You are not alone in your loneliness | Jonny Sun

415,462 views ・ 2019-07-26

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Bruce Sung
00:13
Hello.
0
13000
1976
哈囉。
00:15
I'd like to introduce you to someone.
1
15000
1976
我想介紹一個人給大家。
00:17
This is Jomny.
2
17000
2601
這是喬姆尼(Jomny)。
00:19
That's "Jonny" but spelled accidentally with an "m,"
3
19625
2934
若有人在納悶,原本是「喬尼 (Jonny)」,不小心拼錯了,
00:22
in case you were wondering,
4
22583
1310
00:23
because we're not all perfect.
5
23917
1476
因為我們都不是完美的。
00:25
Jomny is an alien
6
25417
2017
喬姆尼是外星人,
00:27
who has been sent to earth with a mission to study humans.
7
27458
3060
被派來地球執行研究人類的任務。
00:30
Jomny is feeling lost and alone and far from home,
8
30542
3851
喬姆尼感到失落、 孤單、離家很遠,
00:34
and I think we've all felt this way.
9
34417
3226
我想我們都曾有過這種感受。
00:37
Or, at least I have.
10
37667
1767
至少,我有過。
00:39
I wrote this story about this alien at a moment in my life
11
39458
2976
我寫下這個外星人故事時,
是人生中特別感到自己像外星人 一樣隔隔不入的時候。
00:42
when I was feeling particularly alien.
12
42458
2060
00:44
I had just moved to Cambridge and started my doctoral program at MIT,
13
44542
3267
那時我剛搬到劍橋, 開始在麻省理工學院讀博士班,
00:47
and I was feeling intimidated and isolated and very much like I didn't belong.
14
47833
5810
我感到害怕、孤立,
且好像我不屬於那裡。
00:53
But I had a lifeline of sorts.
15
53667
2101
但我還有救命仙丹。
00:55
See, I was writing jokes for years and years
16
55792
4226
我寫了很多年的笑話,
01:00
and sharing them on social media,
17
60042
2309
在社交媒體上分享,
01:02
and I found that I was turning to doing this more and more.
18
62375
3083
我發現我開始越寫越多。
01:06
Now, for many people, the internet can feel like a lonely place.
19
66250
4059
對很多人來說, 網路是個孤單的地方。
01:10
It can feel like this,
20
70333
1310
大家可能會覺得網路是 巨大、無邊際、遼闊的虛無,
01:11
a big, endless, expansive void
21
71667
2767
01:14
where you can constantly call out to it but no one's ever listening.
22
74458
3209
在那裡,你可以經常對它大喊, 但從來沒有人會聽。
01:18
But I actually found a comfort in speaking out to the void.
23
78708
3476
但我竟然在對著虛無講出 心聲的過程中找到慰藉。
01:22
I found, in sharing my feelings with the void,
24
82208
2435
我發現,當我和虛無 分享我的感受時,
01:24
eventually the void started to speak back.
25
84667
2250
最終,虛無會回話。
01:28
And it turns out that the void isn't this endless lonely expanse at all,
26
88375
3434
最後發現,這虛無其實完全 不是無盡、孤單的廣闊區域,
01:31
but instead it's full of all sorts of other people,
27
91833
2435
反之,虛無中有著各式各樣的人,
01:34
also staring out into it and also wanting to be heard.
28
94292
3309
也都盯著它看,想要被聽見。
01:37
Now, there have been many bad things that have come from social media.
29
97625
3768
過去,有不少鳥事 來自於社交媒體。
01:41
I'm not trying to dispute that at all.
30
101417
1851
我完全沒有想要爭執這一點。
01:43
To be online at any given point is to feel so much sadness
31
103292
3892
在任何時候上網, 都會感受到大量的悲傷、
01:47
and anger and violence.
32
107208
2310
憤怒,和暴力。
01:49
It can feel like the end of the world.
33
109542
1851
感覺可能就像是世界末日。 但,同時,我也很矛盾,因為
01:51
Yet, at the same time, I'm conflicted
34
111417
1851
01:53
because I can't deny the fact that so many of my closest friends
35
113292
3642
我無法否認,事實上, 我最親的朋友當中有許多
01:56
are people that I had met originally online.
36
116958
2625
一開始都是我在網路上認識的。
02:00
And I think that's partly because there's this confessional nature
37
120458
3268
我想,有部分原因是因為社交媒體
02:03
to social media.
38
123750
1250
有種告解的本質。
02:05
It can feel like you are writing in this personal, intimate diary
39
125750
3893
感覺就像是你在寫 一本親密的個人日記,
02:09
that's completely private,
40
129667
1476
完全是私人的,
02:11
yet at the same time you want everyone in the world to read it.
41
131167
3267
同時,你又希望 全世界的人都能讀它。
02:14
And I think part of that, the joy of that
42
134458
2768
我認為,這當中的喜悅
02:17
is that we get to experience things from perspectives from people
43
137250
3226
是來自於我們能夠從和我們自己
完全不同的人的視角來體驗事物,
02:20
who are completely different from ourselves,
44
140500
2059
02:22
and sometimes that's a nice thing.
45
142583
1643
有時,這是件好事。
02:24
For example, when I first joined Twitter,
46
144250
1976
比如,我剛加入推特時,
02:26
I found that so many of the people that I was following
47
146250
2851
我發現我關注的人當中有許多
02:29
were talking about mental health and going to therapy
48
149125
2684
在談論心理健康和接受治療時,
02:31
in ways that had none of the stigma that they often do
49
151833
3393
並沒有我們面對面談論這些議題時
02:35
when we talk about these issues in person.
50
155250
2518
所帶有的負面印象。
02:37
Through them, the conversation around mental health was normalized,
51
157792
3642
透過他們,關於心理健康的 談話變得很正常,
02:41
and they helped me realize that going to therapy was something
52
161458
3018
他們協助我了解到, 去接受治療是對我有幫助的。
02:44
that would help me as well.
53
164500
1601
02:46
Now, for many people,
54
166125
1809
對許多人來說,
02:47
it sounds like a scary idea to be talking about all these topics
55
167958
4476
在網路上如此公開、 開放地談論這些主題
02:52
so publicly and so openly on the internet.
56
172458
2893
似乎是種很可怕的想法。
02:55
I feel like a lot of people think that it is a big, scary thing
57
175375
4809
我覺得有很多人認為,
在你還不是完全成形之前就上網, 那是很可怕的大事。
03:00
to be online if you're not already perfectly and fully formed.
58
180208
4143
03:04
But I think the internet can be actually a great place to not know,
59
184375
3393
但我認為,網路的未知性 反而是很棒的,
03:07
and I think we can treat that with excitement,
60
187792
3976
我認為我們能帶著興奮去看待它,
03:11
because to me there's something important about sharing your imperfections
61
191792
4601
因為,對我來說, 重要的是要將你的不完美、
03:16
and your insecurities and your vulnerabilities
62
196417
3142
你的缺乏安全感、 你的脆弱分享出去
03:19
with other people.
63
199583
1292
分享給其他人。
03:22
(Laughter)
64
202083
1768
(笑聲)
03:23
Now, when someone shares that they feel sad or afraid
65
203875
3559
比如,當某個人分享說
他很悲傷、害怕,或孤單,
03:27
or alone, for example,
66
207458
1685
03:29
it actually makes me feel less alone,
67
209167
2142
其實會讓我覺得沒有那麼孤單了,
03:31
not by getting rid of any of my loneliness
68
211333
3101
並不是因為我擺脫了 我的任何孤單,
03:34
but by showing me that I am not alone
69
214458
2435
而是因為在感到孤單 這件事情上,我並不孤單。
03:36
in feeling lonely.
70
216917
1392
03:38
And as a writer and as an artist,
71
218333
1726
身為作家和藝術家,
03:40
I care very much about making this comfort of being vulnerable
72
220083
3643
我非常在乎要把這種 坦承脆弱的舒適感變成是
03:43
a communal thing, something that we can share with each other.
73
223750
3226
一種公共的東西, 我們能和彼此分享的東西。
03:47
I'm excited about externalizing the internal,
74
227000
2518
我很興奮能夠把內在的東西外化,
03:49
about taking those invisible personal feelings that I don't have words for,
75
229542
4934
把那些我無法用言語 形容的無形感受
03:54
holding them to the light, putting words to them,
76
234500
2518
帶到陽光底下,賦予它們字詞,
03:57
and then sharing them with other people
77
237042
1892
再把它們跟其他人分享,
03:58
in the hopes that it might help them find words to find their feelings as well.
78
238958
3715
希望也能夠幫助其他人 找到言語來形容他們的感受。
04:02
Now, I know that sounds like a big thing,
79
242697
2362
我知道這聽起來像是件大事,
04:05
but ultimately I'm interested in putting all these things
80
245083
2685
但,最終,我感興趣的 是把上述所有這些
04:07
into small, approachable packages,
81
247792
2517
通通放入容易取得的小包裝當中,
04:10
because when we can hide them into these smaller pieces,
82
250333
2643
因為如果我們能把它們藏在 這些比較小的東西當中,
04:13
I think they are easier to approach, I think they're more fun.
83
253000
2934
就比較容易取得它們,比較好玩。
04:15
I think they can more easily help us see our shared humanness.
84
255958
2935
它們就能更容易協助我們 了解我們共有的人性。
04:18
Sometimes that takes the form of a short story,
85
258917
2392
比如,有時用的形式是短篇故事,
04:21
sometimes that takes the form of a cute book of illustrations, for example.
86
261333
3560
有時,用的形式是 可愛的圖畫故事書。
04:24
And sometimes that takes the form
87
264917
1601
有時,用的形式是我 丟到網路上的愚蠢笑話。
04:26
of a silly joke that I'll throw on the internet.
88
266542
2475
04:29
For example, a few months ago, I posted this app idea
89
269041
3476
比如,幾個月前, 我張貼了一個想法,
04:32
for a dog-walking service
90
272541
1935
是一個溜狗服務的應用程式,
04:34
where a dog shows up at your door and you have to get out of the house
91
274500
3309
當狗出現在你家門口時, 你就得要走出門
04:37
and go for a walk.
92
277833
1268
去散散步。
04:39
(Laughter)
93
279125
1875
(笑聲)
04:42
If there are app developers in the audience,
94
282333
2143
如果觀眾當中有 應用程式開發工程師,
04:44
please find me after the talk.
95
284500
1458
請在演講結束後來找我。
04:46
Or, I like to share every time I feel anxious about sending an email.
96
286875
3601
或者,每當我對於寄送電子郵件 感到焦慮時,我就會分享。
04:50
When I sign my emails "Best,"
97
290500
1434
我在信末寫「祝好(best)」,
04:51
it's short for "I am trying my best,"
98
291958
2101
其實是「我在盡力做好 (best)」的簡寫,
04:54
which is short for "Please don't hate me, I promise I'm trying my best!"
99
294083
3417
也就是「請不要恨我, 我保證我在盡力而為!」的簡寫。
04:58
Or my answer to the classic icebreaker,
100
298708
2518
或者我對於傳統破冰方式的回應,
05:01
if I could have dinner with anyone, dead or alive, I would.
101
301250
2809
如果我能和任何人共進晚餐, 不論死活,我都願意。
05:04
I am very lonely.
102
304083
1310
我非常寂寞。
05:05
(Laughter)
103
305417
1625
(笑聲)
05:09
And I find that when I post things like these online,
104
309750
3893
我發現,當我在網路上 張貼這些東西,
05:13
the reaction is very similar.
105
313667
1434
得到的反應都很類似。
05:15
People come together to share a laugh,
106
315125
1851
大家齊聚一堂,分享歡笑,
在那樣的感覺中分享, 然後就一哄而散。
05:17
to share in that feeling,
107
317000
1309
05:18
and then to disburse just as quickly.
108
318333
2101
05:20
(Laughter)
109
320458
1560
(笑聲)
05:22
Yes, leaving me once again alone.
110
322042
2958
是的,又再次丟下我一個人。
05:26
But I think sometimes these little gatherings can be quite meaningful.
111
326250
4351
但我認為,有時這些 小小相聚是很有意義的。
05:30
For example, when I graduated from architecture school
112
330625
2559
比如,當我從建築學校畢業時,
05:33
and I moved to Cambridge,
113
333208
1310
我搬到劍橋,我貼出了這個問題:
05:34
I posted this question:
114
334542
1476
05:36
"How many people in your life have you already had
115
336042
2379
「你人生中有多少人,
你已經結束了和他們 最後的交談?」
05:38
your last conversation with?"
116
338435
1435
05:40
And I was thinking about my own friends who had moved away
117
340958
3810
我在想的是我自己過去, 那些搬到其他城市、
05:44
to different cities and different countries, even,
118
344792
2351
甚至其他國家的朋友,
以及我和他們保持聯絡有多困難。
05:47
and how hard it would be for me to keep in touch with them.
119
347167
2809
但其他人開始回應, 分享他們自己的經歷。
05:50
But other people started replying and sharing their own experiences.
120
350000
3226
有人談到他們失和的家人。
05:53
Somebody talked about a family member they had a falling out with.
121
353250
3143
05:56
Someone talked about a loved one who had passed away
122
356417
2642
有人談到突然 未預期就過世的愛人。
05:59
quickly and unexpectedly.
123
359083
1601
06:00
Someone else talked about their friends from school
124
360708
2435
也有人談到學校認識的朋友 後來搬家離開。
06:03
who had moved away as well.
125
363167
1684
06:04
But then something really nice started happening.
126
364875
2726
但,接著,好事開始發生了。
06:07
Instead of just replying to me,
127
367625
1518
大家不只是回覆我, 也開始回覆彼此,
06:09
people started replying to each other,
128
369167
2392
06:11
and they started to talk to each other and share their own experiences
129
371583
3310
開始和彼此交談, 分享他們自己的經歷,
06:14
and comfort each other
130
374917
1392
並安慰彼此,
06:16
and encourage each other to reach out to that friend
131
376333
2935
鼓勵彼此去聯絡那位他們 很久沒有交談的朋友,
06:19
that they hadn't spoken to in a while
132
379292
1809
或者和他們失和的那位家人。
06:21
or that family member that they had a falling out with.
133
381125
2601
06:23
And eventually, we got this little tiny microcommunity.
134
383750
4768
最終,我們成了小型的微社區。
06:28
It felt like this support group formed
135
388542
2476
感覺這個支持團體是由
06:31
of all sorts of people coming together.
136
391042
2601
各式各樣的人所組成的。
06:33
And I think every time we post online,
137
393667
3101
每當我們在網路上發文,
06:36
every time we do this, there's a chance
138
396792
1892
每當我們這麼做, 就有機會形成這種微社區。
06:38
that these little microcommunities can form.
139
398708
2143
06:40
There's a chance that all sorts of different creatures
140
400875
4018
有可能各式各樣的不同生物
06:44
can come together and be drawn together.
141
404917
2184
會聚在一起,被吸引在一起。
06:47
And sometimes, through the muck of the internet,
142
407125
2268
有時,透過網路的淤泥,
06:49
you get to find a kindred spirit.
143
409417
2208
你會找到一個志同道合的人。
06:53
Sometimes that's in the reading the replies
144
413333
3018
有時,是在閱讀別人的回應
06:56
and the comments sections and finding a reply that is particularly kind
145
416375
3476
以及留言區,找到特別親切、
06:59
or insightful or funny.
146
419875
1684
有洞見,或有趣的回覆。
07:01
Sometimes that's in going to follow someone
147
421583
2893
有時,是去關注某人,
07:04
and seeing that they already follow you back.
148
424500
2726
接著發現他們也同樣在關注你。
07:07
And sometimes that's in looking at someone that you know in real life
149
427250
3268
有時,是看著真實 人生中你認識的人,
07:10
and seeing the things that you write and the things that they write
150
430542
3184
看著你寫的東西及他們寫的東西,
07:13
and realizing that you share so many of the same interests as they do,
151
433750
3309
發現你和他們有這麼多共同興趣,
07:17
and that brings them closer together to you.
152
437083
2185
縮短了他們與你之間的距離。
07:19
Sometimes, if you're lucky,
153
439292
2184
有時,如果你很幸運,
07:21
you get to meet another alien.
154
441500
1958
你會遇見另一位外星人。
07:24
[when two aliebns find each other in a strange place,
155
444874
2477
〔當兩個外星人 在奇怪的地方找到彼此,
07:27
it feels a litle more like home]
156
447375
1601
那地方就會更像家一點。〕
07:29
But I am worried, too, because as we all know,
157
449000
2184
但,我也會擔心, 因為我們都知道,
07:31
the internet for the most part doesn't feel like this.
158
451208
3018
大多數的情況下, 網路感覺並不是這樣子的。
07:34
We all know that for the most part,
159
454250
1726
我們都知道,大多數的 情況下,網路感覺是
07:36
the internet feels like a place where we misunderstand each other,
160
456000
3684
一個讓我們誤解彼此的地方,
07:39
where we come into conflict with each other,
161
459708
3792
在那裡,我們和彼此產生衝突,
07:44
where there's all sorts of confusion and screaming and yelling and shouting,
162
464583
5268
在那裡有各種困惑、 尖叫、吶喊、吼叫,
07:49
and it feels like there's too much of everything.
163
469875
2309
且感覺起來什麼都太多了。
感覺很混亂,我不知道要如何 用好的部分來處理壞的部分,
07:52
It feels like chaos,
164
472208
1351
07:53
and I don't know how to square away the bad parts with the good,
165
473583
4226
07:57
because as we know and as we've seen,
166
477833
1810
因為,如我們所知、所見,
07:59
the bad parts can really, really hurt us.
167
479667
3750
壞的部分真的真的能夠傷害我們。
08:04
It feels to me that the platforms that we use to inhabit these online spaces
168
484417
5059
我覺得,我們用來 經營這些網路空間的平台,
08:09
have been designed either ignorantly or willfully
169
489500
2601
不論是有意或無意,都是被設計來
08:12
to allow for harassment and abuse, to propagate misinformation,
170
492125
3768
允許騷擾和辱罵、傳播錯誤資訊、
08:15
to enable hatred and hate speech and the violence that comes from it,
171
495917
3684
讓怨恨和仇恨言論以及它們 所造成的暴力都成為可能,
08:19
and it feels like none of our current platforms
172
499625
2351
感覺好像目前所有的平台
08:22
are doing enough to address and to fix that.
173
502000
2083
都不夠努力去處理、修復這些。
08:24
But still, and maybe probably unfortunately,
174
504792
3684
也許這是很不幸的事,但我仍然
08:28
I'm still drawn to these online spaces, as many others are,
175
508500
3643
和許多人一樣會被 這些網路空間所吸引,
08:32
because sometimes it just feels like that's where all the people are.
176
512167
4267
因為,有時,感覺好像 所有的人都在那裡。
08:36
And I feel silly
177
516458
1810
有時我會覺得自己 很愚蠢、很愚笨,
08:38
and stupid sometimes
178
518292
2101
08:40
for valuing these small moments of human connection in times like these.
179
520417
4891
因為我很珍惜這種 小小的人類連結時刻。
08:45
But I've always operated under this idea
180
525332
2311
但我在做的時候, 都不忘一個想法,
08:47
that these little moments of humanness are not superfluous.
181
527667
4851
這些人性的小小時刻並非多餘的。
08:52
They're not retreats from the world at all,
182
532542
2059
它們完全不是在躲避世界,
08:54
but instead they're the reasons why we come to these spaces.
183
534625
2851
反而是我們來到這些空間的理由。
它們很重要、至關重要, 它們肯定、給了我們人生。
08:57
They are important and vital and they affirm and they give us life.
184
537500
3167
09:02
And they are these tiny, temporary sanctuaries
185
542333
2810
它們是小小的臨時避難所,
09:05
that show us that we are not as alone as we think we are.
186
545167
2708
讓我們知道,我們並沒有 自己所想的那麼孤單。
09:09
And so yes, even though life is bad and everyone's sad
187
549792
2809
所以,是的,雖然人生很糟, 且人人都很悲傷,
09:12
and one day we're all going to die --
188
552625
2726
且有我們遲早都會死去——
09:15
[look. life is bad. everyones sad.
189
555375
1643
〔聽著。人生很糟。 人人都很悲傷。
09:17
We're all gona die, but i alredy bought this inflatable bouncey castle
190
557042
3309
我們都會死去,但我已經 買下了這充氣城堡,
09:20
so are u gona take Ur shoes off or not]
191
560375
1934
所以你要不要把你的鞋子脫掉?〕
09:22
I think the inflatable metaphorical bouncy castle in this case
192
562333
4560
我認為,在這個例子中, 充氣城堡的比喻
09:26
is really our relationships and our connections to other people.
193
566917
4875
其實就是我們的關係, 我們和他人的連結。
09:34
And so one night,
194
574542
1309
有一天晚上,
09:35
when I was feeling particularly sad and hopeless about the world,
195
575875
3101
我感到特別悲傷,對世界絕望,
09:39
I shouted out to the void,
196
579000
2184
我對著虛無、孤單的黑暗大叫,
09:41
to the lonely darkness.
197
581208
1310
09:42
I said, "At this point, logging on to social media
198
582542
3142
我說:「在這個時點登入社交媒體
09:45
feels like holding someone's hand at the end of the world."
199
585708
2976
感覺就像是在世界的盡頭 握住某個人的手。」
09:48
And this time, instead of the void responding,
200
588708
2476
這次,回應的並不是虛無,
09:51
it was people who showed up,
201
591208
2643
而是在那裡出現的人,
09:53
who started replying to me and then who started talking to each other,
202
593875
3684
他們開始回應我, 接著開始和彼此交談,
09:57
and slowly this little tiny community formed.
203
597583
3226
慢慢地,這個小社區就形成了。
10:00
Everybody came together to hold hands.
204
600833
2125
大家都來了,手牽著手。
10:03
And in these dangerous and unsure times,
205
603875
4184
在這危險、不確定的時代,
10:08
in the midst of it all,
206
608083
2101
在所有的事物當中,
10:10
I think the thing that we have to hold on to is other people.
207
610208
4393
我認為我們要抓住 不放的,是其他人。
10:14
And I know that is a small thing made up of small moments,
208
614625
4434
我知道這是由小時刻 所形成的小東西,
10:19
but I think it is one tiny, tiny sliver of light
209
619083
3435
但,我認為它是在所有的黑暗中
10:22
in all the darkness.
210
622542
1809
一絲小小的銀光。
10:24
Thank you.
211
624375
1268
謝謝。
10:25
(Applause)
212
625667
4517
(掌聲)
10:30
Thank you.
213
630208
1268
謝謝。
10:31
(Applause)
214
631500
3875
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog