engVid Adam Benn from Write to the Top Interview | Speak English Fluently with Steve Hatherly

8,651 views ・ 2022-10-13

Shaw English Online


Sila klik dua kali pada sari kata Inggeris di bawah untuk memainkan video.

00:00
Welcome back to another edition  of Speak English Fluently. 
0
560
3680
Selamat kembali ke edisi Speak English Fluently.
00:04
I’m your host Steve Hatherly. My guest today is Adam Benn. 
1
4240
4960
Saya hos anda Steve Hatherly. Tetamu saya hari ini ialah Adam Benn.
00:09
Adam has been teaching English for over 20  years now and has done so in many different  
2
9920
5760
Adam telah mengajar bahasa Inggeris selama lebih 20 tahun sekarang dan telah melakukannya di banyak
00:15
countries around the world. He's made some very popular  
3
15680
3360
negara di seluruh dunia. Dia telah membuat beberapa
00:19
teaching videos for EngVid.com. He has his own very popular  
4
19040
5280
video pengajaran yang sangat popular untuk EngVid.com. Dia mempunyai saluran YouTubenya sendiri yang sangat popular
00:24
YouTube channel called Write to the Top. And recently, very interesting, he did a talk  
5
24320
6000
yang dipanggil Write to the Top. Dan baru-baru ini, sangat menarik, dia membuat ceramah
00:30
for TedX on the importance of writing. He's written his own books. 
6
30320
4800
untuk TedX tentang kepentingan menulis. Dia telah menulis bukunya sendiri.
00:35
And we're going to talk about  all of those things today, 
7
35120
2640
Dan kita akan bercakap tentang semua perkara itu hari ini,
00:37
Let me say hello to my fellow Canadian  and, uh, guest today, Adam Benn. 
8
37760
4560
Izinkan saya bertanya khabar kepada rakan Kanada saya dan, eh, tetamu hari ini, Adam Benn.
00:42
How are… how are you doing, sir? I’m very good Steve, thanks. 
9
42320
2720
Apa khabar… apa khabar, tuan? Saya sangat baik Steve, terima kasih.
00:45
How are you? I’m great thank you. 
10
45040
1600
Apa khabar? Saya hebat terima kasih.
00:46
You're from Toronto, yeah? I’m from Toronto, yeah. 
11
46640
2800
Anda dari Toronto, ya? Saya dari Toronto, ya.
00:49
Actually, I should say “Toronto”  like non-Torontonians, but… 
12
49440
3120
Sebenarnya, saya sepatutnya menyebut "Toronto" seperti bukan warga Toronto, tetapi...
00:54
Very good, uh, so let's see now where do we begin? You've been teaching  
13
54080
4000
Sangat bagus, eh, jadi mari kita lihat sekarang di mana kita harus bermula? Anda telah mengajar
00:58
English for 24 years in total - a long time. And you've lived in so many different countries  
14
58080
6000
bahasa Inggeris selama 24 tahun secara keseluruhan - masa yang lama. Dan anda telah tinggal di banyak negara yang berbeza
01:04
around the world. So what inspired you  
15
64640
2880
di seluruh dunia. Jadi apa yang memberi inspirasi kepada anda
01:07
originally to move away from Canada? And where was your first destination? 
16
67520
4560
pada asalnya untuk berpindah dari Kanada? Dan di manakah destinasi pertama anda?
01:12
And you can talk about that a little bit. So I was in… I was in Toronto. 
17
72080
4480
Dan anda boleh bercakap tentang itu sedikit. Jadi saya berada di… Saya berada di Toronto.
01:16
And I loved traveling. So I just wanted to travel around the world. 
18
76560
4400
Dan saya suka melancong. Jadi saya hanya mahu mengembara ke seluruh dunia.
01:20
So originally, my first idea was  to, you know, learn how to cook. 
19
80960
3920
Jadi pada asalnya, idea pertama saya ialah, anda tahu, belajar memasak.
01:24
Maybe become a chef because  people have to eat everywhere. 
20
84880
3200
Mungkin jadi chef sebab diorang kena makan merata-rata.
01:28
I can always go somewhere  and find a job as a chef. 
21
88080
2320
Saya sentiasa boleh pergi ke suatu tempat dan mencari pekerjaan sebagai tukang masak.
01:30
So I went to culinary school for a year. I did that. 
22
90960
3280
Jadi saya pergi ke sekolah masakan selama setahun. Saya melakukan itu.
01:34
I worked in a few restaurants and I  realized that I really hated that job. 
23
94240
4480
Saya bekerja di beberapa restoran dan saya menyedari bahawa saya sangat membenci pekerjaan itu.
01:38
Oh, really. So I needed something else. 
24
98720
2320
Oh, sungguh. Jadi saya memerlukan sesuatu yang lain.
01:41
And one day, I saw an advertisement, it said,  “Do you want to live overseas and teach English?” 
25
101600
5680
Dan pada suatu hari, saya ternampak satu iklan yang berbunyi, “Adakah anda mahu tinggal di luar negara dan mengajar bahasa Inggeris?”
01:47
And I thought, “Yeah, I do.” So I applied. 
26
107280
3040
Dan saya fikir, "Ya, saya lakukan." Jadi saya memohon.
01:50
I got a job and I went to Japan. That was my first overseas teaching experience. 
27
110320
4480
Saya mendapat pekerjaan dan saya pergi ke Jepun. Itulah pengalaman pertama saya mengajar di luar negara.
01:54
Very good. Where… what other countries have you lived in? 
28
114800
3120
Sangat bagus. Di mana… di negara manakah anda tinggal?
01:57
So I lived in Japan. I actually taught in Toronto and Vancouver. 
29
117920
4480
Jadi saya tinggal di Jepun. Saya sebenarnya mengajar di Toronto dan Vancouver.
02:02
Oh, OK. In Canada. 
30
122400
1200
Oh baiklah. Di Kanada.
02:03
I lived in Turkey, in Israel, and now in Korea. 
31
123600
3440
Saya tinggal di Turki, di Israel, dan kini di Korea.
02:07
Wow. So Israel was your last stop  before coming to live in Korea? 
32
127040
4480
Wah. Jadi Israel adalah persinggahan terakhir anda sebelum datang untuk tinggal di Korea?
02:11
Uh, well a while ago, I went back to Canada  since then, but then I came here, again, yeah. 
33
131520
4800
Eh, sebentar tadi, saya kembali ke Kanada sejak itu, tetapi kemudian saya datang ke sini, sekali lagi, ya.
02:16
Oh, very good so… What made you come to Korea this time  
34
136320
3200
Oh, sangat bagus... Apa yang membuatkan anda datang ke Korea kali ini
02:19
having experience in so many other countries? Uh, I actually met a very nice Korean woman. 
35
139520
5760
mempunyai pengalaman di banyak negara lain? Eh, saya sebenarnya bertemu dengan seorang wanita Korea yang sangat baik.
02:25
Oh, there it is. Oh, there it is. 
36
145280
2080
Oh, itu dia. Oh, itu dia.
02:27
So we came here. Plus, uh,  
37
147360
2640
Jadi kami datang ke sini. Tambahan pula,
02:30
I live in Busan which is on right on the coast. So I live… I have the ocean right in front of me. 
38
150000
4800
saya tinggal di Busan yang terletak betul-betul di pantai. Jadi saya hidup... Saya mempunyai lautan betul-betul di hadapan saya.
02:34
I have the mountains right behind me. It's… it's a beautiful place to live. 
39
154800
3280
Saya mempunyai gunung di belakang saya. Ia… ia adalah tempat yang indah untuk didiami.
02:38
Oh, Busan, uh, if… if our… our audience members  have not been… is one of the prettiest cities in  
40
158080
6240
Oh, Busan, uh, jika... jika... ahli penonton kami belum pernah... adalah salah satu bandar tercantik di
02:44
Korea. There's no question, yeah. Yeah, it's a very nice place. 
41
164320
2960
Korea. Tidak ada soalan, ya. Ya, ia adalah tempat yang sangat bagus.
02:47
So let's talk about EngVid first. Sure. 
42
167280
1920
Jadi mari kita bercakap tentang EngVid dahulu. pasti.
02:49
Uh, the videos that you do for EngVid.com  that's engvid.com are insanely popular. 
43
169200
6320
Eh, video yang anda buat untuk EngVid.com iaitu engvid.com sangat popular.
02:55
They have nearly what - 2.96 million  subscribers I think was the number that I saw. 
44
175520
4560
Mereka mempunyai hampir apa - 2.96 juta pelanggan saya rasa adalah jumlah yang saya lihat.
03:00
That's just from my channel  – there’s other teachers. 
45
180080
2240
Itu hanya dari saluran saya – ada guru lain.
03:02
Yeah, so that's incredible. They've made you one of the  
46
182320
3760
Ya, jadi itu luar biasa. Mereka telah menjadikan anda salah seorang
03:06
most popular English teachers in the world. So how did that… how did that all come to be? 
47
186080
4960
guru bahasa Inggeris paling popular di dunia. Jadi bagaimana itu… bagaimana semua itu terjadi?
03:11
Uh, interestingly, I worked for the  relatives of the guy who owns EngVid. 
48
191600
6640
Eh, menariknya, saya bekerja untuk saudara mara lelaki pemilik EngVid.
03:18
Like, while I was living in  Toronto, I was also teaching there. 
49
198240
2640
Seperti, semasa saya tinggal di Toronto, saya juga mengajar di sana.
03:21
And I… and I worked with, uh, his mom. And when I came back from some travels,  
50
201440
5280
Dan saya... dan saya bekerja dengan, eh, ibunya. Dan apabila saya pulang dari beberapa perjalanan,
03:27
she contacted me, and asked me,  “Do you want to make some videos?” 
51
207440
2560
dia menghubungi saya, dan bertanya kepada saya, "Adakah anda mahu membuat beberapa video?"
03:30
Because she knows I know how to teach. And I know English, and world experience,  
52
210000
4400
Kerana dia tahu saya tahu bagaimana untuk mengajar. Dan saya tahu bahasa Inggeris, dan pengalaman dunia,
03:34
so I said, “Yeah, sure. I’ll go try it.” And I did it. 
53
214400
3360
jadi saya berkata, “Ya, pasti. Saya akan pergi mencubanya.” Dan saya melakukannya.
03:37
And it took off. And I have kept doing it. 
54
217760
2800
Dan ia berlepas. Dan saya telah terus melakukannya.
03:40
Wow, how many years has it…  how many years has it been now? 
55
220560
2960
Wah, sudah berapa tahun... sudah berapa tahun sekarang?
03:43
It's funny. I was just looking at it. 
56
223520
1200
Ianya kelakar. Saya hanya melihatnya.
03:44
I was looking at my first video  just to see what it was like. 
57
224720
3200
Saya melihat video pertama saya hanya untuk melihat bagaimana ia.
03:47
It was 10 years ago. Goodness me. 
58
227920
2080
Ia adalah 10 tahun yang lalu. Kebaikan saya.
03:50
Well done. Congratulations on your success. Almost 3 million for just for your channel. 
59
230560
4960
Bagus. Tahniah atas kejayaan anda. Hampir 3 juta hanya untuk saluran anda.
03:55
That's incredible. Yeah. 
60
235520
1600
Itu luar biasa. Yeah.
03:57
What types of videos do you  enjoy making for EngVid? 
61
237120
3440
Apakah jenis video yang anda suka buat untuk EngVid?
04:01
To be honest, I... I like  making the grammar videos. 
62
241280
3360
Sejujurnya, saya... saya suka membuat video tatabahasa.
04:04
I know a lot of teachers don't  like to teach the grammar. 
63
244640
2240
Saya tahu ramai guru tidak suka mengajar tatabahasa.
04:06
I know the students don't  necessarily like to learn grammar  
64
246880
3840
Saya tahu pelajar tidak semestinya suka belajar tatabahasa
04:11
but it's very important I like grammar I like But it's very important. 
65
251360
2887
tetapi ia sangat penting Saya suka tatabahasa Saya suka Tetapi ia sangat penting.
04:14
I like grammar. I like to see a student’s face when he or she… 
66
254247
2713
Saya suka tatabahasa. Saya suka melihat wajah pelajar apabila dia...
04:17
Oh, I get it. You know that “Ah ha” moment. 
67
257760
2400
Oh, saya faham. Anda tahu saat "Ah ha" itu.
04:20
Right. And so,  
68
260160
640
Betul. Jadi,
04:21
I… I like the grammar, so I like to teach that. But, I do all kinds of lessons. 
69
261520
5280
saya... saya suka tatabahasa, jadi saya suka mengajarnya. Tapi, saya buat macam-macam pelajaran.
04:26
I do general English. I do like phrasal verbs, vocabulary,  
70
266800
4240
Saya menggunakan bahasa Inggeris am. Saya suka kata kerja frasa, perbendaharaan kata,
04:31
some pronunciation, writing, test  prep, a little bit of everything. 
71
271040
4160
beberapa sebutan, penulisan, persediaan ujian, sedikit daripada segala-galanya.
04:35
I remember talking to my students when  I taught university here in Korea,  
72
275760
4480
Saya masih ingat bercakap dengan pelajar saya semasa saya mengajar universiti di Korea,
04:40
and I said to them, I bet your grammar in  English is better than my grammar in English. 
73
280240
5280
dan saya berkata kepada mereka, saya yakin tatabahasa anda dalam bahasa Inggeris lebih baik daripada tatabahasa saya dalam bahasa Inggeris.
04:45
Yeah, yeah. Because that's a large focus. 
74
285520
2000
Yeah, yeah. Kerana itu tumpuan yang besar.
04:47
That's where they learned the most, yeah. Uh, in in their younger years, right? 
75
287520
3760
Di situlah mereka paling banyak belajar, ya. Eh, dalam masa muda mereka, kan?
04:51
Have you noticed that? You know,  
76
291280
1280
Adakah anda perasan itu? Anda tahu,
04:53
after moving to Korea and living in Turkey and  Israel and teaching in Toronto and Vancouver… 
77
293200
5040
selepas berpindah ke Korea dan tinggal di Turki dan Israel serta mengajar di Toronto dan Vancouver...
04:58
Have you noticed that that Korean  students maybe have some different skills?  
78
298240
4080
Adakah anda perasan bahawa pelajar Korea mungkin mempunyai beberapa kemahiran yang berbeza?
05:03
Second language-wise or third language wise ….? Yeah, they focus. They focus  
79
303440
3680
Dari segi bahasa kedua atau dari segi bahasa ketiga….? Ya, mereka fokus. Mereka
05:07
very heavily on the grammar. And they do work on the vocabulary,  
80
307120
5120
sangat fokus pada tatabahasa. Dan mereka bekerja pada perbendaharaan kata,
05:12
but they don't necessarily go outside… like they…  they look at the technical aspects and they don't… 
81
312240
7280
tetapi mereka tidak semestinya pergi ke luar... seperti mereka... mereka melihat aspek teknikal dan mereka tidak...
05:19
I don't think they do enough practice, which I  think is why it's a little difficult for them so… 
82
319520
4320
Saya rasa mereka tidak melakukan latihan yang mencukupi, yang saya fikir itulah sebabnya ia sedikit. sukar bagi mereka...
05:24
To like integrate those grammar lessons  and to use that vocabulary, etc. 
83
324720
5120
Suka menyepadukan pelajaran tatabahasa tersebut dan menggunakan perbendaharaan kata itu, dsb.
05:29
But I find that this is a Asian issue,  like the way Asian education systems work. 
84
329840
6320
Tetapi saya mendapati bahawa ini adalah isu Asia, seperti cara sistem pendidikan Asia berfungsi.
05:36
A lot of them focused very heavily on the  grammar and not enough about on the speaking  
85
336960
4640
Ramai daripada mereka memberi tumpuan yang sangat besar pada tatabahasa dan tidak cukup tentang pertuturan
05:41
and the writing and the conversation. But that being said, having a strong  
86
341600
4320
dan penulisan dan perbualan. Tetapi yang dikatakan, mempunyai
05:45
grammar foundation makes it a  whole lot easier, I think, to  
87
345920
3280
asas tatabahasa yang kukuh menjadikannya lebih mudah, saya fikir, untuk
05:49
become a great speaker in your later years, right? Yeah, but again, if you're willing to actually  
88
349200
4960
menjadi penceramah yang hebat pada tahun-tahun kemudian anda, bukan? Ya, tetapi sekali lagi, jika anda bersedia untuk benar-benar
05:54
apply it, so that's the, that's the key, use it. That's the EngVid videos, but what about  
89
354160
6480
menerapkannya, jadi itulah, itulah kuncinya, gunakannya. Itulah video EngVid, tetapi bagaimana dengan
06:00
your channel - Write to the Top? How, how did that come to be when you  
90
360640
4880
saluran anda - Tulis ke Atas? Bagaimanakah, bagaimana perkara itu berlaku apabila anda
06:05
decided to… to make that, you decided  to focus it on writing specifically? 
91
365520
6560
memutuskan untuk... untuk melakukannya, anda memutuskan untuk memfokuskannya pada penulisan secara khusus?
06:12
Yeah, so where did the idea  for your own channel come from? 
92
372080
2880
Ya, jadi dari mana datangnya idea untuk saluran anda sendiri?
06:15
Well, I again, I've taught in many  places and I've I especially started  
93
375520
4240
Saya sekali lagi, saya telah mengajar di banyak tempat dan saya telah mula
06:19
teaching a test prep like IELTS and TOEFL. And I… I looked at statistics, and I looked  
94
379760
6000
mengajar persediaan ujian seperti IELTS dan TOEFL. Dan saya… Saya melihat statistik, dan saya melihat
06:25
at my own students, and other people students, and  I realized that like very consistently, it doesn't  
95
385760
5520
pelajar saya sendiri, dan pelajar orang lain, dan saya menyedari bahawa secara konsisten, tidak kira
06:31
matter what country you come from, everybody’s  worst scores are in the writing section. 
96
391280
5600
dari negara mana anda berasal, markah terburuk semua orang adalah dalam bahagian penulisan.
06:37
And a lot of teachers, as much as  they can, they try to avoid teaching  
97
397760
4640
Dan ramai guru, seboleh-bolehnya, mereka cuba mengelak daripada mengajar
06:42
the writing because it's a very hard skill. So a lot of teachers don't like to teach it. 
98
402400
6560
penulisan kerana ia adalah kemahiran yang sangat sukar. Jadi ramai guru tidak suka mengajarnya.
06:48
Some, even English teachers are  not the best writers, like native  
99
408960
3600
Sesetengah, walaupun guru Bahasa Inggeris bukanlah penulis terbaik, seperti
06:52
speakers are not are not great writers. And so I realized that I should focus  
100
412560
4880
penutur asli bukanlah penulis yang hebat. Jadi saya sedar bahawa saya harus memberi tumpuan
06:57
on that because I like it for one thing. The students need it for another thing. 
101
417440
6400
kepada itu kerana saya menyukainya untuk satu perkara. Pelajar memerlukannya untuk perkara lain.
07:03
And if it helps them, especially with  tests and like getting a job and all that… 
102
423840
4720
Dan jika ia membantu mereka, terutamanya dengan ujian dan seperti mendapatkan pekerjaan dan semua itu…
07:09
A lot of people don't realize that writing is  something you're going to do your whole life. 
103
429280
3760
Ramai orang tidak menyedari bahawa menulis adalah sesuatu yang anda akan lakukan sepanjang hidup anda.
07:13
You're going to write resumes. You're going to write cover letters,  
104
433760
2880
Anda akan menulis resume. Anda akan menulis surat lamaran,
07:16
you're going to write memos, you're going  to write all kinds of things in business,  
105
436640
3440
anda akan menulis memo, anda akan menulis semua jenis perkara dalam perniagaan,
07:20
outside of business, even on social media. Your captions have to be understood, right? 
106
440080
6080
di luar perniagaan, malah di media sosial. Kapsyen anda perlu difahami, bukan?
07:26
So it's all about writing. So that's why I decided to open this channel. 
107
446160
3920
Jadi ini semua tentang menulis. Oleh itu, saya memutuskan untuk membuka saluran ini.
07:30
I think you're absolutely right. That even… even native English speakers are not  
108
450080
5040
Saya rasa anda betul-betul betul. Itu pun… walaupun penutur asli bahasa Inggeris tidak
07:35
necessarily good writers because it's something  that we learn perhaps in elementary, middle,  
109
455120
5120
semestinya penulis yang baik kerana ia adalah sesuatu yang kita pelajari mungkin di
07:40
high school, maybe in university, depending  on what you study, but that that's kind of it. 
110
460240
5280
sekolah rendah, menengah, sekolah menengah, mungkin di universiti, bergantung pada apa yang anda pelajari, tetapi begitulah.
07:45
That's… that's kind of when it stops, right? And if you're never really, if you're never  
111
465520
3520
Itulah… begitulah apabila ia berhenti, bukan? Dan jika anda tidak pernah benar-benar, jika anda tidak pernah
07:49
really taught specifically how to  be a good writer, then it's not  
112
469040
4400
benar-benar diajar secara khusus bagaimana menjadi seorang penulis yang baik, maka ia bukan
07:53
something that's going to come naturally, correct? No, it… it doesn't come naturally because it takes  
113
473440
4640
sesuatu yang akan datang secara semula jadi, betul? Tidak, ia tidak datang secara semula jadi kerana ia memerlukan
07:58
a lot of focus, which is again another reason I  think a lot of people tend to stay away from it. 
114
478080
5600
banyak tumpuan, sekali lagi sebab saya fikir ramai orang cenderung untuk menjauhinya.
08:03
And also people take for granted  that they… they speak well. 
115
483680
4320
Dan juga orang mengambil mudah bahawa mereka… mereka bercakap dengan baik.
08:08
They can communicate well. So that's it's good enough  
116
488640
2400
Mereka boleh berkomunikasi dengan baik. Jadi itu sudah cukup baik
08:11
when it comes across, the message gets across in  the writing, but it's not always the case, so... 
117
491040
4480
apabila ia terjumpa, mesej itu terlintas dalam tulisan, tetapi ia tidak selalu berlaku, jadi...
08:16
When did you… when did you start the channel? This one is about five years ago. 
118
496320
4400
Bilakah anda… bilakah anda memulakan saluran? Yang ini kira-kira lima tahun lalu.
08:20
Five years ago and what almost  300,000 subscribers you're at now? 
119
500720
4880
Lima tahun lalu dan berapakah hampir 300,000 pelanggan anda sekarang?
08:25
Yeah, 265, yeah. Wow, that's wonderful. 
120
505600
2560
Ya, 265, ya. Wah, bagus sekali.
08:28
Congratulations on that as well. Thank you. 
121
508160
2720
Tahniah untuk itu juga. Terima kasih.
08:30
Does that surprise you, I wonder? Because you said that, you know,  
122
510880
3120
Adakah itu mengejutkan anda, saya tertanya-tanya? Kerana anda berkata begitu, anda tahu,
08:34
teachers don't necessarily enjoy  teaching writing and students also. 
123
514000
4240
guru tidak semestinya suka mengajar menulis dan pelajar juga.
08:38
Oh gosh, I have to write this again. Maybe something they don't love doing, but  
124
518240
4720
Ya ampun, saya perlu menulis ini lagi. Mungkin sesuatu yang mereka tidak suka lakukan, tetapi
08:42
obviously your channel is extremely successful. Has the success surprised you at all? 
125
522960
4560
jelas sekali saluran anda sangat berjaya. Adakah kejayaan itu mengejutkan anda sama sekali?
08:48
A little bit, because for one thing,  it's a little bit higher level English. 
126
528960
3440
Sedikit, kerana untuk satu perkara, ia adalah bahasa Inggeris tahap lebih tinggi sedikit.
08:52
It's not… it's not for beginners. It's… you have to have a certain base of  
127
532400
4320
Ia bukan… ia bukan untuk pemula. Ia… anda perlu mempunyai asas
08:56
vocabulary and grammar to be able to write well. Plus, I think that, again, a lot of people  
128
536720
5760
perbendaharaan kata dan tatabahasa tertentu untuk dapat menulis dengan baik. Selain itu, saya fikir, sekali lagi, ramai orang
09:03
don't want to learn writing - They need to. So surprised, but not surprised. 
129
543280
5120
tidak mahu belajar menulis - Mereka perlu. Jadi terkejut, tetapi tidak terkejut.
09:09
EngVid, there’s people who needs to learn  English, and those who want to learn it. 
130
549040
5040
EngVid, ada orang yang perlu belajar bahasa Inggeris, dan mereka yang ingin mempelajarinya.
09:14
Right. Whereas my channel,  
131
554080
1280
Betul. Sedangkan saluran saya,
09:15
I think it's more about  needing to than wanting to. 
132
555360
3280
saya rasa ia lebih kepada perlu daripada mahu.
09:18
Understood. What are what  
133
558640
1760
Faham. Apakah
09:20
are some of the… the basic tips that you give  students to try to improve their writing skills? 
134
560400
5200
beberapa… petua asas yang anda berikan kepada pelajar untuk cuba meningkatkan kemahiran menulis mereka?
09:26
The key is, like anything else, practice. You have to get practice, but as much as  
135
566320
4800
Kuncinya adalah, seperti yang lain, berlatih. Anda perlu mendapatkan latihan, tetapi sebanyak mungkin
09:31
possible get feedback as well.? Because you can write all day,  
136
571120
4080
mendapat maklum balas juga.? Kerana anda boleh menulis sepanjang hari,
09:35
but if nobody, excuse me, if nobody is pointing  out the mistakes you're making, you're just  
137
575200
5360
tetapi jika tiada sesiapa, maafkan saya, jika tiada siapa yang menunjukkan kesilapan yang anda lakukan, anda hanya
09:40
going to keep making them right. So that's the hard part. 
138
580560
2720
akan terus membuat kesilapan. Jadi itulah bahagian yang sukar.
09:44
I used… I used to tell my students…  I used to make them keep a diary. 
139
584160
4720
Saya pernah... Saya pernah memberitahu pelajar saya... Saya pernah membuat mereka menyimpan diari.
09:49
And I would tell them to write  about any topic they want every day. 
140
589920
4960
Dan saya akan memberitahu mereka untuk menulis tentang topik yang mereka mahu setiap hari.
09:54
And I realized after I gave the assignment  teaching so many different classes at university  
141
594880
4560
Dan saya sedar selepas saya memberikan tugasan mengajar begitu banyak kelas yang berbeza di universiti
09:59
that I had created a ton of extra work for myself. But I didn't mind. 
142
599440
3920
bahawa saya telah mencipta satu tan kerja tambahan untuk diri saya sendiri. Tetapi saya tidak kisah.
10:03
I didn't…. I didn't want to bring that up,  but that's another reason a lot of teachers  
143
603920
3520
saya tidak…. Saya tidak mahu mengutarakan perkara itu, tetapi itu satu lagi sebab ramai guru
10:07
don’t teach writing. So very true, right? 
144
607440
3520
tidak mengajar menulis. Jadi sangat benar, bukan?
10:10
But I didn't mind because the  students – “Do I have to do this?” 
145
610960
3440
Tetapi saya tidak kisah kerana pelajar – “Adakah saya perlu melakukan ini?”
10:14
And I said, “Well, yeah, because this  is really going to help your speaking  
146
614400
3440
Dan saya berkata, "Baiklah, ya, kerana ini benar-benar akan membantu anda bercakap
10:17
because you're just taking the words out of your  mouth and you're putting them down on paper.” 
147
617840
4320
kerana anda hanya mengeluarkan kata-kata daripada mulut anda dan anda meletakkannya di atas kertas."
10:22
Yeah. And then once I would correct it,  
148
622160
1440
Yeah. Dan kemudian apabila saya akan membetulkannya,
10:23
then I'd say, “OK, now repeat this 10, 15,  20 times that paragraph that you just wrote.” 
149
623600
4480
kemudian saya akan berkata, "OK, sekarang ulangi ini 10, 15, 20 kali ganda perenggan yang anda baru tulis."
10:28
So do you agree with me? There's a strong  connection between writing and… and conversation? 
150
628080
6160
Jadi adakah anda bersetuju dengan saya? Ada kaitan yang kuat antara menulis dan… dan perbualan?
10:35
So there's absolutely a connection, because  again, listening and reading are passive skills. 
151
635360
5600
Jadi ada kaitan, kerana sekali lagi, mendengar dan membaca adalah kemahiran pasif.
10:40
You're taking in the language and you're  processing it and making it work inside your head. 
152
640960
4000
Anda mengambil bahasa dan anda memprosesnya dan menjadikannya berfungsi di dalam kepala anda.
10:45
Speaking and writing are active skills. You need to produce the language. 
153
645920
4320
Bertutur dan menulis adalah kemahiran aktif. Anda perlu menghasilkan bahasa.
10:50
So writing, forces you to  think very clearly and arrange  
154
650240
4480
Jadi menulis, memaksa anda untuk berfikir dengan sangat jelas dan menyusun
10:55
very and construct very clear sentences. Now, if you can do this regularly,  
155
655600
5440
dengan sangat dan membina ayat yang sangat jelas. Sekarang, jika anda boleh melakukan ini dengan kerap,
11:01
it'll come out in your speaking as well. And you're speaking will be much better. 
156
661040
3680
ia akan muncul dalam ucapan anda juga. Dan anda bercakap akan menjadi lebih baik.
11:04
Because normally, otherwise speaking, you can  just go around in circles to get to a point. 
157
664720
5040
Kerana biasanya, sebaliknya, anda hanya boleh berpusing-pusing dalam bulatan untuk sampai ke satu titik.
11:10
Writing will help you focus your speaking as well. Oh, that's an excellent point. 
158
670480
3840
Menulis akan membantu anda memfokuskan pertuturan anda juga. Oh, itu satu perkara yang sangat baik.
11:14
Yeah, because when you speak you can kind of say  the same thing 10 times over in a different way. 
159
674320
6960
Ya, kerana apabila anda bercakap anda boleh mengatakan perkara yang sama 10 kali ganda dengan cara yang berbeza.
11:21
But when you're writing, you can't do that. You have to start at… at point A and get  
160
681280
3200
Tetapi apabila anda menulis, anda tidak boleh melakukannya. Anda perlu bermula pada… di titik A dan sampai
11:24
to point B by the time you're done. And there's no, there's no in between. 
161
684480
2800
ke titik B apabila anda selesai. Dan tidak ada, tidak ada di antaranya.
11:27
Yeah, yeah. As quickly as possible. 
162
687280
1240
Yeah, yeah. Secepat yang mungkin.
11:28
It's a great point, I didn't think about that. Well speaking of writing, you've written  
163
688520
3960
Ia adalah satu perkara yang hebat, saya tidak memikirkannya. Bercakap tentang penulisan, anda
11:32
some books as well. Tell us about those. 
164
692480
2160
juga telah menulis beberapa buku. Beritahu kami tentang mereka.
11:34
So again, both of these are the I've written  two books like one is a series of books. 
165
694640
4720
Jadi sekali lagi, kedua-duanya adalah saya telah menulis dua buku seperti satu siri buku.
11:39
It's all for the IELTS exam right now. It's to help people preparing for the IELTS exam. 
166
699360
4480
Ini semua untuk peperiksaan IELTS sekarang. Ia untuk membantu orang ramai membuat persediaan untuk peperiksaan IELTS.
11:43
The first one is called The Right Idea. Vocabulary and ideas and examples. 
167
703840
5840
Yang pertama dipanggil The Right Idea. Kosa kata dan idea serta contoh.
11:49
Because again, if you if we're thinking  about Korean students, for example,  
168
709680
4240
Kerana sekali lagi, jika anda memikirkan tentang pelajar Korea, sebagai contoh,
11:53
one of the hardest things I've found that they…  one of the most difficult aspects of the exam,  
169
713920
4880
salah satu perkara paling sukar yang saya dapati bahawa mereka… salah satu aspek yang paling sukar dalam peperiksaan,
11:59
is coming up with ideas quickly, right? They're focusing too much on their vocabulary,  
170
719440
5200
ialah menghasilkan idea dengan cepat, bukan? Mereka terlalu fokus pada perbendaharaan kata mereka,
12:04
focusing too much on the grammar. And then they panic because  
171
724640
3200
terlalu fokus pada tatabahasa. Dan kemudian mereka panik kerana
12:07
they don't have any clear ideas. And this cost them a lot of points. 
172
727840
4320
mereka tidak mempunyai idea yang jelas. Dan ini membebankan mereka banyak mata.
12:12
So I always tell them think  of ideas before the exam. 
173
732160
3440
Jadi saya selalu memberitahu mereka memikirkan idea sebelum peperiksaan.
12:16
So you mean on the IELTS? On the IELTS test? 
174
736240
2640
Jadi maksud anda tentang IELTS? Pada ujian IELTS?
12:20
The essays, yes. They have to create something out of nowhere. 
175
740480
3520
Karangan, ya. Mereka perlu mencipta sesuatu entah dari mana.
12:24
They get a prompt. They get a question  
176
744000
2000
Mereka mendapat gesaan. Mereka mendapat soalan
12:26
and then they have to write like a 250  words minimum essay to support their idea. 
177
746000
5760
dan kemudian mereka perlu menulis seperti esei minimum 250 patah perkataan untuk menyokong idea mereka.
12:31
OK. But they need to give reasons and  
178
751760
2320
OKEY. Tetapi mereka perlu memberi alasan dan
12:35
support like examples but they don't know what  to say in like a very timed situation and they  
179
755120
5760
sokongan seperti contoh tetapi mereka tidak tahu apa yang perlu dikatakan dalam situasi yang sangat tepat masa dan mereka
12:40
panic and then everything falls apart. If you have ideas before the test,  
180
760880
4560
panik dan kemudian semuanya runtuh. Jika anda mempunyai idea sebelum ujian,
12:46
you're much more prepared for  any question that comes up. 
181
766320
2640
anda lebih bersedia untuk sebarang soalan yang timbul.
12:48
So, for example, can you put  that in a context for me? 
182
768960
2880
Jadi, sebagai contoh, bolehkah anda meletakkannya dalam konteks untuk saya?
12:51
Sure, so you're at, you're saying  like, OK, a very common question. 
183
771840
2800
Sudah tentu, jadi anda berada di, anda berkata seperti, OK, soalan yang sangat biasa.
12:54
Is it better to live in the  countryside or in the city? 
184
774640
2320
Adakah lebih baik tinggal di luar bandar atau di bandar?
12:57
So, you have to choose one, like  you have to have your introduction. 
185
777760
3040
Jadi, anda perlu memilih satu, seperti anda perlu mempunyai pengenalan anda.
13:00
“I believe it's more important…  It's better to live in the city…” 
186
780800
2960
“Saya percaya ia lebih penting… Lebih baik tinggal di bandar…”
13:03
And then you have to give reasons. You have to have two body paragraphs  
187
783760
3120
Dan kemudian anda perlu memberi alasan. Anda perlu mempunyai dua
13:07
suggestion… suggesting why the  city is better than the country. 
188
787440
4240
cadangan perenggan badan... mencadangkan mengapa bandar ini lebih baik daripada negara.
13:11
So, you have to give examples  like better transportation,  
189
791680
2400
Jadi, anda perlu memberi contoh seperti pengangkutan yang lebih baik,
13:14
better infrastructure, better job opportunities. Then you have to give a bit of a contrast. 
190
794080
5680
infrastruktur yang lebih baik, peluang pekerjaan yang lebih baik. Kemudian anda perlu memberikan sedikit kontras.
13:19
So, in the country you get more  privacy, more leisure time. 
191
799760
4000
Jadi, di negara ini anda mendapat lebih privasi, lebih banyak masa lapang.
13:24
But you don't make as much money and the cost  of living is a little harder, dot, dot, dot. 
192
804400
5040
Tetapi anda tidak membuat banyak wang dan kos sara hidup sedikit lebih sukar, dot, dot, dot.
13:29
Very basic essay there, but they… That's a that's a great tip, though. 
193
809440
5200
Esei yang sangat asas di sana, tetapi mereka... Itu petua yang bagus, walaupun.
13:34
I mean, if you're just talking about  a basic structure for.. for writing,  
194
814640
4880
Maksud saya, jika anda hanya bercakap tentang struktur asas untuk.. untuk menulis,
13:39
that's a really excellent tip is that, you know,  list one or two or three or four ideas to support  
195
819520
6800
itu petua yang sangat baik ialah, anda tahu, senaraikan satu atau dua atau tiga atau empat idea untuk menyokong
13:46
what you're saying, but then say, “But,  also, on the other side,” 1, 2, 3 maybe  
196
826320
6400
apa yang anda katakan, tetapi kemudian katakan. , “Tetapi, juga, di sisi lain,” 1, 2, 3 mungkin
13:53
and then come back and say, “But, ultimately…” That's it. 
197
833440
3040
dan kemudian kembali dan berkata, “Tetapi, akhirnya…” Itu sahaja.
13:56
The most important don't forget  to come back to your side. 
198
836480
2720
Yang penting jangan lupa untuk kembali ke sisi anda.
13:59
Yeah, yeah, that's... That don't forget that last paragraph. 
199
839200
2640
Ya, ya, itu... Itu jangan lupa perenggan terakhir itu.
14:01
It's amazing how many people forget to do that. Oh, is that right? 
200
841840
2800
Sungguh mengagumkan betapa ramai orang yang lupa untuk melakukannya. Oh, betul ke?
14:04
Oh, that’s interesting. And they lose a lot of points because of that. 
201
844640
3520
Oh, itu menarik. Dan mereka kehilangan banyak mata kerana itu.
14:08
Well, I guess I… I guess I kind of get that  because you're so caught up in the moment. 
202
848160
5040
Baiklah, saya rasa saya... Saya rasa saya agak faham kerana anda begitu terperangkap pada masa ini.
14:13
Exactly. I suppose. 
203
853200
1200
Tepat sekali. Saya rasa.
14:14
So I guess another tip for… for writing is… is  go back and check, read what you've written,  
204
854400
5200
Jadi saya rasa petua lain untuk… untuk menulis ialah… kembali dan semak, baca apa yang telah anda tulis,
14:19
if you have the time. Always go back to your  
205
859600
1920
jika anda mempunyai masa. Sentiasa kembali ke
14:21
thesis and make sure you're  supporting that thesis. 
206
861520
2880
tesis anda dan pastikan anda menyokong tesis itu.
14:25
My… my father was a teacher for 34 years. He was a high school vice principal and he  
207
865120
5840
Saya… ayah saya adalah seorang guru selama 34 tahun. Dia seorang naib pengetua sekolah menengah dan dia
14:30
taught English, and he was frustrated  at his students not reading, um,  
208
870960
5360
mengajar bahasa Inggeris, dan dia kecewa kerana pelajarnya tidak membaca, um,
14:36
the things that he was asking them to read. So when he gave a test, he said, “Read all these  
209
876320
4560
perkara yang dia minta mereka baca. Oleh itu, apabila dia memberikan ujian, dia berkata, "Baca semua
14:40
questions before you answer any of them.” That was at the top of the page. 
210
880880
2960
soalan ini sebelum anda menjawab salah satu daripadanya." Itu berada di bahagian atas halaman.
14:44
And the very last thing on page two of the test  was, “Don't answer any of these questions.” 
211
884400
4560
Dan perkara terakhir pada halaman dua ujian ialah, "Jangan jawab mana-mana soalan ini."
14:50
And he said that. None of the student, not  one student handed it back an empty paper. 
212
890640
4640
Dan dia berkata begitu. Tiada seorang pun pelajar itu, tiada seorang pun pelajar yang menyerahkan semula kertas kosong.
14:55
They all wrote… wrote the answers as they came. That's a mean, but effective. 
213
895280
3760
Mereka semua menulis… menulis jawapan semasa mereka datang. Itu bermakna, tetapi berkesan.
15:02
Any more books coming out and coming out for you? 
214
902000
2240
Ada lagi buku yang keluar dan keluar untuk anda?
15:04
So, I just recently, like a couple of months  ago, I published another again IELTS book. 
215
904960
4000
Jadi, saya baru-baru ini, seperti beberapa bulan yang lalu, saya menerbitkan satu lagi buku IELTS.
15:08
I have about 40 samples of summaries and  essays - fully edited, with, some with  
216
908960
6240
Saya mempunyai kira-kira 40 contoh ringkasan dan esei - disunting sepenuhnya, dengan beberapa
15:16
notes on where people lost points and  what they could do better next time. 
217
916320
3520
nota mengenai tempat orang kehilangan mata dan perkara yang boleh mereka lakukan dengan lebih baik pada masa akan datang.
15:19
And now I'm working on a  prepositions / collocations book. 
218
919840
3440
Dan sekarang saya sedang mengusahakan buku preposisi / kolokasi.
15:24
Very nice. 
219
924240
800
Sangat bagus.
15:25
Oh, that's a great… that's a great book. Where you have examples of essays and then  
220
925040
3600
Oh, itu bagus… itu buku yang bagus. Di mana anda mempunyai contoh karangan dan kemudian
15:28
the mistakes that were made. Yeah, so. 
221
928640
1840
kesilapan yang dilakukan. Ya jadi.
15:30
So it's a real practical exercise for students. I'm also an editor. 
222
930480
4000
Jadi ia adalah latihan praktikal sebenar untuk pelajar. Saya juga seorang editor.
15:34
So my edits are very… very detailed. But it's good for them to learn from so… 
223
934480
5680
Jadi suntingan saya sangat… sangat terperinci. Tetapi adalah baik untuk mereka belajar daripada itu…
15:40
Well, that's your main job, right? You're… you're an editor down in Busan? 
224
940160
3680
Nah, itu tugas utama anda, bukan? Anda... anda seorang editor di Busan?
15:44
I am online basically, so  mostly I do everything online. 
225
944480
3440
Saya dalam talian pada asasnya, jadi kebanyakannya saya melakukan segala-galanya dalam talian.
15:48
I have it. Students from all over the world coming  
226
948960
2720
I memilikinya. Pelajar dari seluruh dunia datang
15:51
to me to help them with their stuff. Oh, that's really cool. 
227
951680
2720
kepada saya untuk membantu mereka dengan barangan mereka. Oh, itu benar-benar hebat.
15:54
How how's your experience  been in… in Busan so far? 
228
954400
4000
Bagaimanakah pengalaman anda di… di Busan setakat ini?
15:58
It's… it's… it's interesting  for the foreign community. 
229
958400
2960
Ia… ia… ia menarik bagi masyarakat asing.
16:01
If they… if they live in Busan, they tend to  live in Busan for their duration in Korea. 
230
961920
4720
Jika mereka… jika mereka tinggal di Busan, mereka cenderung untuk tinggal di Busan untuk tempoh mereka di Korea.
16:06
For the Seoul expats, they tend to stay  in Seoul for the duration of their times. 
231
966640
4400
Bagi ekspatriat Seoul, mereka cenderung untuk tinggal di Seoul untuk tempoh masa mereka.
16:11
But everyone I've talked to who lives in  Busan say that they absolutely love it there. 
232
971760
4000
Tetapi semua orang yang saya bercakap dengan yang tinggal di Busan mengatakan bahawa mereka sangat menyukainya di sana.
16:15
You've enjoyed, you've enjoyed your work there? Yeah, very much. 
233
975760
2960
Anda telah menikmati, anda telah menikmati kerja anda di sana? Ya, sangat banyak.
16:18
I mean, I lived in Tokyo, so I think I'm, I  think I'm done with the Big city experience. 
234
978720
4560
Maksud saya, saya tinggal di Tokyo, jadi saya rasa saya, saya rasa saya sudah selesai dengan pengalaman bandar Besar.
16:23
I don't think I want to live in Seoul. Plus again, when I feel like it, I go  
235
983280
4480
Saya rasa saya tidak mahu tinggal di Seoul. Tambah-tambah lagi bila dah rasa, turun
16:27
down to the beach, hang out, go paddle boarding,  whatever, then come home and work on the computer. 
236
987760
4320
pantai, lepak, paddle boarding, apa-apa la, lepas tu balik rumah kerja komputer.
16:32
So it's nice. Perfect. 
237
992080
960
Jadi ia bagus. Sempurna.
16:33
I left 5 minutes from the beach. Perfect. 
238
993040
3040
Saya pergi 5 minit dari pantai. Sempurna.
16:36
Uhm, let's talk about the TEDx talk or  that that you that you did recently. 
239
996080
5360
Uhm, mari bercakap tentang ceramah TEDx atau yang anda lakukan baru-baru ini.
16:41
I watched it. I think you did a great job. 
240
1001440
2000
Saya menontonnya. Saya fikir anda telah melakukan kerja yang hebat.
16:43
I think it was a very interesting topic. 
241
1003440
1680
Saya fikir ia adalah topik yang sangat menarik.
16:45
You talked about the importance of writing as  we've already talked about a little bit today. 
242
1005120
5520
Anda bercakap tentang kepentingan menulis kerana kita telah bercakap tentang sedikit hari ini.
16:51
How did the… did the TEDx talk happen? They contacted you, obviously. 
243
1011440
4560
Bagaimanakah… perbincangan TEDx itu berlaku? Mereka menghubungi anda, jelas sekali.
16:56
Yeah, actually I'm friends with the organizer. And she's been wanting me to come for years,  
244
1016000
4400
Ya, sebenarnya saya berkawan dengan penganjur. Dan dia telah mahu saya datang selama bertahun-tahun,
17:00
but there was never a theme that I would fit into. But this year, this year's theme was Empowered,  
245
1020400
6560
tetapi tidak pernah ada tema yang saya sesuaikan. Tetapi tahun ini, tema tahun ini adalah Diperkasakan,
17:07
and being able to write is  a very empowering thing, so 
246
1027520
4800
dan dapat menulis adalah perkara yang sangat memperkasakan, jadi
17:12
it actually fits nicely this year. Well, I watched it, but I'll let you share. 
247
1032320
4560
ia sebenarnya sesuai dengan tahun ini. Baiklah, saya menontonnya, tetapi saya akan membenarkan anda berkongsi.
17:16
What… what were some of the things that  you talked about in your in your speech? 
248
1036880
3520
Apakah… apakah beberapa perkara yang anda bincangkan dalam ucapan anda?
17:21
So, one thing I… some of these  we already mentioned, like the  
249
1041040
2720
Jadi, satu perkara yang saya… sebahagian daripada ini telah kami sebutkan, seperti
17:24
difference between writing and speaking. But how writing you have, it's just you and the  
250
1044320
6080
perbezaan antara menulis dan bercakap. Tetapi bagaimana penulisan yang anda miliki, ia hanya anda dan
17:30
text, and then it's just the reader and the text. Whereas speaking, you have your hands,  
251
1050400
4320
teks, dan kemudian ia hanya pembaca dan teks. Sedangkan bercakap, anda mempunyai tangan anda,
17:34
you have your face. You can go back and forth. 
252
1054720
2080
anda mempunyai muka anda. Anda boleh pergi dan balik.
17:36
And it's like, express different ideas  until you reach an understanding. 
253
1056800
3840
Dan ia seperti, menyatakan idea yang berbeza sehingga anda mencapai pemahaman.
17:41
But writing is only the text, and  if the reader can't understand you,  
254
1061200
3680
Tetapi menulis hanyalah teks, dan jika pembaca tidak dapat memahami anda,
17:44
can't understand what you're saying, you didn't say anything. 
255
1064880
2720
tidak dapat memahami apa yang anda katakan, anda tidak berkata apa-apa.
17:48
So it's very important to know how  to write well and I gave some tips. 
256
1068240
3840
Jadi sangat penting untuk mengetahui cara menulis dengan baik dan saya memberikan beberapa petua.
17:52
For example, the 3C's. Be clear, be concise, be correct. 
257
1072080
4240
Contohnya, 3C. Jelas, ringkas, betul.
17:56
Right? Make sure you're doing  
258
1076880
1360
Betul ke? Pastikan anda melakukan
17:58
all these things when you're writing. Hold on, I gotta write that down. 
259
1078240
2480
semua perkara ini semasa anda menulis. Tunggu, saya perlu menulisnya.
18:00
Three Cs. Use this for myself. 
260
1080720
2800
Tiga Cs. Gunakan ini untuk diri saya sendiri.
18:03
Yeah, every anything you write,  emails, essays, anything. 
261
1083520
4560
Ya, setiap apa sahaja yang anda tulis, e-mel, esei, apa sahaja.
18:08
It's all about being clear. Writing less is actually better than writing more. 
262
1088080
4400
Ini semua tentang menjadi jelas. Menulis kurang sebenarnya lebih baik daripada menulis lebih banyak.
18:12
A lot of people misunderstand that they  think more words is more impressive. 
263
1092480
3600
Ramai orang salah faham bahawa mereka fikir lebih banyak perkataan lebih mengagumkan.
18:16
It's not. It's just more confusing. 
264
1096800
1680
Ianya bukan. Ia lebih mengelirukan.
18:19
And just make sure you're writing correct things. Don't confuse your reader. 
265
1099280
3120
Dan pastikan anda menulis perkara yang betul. Jangan mengelirukan pembaca anda.
18:22
Make sure you know who your reader is so they  can get to your message and all that, yeah. 
266
1102400
3920
Pastikan anda tahu siapa pembaca anda supaya mereka boleh sampai ke mesej anda dan semua itu, ya.
18:27
Uhm, again, to use my dad as an example, he always  liked cars that had windows that you had to roll  
267
1107200
6720
Uhm, sekali lagi, untuk menggunakan ayah saya sebagai contoh, dia selalu suka kereta yang mempunyai tingkap yang perlu anda gulung
18:33
up instead of power things. Old school. 
268
1113920
3440
dan bukannya barang berkuasa. Ketinggalan zaman.
18:37
Old school stuff and I… I said, “Why  do you? Why do you prefer that?” 
269
1117360
3600
Barangan sekolah lama dan saya… Saya berkata, “Kenapa awak? Kenapa awak lebih suka itu?”
18:40
He said, “The more things you have in  a car, the more things can go wrong.” 
270
1120960
3600
Dia berkata, "Semakin banyak perkara yang anda ada di dalam kereta, semakin banyak perkara yang boleh menjadi salah."
18:44
Absolutely. And I think, I think that's a good,  
271
1124560
2320
betul-betul. Dan saya fikir, saya fikir itu cara yang baik,
18:46
uh, a good way to think about writing as well. Just because you're using more words, doesn't  
272
1126880
5520
eh, cara yang baik untuk berfikir tentang menulis juga. Hanya kerana anda menggunakan lebih banyak perkataan, tidak
18:52
necessarily mean those words are effective. And I remember Doctor Terry Whalen,  
273
1132400
4320
semestinya perkataan itu berkesan. Dan saya masih ingat Doktor Terry Whalen,
18:56
one of my professors in university, he would make  us, after we finished an essay, he would say,  
274
1136720
4960
salah seorang profesor saya di universiti, dia akan membuat kami, selepas kami selesai membuat esei, dia akan berkata,
19:01
“Go back and take out every single word that is  not absolutely necessary, to the point that you're  
275
1141680
5840
"Kembali dan keluarkan setiap perkataan yang tidak semestinya perlu, sehingga anda' ambil semula
19:07
taking and just strip them all away and then you  get a very clear, very concise piece of writing.” 
276
1147520
6640
dan buang semuanya dan kemudian anda mendapat tulisan yang sangat jelas dan padat.”
19:14
That's what you're talking about, yeah? I… I… I tell my students like when I  
277
1154160
3120
Itu yang awak cakapkan, ya? Saya… Saya… Saya memberitahu pelajar saya seperti semasa saya
19:17
teach writing classes, I tell them when you're  whenever you have your first draft, first step,  
278
1157280
5040
mengajar kelas menulis, saya memberitahu mereka apabila anda ada draf pertama, langkah pertama,
19:23
cut out 5% of the word count. If you're good enough, make it 10%,  
279
1163040
4640
potong 5% daripada jumlah perkataan. Jika anda cukup baik, jadikan ia 10%,
19:27
but start with 5%. Right away. 
280
1167680
2080
tetapi mulakan dengan 5%. Segera.
19:29
Just get rid of words you don't need  and then see how much clearer and more  
281
1169760
3920
Buang sahaja perkataan yang anda tidak perlukan dan kemudian lihat sejauh mana
19:33
effective your writing is already  before you do any other changes. 
282
1173680
3520
tulisan anda lebih jelas dan berkesan sebelum anda melakukan sebarang perubahan lain.
19:37
Your students must hate that, though, because  you're you probably give them a word count,  
283
1177200
4800
Pelajar anda mesti membencinya, walaupun, kerana anda mungkin memberi mereka kiraan perkataan,
19:42
right? Like, OK, I need a I need a 800-word  essay or something, and everybody is trying to. 
284
1182000
6160
bukan? Seperti, OK, saya memerlukan saya memerlukan esei 800 perkataan atau sesuatu, dan semua orang cuba melakukannya.
19:48
Yeah, exactly like thanks, Professor Benn. How's the response been from your students  
285
1188160
7200
Ya, sama seperti terima kasih, Profesor Benn. Bagaimanakah sambutan daripada pelajar anda
19:55
when you give them these types of lessons? Do you get that feedback that you so much enjoy? 
286
1195360
4320
apabila anda memberi mereka jenis pelajaran ini? Adakah anda mendapat maklum balas yang sangat anda nikmati?
20:00
Uh, I do. I… I love the feedback. 
287
1200240
2000
Eh, saya tahu. Saya… Saya suka maklum balas.
20:02
A lot of them tell me how much it's  helping them, and that's, again,  
288
1202240
2480
Ramai daripada mereka memberitahu saya betapa ia membantu mereka, dan itulah, sekali lagi,
20:05
that's why we're here at the end of the day  - to help them get to where they need to get. 
289
1205360
4160
itulah sebabnya kami berada di sini pada penghujung hari - untuk membantu mereka sampai ke tempat yang mereka perlukan.
20:09
And again, it's that “ah ha” moment  where something clicks and they can  
290
1209520
4880
Dan sekali lagi, inilah saat “ah ha” di mana sesuatu klik dan mereka boleh
20:14
go to that next step and get even better and… When I hear students who like got into university  
291
1214400
5280
pergi ke langkah seterusnya dan menjadi lebih baik dan… Apabila saya mendengar pelajar yang suka masuk ke universiti
20:19
or graduated university and they say, “Thanks.  You helped me a lot,” I… but that's huge for me. 
292
1219680
5360
atau lulus universiti dan mereka berkata, “Terima kasih. Awak banyak membantu saya,” saya… tetapi itu besar bagi saya.
20:25
Yeah, that… It's really rewarding,  
293
1225040
1760
Ya, itu… Ia benar-benar bermanfaat,
20:26
I guess, right. Yeah, very much. 
294
1226800
1040
saya rasa, betul. Ya, sangat banyak.
20:27
I'll see you too, right? Oh, absolutely. 
295
1227840
3280
Saya akan jumpa awak juga, kan? Oh, betul-betul.
20:31
No doubt. No doubt about it. 
296
1231120
1360
Tanpa ragu ragu. Tidak syak lagi.
20:33
The point that you made about being  clear and concise and… and comparing  
297
1233200
4000
Perkara yang anda nyatakan tentang menjadi jelas dan ringkas dan… dan membandingkannya
20:37
that to speaking is something that  I never really thought about before. 
298
1237200
3440
dengan bercakap adalah sesuatu yang saya tidak pernah fikirkan sebelum ini.
20:41
When we talk, you… as you mentioned, we have  our facial expressions, we have our hands. 
299
1241200
4800
Apabila kami bercakap, anda... seperti yang anda nyatakan, kami mempunyai ekspresi muka kami, kami mempunyai tangan kami.
20:46
As I'm using my hands now, there are all  of these, um, hidden messages, if you will,  
300
1246000
6640
Semasa saya menggunakan tangan saya sekarang, terdapat semua ini, um, mesej tersembunyi, jika anda mahu,
20:52
that that I'm conveying to you just… just from  using my voice tone or my facial expressions  
301
1252640
5840
yang saya sampaikan kepada anda hanya... hanya dengan menggunakan nada suara saya atau mimik muka saya
20:58
or my hand gestures my body language. So, you can easily understand perhaps  
302
1258480
4880
atau tangan saya mengisyaratkan badan saya bahasa. Jadi, anda boleh memahami dengan mudah
21:04
what the… the main point of what I'm trying  to say, but in writing you don't have any of  
303
1264000
5360
apakah… perkara utama yang saya cuba sampaikan, tetapi secara bertulis anda tidak mempunyai sebarang
21:09
that extra help, and that's why you say it's  so important to be clear and concise, right? 
304
1269360
5360
bantuan tambahan itu, dan itulah sebabnya anda mengatakan bahawa sangat penting untuk menjadi jelas dan ringkas, betul tak?
21:14
Absolutely 'cause it's not even…  it's not even your physical self. 
305
1274720
3600
Sudah tentu kerana ia tidak sekata… ia bukan juga fizikal anda.
21:18
Like how you say a particular word. Where you put the stress in a sentence  
306
1278320
3920
Seperti cara anda menyebut perkataan tertentu. Di mana anda meletakkan tekanan dalam ayat
21:22
changes the meaning of the sentence, and  your listener generally will get that. 
307
1282800
4000
mengubah makna ayat, dan pendengar anda secara amnya akan memahaminya.
21:27
But you don't have these points. Like, yeah, there are tricks to writing  
308
1287360
3680
Tetapi anda tidak mempunyai mata ini. Like, yeah, ada muslihat untuk menulis
21:31
to convey anger or to convey humor, but it's a  little bit more nuanced, whereas in speaking,  
309
1291040
6400
untuk menyampaikan kemarahan atau untuk menyampaikan jenaka, tetapi ia lebih bernuansa sedikit, sedangkan dalam bercakap,
21:37
it's very obvious. If you're angry,  
310
1297440
2000
ia sangat jelas. Jika anda marah,
21:39
you're going to say something angrily. If you're happy, you'll say it happily  
311
1299440
3280
anda akan mengatakan sesuatu dengan marah. Jika anda gembira, anda akan mengatakannya dengan gembira
21:42
sort of thing, so… It's very different. 
312
1302720
2160
, jadi… Ia sangat berbeza.
21:46
I am the king of misunderstanding text message,  text message tones and that's exactly, but that's  
313
1306320
5680
Saya adalah raja mesej teks salah faham, nada mesej teks dan itu betul-betul, tetapi itulah
21:52
exactly what you're talking about, right? But text is so short, that text messages,  
314
1312000
4080
yang anda bercakap tentang, bukan? Tetapi teks adalah sangat pendek, sehingga mesej teks,
21:56
so short there's no room for tone. Right, really interesting. 
315
1316080
4640
begitu pendek tiada ruang untuk nada. Betul, sungguh menarik.
22:00
So, the TEDx talk - Did you..  Did you enjoy the experience? 
316
1320720
3360
Jadi, ceramah TEDx - Adakah anda.. Adakah anda menikmati pengalaman itu?
22:04
I've… I've done one of those as well. I did one here in Seoul. 
317
1324080
3040
Saya telah… Saya telah melakukan salah satu daripadanya juga. Saya buat satu di sini di Seoul.
22:08
And I… I was… I mean, I've worked in media  for years and years and years, but I was,  
318
1328160
5280
Dan saya… Saya… Maksud saya, saya telah bekerja dalam media selama bertahun-tahun dan bertahun-tahun, tetapi saya,
22:13
I was very nervous in… in the lead up to that. How did you feel about it? 
319
1333440
3352
saya sangat gementar dalam… sebelum itu. Bagaimana perasaan anda mengenainya?
22:16
I… I was so scared. Like after I have finished,  
320
1336792
3048
Saya… saya sangat takut. Seperti selepas saya selesai,
22:19
like after I got off the stage… Uh, huh. 
321
1339840
2080
seperti selepas saya turun dari pentas... Eh, huh.
22:21
I said I was… I said to my friend, I'm the  most relaxed person in Spain right now. 
322
1341920
4560
Saya berkata saya… Saya berkata kepada rakan saya, saya adalah orang yang paling santai di Sepanyol sekarang.
22:26
It was over. Right. 
323
1346480
1520
Ia telah berakhir. Betul.
22:28
But until then, like even a few days up that  moment, it really, really nervous and sweaty and  
324
1348000
6080
Tetapi sehingga itu, seperti walaupun beberapa hari sebelum itu, ia benar-benar, sangat gementar dan berpeluh dan
22:34
shaking and you could hear it in my voice. My mouth was so dry from being nervous,  
325
1354080
5040
menggeletar dan anda boleh mendengarnya dalam suara saya. Mulut saya sangat kering kerana gugup,
22:39
I didn't even know how the words came out. But I was prepared. 
326
1359120
3680
saya pun tidak tahu bagaimana perkataan itu keluar. Tetapi saya telah bersedia.
22:42
That's the key. Uhm, I almost said  
327
1362800
3360
Itulah kuncinya. Uhm, saya hampir
22:46
no when they asked me to do it because it's not  something that was outside of my comfort zone. 
328
1366160
4960
menolak apabila mereka meminta saya melakukannya kerana ia bukan sesuatu yang berada di luar zon selesa saya.
22:51
And I also didn't know that  you don't have cue cards. 
329
1371920
2880
Dan saya juga tidak tahu bahawa anda tidak mempunyai kad kiu.
22:54
You're not allowed to have cue cards. Exactly as member. 
330
1374800
2000
Anda tidak dibenarkan memiliki kad kiu. Tepat sebagai ahli.
22:56
You don't have a podium. You don't have a microphone to hold onto. 
331
1376800
3360
Anda tidak mempunyai podium. Anda tidak mempunyai mikrofon untuk dipegang.
23:00
I thought, oh, at least if I can  have that as a security blanket. 
332
1380160
3920
Saya fikir, oh, sekurang-kurangnya jika saya boleh menjadikannya sebagai selimut keselamatan.
23:04
But they said no, no, no, you've just got the  mic on your cheek and the rest is up to you. 
333
1384080
4320
Tetapi mereka berkata tidak, tidak, tidak, anda baru sahaja meletakkan mikrofon di pipi anda dan selebihnya terpulang kepada anda.
23:08
You gotta memorize it. If you have any slides, that's it, yeah. 
334
1388400
2160
Awak kena hafal. Jika anda mempunyai sebarang slaid, itu sahaja, ya.
23:10
Oh my goodness. But you… you… you enjoyed it overall? 
335
1390560
3360
Ya ampun. Tetapi anda… anda… anda menikmatinya secara keseluruhan?
23:13
You're happy that you did it? The experience, I'm happy I did it. 
336
1393920
2800
Anda gembira kerana anda melakukannya? Pengalaman, saya gembira saya melakukannya.
23:17
You're talking about comfort zone. Completely out of my comfort zone. 
337
1397920
3680
Anda bercakap tentang zon selesa. Benar-benar keluar dari zon selesa saya.
23:21
I'm like, I'm, uh, at the end of  the day, I'm a pretty shy person. 
338
1401600
2560
Saya seperti, saya, eh, pada penghujung hari, saya seorang yang cukup pemalu.
23:24
I have no problem with a camera. I have a huge problem with a live audience. 
339
1404160
4240
Saya tidak mempunyai masalah dengan kamera. Saya mempunyai masalah besar dengan penonton langsung.
23:28
It's totally different. So, but I'm glad I did it. 
340
1408400
3280
Ia sama sekali berbeza. Jadi, tetapi saya gembira saya melakukannya.
23:31
Like I… I tend to… the more something scares  me, the more I'm likely to actually do it. 
341
1411680
5360
Seperti saya... saya cenderung untuk... semakin sesuatu yang menakutkan saya, semakin besar kemungkinan saya melakukannya.
23:37
Oh really? That's why I'm a  
342
1417040
2240
Oh betul ke? Sebab tu saya
23:39
little strange that way. Oh, that's good. 
343
1419280
1840
pelik sikit macam tu. Oh itu bagus.
23:41
I mean, it's better for your future. Well, speaking about writing in general,  
344
1421120
4160
Maksud saya, itu lebih baik untuk masa depan awak. Nah, bercakap tentang menulis secara umum,
23:45
has it changed or has it changed  I… I mean the way that we, right? 
345
1425280
5040
adakah ia telah berubah atau ia telah berubah. Saya maksudkan cara kita, bukan?
23:50
Has that, has that developed or or… or… or… or  gone in a different direction over maybe the last  
346
1430880
6880
Adakah itu, adakah itu telah berkembang atau atau... atau... atau... atau pergi ke arah yang berbeza dalam tempoh
23:57
10 or 15 years, academically or otherwise? Or does it always kind of stay similar? 
347
1437760
4560
10 atau 15 tahun yang lalu, dari segi akademik atau sebaliknya? Atau adakah ia sentiasa kekal serupa?
24:03
I think writing at its base stays  similar, but there are changes. 
348
1443040
4640
Saya fikir menulis di pangkalannya tetap serupa, tetapi terdapat perubahan.
24:07
Like if you read newspapers today and you read  them before, everything is much tighter now. 
349
1447680
5600
Seperti jika anda membaca akhbar hari ini dan anda membacanya sebelum ini, semuanya lebih ketat sekarang.
24:14
I think also social media like  captions and tweeting and all that. 
350
1454080
3360
Saya fikir juga media sosial seperti kapsyen dan tweet dan semua itu.
24:17
People got used to reading short. And young people today, their attention  
351
1457440
5120
Orang ramai terbiasa membaca pendek. Dan orang muda hari ini,
24:22
span is much shorter than it used to be. So people have to be more direct, more concise  
352
1462560
5680
jangka masa perhatian mereka jauh lebih pendek daripada dahulu. Jadi orang harus lebih langsung, lebih ringkas
24:28
with their whatever they're writing. And I think even novels  
353
1468240
4400
dengan apa sahaja yang mereka tulis. Dan saya rasa novel pun
24:32
have taken that on a little bit because  you don't see as much flowery language. 
354
1472640
4880
telah mengambil sedikit perkara itu kerana anda tidak melihat banyak bahasa berbunga-bunga.
24:37
You don't see as much, you know, expansion like  if you read Gabriel Garcia, Marquez, whatever. 
355
1477520
6880
Anda tidak melihat banyak, anda tahu, pengembangan seperti jika anda membaca Gabriel Garcia, Marquez, apa sahaja.
24:45
That guy goes on and on and on with adjectives  but I'm not sure how popular he would be with  
356
1485200
4640
Lelaki itu terus dan terus dengan kata sifat tetapi saya tidak pasti betapa popularnya dia dengan
24:49
a younger generation now. Do you know what I mean? 
357
1489840
2160
generasi muda sekarang. Adakah anda tahu apa yang saya maksudkan?
24:52
The story is amazing. The writing is amazing. 
358
1492000
2640
Ceritanya menakjubkan. Tulisannya menakjubkan.
24:54
But I don't know if they have the  attention span for that these days, so… 
359
1494640
3360
Tetapi saya tidak tahu sama ada mereka mempunyai rentang perhatian untuk itu hari ini, jadi...
24:58
Yeah, I mean, you make a good point. Because even when you watch YouTube videos,  
360
1498560
4400
Ya, maksud saya, anda membuat keputusan yang baik. Kerana walaupun anda menonton video YouTube,
25:02
for example. Yeah. 
361
1502960
1360
contohnya. Yeah.
25:04
Some, some, some of them have to be extremely  short because people just don't have the  
362
1504320
5920
Sesetengah, sesetengah, sesetengah daripada mereka perlu sangat pendek kerana orang tidak mempunyai
25:10
attention span, nor the wants, nor the desire. I guess what it is these days in our culture,  
363
1510240
6080
rentang perhatian, mahupun kehendak, mahupun keinginan. Saya rasa apa yang ada hari ini dalam budaya kita,
25:16
our society is that it's gotta be immediate. We want things immediately. 
364
1516320
4320
masyarakat kita ialah ia mesti segera. Kami mahukan sesuatu dengan segera.
25:21
One of my favorite comedians,  Ronny Chang, talks about,  
365
1521600
2560
Salah seorang pelawak kegemaran saya, Ronny Chang, bercakap tentang,
25:24
you know, in American culture, just like we want it now. 
366
1524960
2800
anda tahu, dalam budaya Amerika, sama seperti yang kita mahukan sekarang.
25:27
Like Amazon… Amazon now, like, deliver it to me  before I want it, so you can see inside my brain. 
367
1527760
6240
Seperti Amazon… Amazon sekarang, seperti, serahkan kepada saya sebelum saya mahu, supaya anda boleh melihat di dalam otak saya.
25:34
Use AI to guess what I want. Yeah, yeah, exactly. 
368
1534000
3360
Gunakan AI untuk meneka apa yang saya mahu. Ya, ya, betul-betul.
25:37
That's interesting. So that's had an  
369
1537360
1280
Itu menarik. Jadi itu mempunyai
25:38
effect on… on writing on writing as well. I think so a little bit, but again, at the end  
370
1538640
3760
kesan pada… pada penulisan pada penulisan juga. Saya fikir begitu sedikit, tetapi sekali lagi, pada penghujung
25:42
of the day you still have to be clear, so. This is… but I think if you were  
371
1542400
5040
hari anda masih perlu jelas, jadi. Ini… tetapi saya rasa jika anda
25:47
coming back to earlier question you asked me  like, am I surprised by my channel doing well? 
372
1547440
5120
kembali kepada soalan awal yang anda ajukan kepada saya, adakah saya terkejut dengan saluran saya berfungsi dengan baik?
25:52
I am a little bit because my videos are not  that short and it is writing and again, but  
373
1552560
6800
Saya sedikit kerana video saya tidak begitu pendek dan ia sedang menulis dan sekali lagi, tetapi
25:59
people don't want to do it, they need to do it. I think that's the big thing. 
374
1559360
4400
orang tidak mahu melakukannya, mereka perlu melakukannya. Saya rasa itu perkara besar.
26:04
How would you tell your students, because it's  when we talk about being clear and concise  
375
1564960
6400
Bagaimana anda memberitahu pelajar anda, kerana apabila kita bercakap tentang menjadi jelas dan ringkas
26:12
in our language and in our writing, there  is a line though where you still want to be  
376
1572320
5200
dalam bahasa kita dan dalam penulisan kita, terdapat garis walaupun di mana anda masih mahu menjadi
26:18
perhaps descriptive or you still want  to be eloquent, eloquent in your in your  
377
1578720
5200
deskriptif atau anda masih mahu menjadi fasih, fasih dalam anda
26:23
in your writing, so where… where do students, how are… how are the students supposed to know  
378
1583920
5440
dalam penulisan anda, jadi di mana... di mana pelajar, bagaimana... bagaimana pelajar sepatutnya tahu
26:30
where that line is of of  kind of going too far in the  
379
1590160
3200
di mana garisan itu agak pergi terlalu jauh ke
26:33
opposite direction and overcompensating  and not being descriptive enough. 
380
1593360
4560
arah yang bertentangan dan memberi pampasan berlebihan dan tidak cukup deskriptif.
26:37
Yeah, I think first of all, it starts with who's  your target audience and what's the context? 
381
1597920
4160
Ya, saya fikir pertama sekali, ia bermula dengan siapa khalayak sasaran anda dan apakah konteksnya?
26:42
Ok. If you’re in  
382
1602080
880
26:42
business and you're writing an e-mail, the  shorter, the absolute shortest, the better. 
383
1602960
4960
Okey. Jika anda menjalankan
perniagaan dan anda menulis e-mel, lebih pendek, paling pendek mutlak, lebih baik.
26:48
'cause people don't have time that like, if  you're lucky, if they even open your e-mail. 
384
1608640
4560
kerana orang tidak mempunyai masa seperti itu, jika anda bernasib baik, jika mereka membuka e-mel anda.
26:53
If you're writing an essay… again if you have to  fill up 4 pages and but you can actually answer  
385
1613200
6800
Jika anda menulis esei… sekali lagi jika anda perlu mengisi 4 muka surat dan tetapi anda sebenarnya boleh menjawab
27:00
the question in two, then yeah, obviously  you cannot expand and give a bit more, but…. 
386
1620000
4080
soalan dalam dua, maka ya, jelas anda tidak boleh mengembangkan dan memberikan sedikit lagi, tetapi….
27:04
If you're getting into creative writing,  
387
1624880
1600
Jika anda menceburi bidang penulisan kreatif,
27:06
then there's no limits. Do whatever you feel  
388
1626480
2080
maka tiada had. Lakukan apa sahaja yang anda rasa
27:09
will make the reader interested, right? So it's all about context, I think. 
389
1629120
3920
akan membuatkan pembaca tertarik, bukan? Jadi ini semua tentang konteks, saya fikir.
27:13
Yeah, and I… I think knowing your audience  is a… is an excellent point as well. 
390
1633040
5760
Ya, dan saya… Saya rasa mengetahui khalayak anda adalah satu… adalah satu perkara yang sangat baik juga.
27:18
Because, you know, if you're talking to a group  of people who perhaps are not familiar with  
391
1638800
7280
Kerana, anda tahu, jika anda bercakap dengan sekumpulan orang yang mungkin tidak biasa dengan
27:26
certain technical vocabulary, then it's better  to not use that technical vocabulary if you can,  
392
1646080
5600
perbendaharaan kata teknikal tertentu, maka adalah lebih baik untuk tidak menggunakan perbendaharaan kata teknikal itu jika anda boleh,
27:31
because you're going to be, the expression  is to talk over someone's head, right? 
393
1651680
4320
kerana anda akan menjadi, ungkapannya adalah untuk cakap atas kepala orang kan?
27:36
And in writing people do… people don't  like that in speaking and they definitely,  
394
1656000
4800
Dan dalam penulisan orang suka… orang tidak suka itu dalam bercakap dan mereka pasti,
27:40
definitely do not enjoy it in writing because  your audience is immediately lost, right? 
395
1660800
5040
pasti tidak menikmatinya dalam penulisan kerana penonton anda serta-merta hilang, bukan?
27:45
Exactly, like I always say, one of the  first things I say, “Avoid jargon.” 
396
1665840
3840
Betul, seperti yang saya selalu katakan, salah satu perkara pertama yang saya katakan, "Elakkan jargon."
27:50
If you're in a specific field and… your  make sure you know who you're writing to. 
397
1670400
3440
Jika anda berada dalam bidang tertentu dan… anda pastikan anda tahu kepada siapa anda menulis.
27:53
So sometimes I help people apply  for, let's say, medical residencies. 
398
1673840
4240
Jadi kadang-kadang saya membantu orang memohon, katakan, kediaman perubatan.
27:58
They want to go do a medical  residency in the States. 
399
1678080
2640
Mereka mahu pergi melakukan residensi perubatan di Amerika Syarikat.
28:00
And they need help with their personal  statement, statements of purpose, etc. 
400
1680720
3680
Dan mereka memerlukan bantuan dengan kenyataan peribadi mereka, pernyataan tujuan, dll.
28:04
And some of them get very detailed into the  things that they actually do, like the medical  
401
1684400
5360
Dan sesetengah daripada mereka mendapat sangat terperinci tentang perkara yang sebenarnya mereka lakukan, seperti
28:09
procedures. Right. 
402
1689760
1360
prosedur perubatan. Betul.
28:11
And I tell them just understand that  yes, medical people will be reading it,  
403
1691120
4560
Dan saya memberitahu mereka hanya faham bahawa ya, orang perubatan akan membacanya,
28:15
but also some non-medical people. Don't lose them, right? 
404
1695680
5200
tetapi juga beberapa orang bukan perubatan. Jangan kehilangan mereka, bukan?
28:20
Be very general 'cause the medical people  will understand you, but you'll also keep the  
405
1700880
4320
Jadi sangat umum kerana orang perubatan akan memahami anda, tetapi anda juga akan memastikan
28:25
non-medical people interested, right? It's the same idea. 
406
1705200
2800
orang bukan perubatan berminat, bukan? Ia adalah idea yang sama.
28:28
Yep, that's a great point. And… and you said it extremely well,  
407
1708000
3920
Ya, itu satu perkara yang bagus. Dan... dan anda mengatakannya dengan sangat baik,
28:31
you're going to lose them. And then it you start to use words that  
408
1711920
3280
anda akan kehilangan mereka. Dan kemudian anda mula menggunakan perkataan yang
28:35
they don't know, your audience is gone, right? Yeah, and they're and they're scanning too. 
409
1715200
4160
mereka tidak tahu, penonton anda hilang, bukan? Ya, dan mereka juga sedang mengimbas.
28:39
If they scan it, I can't get this. That's it. 
410
1719360
2160
Jika mereka mengimbasnya, saya tidak boleh mendapatkan ini. Itu sahaja.
28:41
They have no problem putting you  in the rejection file right away. 
411
1721520
3840
Mereka tidak mempunyai masalah untuk meletakkan anda dalam fail penolakan dengan segera.
28:45
It reminds me of… I've interviewed a lot of  musicians over the years, and I always find  
412
1725360
4480
Ia mengingatkan saya kepada… Saya telah menemu bual ramai pemuzik selama bertahun-tahun, dan saya sentiasa mendapati
28:49
that with jazz musicians they use a lot of you  know, when they talk about like inspirations  
413
1729840
4960
bahawa dengan pemuzik jazz mereka menggunakan banyak orang yang anda tahu, apabila mereka bercakap tentang inspirasi
28:54
for their career, there's always a list of names  that I have no idea what they're talking about. 
414
1734800
4960
untuk kerjaya mereka, selalu ada senarai nama yang Saya tidak tahu apa yang mereka bincangkan.
29:00
But those names always come out, right? Yeah, the references. Yeah. 
415
1740480
3840
Tapi nama tu selalu keluar kan? Ya, rujukannya. Yeah.
29:04
Yeah, exactly. Even if… like for students who are watching  
416
1744320
3360
Ya, betul-betul. Walaupun… seperti untuk pelajar yang menonton
29:07
like sitcoms to learn English, I know that a lot  of the jokes or a lot of the big points made,  
417
1747680
6320
seperti sitkom untuk belajar bahasa Inggeris, saya tahu bahawa banyak jenaka atau banyak perkara penting yang dibuat,
29:14
have to do with references, and it's so if you  don't understand what's going on, don't worry,  
418
1754000
5280
ada kaitan dengan rujukan, dan begitu juga jika anda tidak faham apa yang berlaku. , jangan risau,
29:19
because it's not about English. Yeah, right. 
419
1759280
2160
kerana ia bukan tentang bahasa Inggeris. Yelah tu.
29:21
It's about the cultural references. If you don't know them, you don't know them, so… 
420
1761440
3600
Ia mengenai rujukan budaya. Jika anda tidak mengenali mereka, anda tidak mengenali mereka, jadi...
29:25
Yeah, that's true. That's an excellent point. 
421
1765040
1680
Ya, itu benar. Itu satu perkara yang sangat baik.
29:27
Well, very good. Well, we'll… we'll wrap it up  
422
1767280
2240
Nah, sangat bagus. Baiklah, kami akan… kami akan menyelesaikannya
29:29
here shortly, but once again, congratulations on. I mean, a lot of different things, really, right? 
423
1769520
6320
di sini sebentar lagi, tetapi sekali lagi, tahniah. Maksud saya, banyak perkara yang berbeza, betul-betul, bukan?
29:35
You're, you're, you're EngVid  videos are extremely popular. 
424
1775840
2800
You're, you're, you're video EngVid sangat popular.
29:38
You're continuing to work there, so  you can go and find Adam at engvid.com 
425
1778640
4560
Anda terus bekerja di sana, jadi anda boleh pergi dan mencari Adam di engvid.com
29:43
Are those… those videos are not just at the  website, but they're also on YouTube as well. 
426
1783200
3440
Adakah itu… video itu bukan sahaja di tapak web, tetapi juga di YouTube.
29:46
Is that correct? They're on, yeah, if you go ‘EngVid  
427
1786640
2960
Betul ke? Mereka dihidupkan, ya, jika anda pergi ke 'EngVid
29:49
Adam,’ you'll find my videos. Very good. 
428
1789600
2000
Adam,' anda akan menemui video saya. Sangat bagus.
29:51
You can also find Adams homepage or  his home channel Write to the Top  
429
1791600
5120
Anda juga boleh mencari halaman utama Adams atau saluran rumahnya Write to the Top
29:56
and that's W-R-I-T-E To the Top. A really popular channel there. 
430
1796720
5200
dan itu WRITE To the Top. Saluran yang sangat popular di sana.
30:01
You can watch Adam’s TEDx talk on his  channel, as I did before saying hello today. 
431
1801920
6400
Anda boleh menonton ceramah TEDx Adam di salurannya, seperti yang saya lakukan sebelum bertanya khabar hari ini.
30:09
Your books are available on… tell us…  tell us where we can find your books? 
432
1809040
3360
Buku anda tersedia di… beritahu kami… beritahu kami di mana kami boleh menemui buku anda?
30:12
On Amazon and is there another location? Uh, writetotop.com no ‘the’ in the  
433
1812400
6560
Di Amazon dan adakah terdapat lokasi lain? Eh, writetotop.com tiada 'the' dalam
30:18
website address, yeah? OK, writetotop.com  
434
1818960
2560
alamat tapak web, ya? OK, writetotop.com
30:21
no ‘the’ as you mentioned, right? You can find Adam’s books there as well. 
435
1821520
5120
bukan 'the' seperti yang anda nyatakan, bukan? Anda boleh mencari buku Adam di sana juga.
30:26
Well, very good, sir. You are an extremely busy man with all of the  
436
1826640
3600
Nah, sangat bagus, tuan. Anda seorang lelaki yang sangat sibuk dengan semua
30:30
content that you are constantly creating. So once again, congratulations. 
437
1830240
5200
kandungan yang sentiasa anda cipta. Jadi sekali lagi, tahniah.
30:35
Right. Yeah. It was a real pleasure to… to chat with you and… 
438
1835440
2720
Betul. Yeah. Ia adalah satu keseronokan untuk... bersembang dengan anda dan...
30:38
You as well. Best or luck. 
439
1838160
1840
anda juga. Terbaik atau nasib baik.
30:40
And if you ever make it up to Seoul, then give us  a call and we'll get a cup of coffee or something. 
440
1840000
3840
Dan jika anda pernah pulang ke Seoul, hubungi kami dan kami akan mendapat secawan kopi atau sesuatu.
30:43
Absolutely. Thank you. Adam Benn, thank you. 
441
1843840
2640
betul-betul. Terima kasih. Adam Benn, terima kasih.
30:47
Thank you for joining us once  again on Speak English Fluently. 
442
1847520
3840
Terima kasih kerana menyertai kami sekali lagi di Speak English Fluently.
30:51
I've been your host, Steve Hatherly, and if you're  interested in my own channel then you can find me. 
443
1851360
5120
Saya telah menjadi hos anda, Steve Hatherly, dan jika anda berminat dengan saluran saya sendiri maka anda boleh mencari saya.
30:57
Search story time Steve Hatherly  and you can find me there. 
444
1857040
3120
Cari masa cerita Steve Hatherly dan anda boleh menemui saya di sana.
31:00
Hope you come back for the next video. And Adam, thank you, sir. 
445
1860800
2800
Semoga anda kembali untuk video seterusnya. Dan Adam, terima kasih, tuan.
31:03
Have a good one. Thank you.  
446
1863600
14240
Selamat mencuba. Terima kasih.
31:29
You too.
447
1889440
374
Awak juga.
Mengenai laman web ini

Laman web ini akan memperkenalkan anda kepada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggeris. Anda akan melihat pelajaran Bahasa Inggeris yang diajar oleh guru terkemuka dari seluruh dunia. Klik dua kali pada sari kata bahasa Inggeris yang dipaparkan pada setiap halaman video untuk memainkan video dari sana. Sari kata tatal selari dengan main balik video. Jika anda mempunyai sebarang komen atau permintaan, sila hubungi kami menggunakan borang hubungan ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7