเจฟเจ†เจจ เจ•เฉ‡เจ‚เจฆเจฐเจฟเจค เจ•เจฐเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเฉ‡เจ—เจพเฅค เจ“เจน, เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจธเจผเจพเจจเจฆเจพเจฐ เจฌเจฟเฉฐเจฆเฉ‚ เจนเฉˆ.
11:14
Yeah, because when you speak you can kind of sayย  the same thing 10 times over in a different way.ย 
159
674320
6960
เจนเจพเจ‚, เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเฉ‹เจฒเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจ—เฉฑเจฒ เจจเฉ‚เฉฐ 10 เจตเจพเจฐ เจตเฉฑเจ–เจฐเฉ‡ เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจจเจพเจฒ เจ•เจนเจฟ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
11:21
But when you're writing, you can't do that. You have to start atโ€ฆ at point A and getย ย 
160
681280
3200
เจชเจฐ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฒเจฟเจ– เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡. เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ ... เจฌเจฟเฉฐเจฆเฉ‚ A เจคเฉ‹เจ‚ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเจจเจพ เจชเจตเฉ‡เจ—เจพ เจ…เจคเฉ‡
11:24
to point B by the time you're done. And there's no, there's no in between.ย 
161
684480
2800
เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉฑเจ• เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจชเฉ‚เจฐเจพ เจ•เจฐ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจฌเจฟเฉฐเจฆเฉ‚ B 'เจคเฉ‡ เจชเจนเฉเฉฐเจšเจฃเจพ เจนเฉˆเฅค เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ, เจตเจฟเจšเจ•เจพเจฐ เจ•เฉ‹เจˆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
11:27
Yeah, yeah. As quickly as possible.ย 
162
687280
1240
เจนเจพเจ‚, เจนเจพเจ‚เฅค เจœเจฟเฉฐเจจเฉ€ เจœเจฒเจฆเฉ€ เจนเฉ‹ เจธเจ•เฉ‡เฅค
11:28
It's a great point, I didn't think about that. Well speaking of writing, you've writtenย ย 
163
688520
3960
เจ‡เจน เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจฌเจฟเฉฐเจฆเฉ‚ เจนเฉˆ, เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฟเจ†. เจฒเจฟเจ–เจฃ เจฆเฉ€ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเฉ€เจ เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚
11:32
some books as well. Tell us about those.ย 
164
692480
2160
เจ•เฉเจ เจ•เจฟเจคเจพเจฌเจพเจ‚ เจตเฉ€ เจฒเจฟเจ–เฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจเฅค เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจฆเฉฑเจธเฉ‹เฅค
11:34
So again, both of these are the I've writtenย  two books like one is a series of books.ย 
165
694640
4720
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ, เจ‡เจน เจฆเฉ‹เจตเฉ‡เจ‚ เจนเจจ เจœเฉ‹ เจฎเฉˆเจ‚ เจฆเฉ‹ เจ•เจฟเจคเจพเจฌเจพเจ‚ เจฒเจฟเจ–เฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจ เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจฟเจคเจพเจฌเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจฒเฉœเฉ€ เจนเฉˆเฅค
11:39
It's all for the IELTS exam right now. It's to help people preparing for the IELTS exam.ย 
166
699360
4480
เจ‡เจน เจธเจญ เจ‡เจธ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจ†เจˆเจฒเฉˆเจŸเจธ เจชเฉเจฐเฉ€เจ–เจฟเจ† เจฒเจˆ เจนเฉˆเฅค เจ‡เจน IELTS เจชเฉเจฐเฉ€เจ–เจฟเจ† เจฆเฉ€ เจคเจฟเจ†เจฐเฉ€ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจนเฉˆเฅค
11:43
The first one is called The Right Idea. Vocabulary and ideas and examples.ย 
167
703840
5840
เจชเจนเจฟเจฒเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจนเฉ€ เจตเจฟเจšเจพเจฐ เจ•เจฟเจนเจพ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค เจธเจผเจฌเจฆเจพเจตเจฒเฉ€ เจ…เจคเฉ‡ เจตเจฟเจšเจพเจฐ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจฆเจพเจนเจฐเจฃเฅค
11:49
Because again, if you if we're thinkingย  about Korean students, for example,ย ย 
168
709680
4240
เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ, เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉ‹เจฐเฉ€เจ†เจˆ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจธเฉ‹เจš เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹, เจ‰เจฆเจพเจนเจฐเจจ เจฒเจˆ,
11:53
one of the hardest things I've found that theyโ€ฆย  one of the most difficult aspects of the exam,ย ย 
169
713920
4880
เจ‡เฉฑเจ• เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจ”เจ–เฉ€ เจšเฉ€เจœเจผ เจœเฉ‹ เจฎเฉˆเจ‚ เจฒเฉฑเจญเฉ€ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‰เจน... เจ‡เจฎเจคเจฟเจนเจพเจจ เจฆเฉ‡ เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจ”เจ–เฉ‡ เจชเจนเจฟเจฒเฉ‚เจ†เจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ‡เฉฑเจ•,
11:59
is coming up with ideas quickly, right? They're focusing too much on their vocabulary,ย ย 
170
719440
5200
เจœเจฒเจฆเฉ€ เจตเจฟเจšเจพเจฐเจพเจ‚ เจจเจพเจฒ เจ† เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ, เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ? เจ‰เจน เจ†เจชเจฃเฉ€ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจตเจฒเฉ€ 'เจคเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพ เจงเจฟเจ†เจจ เจ•เฉ‡เจ‚เจฆเจฐเจค เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจ,
12:04
focusing too much on the grammar. And then they panic becauseย ย 
171
724640
3200
เจตเจฟเจ†เจ•เจฐเจฃ 'เจคเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพ เจงเจฟเจ†เจจ เจ•เฉ‡เจ‚เจฆเจฐเจค เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจเฅค เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจ‰เจน เจ˜เจฌเจฐเจพ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ
12:07
they don't have any clear ideas. And this cost them a lot of points.ย 
172
727840
4320
เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจ•เฉ‹เจฒ เจ•เฉ‹เจˆ เจธเจชเฉฑเจธเจผเจŸ เจตเจฟเจšเจพเจฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเจจ. เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจธ เจจเจพเจฒ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจ…เฉฐเจ• เจ–เจฐเจšเจฃเฉ‡ เจชเจเฅค
12:12
So I always tell them thinkย  of ideas before the exam.ย 
173
732160
3440
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจ‡เจฎเจคเจฟเจนเจพเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจตเจฟเจšเจพเจฐเจพเจ‚ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจธเฉ‹เจšเจฃ เจฒเจˆ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
12:16
So you mean on the IELTS? On the IELTS test?ย 
174
736240
2640
เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ IELTS 'เจคเฉ‡ เจนเฉˆ? IELTS เจŸเฉˆเจธเจŸ 'เจคเฉ‡?
12:20
The essays, yes. They have to create something out of nowhere.ย 
175
740480
3520
เจฒเฉ‡เจ–, เจนเจพเจ‚เฅค เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจคเฉ‡ เจตเฉ€ เจ•เฉเจ เจฌเจฃเจพเจ‰เจฃเจพ เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
12:24
They get a prompt. They get a questionย ย 
176
744000
2000
เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉเจฐเฉ‹เจ‚เจชเจŸ เจฎเจฟเจฒเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจธเจตเจพเจฒ เจฎเจฟเจฒเจฆเจพ เจนเฉˆ
12:26
and then they have to write like a 250ย  words minimum essay to support their idea.ย 
177
746000
5760
เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจตเจฟเจšเจพเจฐ เจฆเจพ เจธเจฎเจฐเจฅเจจ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ 250 เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจ˜เฉฑเจŸเฉ‹-เจ˜เฉฑเจŸ เจฒเฉ‡เจ– เจตเจพเจ‚เจ— เจฒเจฟเจ–เจฃเจพ เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
12:31
OK. But they need to give reasons andย ย 
178
751760
2320
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ. เจชเจฐ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจฆเจพเจนเจฐเจฃเจพเจ‚ เจตเจฐเจ—เฉ‡ เจ•เจพเจฐเจจ เจ…เจคเฉ‡
12:35
support like examples but they don't know whatย  to say in like a very timed situation and theyย ย 
179
755120
5760
เจธเจฎเจฐเจฅเจจ เจฆเฉ‡เจฃ เจฆเฉ€ เจœเจผเจฐเฉ‚เจฐเจค เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจชเจฐ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจคเจพ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจ•เจฟ เจฌเจนเฉเจค เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฅเจฟเจคเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เฉ€ เจ•เจนเจฟเจฃเจพ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจน
12:40
panic and then everything falls apart. If you have ideas before the test,ย ย 
180
760880
4560
เจ˜เจฌเจฐเจพ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจธเจญ เจ•เฉเจ เจŸเฉเฉฑเจŸ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจŸเฉˆเจธเจŸ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจตเจฟเจšเจพเจฐ เจนเจจ, เจคเจพเจ‚
12:46
you're much more prepared forย  any question that comes up.ย 
181
766320
2640
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจ‰เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจตเฉ€ เจธเจตเจพเจฒ เจฒเจˆ เจฌเจนเฉเจค เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพ เจคเจฟเจ†เจฐ เจนเฉ‹เฅค
12:48
So, for example, can you putย  that in a context for me?ย 
182
768960
2880
เจ‡เจธ เจฒเจˆ, เจ‰เจฆเจพเจนเจฐเจจ เจฒเจˆ, เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจ• เจชเฉเจฐเจธเฉฐเจ— เจตเจฟเฉฑเจš เจฐเฉฑเจ– เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?
12:51
Sure, so you're at, you're sayingย  like, OK, a very common question.ย 
183
771840
2800
เจฏเจ•เฉ€เจจเจจ, เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ 'เจคเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจนเจฟ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹, เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ‡เฉฑเจ• เจฌเจนเฉเจค เจนเฉ€ เจ†เจฎ เจธเจตเจพเจฒเฅค
12:54
Is it better to live in theย  countryside or in the city?ย 
184
774640
2320
เจ•เฉ€ เจชเจฟเฉฐเจกเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจฐเจนเจฟเจฃเจพ เจฌเจฟเจนเจคเจฐ เจนเฉˆ เจœเจพเจ‚ เจธเจผเจนเจฟเจฐ เจตเจฟเฉฑเจš?
12:57
So, you have to choose one, likeย  you have to have your introduction.ย 
185
777760
3040
เจ‡เจธ เจฒเจˆ, เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจฆเฉ€ เจšเฉ‹เจฃ เจ•เจฐเจจเฉ€ เจชเจตเฉ‡เจ—เฉ€, เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจœเจพเจฃ-เจชเจ›เจพเจฃ เจนเฉ‹เจฃเฉ€ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
13:00
โ€œI believe it's more importantโ€ฆย  It's better to live in the cityโ€ฆโ€ย 
186
780800
2960
"เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฎเฉฐเจจเจฃเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพ เจฎเจนเฉฑเจคเจตเจชเฉ‚เจฐเจจ เจนเฉˆ... เจธเจผเจนเจฟเจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจฐเจนเจฟเจฃเจพ เจฌเจฟเจนเจคเจฐ เจนเฉˆ..."
13:03
And then you have to give reasons. You have to have two body paragraphsย ย 
187
783760
3120
เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจพเจฐเจจ เจฆเฉ‡เจฃเฉ‡ เจชเฉˆเจฃเจ—เฉ‡เฅค เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจฆเฉ‹ เจฌเจพเจกเฉ€ เจชเฉˆเจฐเจพเจ—เฉเจฐเจพเจซ
13:07
suggestionโ€ฆ suggesting why theย  city is better than the country.ย 
188
787440
4240
เจธเฉเจเจพเจ… เจนเฉ‹เจฃเฉ‡ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเฉ‡ เจนเจจ... เจ‡เจน เจธเฉเจเจพเจ… เจฆเฉ‡เจฃ เจฒเจˆ เจ•เจฟ เจธเจผเจนเจฟเจฐ เจฆเฉ‡เจธเจผ เจจเจพเจฒเฉ‹เจ‚ เจตเจงเฉ€เจ† เจ•เจฟเจ‰เจ‚ เจนเฉˆเฅค
13:11
So, you have to give examplesย  like better transportation,ย ย 
189
791680
2400
เจ‡เจธ เจฒเจˆ, เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจฟเจนเจคเจฐ เจ†เจตเจพเจœเจพเจˆ,
13:14
better infrastructure, better job opportunities. Then you have to give a bit of a contrast.ย 
190
794080
5680
เจฌเจฟเจนเจคเจฐ เจฌเฉเจจเจฟเจ†เจฆเฉ€ เจขเจพเจ‚เจšเจพ, เจฌเจฟเจนเจคเจฐ เจจเฉŒเจ•เจฐเฉ€ เจฆเฉ‡ เจฎเฉŒเจ•เฉ‡ เจตเจฐเจ—เฉ€เจ†เจ‚ เจ‰เจฆเจพเจนเจฐเจฃเจพเจ‚ เจฆเฉ‡เจฃเฉ€เจ†เจ‚ เจชเฉˆเจฃเจ—เฉ€เจ†เจ‚ เฅค เจซเจฟเจฐ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฅเฉ‹เฉœเจพ เจœเจฟเจนเจพ เจตเจฟเจชเจฐเฉ€เจค เจฆเฉ‡เจฃเจพ เจชเจเจ—เจพ.
13:19
So, in the country you get moreย  privacy, more leisure time.ย 
191
799760
4000
เจ‡เจธ เจฒเจˆ, เจฆเฉ‡เจธเจผ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจตเจงเฉ‡เจฐเฉ‡ เจจเจฟเฉฑเจœเจคเจพ, เจตเจงเฉ‡เจฐเฉ‡ เจตเจฟเจนเจฒเจพ เจธเจฎเจพเจ‚ เจฎเจฟเจฒเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
13:24
But you don't make as much money and the costย  of living is a little harder, dot, dot, dot.ย 
192
804400
5040
เจชเจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฐเจจเฉ‡ เจชเฉˆเจธเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฎเจพเจ‰เจ‚เจฆเฉ‡ เจ…เจคเฉ‡ เจฐเจนเจฟเจฃ เจฆเฉ€ เจ•เฉ€เจฎเจค เจฅเฉ‹เฉœเฉ€ เจ”เจ–เฉ€ เจนเฉˆ, เจฌเจฟเฉฐเจฆเฉ€, เจฌเจฟเฉฐเจฆเฉ€, เจฌเจฟเฉฐเจฆเฉ€.
13:29
Very basic essay there, but theyโ€ฆ That's a that's a great tip, though.ย 
193
809440
5200
เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจนเฉ€ เจฌเฉเจจเจฟเจ†เจฆเฉ€ เจฒเฉ‡เจ–, เจชเจฐ เจ‰เจนโ€ฆ เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจŸเจฟเจช เจนเฉˆ, เจนเจพเจฒเจพเจ‚เจ•เจฟ.
13:34
I mean, if you're just talking aboutย  a basic structure for.. for writing,ย ย 
194
814640
4880
เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ, เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจฟเจฐเจซเจผ เจฒเจฟเจ–เจฃ เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจ• เจฌเฉเจจเจฟเจ†เจฆเฉ€ เจขเจพเจ‚เจšเฉ‡ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚
13:39
that's a really excellent tip is that, you know,ย  list one or two or three or four ideas to supportย ย 
195
819520
6800
เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจธเฉเจเจพเจ… เจนเฉˆ, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเฉ‹
13:46
what you're saying, but then say, โ€œBut,ย  also, on the other side,โ€ 1, 2, 3 maybeย ย 
196
826320
6400
เจ•เจนเจฟ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ‰เจธ เจฆเจพ เจธเจฎเจฐเจฅเจจ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจ• เจœเจพเจ‚ เจฆเฉ‹ เจœเจพเจ‚ เจคเจฟเฉฐเจจ เจœเจพเจ‚ เจšเจพเจฐ เจตเจฟเจšเจพเจฐเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจธเฉ‚เจšเฉ€ เจฌเจฃเจพเจ“, เจชเจฐ เจซเจฟเจฐ เจ•เจนเฉ‹ , โ€œเจชเจฐ, เจตเฉ€, เจฆเฉ‚เจœเฉ‡ เจชเจพเจธเฉ‡,โ€ 1, 2, 3 เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ
13:53
and then come back and say, โ€œBut, ultimatelyโ€ฆโ€ That's it.ย 
197
833440
3040
เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจตเจพเจชเจธ เจ† เจ•เฉ‡ เจ•เจนเฉ‹, โ€œเจชเจฐ, เจ†เจ–เจฐเจ•เจพเจฐโ€ฆโ€ เจฌเฉฑเจธเฅค
13:56
The most important don't forgetย  to come back to your side.ย 
198
836480
2720
เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจฎเจนเฉฑเจคเจตเจชเฉ‚เจฐเจจ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจชเจพเจธเฉ‡ เจตเจพเจชเจธ เจ†เจ‰เจฃเจพ เจจเจพ เจญเฉเฉฑเจฒเฉ‹เฅค
13:59
Yeah, yeah, that's... That don't forget that last paragraph.ย 
199
839200
2640
เจนเจพเจ‚, เจนเจพเจ‚, เจ‡เจน เจนเฉˆ... เจ‰เจธ เจ†เจ–เจฐเฉ€ เจชเฉˆเจฐเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจพ เจญเฉเฉฑเจฒเฉ‹เฅค
14:01
It's amazing how many people forget to do that. Oh, is that right?ย 
200
841840
2800
เจ‡เจน เจนเฉˆเจฐเจพเจจเฉ€เจœเจจเจ• เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ•เจฟเฉฐเจจเฉ‡ เจฒเฉ‹เจ• เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจ•เจฐเจจเจพ เจญเฉเฉฑเจฒ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค เจ“เจน, เจ•เฉ€ เจ‡เจน เจธเจนเฉ€ เจนเฉˆ?
14:04
Oh, thatโ€™s interesting. And they lose a lot of points because of that.ย 
201
844640
3520
เจ“เจน, เจ‡เจน เจฆเจฟเจฒเจšเจธเจช เจนเฉˆเฅค เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจธเจฆเฉ‡ เจ•เจพเจฐเจจ เจ‰เจน เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจ…เฉฐเจ• เจ—เฉเจ† เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ.
14:08
Well, I guess Iโ€ฆ I guess I kind of get thatย  because you're so caught up in the moment.ย 
202
848160
5040
เจ–เฉˆเจฐ, เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจ…เฉฐเจฆเจพเจœเจผเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚... เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจ…เฉฐเจฆเจพเจœเจผเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ เจชเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจนเฉเจค เจซเจธ เจ—เจ เจนเฉ‹เฅค
14:13
Exactly. I suppose.ย 
203
853200
1200
เจฌเจฟเจฒเจ•เฉเจฒเฅค เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ.
14:14
So I guess another tip forโ€ฆ for writing isโ€ฆ isย  go back and check, read what you've written,ย ย 
204
854400
5200
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจ…เฉฐเจฆเจพเจœเจผเจพ เจนเฉˆ... เจฒเจฟเจ–เจฃ เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจ• เจนเฉ‹เจฐ เจŸเจฟเจช เจนเฉˆ... เจตเจพเจชเจธ เจœเจพเจ“ เจ…เจคเฉ‡ เจœเจพเจ‚เจš เจ•เจฐเฉ‹,
14:19
if you have the time. Always go back to yourย ย 
205
859600
1920
เจœเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจธเจฎเจพเจ‚ เจนเฉˆ เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเฉ‹ เจฒเจฟเจ–เจฟเจ† เจนเฉˆ เจ‰เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉœเฉเจนเฉ‹เฅค เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฅเฉ€เจธเจฟเจธ 'เจคเฉ‡ เจตเจพเจชเจธ เจœเจพเจ“
14:21
thesis and make sure you'reย  supporting that thesis.ย 
206
861520
2880
เจ…เจคเฉ‡ เจฏเจ•เฉ€เจจเฉ€ เจฌเจฃเจพเจ“ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจธ เจฅเฉ€เจธเจฟเจธ เจฆเจพ เจธเจฎเจฐเจฅเจจ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
14:25
Myโ€ฆ my father was a teacher for 34 years. He was a high school vice principal and heย ย 
207
865120
5840
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡... เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจชเจฟเจคเจพ 34 เจธเจพเจฒเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ• เจธเจจเฅค เจ‰เจน เจ‡เฉฑเจ• เจนเจพเจˆ เจธเจ•เฉ‚เจฒ เจฆเจพ เจตเจพเจˆเจธ เจชเฉเจฐเจฟเฉฐเจธเฉ€เจชเจฒ เจธเฉ€ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจน
14:30
taught English, and he was frustratedย  at his students not reading, um,ย ย 
208
870960
5360
เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจชเฉœเฉเจนเจพเจ‰เจ‚เจฆเจพ เจธเฉ€, เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจน เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจจเจพ เจชเฉœเฉเจนเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจจเจฟเจฐเจพเจธเจผ เจธเฉ€, เจ‰เจฎ,
14:36
the things that he was asking them to read. So when he gave a test, he said, โ€œRead all theseย ย 
209
876320
4560
เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจœเฉ‹ เจ‰เจน เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉœเฉเจนเจจ เจฒเจˆ เจ•เจนเจฟ เจฐเจฟเจนเจพ เจธเฉ€เฅค เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ‰เจธเจจเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจŸเฉˆเจธเจŸ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ, เจ‰เจธเจจเฉ‡ เจ•เจฟเจนเจพ, "เจ‡เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฆเจพ เจœเจตเจพเจฌ เจฆเฉ‡เจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจธเจพเจฐเฉ‡
14:40
questions before you answer any of them.โ€ That was at the top of the page.ย 
210
880880
2960
เจชเฉเจฐเจธเจผเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉœเฉเจนเฉ‹เฅค" เจ‡เจน เจชเฉฐเจจเฉ‡ เจฆเฉ‡ เจธเจฟเจ–เจฐ 'เจคเฉ‡ เจธเฉ€.
14:44
And the very last thing on page two of the testย  was, โ€œDon't answer any of these questions.โ€ย 
211
884400
4560
เจ…เจคเฉ‡ เจŸเฉˆเจธเจŸ เจฆเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจชเฉฐเจจเฉ‡ 'เจคเฉ‡ เจ†เจ–เจฐเฉ€ เจ—เฉฑเจฒ เจ‡เจน เจธเฉ€, "เจ‡เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจธเจตเจพเจฒเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฆเจพ เจœเจตเจพเจฌ เจจเจพ เจฆเจฟเจ“เฅค"
14:50
And he said that. None of the student, notย  one student handed it back an empty paper.ย 
212
890640
4640
เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจธเจจเฉ‡ เจ•เจฟเจนเจพ เจ•เจฟ. เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจตเฉ€ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€ เจจเฉ‡, เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจตเฉ€ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€ เจจเฉ‡ เจ–เจพเจฒเฉ€ เจชเฉ‡เจชเจฐ เจตเจพเจชเจธ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เฉ€เจคเจพเฅค
14:55
They all wroteโ€ฆ wrote the answers as they came. That's a mean, but effective.ย 
213
895280
3760
เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจจเฉ‡ เจฒเจฟเจ–เจฟเจ†โ€ฆ เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ‰เจน เจ†เจ เจœเจตเจพเจฌ เจฒเจฟเจ–เฉ‡เฅค เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ, เจชเจฐ เจชเฉเจฐเจญเจพเจตเจธเจผเจพเจฒเฉ€ เจนเฉˆ.
15:02
Any more books coming out and coming out for you?ย 
214
902000
2240
เจ•เฉ‹เจˆ เจนเฉ‹เจฐ เจ•เจฟเจคเจพเจฌเจพเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฒเจˆ เจฌเจพเจนเจฐ เจ† เจฐเจนเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจ?
15:04
So, I just recently, like a couple of monthsย  ago, I published another again IELTS book.ย 
215
904960
4000
เจ‡เจธ เจฒเจˆ, เจฎเฉˆเจ‚ เจนเจพเจฒ เจนเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš, เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ เจ•เฉเจ เจฎเจนเฉ€เจจเฉ‡ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจนเฉ‹เจฐ IELTS เจ•เจฟเจคเจพเจฌ เจชเฉเจฐเจ•เจพเจธเจผเจฟเจค เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจนเฉˆเฅค
15:08
I have about 40 samples of summaries andย  essays - fully edited, with, some withย ย 
216
908960
6240
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจธเจพเจฐเจพเจ‚เจธเจผเจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจฒเฉ‡เจ–เจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจฒเจ—เจญเจ— 40 เจจเจฎเฉ‚เจจเฉ‡ เจนเจจ - เจชเฉ‚เจฐเฉ€ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจธเฉฐเจชเจพเจฆเจฟเจค, เจจเจพเจฒ, เจ•เฉเจ
15:16
notes on where people lost points andย  what they could do better next time.ย 
217
916320
3520
เจจเฉ‹เจŸเจธ เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจ•เจฟ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจจเฉ‡ เจ…เฉฐเจ• เจ•เจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจ—เฉเจ†เจ เจ…เจคเฉ‡ เจ…เจ—เจฒเฉ€ เจตเจพเจฐ เจ‰เจน เจ•เฉ€ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
15:19
And now I'm working on aย  prepositions / collocations book.ย 
218
919840
3440
เจ…เจคเฉ‡ เจนเฉเจฃ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจ…เจ—เฉ‡เจคเจฐ / เจธเฉฐเจ—เฉเจฐเจนเจฟ เจ•เจฟเจคเจพเจฌ 'เจคเฉ‡ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚.
15:24
Very nice.ย 
219
924240
800
เจฌเจนเฉเจค เจ…เฉฑเจ›เจพ.
15:25
Oh, that's a greatโ€ฆ that's a great book. Where you have examples of essays and thenย ย 
220
925040
3600
เจ“เจน, เจ‡เจน เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจนเฉˆ... เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจนเจพเจจ เจ•เจฟเจคเจพเจฌ เจนเฉˆเฅค เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจฒเฉ‡เจ–เจพเจ‚ เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจ‰เจฆเจพเจนเจฐเจฃเจพเจ‚ เจนเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ
15:28
the mistakes that were made. Yeah, so.ย 
221
928640
1840
เจœเฉ‹ เจ—เจฒเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจ•เฉ€เจคเฉ€เจ†เจ‚ เจ—เจˆเจ†เจ‚ เจธเจจเฅค เจนเจพเจ‚, เจคเจพเจ‚เฅค
15:30
So it's a real practical exercise for students. I'm also an editor.ย 
222
930480
4000
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจน เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจ• เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเจนเจพเจฐเจ• เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจนเฉˆเฅค เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจธเฉฐเจชเจพเจฆเจ• เจตเฉ€ เจนเจพเจ‚เฅค
15:34
So my edits are veryโ€ฆ very detailed. But it's good for them to learn from soโ€ฆย 
223
934480
5680
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจธเฉฐเจชเจพเจฆเจจ เจฌเจนเฉเจค ... เจฌเจนเฉเจค เจตเจฟเจธเจคเฉเจฐเจฟเจค เจนเจจ. เจชเจฐ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฒเจˆ เจ‡เจธ เจคเฉ‹เจ‚ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฃเจพ เจšเฉฐเจ—เจพ เจนเฉˆ...
15:40
Well, that's your main job, right? You'reโ€ฆ you're an editor down in Busan?ย 
224
940160
3680
เจ–เฉˆเจฐ, เจ‡เจน เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจฎเฉเฉฑเจ– เจ•เฉฐเจฎ เจนเฉˆ, เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ? เจคเฉเจธเฉ€เจ‚... เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเฉเจธเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เฉฑเจ• เจธเฉฐเจชเจพเจฆเจ• เจนเฉ‹?
15:44
I am online basically, soย  mostly I do everything online.ย 
225
944480
3440
เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ”เจจเจฒเจพเจˆเจจ เจนเจพเจ‚, เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจœเจฟเจ†เจฆเจพเจคเจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจ”เจจเจฒเจพเจˆเจจ เจธเจญ เจ•เฉเจ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
15:48
I have it. Students from all over the world comingย ย 
226
948960
2720
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจนเฉˆ. เจฆเฉเจจเฉ€เจ† เจญเจฐ เจฆเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€
15:51
to me to help them with their stuff. Oh, that's really cool.ย 
227
951680
2720
เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฎเฉฑเจ—เจฐเฉ€ เจจเจพเจฒ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ† เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจเฅค เจ“เจน, เจ‡เจน เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจนเฉˆเฅค
15:54
How how's your experienceย  been inโ€ฆ in Busan so far?ย 
228
954400
4000
เจนเฉเจฃ เจคเฉฑเจ• เจฌเฉเจธเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš... เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจ…เจจเฉเจญเจต เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจฐเจฟเจนเจพ?
15:58
It'sโ€ฆ it'sโ€ฆ it's interestingย  for the foreign community.ย 
229
958400
2960
เจ‡เจน เจนเฉˆ... เจ‡เจน เจนเฉˆ... เจ‡เจน เจตเจฟเจฆเฉ‡เจธเจผเฉ€ เจญเจพเจˆเจšเจพเจฐเฉ‡ เจฒเจˆ เจฆเจฟเจฒเจšเจธเจช เจนเฉˆเฅค
16:01
If theyโ€ฆ if they live in Busan, they tend toย  live in Busan for their duration in Korea.ย 
230
961920
4720
เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจ‰เจน... เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจ‰เจน เจฌเฉเจธเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจคเจพเจ‚ เจ‰เจน เจ•เฉ‹เจฐเฉ€เจ† เจตเจฟเฉฑเจš เจ†เจชเจฃเฉ€ เจฎเจฟเจ†เจฆ เจฒเจˆ เจฌเฉเจธเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
16:06
For the Seoul expats, they tend to stayย  in Seoul for the duration of their times.ย 
231
966640
4400
เจธเจฟเจ“เจฒ เจฆเฉ‡ เจชเฉเจฐเจตเจพเจธเฉ€เจ†เจ‚ เจฒเจˆ, เจ‰เจน เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจฆเฉ€ เจฎเจฟเจ†เจฆ เจฒเจˆ เจธเจฟเจ“เจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจฐเจนเจฟเจฃ เจฆเจพ เจฐเฉเจเจพเจจ เจฐเฉฑเจ–เจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
16:11
But everyone I've talked to who lives inย  Busan say that they absolutely love it there.ย 
232
971760
4000
เจชเจฐ เจนเจฐ เจ•เฉ‹เจˆ เจœเจฟเจธ เจจเจพเจฒ เจฎเฉˆเจ‚ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจนเฉˆ, เจœเฉ‹ เจฌเฉเจธเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ•เจฟ เจ‰เจน เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจฟเจฒเจ•เฉเจฒ เจชเจธเฉฐเจฆ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
16:15
You've enjoyed, you've enjoyed your work there? Yeah, very much.ย 
233
975760
2960
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจจเฉฐเจฆ เจฎเจพเจฃเจฟเจ† เจนเฉˆ, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ•เฉฐเจฎ เจฆเจพ เจ†เจจเฉฐเจฆ เจฎเจพเจฃเจฟเจ† เจนเฉˆ? เจนเจพเจ‚, เจฌเจนเฉเจค เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพเฅค
16:18
I mean, I lived in Tokyo, so I think I'm, Iย  think I'm done with the Big city experience.ย 
234
978720
4560
เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ, เจฎเฉˆเจ‚ เจŸเฉ‹เจ•เฉ€เจ“ เจตเจฟเฉฑเจš เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจธเฉ€, เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจตเฉฑเจกเฉ‡ เจธเจผเจนเจฟเจฐ เจฆเฉ‡ เจคเจœเจผเจฐเจฌเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจชเฉ‚เจฐเจพ เจ•เจฐ เจฒเจฟเจ† เจนเฉˆเฅค
16:23
I don't think I want to live in Seoul. Plus again, when I feel like it, I goย ย 
235
983280
4480
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจฟเจ“เจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจฐเจนเจฟเจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค เจจเจพเจฒ เจนเฉ€, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจฎเจนเจฟเจธเฉ‚เจธ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจฎเฉˆเจ‚
16:27
down to the beach, hang out, go paddle boarding,ย  whatever, then come home and work on the computer.ย 
236
987760
4320
เจฌเฉ€เจš 'เจคเฉ‡ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจนเฉˆเจ‚เจ— เจ†เจŠเจŸ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจชเฉˆเจกเจฒ เจฌเฉ‹เจฐเจกเจฟเฉฐเจ— 'เจคเฉ‡ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจœเฉ‹ เจตเฉ€ เจนเฉ‹เจตเฉ‡, เจซเจฟเจฐ เจ˜เจฐ เจ† เจ•เฉ‡ เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ 'เจคเฉ‡ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
16:32
So it's nice. Perfect.ย 
237
992080
960
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจน เจตเจงเฉ€เจ† เจนเฉˆ. เจธเฉฐเจชเฉ‚เจฐเจฃ.
16:33
I left 5 minutes from the beach. Perfect.ย 
238
993040
3040
เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเฉ€เจš เจคเฉ‹เจ‚ 5 เจฎเจฟเฉฐเจŸ เจ›เฉฑเจก เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ. เจธเฉฐเจชเฉ‚เจฐเจฃ.
16:36
Uhm, let's talk about the TEDx talk orย  that that you that you did recently.ย 
239
996080
5360
Uhm, เจ†เจ“ TEDx เจŸเจพเจ• เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเฉ€เจ เจœเจพเจ‚ เจ‰เจน เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจนเจพเจฒ เจนเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจธเฉ€เฅค
16:41
I watched it. I think you did a great job.ย 
240
1001440
2000
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ–เจฟเจ†เฅค เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจ•เฉฐเจฎ เจ•เฉ€เจคเจพ เจนเฉˆเฅค
16:43
I think it was a very interesting topic.ย 
241
1003440
1680
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจฌเจนเฉเจค เจนเฉ€ เจฆเจฟเจฒเจšเจธเจช เจตเจฟเจธเจผเจพ เจธเฉ€.
16:45
You talked about the importance of writing asย  we've already talked about a little bit today.ย 
242
1005120
5520
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฒเจฟเจ–เจฃ เจฆเฉ€ เจฎเจนเฉฑเจคเจคเจพ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจนเฉ€ เจ…เฉฑเจœ เจฅเฉ‹เฉœเฉเจนเฉ€ เจœเจฟเจนเฉ€ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐ เจšเฉเฉฑเจ•เฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
16:51
How did theโ€ฆ did the TEDx talk happen? They contacted you, obviously.ย 
243
1011440
4560
TEDx เจ—เฉฑเจฒเจฌเจพเจค เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจนเฉ‹เจˆ? เจธเจชเฉฑเจธเจผเจŸ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡, เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจธเฉฐเจชเจฐเจ• เจ•เฉ€เจคเจพเฅค
16:56
Yeah, actually I'm friends with the organizer. And she's been wanting me to come for years,ย ย 
244
1016000
4400
เจนเจพเจ‚, เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเฉˆเจ‚ เจชเฉเจฐเจฌเฉฐเจงเจ• เจฆเจพ เจฆเฉ‹เจธเจค เจนเจพเจ‚เฅค เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจน เจธเจพเจฒเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ†เจ‰เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ,
17:00
but there was never a theme that I would fit into. But this year, this year's theme was Empowered,ย ย 
245
1020400
6560
เจชเจฐ เจ•เจฆเฉ‡ เจตเฉ€ เจ•เฉ‹เจˆ เจฅเฉ€เจฎ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเฉ€ เจœเจฟเจธ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเฉˆเจ‚ เจซเจฟเฉฑเจŸ เจนเฉ‹เจตเจพเจ‚เฅค เจชเจฐ เจ‡เจธ เจธเจพเจฒ, เจ‡เจธ เจธเจพเจฒ เจฆเจพ เจฅเฉ€เจฎ เจธเจธเจผเจ•เจคเฉ€เจ•เจฐเจจ เจธเฉ€,
17:07
and being able to write isย  a very empowering thing, soย 
246
1027520
4800
เจ…เจคเฉ‡ เจฒเจฟเจ–เจฃ เจฆเฉ‡ เจฏเฉ‹เจ— เจนเฉ‹เจฃเจพ เจ‡เฉฑเจ• เจฌเจนเฉเจค เจนเฉ€ เจธเจผเจ•เจคเฉ€เจธเจผเจพเจฒเฉ€ เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ, เจ‡เจธ เจฒเจˆ
17:12
it actually fits nicely this year. Well, I watched it, but I'll let you share.ย 
247
1032320
4560
เจ‡เจน เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เจธ เจธเจพเจฒ เจšเฉฐเจ—เฉ€ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจซเจฟเฉฑเจŸ เจฌเฉˆเจ เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค เจ–เฉˆเจฐ, เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ–เจฟเจ†, เจชเจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจธเจพเจ‚เจเจพ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ‡เจตเจพเจ‚เจ—เจพ.
17:16
Whatโ€ฆ what were some of the things thatย  you talked about in your in your speech?ย 
248
1036880
3520
เจ•เฉ€... เจ•เฉเจ เจ…เจœเจฟเจนเฉ€เจ†เจ‚ เจ•เจฟเจนเฉœเฉ€เจ†เจ‚ เจ—เฉฑเจฒเจพเจ‚ เจธเจจ เจœเจฟเจจเฉเจนเจพเจ‚ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจญเจพเจธเจผเจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจ—เฉฑเจฒ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจธเฉ€?
17:21
So, one thing Iโ€ฆ some of theseย  we already mentioned, like theย ย 
249
1041040
2720
เจ‡เจธ เจฒเจˆ, เจ‡เฉฑเจ• เจ—เฉฑเจฒ เจฎเฉˆเจ‚โ€ฆ เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ•เฉเจ เจฆเจพ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจนเฉ€ เจœเจผเจฟเจ•เจฐ เจ•เจฐ เจšเฉเฉฑเจ•เฉ‡ เจนเจพเจ‚, เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ
17:24
difference between writing and speaking. But how writing you have, it's just you and theย ย 
250
1044320
6080
เจฒเจฟเจ–เจฃ เจ…เจคเฉ‡ เจฌเฉ‹เจฒเจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจ…เฉฐเจคเจฐเฅค เจชเจฐ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจฒเจฟเจ–เจฃเจพ เจนเฉˆ, เจ‡เจน เจธเจฟเจฐเจซ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจคเฉ‡
17:30
text, and then it's just the reader and the text. Whereas speaking, you have your hands,ย ย 
251
1050400
4320
เจŸเฉˆเจ•เจธเจŸ เจนเฉˆ, เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจ‡เจน เจธเจฟเจฐเจซ เจชเจพเจ เจ• เจ…เจคเฉ‡ เจŸเฉˆเจ•เจธเจŸ เจนเฉˆ. เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ•เจฟ เจฌเฉ‹เจฒเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เจ, เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจนเฉฑเจฅ เจนเจจ,
17:34
you have your face. You can go back and forth.ย 
252
1054720
2080
เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจšเจฟเจนเจฐเจพ เจนเฉˆเฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เฉฑเจ—เฉ‡ เจ…เจคเฉ‡ เจชเจฟเฉฑเจ›เฉ‡ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹.
17:36
And it's like, express different ideasย  until you reach an understanding.ย 
253
1056800
3840
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจ‡เจธ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจนเฉˆ, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉฑเจ• เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจธเจฎเจ 'เจคเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจนเฉเฉฐเจš เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจตเฉฑเจ–-เจตเฉฑเจ– เจตเจฟเจšเจพเจฐ เจชเฉเจฐเจ—เจŸ เจ•เจฐเฉ‹เฅค
17:41
But writing is only the text, andย  if the reader can't understand you,ย ย 
254
1061200
3680
เจชเจฐ เจฒเจฟเจ–เจฃเจพ เจธเจฟเจฐเจซ เจŸเฉˆเจ•เจธเจŸ เจนเฉˆ, เจ…เจคเฉ‡ เจœเฉ‡ เจชเจพเจ เจ• เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฎเจ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเจ•เจฆเจพ,
17:44
can't understand what you're saying, you didn't say anything.ย 
255
1064880
2720
เจธเจฎเจ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเจ•เจฆเจพ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉ€ เจ•เจนเจฟ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉเจ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจนเจพ.
17:48
So it's very important to know howย  to write well and I gave some tips.ย 
256
1068240
3840
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจน เจœเจพเจฃเจจเจพ เจฌเจนเฉเจค เจฎเจนเฉฑเจคเจตเจชเฉ‚เจฐเจจ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจšเฉฐเจ—เฉ€ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจฒเจฟเจ–เจฃเจพ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เฉเจ เจธเฉเจเจพเจ… เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ‡ เจนเจจเฅค
17:52
For example, the 3C's. Be clear, be concise, be correct.ย 
257
1072080
4240
เจ‰เจฆเจพเจนเจฐเจจ เจฒเจˆ, 3 เจธเฉ€. เจธเจชเจธเจผเจŸ เจนเฉ‹เจตเฉ‹, เจธเฉฐเจ–เฉ‡เจช เจนเฉ‹เจตเฉ‹, เจธเจนเฉ€ เจนเฉ‹เจตเฉ‹เฅค
17:56
Right? Make sure you're doingย ย 
258
1076880
1360
เจธเจนเฉ€? เจ‡เจน เจธเฉเจจเจฟเจธเจผเจšเจฟเจค เจ•เจฐเฉ‹ เจ•เจฟ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฒเจฟเจ– เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹ เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚
17:58
all these things when you're writing. Hold on, I gotta write that down.ย 
259
1078240
2480
เจ‡เจน เจธเจญ เจ•เฉเจ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹. เจฐเฉเจ•เฉ‹, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจฒเจฟเจ–เจฃเจพ เจชเจตเฉ‡เจ—เจพเฅค
18:00
Three Cs. Use this for myself.ย 
260
1080720
2800
เจคเจฟเฉฐเจจ เจธเฉ€.เจเจธ. เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฒเจˆ เจตเจฐเจคเฉ‹เฅค
18:03
Yeah, every anything you write,ย  emails, essays, anything.ย 
261
1083520
4560
เจนเจพเจ‚, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเฉ‹ เจตเฉ€ เจฒเจฟเจ–เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจˆเจฎเฉ‡เจฒเจพเจ‚, เจฒเฉ‡เจ–, เจ•เฉเจ เจตเฉ€เฅค
18:08
It's all about being clear. Writing less is actually better than writing more.ย 
262
1088080
4400
เจ‡เจน เจธเจญ เจธเจชเจธเจผเจŸ เจนเฉ‹เจฃ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจนเฉˆเฅค เจ˜เฉฑเจŸ เจฒเจฟเจ–เจฃเจพ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพ เจฒเจฟเจ–เจฃ เจจเจพเจฒเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจนเจคเจฐ เจนเฉˆเฅค
18:12
A lot of people misunderstand that theyย  think more words is more impressive.ย 
263
1092480
3600
เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฒเฉ‹เจ• เจ—เจฒเจค เจธเจฎเจเจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ•เจฟ เจ‰เจน เจธเฉ‹เจšเจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ•เจฟ เจตเจงเฉ‡เจฐเฉ‡ เจธเจผเจฌเจฆ เจตเจงเฉ‡เจฐเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเจพเจตเจธเจผเจพเจฒเฉ€ เจนเจจ.
18:16
It's not. It's just more confusing.ย 
264
1096800
1680
เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ. เจ‡เจน เจธเจฟเจฐเจซเจผ เจนเฉ‹เจฐ เจ‰เจฒเจเจฃ เจนเฉˆ.
18:19
And just make sure you're writing correct things. Don't confuse your reader.ย 
265
1099280
3120
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจฏเจ•เฉ€เจจเฉ€ เจฌเจฃเจพเจ“ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจนเฉ€ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจฒเจฟเจ– เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจชเจพเจ เจ• เจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจฒเจเจฃ เจจเจพ เจ•เจฐเฉ‹.
18:22
Make sure you know who your reader is so theyย  can get to your message and all that, yeah.ย 
266
1102400
3920
เจฏเจ•เฉ€เจจเฉ€ เจฌเจฃเจพเจ“ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจชเจพเจ เจ• เจ•เฉŒเจฃ เจนเฉˆ เจคเจพเจ‚ เจœเฉ‹ เจ‰เจน เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจธเฉฐเจฆเฉ‡เจธเจผ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจน เจธเจญ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐ เจธเจ•เจฃ, เจนเจพเจ‚เฅค
18:27
Uhm, again, to use my dad as an example, he alwaysย  liked cars that had windows that you had to rollย ย 
267
1107200
6720
เจ‰เจนเจฎ, เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ, เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจกเฉˆเจกเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจ‰เจฆเจพเจนเจฐเจฃ เจตเจœเฉ‹เจ‚ เจตเจฐเจคเจฃ เจฒเจˆ, เจ‰เจน เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจ…เจœเจฟเจนเฉ€เจ†เจ‚ เจ•เจพเจฐเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเจธเฉฐเจฆ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจธเจจ เจœเจฟเจจเฉเจนเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจตเจฟเฉฐเจกเฉ‹เจœเจผ เจธเจจ เจœเฉ‹ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ
18:33
up instead of power things. Old school.ย 
268
1113920
3440
เจชเจพเจตเจฐ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจฌเจœเจพเจ เจฐเฉ‹เจฒ เจ•เจฐเจจเฉ€เจ†เจ‚ เจชเฉˆเจ‚เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจธเจจเฅค เจชเฉเจฐเจพเจฃเจพ เจธเจ•เฉ‚เจฒ.
18:37
Old school stuff and Iโ€ฆ I said, โ€œWhyย  do you? Why do you prefer that?โ€ย 
269
1117360
3600
เจธเจ•เฉ‚เจฒ เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจชเฉเจฐเจพเจฃเฉ€เจ†เจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚... เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฟเจนเจพ, "เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจ‰เจ‚ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹? เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจ‰เจ‚ เจคเจฐเจœเฉ€เจน เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?"
18:40
He said, โ€œThe more things you have inย  a car, the more things can go wrong.โ€ย 
270
1120960
3600
เจ‰เจธเจจเฉ‡ เจ•เจฟเจนเจพ, "เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ•เจพเจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจœเจฟเฉฐเจจเฉ€เจ†เจ‚ เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจนเจจ, เจ“เจจเฉ€เจ†เจ‚ เจนเฉ€ เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจ—เจฒเจค เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจเฅค"
18:44
Absolutely. And I think, I think that's a good,ย ย 
271
1124560
2320
เจฌเจฟเจฒเจ•เฉเจฒเฅค เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจšเฉฐเจ—เจพ เจนเฉˆ,
18:46
uh, a good way to think about writing as well. Just because you're using more words, doesn'tย ย 
272
1126880
5520
เจ“เจน, เจฒเจฟเจ–เจฃ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจตเฉ€ เจธเฉ‹เจšเจฃ เจฆเจพ เจ‡เฉฑเจ• เจตเจงเฉ€เจ† เจคเจฐเฉ€เจ•เจพ เจนเฉˆเฅค เจธเจฟเจฐเจซเจผ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจตเจงเฉ‡เจฐเฉ‡ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹, เจ‡เจน เจœเจผเจฐเฉ‚เจฐเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฟ
18:52
necessarily mean those words are effective. And I remember Doctor Terry Whalen,ย ย 
273
1132400
4320
เจ‰เจน เจธเจผเจฌเจฆ เจชเฉเจฐเจญเจพเจตเจธเจผเจพเจฒเฉ€ เจนเฉ‹เจฃเฅค เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฏเจพเจฆ เจนเฉˆ เจกเจพเจ•เจŸเจฐ เจŸเฉˆเจฐเฉ€ เจตเฉเจนเฉ‡เจฒเจจ,
18:56
one of my professors in university, he would makeย  us, after we finished an essay, he would say,ย ย 
274
1136720
4960
เจฏเฉ‚เจจเฉ€เจตเจฐเจธเจฟเจŸเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจชเฉเจฐเฉ‹เจซเฉˆเจธเจฐเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ‡เฉฑเจ•, เจ‰เจน เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจฃเจพเจ‰เจ‚เจฆเจพ เจธเฉ€, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจฒเฉ‡เจ– เจชเฉ‚เจฐเจพ เจ•เจฐ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚, เจ‰เจน เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจธเฉ€,
19:01
โ€œGo back and take out every single word that isย  not absolutely necessary, to the point that you'reย ย 
275
1141680
5840
"เจตเจพเจชเจธ เจœเจพเจ“ เจ…เจคเฉ‡ เจนเจฐ เจ‡เฉฑเจ• เจธเจผเจฌเจฆ เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจพเจนเจฐ เจ•เฉฑเจขเฉ‹ เจœเฉ‹ เจฌเจฟเจฒเจ•เฉเจฒ เจœเจผเจฐเฉ‚เจฐเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ, เจ‡เจธ เจฌเจฟเฉฐเจฆเฉ‚ เจคเฉฑเจ• เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚' เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ
19:07
taking and just strip them all away and then youย  get a very clear, very concise piece of writing.โ€ย 
276
1147520
6640
เจฒเฉˆ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจนเจŸเจพ เจฆเจฟเจ“ เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจฌเจนเฉเจค เจนเฉ€ เจธเจชเจธเจผเจŸ, เจฌเจนเฉเจค เจนเฉ€ เจธเฉฐเจ–เฉ‡เจช เจฒเจฟเจ–เจค เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เฉ€เฅค"
19:14
That's what you're talking about, yeah? Iโ€ฆ Iโ€ฆ I tell my students like when Iย ย 
277
1154160
3120
เจ‡เจน เจ‰เจน เจนเฉˆ เจœเจฟเจธ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹, เจนเจพเจ‚? เจฎเฉˆเจ‚โ€ฆ เจฎเฉˆเจ‚โ€ฆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉฑเจธเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚
19:17
teach writing classes, I tell them when you'reย  whenever you have your first draft, first step,ย ย 
278
1157280
5040
เจฒเจฟเจ–เจคเฉ€ เจ•เจฒเจพเจธเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฟเจ–เจพเจ‰เจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉฑเจธเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจตเฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเจพ เจชเจนเจฟเจฒเจพ เจกเจฐเจพเจซเจŸ, เจชเจนเจฟเจฒเจพ เจ•เจฆเจฎ,
19:23
cut out 5% of the word count. If you're good enough, make it 10%,ย ย 
279
1163040
4640
เจธเจผเจฌเจฆ เจ—เจฟเจฃเจคเฉ€ เจฆเจพ 5% เจ•เฉฑเจŸเฉ‹เฅค เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจพเจซเจผเฉ€ เจšเฉฐเจ—เฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ 10% เจฌเจฃเจพเจ“,
19:27
but start with 5%. Right away.ย 
280
1167680
2080
เจชเจฐ 5% เจจเจพเจฒ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเฉ‹เฅค เจคเฉเจฐเฉฐเจค.
19:29
Just get rid of words you don't needย  and then see how much clearer and moreย ย 
281
1169760
3920
เจฌเจธ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจ›เฉเจŸเจ•เจพเจฐเจพ เจชเจพเจ“ เจœเจฟเจจเฉเจนเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉ‹เฉœ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจฆเฉ‡เจ–เฉ‹ เจ•เจฟ
19:33
effective your writing is alreadyย  before you do any other changes.ย 
282
1173680
3520
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉ‹เจˆ เจนเฉ‹เจฐ เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒเฉ€เจ†เจ‚ เจ•เจฐเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจนเฉ€ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฒเจฟเจ–เจค เจ•เจฟเฉฐเจจเฉ€ เจธเจชเจธเจผเจŸ เจ…เจคเฉ‡ เจตเจงเฉ‡เจฐเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเจพเจตเจธเจผเจพเจฒเฉ€ เจนเฉˆเฅค
19:37
Your students must hate that, though, becauseย  you're you probably give them a word count,ย ย 
283
1177200
4800
เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจธ เจจเจพเจฒ เจจเจซเจผเจฐเจค เจ•เจฐเจจเฉ€ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเฉ€ เจนเฉˆ, เจนเจพเจฒเจพเจ‚เจ•เจฟ, เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจธเจผเจฌเจฆ เจ—เจฟเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹,
19:42
right? Like, OK, I need a I need a 800-wordย  essay or something, and everybody is trying to.ย 
284
1182000
6160
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ? เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚, เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• 800-เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจฆเจพ เจฒเฉ‡เจ– เจœเจพเจ‚ เจ•เฉเจ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ…เจคเฉ‡ เจนเจฐ เจ•เฉ‹เจˆ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
19:48
Yeah, exactly like thanks, Professor Benn. How's the response been from your studentsย ย 
285
1188160
7200
เจนเจพเจ‚, เจฌเจฟเจฒเจ•เฉเจฒ เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆ เจตเจพเจ‚เจ—, เจชเฉเจฐเฉ‹เจซเฉˆเจธเจฐ เจฌเฉˆเจจเฅค เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจธ เจ•เจฟเจธเจฎ เจฆเฉ‡ เจธเจฌเจ• เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจฆเฉ€ เจชเฉเจฐเจคเฉ€เจ•เจฟเจฐเจฟเจ† เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆ
19:55
when you give them these types of lessons? Do you get that feedback that you so much enjoy?ย 
286
1195360
4320
? เจ•เฉ€ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจน เจซเฉ€เจกเจฌเฉˆเจ• เจฎเจฟเจฒเจฆเจพ เจนเฉˆ เจœเจฟเจธเจฆเจพ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจ…เจจเฉฐเจฆ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?
20:00
Uh, I do. Iโ€ฆ I love the feedback.ย 
287
1200240
2000
เจ“เจน, เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค เจฎเฉˆเจ‚... เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจซเฉ€เจกเจฌเฉˆเจ• เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆเฅค
20:02
A lot of them tell me how much it'sย  helping them, and that's, again,ย ย 
288
1202240
2480
เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉฑเจธเจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจ•เจฟเฉฐเจจเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ, เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจนเฉ€
20:05
that's why we're here at the end of the dayย  - to help them get to where they need to get.ย 
289
1205360
4160
เจ•เจพเจฐเจจ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจฆเจฟเจจ เจฆเฉ‡ เจ…เฉฐเจค เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจนเจพเจ‚ - เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจชเจนเฉเฉฐเจšเจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจนเฉˆเฅค
20:09
And again, it's that โ€œah haโ€ momentย  where something clicks and they canย ย 
290
1209520
4880
เจ…เจคเฉ‡ เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ, เจ‡เจน เจ‰เจน "เจ†เจน เจนเจพ" เจชเจฒ เจนเฉˆ เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจ•เฉเจ เจ•เจฒเจฟเฉฑเจ• เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจน
20:14
go to that next step and get even better andโ€ฆ When I hear students who like got into universityย ย 
291
1214400
5280
เจ…เจ—เจฒเฉ‡ เจชเฉœเจพเจ… 'เจคเฉ‡ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจนเฉ‹เจฐ เจตเฉ€ เจฌเจฟเจนเจคเจฐ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ…เจคเฉ‡... เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉเจฃเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจœเฉ‹ เจฏเฉ‚เจจเฉ€เจตเจฐเจธเจฟเจŸเฉ€
20:19
or graduated university and they say, โ€œThanks.ย  You helped me a lot,โ€ Iโ€ฆ but that's huge for me.ย 
292
1219680
5360
เจœเจพเจ‚ เจ—เฉเจฐเฉˆเจœเฉ‚เจเจŸ เจฏเฉ‚เจจเฉ€เจตเจฐเจธเจฟเจŸเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจฆเจพเจ–เจฒเจพ เจฒเฉˆเจฃเจพ เจชเจธเฉฐเจฆ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจน เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ, "เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆเฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจฌเจนเฉเจค เจฎเจฆเจฆ เจ•เฉ€เจคเฉ€, โ€เจฎเฉˆเจ‚โ€ฆ เจชเจฐ เจ‡เจน เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฒเจˆ เจฌเจนเฉเจค เจตเฉฑเจกเจพ เจนเฉˆเฅค
20:25
Yeah, thatโ€ฆ It's really rewarding,ย ย 
293
1225040
1760
เจนเจพเจ‚, เจ‰เจน... เจ‡เจน เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจซเจฒเจฆเจพเจ‡เจ• เจนเฉˆ,
20:26
I guess, right. Yeah, very much.ย 
294
1226800
1040
เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจ…เจจเฉเจฎเจพเจจ เจนเฉˆ, เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆเฅค เจนเจพเจ‚, เจฌเจนเฉเจค เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพเฅค
20:27
I'll see you too, right? Oh, absolutely.ย 
295
1227840
3280
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ€ เจฎเจฟเจฒเจพเจ‚เจ—เจพ, เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ? เจ“เจน, เจฌเจฟเจฒเจ•เฉเจฒเฅค
20:31
No doubt. No doubt about it.ย 
296
1231120
1360
เจ‡เจธเจตเจฟเฉฑเจš เจ•เฉ‹เจˆ เจธเจผเจ• เจจเจนเฉ€เจ‚. เจ‡เจธ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจˆ เจธเจผเฉฑเจ• เจจเจนเฉ€เจ‚.
20:33
The point that you made about beingย  clear and concise andโ€ฆ and comparingย ย 
297
1233200
4000
เจ‰เจน เจจเฉเจ•เจคเจพ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจชเจธเจผเจŸ เจ…เจคเฉ‡ เจธเฉฐเจ–เฉ‡เจช เจนเฉ‹เจฃ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจฌเจฃเจพเจ‡เจ† เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡โ€ฆ เจ…เจคเฉ‡
20:37
that to speaking is something thatย  I never really thought about before.ย 
298
1237200
3440
เจฌเฉ‹เจฒเจฃ เจจเจพเจฒ เจคเฉเจฒเจจเจพ เจ•เจฐเจจเจพ เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ เจœเจฟเจธ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจ•เจฆเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฟเจ† เจธเฉ€เฅค
20:41
When we talk, youโ€ฆ as you mentioned, we haveย  our facial expressions, we have our hands.ย 
299
1241200
4800
เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚... เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉฑเจธเจฟเจ† เจนเฉˆ, เจธเจพเจกเฉ‡ เจšเจฟเจนเจฐเฉ‡ เจฆเฉ‡ เจนเจพเจต-เจญเจพเจต เจนเจจ, เจธเจพเจกเฉ‡ เจนเฉฑเจฅ เจนเจจเฅค
20:46
As I'm using my hands now, there are allย  of these, um, hidden messages, if you will,ย ย 
300
1246000
6640
เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจนเฉเจฃ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจนเฉฑเจฅเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚, เจ‡เจน เจธเจพเจฐเฉ‡ เจนเจจ, เจ‰เจฎ, เจฒเฉเจ•เจตเฉ‡เจ‚ เจธเฉฐเจฆเฉ‡เจธเจผ, เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹,
20:52
that that I'm conveying to you justโ€ฆ just fromย  using my voice tone or my facial expressionsย ย 
301
1252640
5840
เจœเฉ‹ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจคเฉฑเจ• เจชเจนเฉเฉฐเจšเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚ ... เจธเจฟเจฐเจซเจผ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจ†เจตเจพเจœเจผ เจฆเฉ€ เจŸเฉ‹เจจ เจœเจพเจ‚ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจšเจฟเจนเจฐเฉ‡ เจฆเฉ‡ เจนเจพเจต-เจญเจพเจต
20:58
or my hand gestures my body language. So, you can easily understand perhapsย ย 
302
1258480
4880
เจœเจพเจ‚ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจนเฉฑเจฅเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจ‡เจธเจผเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจธเจฐเฉ€เจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจญเจพเจธเจผเจพ เจ‡เจธ เจฒเจˆ, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจธเจพเจจเฉ€ เจจเจพเจฒ เจธเจฎเจ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจธเจผเจพเจ‡เจฆ
21:04
what theโ€ฆ the main point of what I'm tryingย  to say, but in writing you don't have any ofย ย 
303
1264000
5360
เจ•เฉ€ เจนเฉˆ... เจœเฉ‹ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจนเจฟเจฃ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚ เจ‰เจธ เจฆเจพ เจฎเฉเฉฑเจ– เจจเฉเจ•เจคเจพ, เจชเจฐ เจฒเจฟเจ–เจคเฉ€ เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ•เฉ‹เจˆ
21:09
that extra help, and that's why you say it'sย  so important to be clear and concise, right?ย 
304
1269360
5360
เจตเจพเจงเฉ‚ เจฎเจฆเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ , เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจธเจชเจธเจผเจŸ เจ…เจคเฉ‡ เจธเฉฐเจ–เฉ‡เจช เจนเฉ‹เจฃเจพ เจฌเจนเฉเจค เจฎเจนเฉฑเจคเจตเจชเฉ‚เจฐเจจ เจนเฉˆ, เจธเจนเฉ€?
21:14
Absolutely 'cause it's not evenโ€ฆย  it's not even your physical self.ย 
305
1274720
3600
เจฌเจฟเจฒเจ•เฉเจฒ 'เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ‡เจน เจตเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ... เจ‡เจน เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจธเจฐเฉ€เจฐเจ• เจธเจตเฉˆ เจตเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
21:18
Like how you say a particular word. Where you put the stress in a sentenceย ย 
306
1278320
3920
เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ–เจพเจธ เจธเจผเจฌเจฆ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจตเจพเจ• เจตเจฟเฉฑเจš เจคเจฃเจพเจ… เจชเจพเจ‰เจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹,
21:22
changes the meaning of the sentence, andย  your listener generally will get that.ย 
307
1282800
4000
เจตเจพเจ• เจฆเจพ เจ…เจฐเจฅ เจฌเจฆเจฒเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจธเฉเจฃเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจฎ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจชเจคเจพ เจฒเฉฑเจ— เจœเจพเจตเฉ‡เจ—เจพเฅค
21:27
But you don't have these points. Like, yeah, there are tricks to writingย ย 
308
1287360
3680
เจชเจฐ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ‡เจน เจฌเจฟเฉฐเจฆเฉ‚ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเจจเฅค เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚, เจนเจพเจ‚, เจ—เฉเฉฑเจธเจพ เจœเจผเจพเจนเจฐ เจ•เจฐเจจ เจœเจพเจ‚ เจนเจพเจธเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเจฟเจ…เจ•เจค เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจฒเจฟเจ–เจฃ เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจœเฉเจ—เจคเจพเจ‚ เจนเจจ
21:31
to convey anger or to convey humor, but it's aย  little bit more nuanced, whereas in speaking,ย ย 
309
1291040
6400
, เจชเจฐ เจ‡เจน เจฅเฉ‹เฉœเจพ เจœเจฟเจนเจพ เจนเฉ‹เจฐ เจธเฉ‚เจ–เจฎ เจนเฉˆ, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ•เจฟ เจฌเฉ‹เจฒเจฃ เจตเจฟเฉฑเจš,
21:37
it's very obvious. If you're angry,ย ย 
310
1297440
2000
เจ‡เจน เจฌเจนเฉเจค เจธเจชเฉฑเจธเจผเจŸ เจนเฉˆเฅค เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ—เฉเฉฑเจธเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚
21:39
you're going to say something angrily. If you're happy, you'll say it happilyย ย 
311
1299440
3280
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ—เฉเฉฑเจธเฉ‡ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เฉเจ เจ•เจนเจฟเจฃ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ–เฉเจธเจผ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ–เฉเจธเจผเฉ€ เจจเจพเจฒ เจ•เจนเฉ‹เจ—เฉ‡
21:42
sort of thing, soโ€ฆ It's very different.ย 
312
1302720
2160
, เจ‡เจธ เจฒเจˆ... เจ‡เจน เจฌเจนเฉเจค เจตเฉฑเจ–เจฐเฉ€ เจนเฉˆเฅค
21:46
I am the king of misunderstanding text message,ย  text message tones and that's exactly, but that'sย ย 
313
1306320
5680
เจฎเฉˆเจ‚ เจŸเฉˆเจ•เจธเจŸ เจธเฉเจจเฉ‡เจนเฉ‡, เจŸเฉˆเจ•เจธเจŸ เจฎเฉˆเจธเฉ‡เจœ เจŸเฉ‹เจจเจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ—เจฒเจค เจธเจฎเจเจฃ เจฆเจพ เจฐเจพเจœเจพ เจนเจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจฌเจฟเจฒเจ•เฉเจฒ เจนเฉˆ, เจชเจฐ เจ‡เจน เจ‰เจนเฉ€ เจนเฉˆ
21:52
exactly what you're talking about, right? But text is so short, that text messages,ย ย 
314
1312000
4080
เจœเจฟเจธ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹, เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ? เจชเจฐ เจŸเฉˆเจ•เจธเจŸ เจ‡เฉฐเจจเจพ เจ›เฉ‹เจŸเจพ เจนเฉˆ, เจŸเฉˆเจ•เจธเจŸ เจธเฉเจจเฉ‡เจนเฉ‡,
21:56
so short there's no room for tone. Right, really interesting.ย 
315
1316080
4640
เจ‡เฉฐเจจเฉ‡ เจ›เฉ‹เจŸเฉ‡ เจŸเฉ‹เจจ เจฒเจˆ เจ•เฉ‹เจˆ เจฅเจพเจ‚ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค เจธเจนเฉ€, เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจฆเจฟเจฒเจšเจธเจช.
22:00
So, the TEDx talk - Did you..ย  Did you enjoy the experience?ย 
316
1320720
3360
เจคเจพเจ‚, TEDx เจ—เฉฑเจฒเจฌเจพเจค - เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚.. เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจจเฉเจญเจต เจฆเจพ เจ†เจจเฉฐเจฆ เจฎเจพเจฃเจฟเจ†?
22:04
I'veโ€ฆ I've done one of those as well. I did one here in Seoul.ย 
317
1324080
3040
เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เฉ€เจคเจพ เจนเฉˆ... เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจตเฉ€ เจ•เฉ€เจคเจพ เจนเฉˆเฅค เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจธเฉ‹เจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เฉฑเจ• เจ•เฉ€เจคเจพเฅค
22:08
And Iโ€ฆ I wasโ€ฆ I mean, I've worked in mediaย  for years and years and years, but I was,ย ย 
318
1328160
5280
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚โ€ฆ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ€โ€ฆ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ, เจฎเฉˆเจ‚ เจฎเฉ€เจกเฉ€เจ† เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจพเจฒเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจธเจพเจฒเจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจธเจพเจฒเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เฉ€เจคเจพ เจนเฉˆ, เจชเจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ€,
22:13
I was very nervous inโ€ฆ in the lead up to that. How did you feel about it?ย 
319
1333440
3352
เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจ˜เจฌเจฐเจพ เจ—เจฟเจ† เจธเฉ€โ€ฆ เจ‰เจธ เจฆเฉ€ เจ…เจ—เจตเจพเจˆ เจตเจฟเฉฑเจšเฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจฎเจนเจฟเจธเฉ‚เจธ เจ•เฉ€เจคเจพ?
22:16
Iโ€ฆ I was so scared. Like after I have finished,ย ย 
320
1336792
3048
เจฎเฉˆเจ‚โ€ฆ เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจกเจฐเจฟเจ† เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจธเฉ€เฅค เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ–เจคเจฎ เจนเฉ‹เจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจพเจ…เจฆ,
22:19
like after I got off the stageโ€ฆ Uh, huh.ย 
321
1339840
2080
เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจŸเฉ‡เจœ เจคเฉ‹เจ‚ เจ‰เจคเจฐเจฟเจ†... เจ“เจน, เจนเจนเฅค
22:21
I said I wasโ€ฆ I said to my friend, I'm theย  most relaxed person in Spain right now.ย 
322
1341920
4560
เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฟเจนเจพ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ€... เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฆเฉ‹เจธเจค เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจนเจพ, เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจธเจชเฉ‡เจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจ…เจฐเจพเจฎเจฆเจพเจ‡เจ• เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจนเจพเจ‚เฅค
22:26
It was over. Right.ย 
323
1346480
1520
เจ‡เจน เจ–เจคเจฎ เจนเฉ‹ เจ—เจฟเจ† เจธเฉ€. เจธเฉฑเจœเจพเฅค
22:28
But until then, like even a few days up thatย  moment, it really, really nervous and sweaty andย ย 
324
1348000
6080
เจชเจฐ เจ‰เจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉฑเจ•, เจ‰เจธ เจชเจฒ เจฆเฉ‡ เจ•เฉเจ เจฆเจฟเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚, เจ‡เจน เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš, เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจ˜เจฌเจฐเจพเจนเจŸ เจ…เจคเฉ‡ เจชเจธเฉ€เจจเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจญเจฐเจฟเจ† เจ…เจคเฉ‡
22:34
shaking and you could hear it in my voice. My mouth was so dry from being nervous,ย ย 
325
1354080
5040
เจ•เฉฐเจฌ เจฐเจฟเจนเจพ เจธเฉ€ เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจ†เจตเจพเจœเจผ เจตเจฟเฉฑเจš เจธเฉเจฃ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹. เจ˜เจฌเจฐเจพเจนเจŸ เจ•เจพเจฐเจจ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฎเฉ‚เฉฐเจน เจ‡เฉฐเจจเจพ เจธเฉเฉฑเจ• เจ—เจฟเจ† เจธเฉ€,
22:39
I didn't even know how the words came out. But I was prepared.ย 
326
1359120
3680
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจตเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจคเจพ เจธเฉ€ เจ•เจฟ เจธเจผเจฌเจฆ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจจเจฟเจ•เจฒเฉ‡เฅค เจชเจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเจฟเจ†เจฐ เจธเฉ€เฅค
22:42
That's the key. Uhm, I almost saidย ย 
327
1362800
3360
เจ‡เจนเฉ€ เจ•เฉเฉฐเจœเฉ€ เจนเฉˆเฅค เจ‰เจนเจฎ, เจฎเฉˆเจ‚ เจฒเจ—เจญเจ—
22:46
no when they asked me to do it because it's notย  something that was outside of my comfort zone.ย 
328
1366160
4960
เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจนเจพ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจ•เจฟเจนเจพ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ…เจœเจฟเจนเฉ€ เจ•เฉ‹เจˆ เจšเฉ€เจœเจผ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ†เจฐเจพเจฎ เจ–เฉ‡เจคเจฐ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจพเจนเจฐ เจธเฉ€เฅค
22:51
And I also didn't know thatย  you don't have cue cards.ย 
329
1371920
2880
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจตเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจคเจพ เจธเฉ€ เจ•เจฟ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ•เจฏเฉ‚ เจ•เจพเจฐเจก เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเจจเฅค
22:54
You're not allowed to have cue cards. Exactly as member.ย 
330
1374800
2000
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฏเฉ‚ เจ•เจพเจฐเจก เจฐเฉฑเจ–เจฃ เจฆเฉ€ เจ‡เจœเจพเจœเจผเจค เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค เจฌเจฟเจฒเจ•เฉเจฒ เจฎเฉˆเจ‚เจฌเจฐ เจตเจœเฉ‹เจ‚เฅค
22:56
You don't have a podium. You don't have a microphone to hold onto.ย 
331
1376800
3360
เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจชเฉ‹เจกเฉ€เจ…เจฎ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจฐเฉฑเจ–เจฃ เจฒเจˆ เจฎเจพเจˆเจ•เฉเจฐเฉ‹เจซเจผเฉ‹เจจ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
23:00
I thought, oh, at least if I canย  have that as a security blanket.ย 
332
1380160
3920
เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฟเจ†, เจ“, เจ˜เฉฑเจŸเฉ‹ เจ˜เฉฑเจŸ เจœเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ‡เจน เจธเฉเจฐเฉฑเจ–เจฟเจ† เจ•เฉฐเจฌเจฒ เจตเจœเฉ‹เจ‚ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ.
23:04
But they said no, no, no, you've just got theย  mic on your cheek and the rest is up to you.ย 
333
1384080
4320
เจชเจฐ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจ•เจฟเจนเจพ เจ•เจฟ เจจเจนเฉ€เจ‚, เจจเจนเฉ€เจ‚, เจจเจนเฉ€เจ‚, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจนเฉเจฃเฉ‡ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ—เฉฑเจฒเฉเจน 'เจคเฉ‡ เจฎเจพเจˆเจ• เจฒเจ—เจพ เจฒเจฟเจ† เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจฌเจพเจ•เฉ€ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ 'เจคเฉ‡ เจจเจฟเจฐเจญเจฐ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
23:08
You gotta memorize it. If you have any slides, that's it, yeah.ย 
334
1388400
2160
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจฏเจพเจฆ เจ•เจฐเจจเจพ เจชเจตเฉ‡เจ—เจพเฅค เจœเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ•เฉ‹เจˆ เจธเจฒเจพเจˆเจก เจนเฉˆ, เจคเจพเจ‚ เจ‡เจน เจนเฉˆ, เจนเจพเจ‚เฅค
23:10
Oh my goodness. But youโ€ฆ youโ€ฆ you enjoyed it overall?ย 
335
1390560
3360
เจ‰เจน เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฐเฉฑเจฌเจพ. เจชเจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚... เจคเฉเจธเฉ€เจ‚... เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจฎเฉเฉฑเจšเฉ‡ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจ‡เจธเจฆเจพ เจ†เจจเฉฐเจฆ เจฎเจพเจฃเจฟเจ†?
23:13
You're happy that you did it? The experience, I'm happy I did it.ย 
336
1393920
2800
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ–เฉเจธเจผ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจน เจ•เฉ€เจคเจพ เจนเฉˆ? เจ…เจจเฉเจญเจต, เจฎเฉˆเจ‚ เจ–เฉเจธเจผ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจน เจ•เฉ€เจคเจพเฅค
23:17
You're talking about comfort zone. Completely out of my comfort zone.ย 
337
1397920
3680
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉฐเจซเจฐเจŸ เจœเจผเฉ‹เจจ เจฆเฉ€ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค เจชเฉ‚เจฐเฉ€ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ†เจฐเจพเจฎ เจ–เฉ‡เจคเจฐ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจพเจนเจฐ.
23:21
I'm like, I'm, uh, at the end ofย  the day, I'm a pretty shy person.ย 
338
1401600
2560
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจนเจพเจ‚, เจ“เจน, เจฆเจฟเจจ เจฆเฉ‡ เจ…เฉฐเจค เจตเจฟเฉฑเจš, เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจฌเจนเฉเจค เจธเจผเจฐเจฎเฉ€เจฒเจพ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจนเจพเจ‚เฅค
23:24
I have no problem with a camera. I have a huge problem with a live audience.ย 
339
1404160
4240
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉˆเจฎเจฐเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจ•เฉ‹เจˆ เจธเจฎเฉฑเจธเจฟเจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจพเจˆเจต เจฆเจฐเจธเจผเจ•เจพเจ‚ เจจเจพเจฒ เจฌเจนเฉเจค เจตเฉฑเจกเฉ€ เจธเจฎเฉฑเจธเจฟเจ† เจนเฉˆเฅค
23:28
It's totally different. So, but I'm glad I did it.ย 
340
1408400
3280
เจ‡เจน เจฌเจฟเจฒเจ•เฉเจฒ เจตเฉฑเจ–เจฐเจพ เจนเฉˆเฅค เจ‡เจธ เจฒเจˆ, เจชเจฐ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ–เฉเจธเจผเฉ€ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจน เจ•เฉ€เจคเจพ.
23:31
Like Iโ€ฆ I tend toโ€ฆ the more something scaresย  me, the more I'm likely to actually do it.ย 
341
1411680
5360
เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚โ€ฆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฐเจจ เจฆเจพ เจฐเฉเจเจพเจจ เจฐเฉฑเจ–เจฆเจพ เจนเจพเจ‚โ€ฆ เจœเจฟเฉฐเจจเฉ€ เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพ เจ•เฉ‹เจˆ เจšเฉ€เจœเจผ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจกเจฐเจพเจ‰เจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆ, เจ“เจจเจพ เจนเฉ€ เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ€ เจธเฉฐเจญเจพเจตเจจเจพ เจฐเฉฑเจ–เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
23:37
Oh really? That's why I'm aย ย 
342
1417040
2240
เจ“เจน เจธเฉฑเจš? เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚
23:39
little strange that way. Oh, that's good.ย 
343
1419280
1840
เจ‡เจธ เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจจเจพเจฒ เจฅเฉ‹เฉœเจพ เจ…เจœเฉ€เจฌ เจนเจพเจ‚. เจ“เจน, เจ‡เจน เจšเฉฐเจ—เจพ เจนเฉˆเฅค
23:41
I mean, it's better for your future. Well, speaking about writing in general,ย ย 
344
1421120
4160
เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ, เจ‡เจน เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจญเจตเจฟเฉฑเจ– เจฒเจˆ เจฌเจฟเจนเจคเจฐ เจนเฉˆเฅค เจ–เฉˆเจฐ, เจ†เจฎ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจฒเจฟเจ–เจฃ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเจฆเจฟเจ†เจ‚,
23:45
has it changed or has it changedย  Iโ€ฆ I mean the way that we, right?ย 
345
1425280
5040
เจ•เฉ€ เจ‡เจน เจฌเจฆเจฒ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆ เจœเจพเจ‚ เจ‡เจน เจฌเจฆเจฒ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆ เจฎเฉˆเจ‚... เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ…เจธเฉ€เจ‚, เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ?
23:50
Has that, has that developed or orโ€ฆ orโ€ฆ orโ€ฆ orย  gone in a different direction over maybe the lastย ย 
346
1430880
6880
เจ•เฉ€ เจ‡เจน, เจชเจฟเจ›เจฒเฉ‡
23:57
10 or 15 years, academically or otherwise? Or does it always kind of stay similar?ย 
347
1437760
4560
10 เจœเจพเจ‚ 15 เจธเจพเจฒเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš, เจ…เจ•เจพเจฆเจฎเจฟเจ• เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจœเจพเจ‚ เจนเฉ‹เจฐ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจนเฉ‹เจฐ เจฆเจฟเจธเจผเจพ เจตเจฟเฉฑเจš เจตเจฟเจ•เจธเจค เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจนเฉˆ เจœเจพเจ‚ เจœเจพเจ‚โ€ฆ เจœเจพเจ‚โ€ฆ เจœเจพเจ‚โ€ฆ เจœเจพเจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจนเฉ‹เจฐ เจฆเจฟเจธเจผเจพ เจตเจฟเฉฑเจš เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆ? เจœเจพเจ‚ เจ•เฉ€ เจ‡เจน เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจธเจฎเจพเจจ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ?
24:03
I think writing at its base staysย  similar, but there are changes.ย 
348
1443040
4640
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจธ เจฆเฉ‡ เจ…เจงเจพเจฐ 'เจคเฉ‡ เจฒเจฟเจ–เจฃเจพ เจธเจฎเจพเจจ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจชเจฐ เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจ.
24:07
Like if you read newspapers today and you readย  them before, everything is much tighter now.ย 
349
1447680
5600
เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เฉฑเจœ เจ…เจ–เจฌเจพเจฐเจพเจ‚ เจชเฉœเฉเจนเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจชเฉœเฉเจนเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจนเฉเจฃ เจธเจญ เจ•เฉเจ เจฌเจนเฉเจค เจคเฉฐเจ— เจนเฉˆเฅค
24:14
I think also social media likeย  captions and tweeting and all that.ย 
350
1454080
3360
เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจธเฉ‹เจธเจผเจฒ เจฎเฉ€เจกเฉ€เจ† เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจธเฉเจฐเจ–เฉ€เจ†เจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจŸเจตเฉ€เจŸเจฟเฉฐเจ— เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจธเจญ เจ•เฉเจเฅค
24:17
People got used to reading short. And young people today, their attentionย ย 
351
1457440
5120
เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจ˜เฉ‚ เจชเฉœเฉเจนเจจ เจฆเฉ€ เจ†เจฆเจค เจชเฉˆ เจ—เจˆเฅค เจ…เจคเฉ‡ เจ…เฉฑเจœ เจฆเฉ‡ เจจเฉŒเจœเจตเจพเจจ, เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจฆเจพ เจงเจฟเจ†เจจ
24:22
span is much shorter than it used to be. So people have to be more direct, more conciseย ย 
352
1462560
5680
เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจจเจพเจฒเฉ‹เจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉˆเฅค เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจœเฉ‹ เจตเฉ€ เจ‰เจน เจฒเจฟเจ– เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจ, เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเจพเจฒ
24:28
with their whatever they're writing. And I think even novelsย ย 
353
1468240
4400
เจตเจงเฉ‡เจฐเฉ‡ เจธเจฟเฉฑเจงเจพ, เจตเจงเฉ‡เจฐเฉ‡ เจธเฉฐเจ–เฉ‡เจช เจนเฉ‹เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆ เฅค เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจจเจพเจตเจฒเจพเจ‚ เจจเฉ‡ เจตเฉ€
24:32
have taken that on a little bit becauseย  you don't see as much flowery language.ย 
354
1472640
4880
เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจฅเฉ‹เฉœเจพ เจœเจฟเจนเจพ เจฒเจฟเจ† เจนเฉˆ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพ เจซเฉเฉฑเจฒเจฆเจพเจฐ เจญเจพเจธเจผเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฆเฉ‡เจ–เจฆเฉ‡.
24:37
You don't see as much, you know, expansion likeย  if you read Gabriel Garcia, Marquez, whatever.ย 
355
1477520
6880
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฐเจจเจพ เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฆเฉ‡เจ–เจฆเฉ‡, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจตเจฟเจธเจฅเจพเจฐ เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ—เฉˆเจฌเจฐเฉ€เจ…เจฒ เจ—เจพเจฐเจธเฉ€เจ†, เจฎเจพเจฐเจ•เฉ‡เจœเจผ, เจœเฉ‹ เจตเฉ€ เจชเฉœเฉเจนเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
24:45
That guy goes on and on and on with adjectivesย  but I'm not sure how popular he would be withย ย 
356
1485200
4640
เจ‰เจน เจฎเฉเฉฐเจกเจพ เจตเจฟเจธเจผเฉ‡เจธเจผเจฃเจพเจ‚ เจจเจพเจฒ เจ…เฉฑเจ—เฉ‡ เจ…เจคเฉ‡ เจœเจพเจฐเฉ€ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจชเจฐ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฏเจ•เฉ€เจจ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‰เจน เจนเฉเจฃ เจ‡เฉฑเจ• เจจเฉŒเจœเจตเจพเจจ เจชเฉ€เฉœเฉเจนเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจฟเฉฐเจจเจพ เจฎเจธเจผเจนเฉ‚เจฐ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพเฅค
24:49
a younger generation now. Do you know what I mean?ย 
357
1489840
2160
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจ•เฉ€ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ?
24:52
The story is amazing. The writing is amazing.ย 
358
1492000
2640
เจ•เจนเจพเจฃเฉ€ เจ…เจฆเจญเฉเจค เจนเฉˆเฅค เจฒเจฟเจ–เจค เจ•เจฎเจพเจฒ เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
24:54
But I don't know if they have theย  attention span for that these days, soโ€ฆย 
359
1494640
3360
เจชเจฐ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจคเจพ เจ•เจฟ เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเจฟเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเจพ เจงเจฟเจ†เจจ เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจนเฉˆ เจœเจพเจ‚ เจจเจนเฉ€เจ‚, เจ‡เจธ เจฒเจˆ...
24:58
Yeah, I mean, you make a good point. Because even when you watch YouTube videos,ย ย 
360
1498560
4400
เจนเจพเจ‚, เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจšเฉฐเจ—เฉ€ เจ—เฉฑเจฒ เจฌเจฃเจพเจ‰เจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ YouTube เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฆเฉ‡เจ–เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹,
25:02
for example. Yeah.ย 
361
1502960
1360
เจ‰เจฆเจพเจนเจฐเจจ เจฒเจˆเฅค เจนเจพเจ‚เฅค
25:04
Some, some, some of them have to be extremelyย  short because people just don't have theย ย 
362
1504320
5920
เจ•เฉเจ, เจ•เฉเจ, เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ•เฉเจ เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจนเฉเจค เจ›เฉ‹เจŸเจพ เจนเฉ‹เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจ•เฉ‹เจฒ เจงเจฟเจ†เจจ เจฆเฉ€ เจฎเจฟเจ†เจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€
25:10
attention span, nor the wants, nor the desire. I guess what it is these days in our culture,ย ย 
363
1510240
6080
, เจจเจพ เจนเฉ€ เจ‡เฉฑเจ›เจพเจตเจพเจ‚, เจจเจพ เจนเฉ€ เจ‡เฉฑเจ›เจพ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจ…เฉฐเจฆเจพเจœเจผเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ…เฉฑเจœ เจ•เฉฑเจฒเฉเจน เจธเจพเจกเฉ‡ เจธเฉฑเจญเจฟเจ†เจšเจพเจฐ,
25:16
our society is that it's gotta be immediate. We want things immediately.ย 
364
1516320
4320
เจธเจพเจกเฉ‡ เจธเจฎเจพเจœ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เจน เจ•เฉ€ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจคเฉเจฐเฉฐเจค เจนเฉ‹เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจคเฉเจฐเฉฐเจค เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
25:21
One of my favorite comedians,ย  Ronny Chang, talks about,ย ย 
365
1521600
2560
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฎเจจเจชเจธเฉฐเจฆ เจ•เจพเจฎเฉ‡เจกเฉ€เจ…เจจเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ‡เฉฑเจ•, เจฐเฉŒเจจเฉ€ เจšเจพเจ‚เจ—,
25:24
you know, in American culture, just like we want it now.ย 
366
1524960
2800
เจ…เจฎเจฐเฉ€เจ•เฉ€ เจธเฉฑเจญเจฟเจ†เจšเจพเจฐ เจตเจฟเฉฑเจš, เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจนเฉเจฃ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚, เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ
25:27
Like Amazonโ€ฆ Amazon now, like, deliver it to meย  before I want it, so you can see inside my brain.ย 
367
1527760
6240
เฅค เจเจฎเจพเจœเจผเจพเจจ เจฆเฉ€ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚... เจเจฎเจพเจœเจผเจพเจจ เจนเฉเจฃ, เจชเจธเฉฐเจฆ เจ•เจฐเฉ‹, เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจšเจพเจนเฉเจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจชเจนเฉเฉฐเจšเจพเจ“, เจคเจพเจ‚ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฆเจฟเจฎเจพเจ— เจฆเฉ‡ เจ…เฉฐเจฆเจฐ เจฆเฉ‡เจ– เจธเจ•เฉ‹เฅค
25:34
Use AI to guess what I want. Yeah, yeah, exactly.ย 
368
1534000
3360
เจ‡เจน เจ…เฉฐเจฆเจพเจœเจผเจพ เจฒเจ—เจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ AI เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเฉ‹ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เฉ€ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค เจนเจพเจ‚, เจนเจพเจ‚, เจฌเจฟเจฒเจ•เฉเจฒเฅค
25:37
That's interesting. So that's had anย ย 
369
1537360
1280
เจฆเจฟเจฒเจšเจธเจช เจนเฉˆ. เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจธ เจฆเจพ
25:38
effect onโ€ฆ on writing on writing as well. I think so a little bit, but again, at the endย ย 
370
1538640
3760
เจ…เจธเจฐ... เจฒเจฟเจ–เจฃ 'เจคเฉ‡ เจตเฉ€ เจชเจฟเจ† เจนเฉˆเฅค เจฎเฉˆเจ‚ เจฅเฉ‹เฉœเจพ เจœเจฟเจนเจพ เจธเฉ‹เจšเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจชเจฐ เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ,
25:42
of the day you still have to be clear, so. This isโ€ฆ but I think if you wereย ย 
371
1542400
5040
เจฆเจฟเจจ เจฆเฉ‡ เจ…เฉฐเจค 'เจคเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจœเฉ‡ เจตเฉ€ เจธเจชเฉฑเจธเจผเจŸ เจนเฉ‹เจฃเจพ เจชเจเจ—เจพ, เจ‡เจธ เจฒเจˆ. เจ‡เจน เจนเฉˆ... เจชเจฐ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚
25:47
coming back to earlier question you asked meย  like, am I surprised by my channel doing well?ย 
372
1547440
5120
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉเฉฑเจ›เฉ‡ เจ—เจ เจชเจนเจฟเจฒเฉ‡ เจธเจตเจพเจฒ 'เจคเฉ‡ เจตเจพเจชเจธ เจ† เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจ•เฉ€ เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจšเฉˆเจจเจฒ เจฆเฉ‡ เจตเจงเฉ€เจ† เจชเฉเจฐเจฆเจฐเจธเจผเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจนเฉˆเจฐเจพเจจ เจนเจพเจ‚?
25:52
I am a little bit because my videos are notย  that short and it is writing and again, butย ย 
373
1552560
6800
เจฎเฉˆเจ‚ เจฅเฉ‹เฉœเจพ เจœเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจ‡เฉฐเจจเฉ‡ เจ›เฉ‹เจŸเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ เจฒเจฟเจ– เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ, เจชเจฐ
25:59
people don't want to do it, they need to do it. I think that's the big thing.ย 
374
1559360
4400
เจฒเฉ‹เจ• เจ‡เจน เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡, เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ€ เจœเจผเจฐเฉ‚เจฐเจค เจนเฉˆ. เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจตเฉฑเจกเฉ€ เจ—เฉฑเจฒ เจนเฉˆเฅค
26:04
How would you tell your students, because it'sย  when we talk about being clear and conciseย ย 
375
1564960
6400
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจฆเฉฑเจธเฉ‹เจ—เฉ‡, เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ…เจธเฉ€เจ‚
26:12
in our language and in our writing, thereย  is a line though where you still want to beย ย 
376
1572320
5200
เจ†เจชเจฃเฉ€ เจญเจพเจธเจผเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจฒเจฟเจ–เจค เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจชเจธเจผเจŸ เจ…เจคเฉ‡ เจธเฉฐเจ–เฉ‡เจช เจนเฉ‹เจฃ เจฆเฉ€ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚, เจคเจพเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจฒเจพเจˆเจจ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจœเฉ‡ เจตเฉ€
26:18
perhaps descriptive or you still wantย  to be eloquent, eloquent in your in yourย ย 
377
1578720
5200
เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจตเจฐเจฃเจจเจฏเฉ‹เจ— เจฌเจฃเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจœเฉ‡ เจตเฉ€ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจญเจพเจธเจผเจพ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเฉ‹เจฒเจšเจพเจฒ, เจญเจพเจธเจผเจฃเจ•เจพเจฐ เจฌเจฃเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€
26:23
in your writing, so whereโ€ฆ where do students, how areโ€ฆ how are the students supposed to knowย ย 
378
1583920
5440
เจฒเจฟเจ–เจค เจตเจฟเฉฑเจš, เจคเจพเจ‚ เจ•เจฟเฉฑเจฅเฉ‡โ€ฆ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€ เจ•เจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจนเจจ, เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจนเจจโ€ฆ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจชเจคเจพ เจนเฉ‹เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ
26:30
where that line is of ofย  kind of going too far in theย ย 
379
1590160
3200
เจ‰เจน เจฒเจพเจˆเจจ เจ•เจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจ‰เจฒเจŸ เจฆเจฟเจธเจผเจพ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจนเฉเจค เจฆเฉ‚เจฐ เจœเจพ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆ
26:33
opposite direction and overcompensatingย  and not being descriptive enough.ย 
380
1593360
4560
เจ…เจคเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพ เจฎเฉเจ†เจตเจœเจผเจพ เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจพเจฒเฉ€ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจ•เจพเจซเจผเฉ€ เจตเจฐเจฃเจจเจฏเฉ‹เจ— เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
26:37
Yeah, I think first of all, it starts with who'sย  your target audience and what's the context?ย 
381
1597920
4160
เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจ‡เจน เจ‡เจธ เจจเจพเจฒ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจจเจฟเจธเจผเจพเจจเจพ เจฆเจฐเจธเจผเจ• เจ•เฉŒเจฃ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจธเฉฐเจฆเจฐเจญ เจ•เฉ€ เจนเฉˆ?
26:42
Ok. If youโ€™re inย ย 
382
1602080
880
26:42
business and you're writing an e-mail, theย  shorter, the absolute shortest, the better.ย 
383
1602960
4960
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ. เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚
เจ•เจพเจฐเฉ‹เจฌเจพเจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจนเฉ‹ เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจˆ-เจฎเฉ‡เจฒ เจฒเจฟเจ– เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹, เจœเจฟเฉฐเจจเจพ เจ›เฉ‹เจŸเจพ, เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจ›เฉ‹เจŸเจพ, เจ‰เฉฑเจจเจพ เจนเฉ€ เจตเจงเฉ€เจ†เฅค
26:48
'cause people don't have time that like, ifย  you're lucky, if they even open your e-mail.ย 
384
1608640
4560
'เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจ•เฉ‹เจฒ เจธเจฎเจพเจ‚ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ–เฉเจธเจผเจ•เจฟเจธเจฎเจค เจนเฉ‹, เจœเฉ‡ เจ‰เจน เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจˆ-เจฎเฉ‡เจฒ เจตเฉ€ เจ–เฉ‹เจฒเฉเจนเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
26:53
If you're writing an essayโ€ฆ again if you have toย  fill up 4 pages and but you can actually answerย ย 
385
1613200
6800
เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจฒเฉ‡เจ– เจฒเจฟเจ– เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹โ€ฆ เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ เจœเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ 4 เจชเฉฐเจจเฉ‡ เจญเจฐเจจเฉ‡ เจชเฉˆเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš
27:00
the question in two, then yeah, obviouslyย  you cannot expand and give a bit more, butโ€ฆ.ย 
386
1620000
4080
เจธเจตเจพเจฒ เจฆเจพ เจœเจตเจพเจฌ เจฆเฉ‹ เจตเจฟเฉฑเจš เจฆเฉ‡ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจนเจพเจ‚, เจธเจชเฉฑเจธเจผเจŸ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจตเจฟเจธเจคเจพเจฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจ…เจคเฉ‡ เจฅเฉ‹เฉœเจพ เจนเฉ‹เจฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจ•เจฆเฉ‡, เจชเจฐโ€ฆ.
27:04
If you're getting into creative writing,ย ย 
387
1624880
1600
เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจฟเจฐเจœเจฃเจพเจคเจฎเจ• เจฒเจฟเจ–เจค เจตเจฟเฉฑเจš เจ† เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹,
27:06
then there's no limits. Do whatever you feelย ย 
388
1626480
2080
เจคเจพเจ‚ เจ•เฉ‹เจˆ เจธเฉ€เจฎเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ. เจœเฉ‹ เจตเฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเจนเจฟเจธเฉ‚เจธ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ‰เจน เจ•เจฐเฉ‹
27:09
will make the reader interested, right? So it's all about context, I think.ย 
389
1629120
3920
เจชเจพเจ เจ• เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเจฟเจฒเจšเจธเจชเฉ€ เจฆเฉ‡เจตเฉ‡เจ—เจพ, เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ? เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจน เจธเจญ เจชเฉเจฐเจธเฉฐเจ— เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจนเฉˆ, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ.
27:13
Yeah, and Iโ€ฆ I think knowing your audienceย  is aโ€ฆ is an excellent point as well.ย 
390
1633040
5760
เจนเจพเจ‚, เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚... เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฆเจฐเจธเจผเจ•เจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจœเจพเจฃเจจเจพ เจ‡เฉฑเจ• เจนเฉˆ... เจ‡เฉฑเจ• เจธเจผเจพเจจเจฆเจพเจฐ เจฌเจฟเฉฐเจฆเฉ‚ เจตเฉ€ เจนเฉˆเฅค
27:18
Because, you know, if you're talking to a groupย  of people who perhaps are not familiar withย ย 
391
1638800
7280
เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจฎเฉ‚เจน เจจเจพเจฒ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹ เจœเฉ‹ เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจ•เฉเจ เจคเจ•เจจเฉ€เจ•เฉ€ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจตเจฒเฉ€ เจคเฉ‹เจ‚ เจœเจพเจฃเฉ‚ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเจจ
27:26
certain technical vocabulary, then it's betterย  to not use that technical vocabulary if you can,ย ย 
392
1646080
5600
, เจคเจพเจ‚ เจ‡เจน เจฌเจฟเจนเจคเจฐ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจคเจพเจ‚ เจ‰เจธ เจคเจ•เจจเฉ€เจ•เฉ€ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจตเจฒเฉ€ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจจเจพ เจ•เจฐเฉ‹,
27:31
because you're going to be, the expressionย  is to talk over someone's head, right?ย 
393
1651680
4320
เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹เจฃ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹, เจธเจฎเฉ€เจ•เจฐเจจ เจนเฉˆ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฆเฉ‡ เจธเจฟเจฐ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเฉ‹, เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ?
27:36
And in writing people doโ€ฆ people don'tย  like that in speaking and they definitely,ย ย 
394
1656000
4800
เจ…เจคเฉ‡ เจฒเจฟเจ–เจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจฒเฉ‹เจ• เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ... เจฒเฉ‹เจ• เจฌเฉ‹เจฒเจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เจน เจชเจธเฉฐเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจน เจฏเจ•เฉ€เจจเฉ€ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡,
27:40
definitely do not enjoy it in writing becauseย  your audience is immediately lost, right?ย 
395
1660800
5040
เจฒเจฟเจ–เจคเฉ€ เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เจธเจฆเจพ เจ†เจจเฉฐเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฎเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฆเจฐเจธเจผเจ• เจคเฉเจฐเฉฐเจค เจ—เฉเจ†เจš เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ?
27:45
Exactly, like I always say, one of theย  first things I say, โ€œAvoid jargon.โ€ย 
396
1665840
3840
เจฌเจฟเจฒเจ•เฉเจฒ, เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจชเจนเจฟเจฒเฉ€เจ†เจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจœเฉ‹ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, "เจœเจพเจฐเจ—เจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจšเฉ‹เฅค"
27:50
If you're in a specific field andโ€ฆ yourย  make sure you know who you're writing to.ย 
397
1670400
3440
เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ–เจพเจธ เจ–เฉ‡เจคเจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจนเฉ‹ เจ…เจคเฉ‡โ€ฆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฏเจ•เฉ€เจจเฉ€ เจฌเจฃเจพเจ“ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจฟเจ– เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
27:53
So sometimes I help people applyย  for, let's say, medical residencies.ย 
398
1673840
4240
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ•เจˆ เจตเจพเจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจฎเฉˆเจกเฉ€เจ•เจฒ เจฐเฉˆเจœเจผเฉ€เจกเฉˆเจ‚เจธเฉ€ เจฒเจˆ เจ…เจฐเจœเจผเฉ€ เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
27:58
They want to go do a medicalย  residency in the States.ย 
399
1678080
2640
เจ‰เจน เจฐเจพเจœเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเฉˆเจกเฉ€เจ•เจฒ เจฐเฉˆเจœเจผเฉ€เจกเฉˆเจ‚เจธเฉ€ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
28:00
And they need help with their personalย  statement, statements of purpose, etc.ย 
400
1680720
3680
เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจจเจฟเฉฑเจœเฉ€ เจฌเจฟเจ†เจจ, เจ‰เจฆเฉ‡เจธเจผ เจฆเฉ‡ เจฌเจฟเจ†เจจ, เจ†เจฆเจฟ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
28:04
And some of them get very detailed into theย  things that they actually do, like the medicalย ย 
401
1684400
5360
เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ•เฉเจ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจตเจฟเจธเจคเฉเจฐเจฟเจค เจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ เจœเฉ‹ เจ‰เจน เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ เจกเจพเจ•เจŸเจฐเฉ€
28:09
procedures. Right.ย 
402
1689760
1360
เจชเฉเจฐเจ•เจฟเจฐเจฟเจ†เจตเจพเจ‚เฅค เจธเฉฑเจœเจพเฅค
28:11
And I tell them just understand thatย  yes, medical people will be reading it,ย ย 
403
1691120
4560
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจธเจฎเจเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจกเฉ€เจ•เจฒ เจฒเฉ‹เจ• เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉœเฉเจน เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เจฃเจ—เฉ‡,
28:15
but also some non-medical people. Don't lose them, right?ย 
404
1695680
5200
เจชเจฐ เจ•เฉเจ เจ—เฉˆเจฐ-เจฎเฉˆเจกเฉ€เจ•เจฒ เจฒเฉ‹เจ• เจตเฉ€. เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจพ เจ—เฉเจ†เจ“, เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ?
28:20
Be very general 'cause the medical peopleย  will understand you, but you'll also keep theย ย 
405
1700880
4320
เจฌเจนเฉเจค เจ†เจฎ เจฌเจฃเฉ‹ 'เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจกเฉ€เจ•เจฒ เจฒเฉ‹เจ• เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฎเจเจฃเจ—เฉ‡, เจชเจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚
28:25
non-medical people interested, right? It's the same idea.ย 
406
1705200
2800
เจ—เฉˆเจฐ-เจฎเฉˆเจกเฉ€เจ•เจฒ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจฆเจฟเจฒเจšเจธเจชเฉ€ เจตเฉ€ เจฐเฉฑเจ–เฉ‹เจ—เฉ‡, เจ เฉ€เจ•? เจ‡เจน เจ‰เจนเฉ€ เจตเจฟเจšเจพเจฐ เจนเฉˆเฅค
28:28
Yep, that's a great point. Andโ€ฆ and you said it extremely well,ย ย 
407
1708000
3920
เจนเจพเจ‚, เจ‡เจน เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจฌเจฟเฉฐเจฆเฉ‚ เจนเฉˆเฅค เจ…เจคเฉ‡... เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจน เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจ•เจฟเจนเจพ,
28:31
you're going to lose them. And then it you start to use words thatย ย 
408
1711920
3280
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ—เฉเจ† เจฆเฉ‡เจตเฉ‹เจ—เฉ‡เฅค เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจ‡เจน เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจจเจพ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจœเฉ‹
28:35
they don't know, your audience is gone, right? Yeah, and they're and they're scanning too.ย 
409
1715200
4160
เจ‰เจน เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡, เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฆเจฐเจธเจผเจ• เจšเจฒเฉ‡ เจ—เจ เจนเจจ, เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ? เจนเจพเจ‚, เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจน เจนเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจน เจตเฉ€ เจธเจ•เฉˆเจจ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจเฅค
28:39
If they scan it, I can't get this. That's it.ย 
410
1719360
2160
เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจ‰เจน เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจธเจ•เฉˆเจจ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจคเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ/เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเจพเจ‚เฅค เจ‡เจน เจนเฉ€ เจ—เฉฑเจฒ เจนเฉˆ.
28:41
They have no problem putting youย  in the rejection file right away.ย 
411
1721520
3840
เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉเจฐเฉฐเจค เจ…เจธเจตเฉ€เจ•เจพเจฐ เจซเจพเจˆเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจชเจพเจ‰เจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เฉ‹เจˆ เจธเจฎเฉฑเจธเจฟเจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
28:45
It reminds me ofโ€ฆ I've interviewed a lot ofย  musicians over the years, and I always findย ย 
412
1725360
4480
เจ‡เจน เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฏเจพเจฆ เจฆเจฟเจตเจพเจ‰เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ... เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจพเจฒเจพเจ‚ เจฆเฉŒเจฐเจพเจจ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจธเฉฐเจ—เฉ€เจคเจ•เจพเจฐเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจ‡เฉฐเจŸเจฐเจตเจฟเจŠ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจนเฉˆ, เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพเจ‚ เจ‡เจน เจชเจพเจ‡เจ† เจนเฉˆ
28:49
that with jazz musicians they use a lot of youย  know, when they talk about like inspirationsย ย 
413
1729840
4960
เจ•เจฟ เจœเฉˆเจœเจผ เจธเฉฐเจ—เฉ€เจคเจ•เจพเจฐเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจ‰เจน เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ‰เจน
28:54
for their career, there's always a list of namesย  that I have no idea what they're talking about.ย 
414
1734800
4960
เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ•เฉˆเจฐเฉ€เจ…เจฐ เจฒเจˆ เจชเฉเจฐเฉ‡เจฐเจจเจพเจตเจพเจ‚ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจคเจพเจ‚ เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเจพเจตเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจธเฉ‚เจšเฉ€ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจคเจพ เจ•เจฟ เจ‰เจน เจ•เจฟเจธ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจเฅค
29:00
But those names always come out, right? Yeah, the references. Yeah.ย 
415
1740480
3840
เจชเจฐ เจ‰เจน เจจเจพเจฎ เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจธเจพเจนเจฎเจฃเฉ‡ เจ†เจ‰เจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ? เจนเจพเจ‚, เจนเจตเจพเจฒเฉ‡. เจนเจพเจ‚เฅค
29:04
Yeah, exactly. Even ifโ€ฆ like for students who are watchingย ย 
416
1744320
3360
เจนเจพเจ‚, เจฌเจฟเจฒเจ•เฉเจฒเฅค เจญเจพเจตเฉ‡เจ‚โ€ฆ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจฒเจˆ เจœเฉ‹
29:07
like sitcoms to learn English, I know that a lotย  of the jokes or a lot of the big points made,ย ย 
417
1747680
6320
เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฃ เจฒเจˆ เจธเจฟเจŸเจ•เจพเจฎ เจฆเฉ€ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจฆเฉ‡เจ– เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจ, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจคเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจšเฉเจŸเจ•เจฒเฉ‡ เจœเจพเจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจตเฉฑเจกเฉ‡ เจจเฉเจ•เจคเฉ‡,
29:14
have to do with references, and it's so if youย  don't understand what's going on, don't worry,ย ย 
418
1754000
5280
เจนเจตเจพเจฒเจฟเจ†เจ‚ เจจเจพเจฒ เจธเจฌเฉฐเจงเจค เจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจ‡เจธ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจนเฉˆ เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจน เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเจฎเจเจฆเฉ‡ เจ•เจฟ เจ•เฉ€ เจนเฉ‹ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ , เจšเจฟเฉฐเจคเจพ เจจเจพ เจ•เจฐเฉ‹,
29:19
because it's not about English. Yeah, right.ย 
419
1759280
2160
เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค เจนเจพเจ‚ เจ เฉ€เจ•.
29:21
It's about the cultural references. If you don't know them, you don't know them, soโ€ฆย 
420
1761440
3600
เจ‡เจน เจธเฉฑเจญเจฟเจ†เจšเจพเจฐเจ• เจธเฉฐเจฆเจฐเจญเจพเจ‚ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจนเฉˆ. เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡, เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡, เจ‡เจธ เจฒเจˆ...
29:25
Yeah, that's true. That's an excellent point.ย 
421
1765040
1680
เจนเจพเจ‚, เจ‡เจน เจธเฉฑเจš เจนเฉˆเฅค เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจธเจผเจพเจจเจฆเจพเจฐ เจฌเจฟเฉฐเจฆเฉ‚ เจนเฉˆ.
29:27
Well, very good. Well, we'llโ€ฆ we'll wrap it upย ย 
422
1767280
2240
เจ–เฉˆเจฐ, เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ†เฅค เจ–เฉˆเจฐ, เจ…เจธเฉ€เจ‚โ€ฆ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจœเจฒเจฆเฉ€ เจนเฉ€ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจธเจฎเฉ‡เจŸ เจฒเจตเจพเจ‚เจ—เฉ‡
29:29
here shortly, but once again, congratulations on. I mean, a lot of different things, really, right?ย 
423
1769520
6320
, เจชเจฐ เจ‡เฉฑเจ• เจตเจพเจฐ เจซเจฟเจฐ, เจตเจงเจพเจˆเจ†เจ‚เฅค เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ, เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจตเฉฑเจ–เจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚, เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš, เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ?
29:35
You're, you're, you're EngVidย  videos are extremely popular.ย 
424
1775840
2800
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹ EngVid เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“เจœเจผ เจฌเจนเฉเจค เจฎเจธเจผเจนเฉ‚เจฐ เจนเจจเฅค
29:38
You're continuing to work there, soย  you can go and find Adam at engvid.comย 
425
1778640
4560
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐเจจเจพ เจœเจพเจฐเฉ€ เจฐเฉฑเจ– เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ engvid.com 'เจคเฉ‡ เจœเจพ เจ•เฉ‡ เจเจกเจฎ เจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจญ เจธเจ•เฉ‹
29:43
Are thoseโ€ฆ those videos are not just at theย  website, but they're also on YouTube as well.ย 
426
1783200
3440
, เจ•เฉ€ เจ‰เจน เจนเจจ... เจ‰เจน เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจธเจฟเจฐเจซเจผ เจตเฉˆเฉฑเจฌเจธเจพเจˆเจŸ 'เจคเฉ‡ เจนเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเจจ, เจธเจ—เฉ‹เจ‚ เจ‰เจน YouTube 'เจคเฉ‡ เจตเฉ€ เจนเจจเฅค
29:46
Is that correct? They're on, yeah, if you go โ€˜EngVidย ย 
427
1786640
2960
เจ•เฉ€ เจ‡เจน เจธเจนเฉ€ เจนเฉˆ? เจ‰เจน เจšเจพเจฒเฉ‚ เจนเจจ, เจนเจพเจ‚, เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ 'EngVid
29:49
Adam,โ€™ you'll find my videos. Very good.ย 
428
1789600
2000
Adam' 'เจคเฉ‡ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฎเจฟเจฒเจฃเจ—เฉ‡เฅค เจฌเจนเฉเจค เจ…เฉฑเจ›เจพ.
29:51
You can also find Adams homepage orย  his home channel Write to the Topย ย 
429
1791600
5120
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจเจกเจฎเจœเจผ เจนเฉ‹เจฎเจชเฉ‡เจœ เจœเจพเจ‚ เจ‰เจธเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เจฎ เจšเฉˆเจจเจฒ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ€ เจฒเฉฑเจญ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจธเจฟเจ–เจฐ 'เจคเฉ‡ เจฒเจฟเจ–เฉ‹
29:56
and that's W-R-I-T-E To the Top. A really popular channel there.ย 
430
1796720
5200
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจธเจฟเจ–เจฐ 'เจคเฉ‡ เจฒเจฟเจ–เฉ‹เฅค เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจชเฉเจฐเจธเจฟเฉฑเจง เจšเฉˆเจจเจฒ.
30:01
You can watch Adamโ€™s TEDx talk on hisย  channel, as I did before saying hello today.ย 
431
1801920
6400
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจธ เจฆเฉ‡ เจšเฉˆเจจเจฒ 'เจคเฉ‡ เจเจกเจฎ เจฆเฉ€ TEDx เจ—เฉฑเจฒเจฌเจพเจค เจฆเฉ‡เจ– เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เฉฑเจœ เจนเฉˆเจฒเฉ‹ เจ•เจนเจฟเจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจ•เฉ€เจคเจพ เจธเฉ€เฅค
30:09
Your books are available onโ€ฆ tell usโ€ฆย  tell us where we can find your books?ย 
432
1809040
3360
เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€เจ†เจ‚ เจ•เจฟเจคเจพเจฌเจพเจ‚ เจ‡เจธ 'เจคเฉ‡ เจ‰เจชเจฒเจฌเจง เจนเจจ... เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉฑเจธเฉ‹... เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉฑเจธเฉ‹ เจ•เจฟ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€เจ†เจ‚ เจ•เจฟเจคเจพเจฌเจพเจ‚ เจ•เจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจฒเฉฑเจญ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚?
30:12
On Amazon and is there another location? Uh, writetotop.com no โ€˜theโ€™ in theย ย 
433
1812400
6560
เจเจฎเจพเจœเจผเจพเจจ 'เจคเฉ‡ เจ…เจคเฉ‡ เจ•เฉ€ เจ•เฉ‹เจˆ เจนเฉ‹เจฐ เจธเจฅเจพเจจ เจนเฉˆ? เจ“เจน, เจตเฉˆเฉฑเจฌเจธเจพเจˆเจŸ เจชเจคเฉ‡ เจตเจฟเฉฑเจš 'the' เจฒเจฟเจ–เฉ‹
30:18
website address, yeah? OK, writetotop.comย ย 
434
1818960
2560
, เจนเจพเจ‚? เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, writetotop.com
30:21
no โ€˜theโ€™ as you mentioned, right? You can find Adamโ€™s books there as well.ย 
435
1821520
5120
no 'the' เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉฑเจธเจฟเจ† เจนเฉˆ, เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ? เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจ†เจฆเจฎ เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจ•เจฟเจคเจพเจฌเจพเจ‚ เจตเฉ€ เจฒเฉฑเจญ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
30:26
Well, very good, sir. You are an extremely busy man with all of theย ย 
436
1826640
3600
เจ–เฉˆเจฐ, เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ†, เจธเจฐเฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‰เจธ
30:30
content that you are constantly creating. So once again, congratulations.ย 
437
1830240
5200
เจธเจฎเจ—เจฐเฉ€ เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจ‡เฉฑเจ• เจฌเจนเฉเจค เจตเจฟเจ…เจธเจค เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจนเฉ‹ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฒเจ—เจพเจคเจพเจฐ เจฌเจฃเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹. เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจ• เจตเจพเจฐ เจซเจฟเจฐ, เจฎเฉเจฌเจพเจฐเจ•เจพเจ‚เฅค
30:35
Right. Yeah. It was a real pleasure toโ€ฆ to chat with you andโ€ฆย 
438
1835440
2720
เจธเฉฑเจœเจพเฅค เจนเจพเจ‚เฅค เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจ…เจคเฉ‡... เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจ—เฉฑเจฒเจฌเจพเจค เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจ…เจธเจฒเฉ€ เจ–เฉเจธเจผเฉ€ เจธเฉ€
30:38
You as well. Best or luck.ย 
439
1838160
1840
เฅค เจตเจงเฉ€เจ† เจœเจพเจ‚ เจ•เจฟเจธเจฎเจค.
30:40
And if you ever make it up to Seoul, then give usย  a call and we'll get a cup of coffee or something.ย 
440
1840000
3840
เจ…เจคเฉ‡ เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฆเฉ‡ เจธเจฟเจ“เจฒ เจคเฉฑเจ• เจชเจนเฉเฉฐเจšเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจพเจฒ เจ•เจฐเฉ‹ เจ…เจคเฉ‡ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจ•เฉฑเจช เจ•เฉŒเจซเฉ€ เจœเจพเจ‚ เจ•เฉเจ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เฉ‡เฅค
30:43
Absolutely. Thank you. Adam Benn, thank you.ย 
441
1843840
2640
เจฌเจฟเจฒเจ•เฉเจฒเฅค เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆ. เจเจกเจฎ เจฌเฉˆเจจ, เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆเฅค
30:47
Thank you for joining us onceย  again on Speak English Fluently.ย 
442
1847520
3840
เจธเจชเฉ€เจ• เจ‡เฉฐเจ—เจฒเจฟเจธเจผ เจซเจฒเฉ‚เจเจ‚เจŸเจฒเฉ€ 'เจคเฉ‡ เจ‡เจ• เจตเจพเจฐ เจซเจฟเจฐ เจธเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจœเฉเฉœเจจ เจฒเจˆ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆเฅค
30:51
I've been your host, Steve Hatherly, and if you'reย  interested in my own channel then you can find me.ย 
443
1851360
5120
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจนเฉ‹เจธเจŸ, เจธเจŸเฉ€เจต เจนเฉˆเจฆเจฐเจฒเฉ€ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚, เจ…เจคเฉ‡ เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจšเฉˆเจจเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจฆเจฟเจฒเจšเจธเจชเฉ€ เจฐเฉฑเจ–เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจญ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
30:57
Search story time Steve Hatherlyย  and you can find me there.ย 
444
1857040
3120
เจ•เจนเจพเจฃเฉ€ เจฆเจพ เจธเจฎเจพเจ‚ เจธเจŸเฉ€เจต เจนเฉˆเจฆเจฐเจฒเฉ€ เจฆเฉ€ เจ–เฉ‹เจœ เจ•เจฐเฉ‹ เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจฒเฉฑเจญ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
31:00
Hope you come back for the next video. And Adam, thank you, sir.ย 
445
1860800
2800
เจ‰เจฎเฉ€เจฆ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจ—เจฒเฉ€ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฒเจˆ เจตเจพเจชเจธ เจ†เจ“เจ—เฉ‡เฅค เจ…เจคเฉ‡ เจเจกเจฎ, เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆ, เจธเจฐ.
31:03
Have a good one. Thank you.ย ย 
446
1863600
14240
เจ‡เฉฑเจ• เจšเฉฐเจ—เจพ เจนเฉˆ. เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆ.
31:29
You too.
447
1889440
374
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจตเฉ€.
เจ‡เจธ เจตเฉˆเฉฑเจฌเจธเจพเจˆเจŸ เจฌเจพเจฐเฉ‡

เจ‡เจน เจธเจพเจˆเจŸ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ YouTube เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“เจœเจผ เจจเจพเจฒ เจœเจพเจฃเฉ‚ เจ•เจฐเจตเจพเจเจ—เฉ€ เจœเฉ‹ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฃ เจฒเจˆ เจ‰เจชเจฏเฉ‹เจ—เฉ€ เจนเจจเฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉเจจเฉ€เจ† เจญเจฐ เจฆเฉ‡ เจšเฉ‹เจŸเฉ€ เจฆเฉ‡ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ•เจพเจ‚ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจธเจฟเจ–เจพเจ เจ—เจ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฌเจ• เจฆเฉ‡เจ–เฉ‹เจ—เฉ‡เฅค เจ‰เจฅเฉ‹เจ‚ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจšเจฒเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจนเจฐเฉ‡เจ• เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจชเฉฐเจจเฉ‡ 'เจคเฉ‡ เจชเฉเจฐเจฆเจฐเจธเจผเจฟเจค เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ–เจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจฐ เจ•เจฒเจฟเฉฑเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ– เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจชเจฒเฉ‡เจฌเฉˆเจ• เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจธเจฟเฉฐเจ• เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจ•เฉเจฐเฉ‹เจฒ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ•เฉ‹เจˆ เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€เจ†เจ‚ เจœเจพเจ‚ เจฌเฉ‡เจจเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจ, เจคเจพเจ‚ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจ‡เจธ เจธเฉฐเจชเจฐเจ• เจซเจพเจฐเจฎ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจธเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจธเฉฐเจชเจฐเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7