You are not alone in your loneliness | Jonny Sun

411,662 views ・ 2019-07-26

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Bruce Sung
00:13
Hello.
0
13000
1976
哈囉。
00:15
I'd like to introduce you to someone.
1
15000
1976
我想介紹一個人給大家。
00:17
This is Jomny.
2
17000
2601
這是喬姆尼(Jomny)。
00:19
That's "Jonny" but spelled accidentally with an "m,"
3
19625
2934
若有人在納悶,原本是「喬尼 (Jonny)」,不小心拼錯了,
00:22
in case you were wondering,
4
22583
1310
00:23
because we're not all perfect.
5
23917
1476
因為我們都不是完美的。
00:25
Jomny is an alien
6
25417
2017
喬姆尼是外星人,
00:27
who has been sent to earth with a mission to study humans.
7
27458
3060
被派來地球執行研究人類的任務。
00:30
Jomny is feeling lost and alone and far from home,
8
30542
3851
喬姆尼感到失落、 孤單、離家很遠,
00:34
and I think we've all felt this way.
9
34417
3226
我想我們都曾有過這種感受。
00:37
Or, at least I have.
10
37667
1767
至少,我有過。
00:39
I wrote this story about this alien at a moment in my life
11
39458
2976
我寫下這個外星人故事時,
是人生中特別感到自己像外星人 一樣隔隔不入的時候。
00:42
when I was feeling particularly alien.
12
42458
2060
00:44
I had just moved to Cambridge and started my doctoral program at MIT,
13
44542
3267
那時我剛搬到劍橋, 開始在麻省理工學院讀博士班,
00:47
and I was feeling intimidated and isolated and very much like I didn't belong.
14
47833
5810
我感到害怕、孤立,
且好像我不屬於那裡。
00:53
But I had a lifeline of sorts.
15
53667
2101
但我還有救命仙丹。
00:55
See, I was writing jokes for years and years
16
55792
4226
我寫了很多年的笑話,
01:00
and sharing them on social media,
17
60042
2309
在社交媒體上分享,
01:02
and I found that I was turning to doing this more and more.
18
62375
3083
我發現我開始越寫越多。
01:06
Now, for many people, the internet can feel like a lonely place.
19
66250
4059
對很多人來說, 網路是個孤單的地方。
01:10
It can feel like this,
20
70333
1310
大家可能會覺得網路是 巨大、無邊際、遼闊的虛無,
01:11
a big, endless, expansive void
21
71667
2767
01:14
where you can constantly call out to it but no one's ever listening.
22
74458
3209
在那裡,你可以經常對它大喊, 但從來沒有人會聽。
01:18
But I actually found a comfort in speaking out to the void.
23
78708
3476
但我竟然在對著虛無講出 心聲的過程中找到慰藉。
01:22
I found, in sharing my feelings with the void,
24
82208
2435
我發現,當我和虛無 分享我的感受時,
01:24
eventually the void started to speak back.
25
84667
2250
最終,虛無會回話。
01:28
And it turns out that the void isn't this endless lonely expanse at all,
26
88375
3434
最後發現,這虛無其實完全 不是無盡、孤單的廣闊區域,
01:31
but instead it's full of all sorts of other people,
27
91833
2435
反之,虛無中有著各式各樣的人,
01:34
also staring out into it and also wanting to be heard.
28
94292
3309
也都盯著它看,想要被聽見。
01:37
Now, there have been many bad things that have come from social media.
29
97625
3768
過去,有不少鳥事 來自於社交媒體。
01:41
I'm not trying to dispute that at all.
30
101417
1851
我完全沒有想要爭執這一點。
01:43
To be online at any given point is to feel so much sadness
31
103292
3892
在任何時候上網, 都會感受到大量的悲傷、
01:47
and anger and violence.
32
107208
2310
憤怒,和暴力。
01:49
It can feel like the end of the world.
33
109542
1851
感覺可能就像是世界末日。 但,同時,我也很矛盾,因為
01:51
Yet, at the same time, I'm conflicted
34
111417
1851
01:53
because I can't deny the fact that so many of my closest friends
35
113292
3642
我無法否認,事實上, 我最親的朋友當中有許多
01:56
are people that I had met originally online.
36
116958
2625
一開始都是我在網路上認識的。
02:00
And I think that's partly because there's this confessional nature
37
120458
3268
我想,有部分原因是因為社交媒體
02:03
to social media.
38
123750
1250
有種告解的本質。
02:05
It can feel like you are writing in this personal, intimate diary
39
125750
3893
感覺就像是你在寫 一本親密的個人日記,
02:09
that's completely private,
40
129667
1476
完全是私人的,
02:11
yet at the same time you want everyone in the world to read it.
41
131167
3267
同時,你又希望 全世界的人都能讀它。
02:14
And I think part of that, the joy of that
42
134458
2768
我認為,這當中的喜悅
02:17
is that we get to experience things from perspectives from people
43
137250
3226
是來自於我們能夠從和我們自己
完全不同的人的視角來體驗事物,
02:20
who are completely different from ourselves,
44
140500
2059
02:22
and sometimes that's a nice thing.
45
142583
1643
有時,這是件好事。
02:24
For example, when I first joined Twitter,
46
144250
1976
比如,我剛加入推特時,
02:26
I found that so many of the people that I was following
47
146250
2851
我發現我關注的人當中有許多
02:29
were talking about mental health and going to therapy
48
149125
2684
在談論心理健康和接受治療時,
02:31
in ways that had none of the stigma that they often do
49
151833
3393
並沒有我們面對面談論這些議題時
02:35
when we talk about these issues in person.
50
155250
2518
所帶有的負面印象。
02:37
Through them, the conversation around mental health was normalized,
51
157792
3642
透過他們,關於心理健康的 談話變得很正常,
02:41
and they helped me realize that going to therapy was something
52
161458
3018
他們協助我了解到, 去接受治療是對我有幫助的。
02:44
that would help me as well.
53
164500
1601
02:46
Now, for many people,
54
166125
1809
對許多人來說,
02:47
it sounds like a scary idea to be talking about all these topics
55
167958
4476
在網路上如此公開、 開放地談論這些主題
02:52
so publicly and so openly on the internet.
56
172458
2893
似乎是種很可怕的想法。
02:55
I feel like a lot of people think that it is a big, scary thing
57
175375
4809
我覺得有很多人認為,
在你還不是完全成形之前就上網, 那是很可怕的大事。
03:00
to be online if you're not already perfectly and fully formed.
58
180208
4143
03:04
But I think the internet can be actually a great place to not know,
59
184375
3393
但我認為,網路的未知性 反而是很棒的,
03:07
and I think we can treat that with excitement,
60
187792
3976
我認為我們能帶著興奮去看待它,
03:11
because to me there's something important about sharing your imperfections
61
191792
4601
因為,對我來說, 重要的是要將你的不完美、
03:16
and your insecurities and your vulnerabilities
62
196417
3142
你的缺乏安全感、 你的脆弱分享出去
03:19
with other people.
63
199583
1292
分享給其他人。
03:22
(Laughter)
64
202083
1768
(笑聲)
03:23
Now, when someone shares that they feel sad or afraid
65
203875
3559
比如,當某個人分享說
他很悲傷、害怕,或孤單,
03:27
or alone, for example,
66
207458
1685
03:29
it actually makes me feel less alone,
67
209167
2142
其實會讓我覺得沒有那麼孤單了,
03:31
not by getting rid of any of my loneliness
68
211333
3101
並不是因為我擺脫了 我的任何孤單,
03:34
but by showing me that I am not alone
69
214458
2435
而是因為在感到孤單 這件事情上,我並不孤單。
03:36
in feeling lonely.
70
216917
1392
03:38
And as a writer and as an artist,
71
218333
1726
身為作家和藝術家,
03:40
I care very much about making this comfort of being vulnerable
72
220083
3643
我非常在乎要把這種 坦承脆弱的舒適感變成是
03:43
a communal thing, something that we can share with each other.
73
223750
3226
一種公共的東西, 我們能和彼此分享的東西。
03:47
I'm excited about externalizing the internal,
74
227000
2518
我很興奮能夠把內在的東西外化,
03:49
about taking those invisible personal feelings that I don't have words for,
75
229542
4934
把那些我無法用言語 形容的無形感受
03:54
holding them to the light, putting words to them,
76
234500
2518
帶到陽光底下,賦予它們字詞,
03:57
and then sharing them with other people
77
237042
1892
再把它們跟其他人分享,
03:58
in the hopes that it might help them find words to find their feelings as well.
78
238958
3715
希望也能夠幫助其他人 找到言語來形容他們的感受。
04:02
Now, I know that sounds like a big thing,
79
242697
2362
我知道這聽起來像是件大事,
04:05
but ultimately I'm interested in putting all these things
80
245083
2685
但,最終,我感興趣的 是把上述所有這些
04:07
into small, approachable packages,
81
247792
2517
通通放入容易取得的小包裝當中,
04:10
because when we can hide them into these smaller pieces,
82
250333
2643
因為如果我們能把它們藏在 這些比較小的東西當中,
04:13
I think they are easier to approach, I think they're more fun.
83
253000
2934
就比較容易取得它們,比較好玩。
04:15
I think they can more easily help us see our shared humanness.
84
255958
2935
它們就能更容易協助我們 了解我們共有的人性。
04:18
Sometimes that takes the form of a short story,
85
258917
2392
比如,有時用的形式是短篇故事,
04:21
sometimes that takes the form of a cute book of illustrations, for example.
86
261333
3560
有時,用的形式是 可愛的圖畫故事書。
04:24
And sometimes that takes the form
87
264917
1601
有時,用的形式是我 丟到網路上的愚蠢笑話。
04:26
of a silly joke that I'll throw on the internet.
88
266542
2475
04:29
For example, a few months ago, I posted this app idea
89
269041
3476
比如,幾個月前, 我張貼了一個想法,
04:32
for a dog-walking service
90
272541
1935
是一個溜狗服務的應用程式,
04:34
where a dog shows up at your door and you have to get out of the house
91
274500
3309
當狗出現在你家門口時, 你就得要走出門
04:37
and go for a walk.
92
277833
1268
去散散步。
04:39
(Laughter)
93
279125
1875
(笑聲)
04:42
If there are app developers in the audience,
94
282333
2143
如果觀眾當中有 應用程式開發工程師,
04:44
please find me after the talk.
95
284500
1458
請在演講結束後來找我。
04:46
Or, I like to share every time I feel anxious about sending an email.
96
286875
3601
或者,每當我對於寄送電子郵件 感到焦慮時,我就會分享。
04:50
When I sign my emails "Best,"
97
290500
1434
我在信末寫「祝好(best)」,
04:51
it's short for "I am trying my best,"
98
291958
2101
其實是「我在盡力做好 (best)」的簡寫,
04:54
which is short for "Please don't hate me, I promise I'm trying my best!"
99
294083
3417
也就是「請不要恨我, 我保證我在盡力而為!」的簡寫。
04:58
Or my answer to the classic icebreaker,
100
298708
2518
或者我對於傳統破冰方式的回應,
05:01
if I could have dinner with anyone, dead or alive, I would.
101
301250
2809
如果我能和任何人共進晚餐, 不論死活,我都願意。
05:04
I am very lonely.
102
304083
1310
我非常寂寞。
05:05
(Laughter)
103
305417
1625
(笑聲)
05:09
And I find that when I post things like these online,
104
309750
3893
我發現,當我在網路上 張貼這些東西,
05:13
the reaction is very similar.
105
313667
1434
得到的反應都很類似。
05:15
People come together to share a laugh,
106
315125
1851
大家齊聚一堂,分享歡笑,
在那樣的感覺中分享, 然後就一哄而散。
05:17
to share in that feeling,
107
317000
1309
05:18
and then to disburse just as quickly.
108
318333
2101
05:20
(Laughter)
109
320458
1560
(笑聲)
05:22
Yes, leaving me once again alone.
110
322042
2958
是的,又再次丟下我一個人。
05:26
But I think sometimes these little gatherings can be quite meaningful.
111
326250
4351
但我認為,有時這些 小小相聚是很有意義的。
05:30
For example, when I graduated from architecture school
112
330625
2559
比如,當我從建築學校畢業時,
05:33
and I moved to Cambridge,
113
333208
1310
我搬到劍橋,我貼出了這個問題:
05:34
I posted this question:
114
334542
1476
05:36
"How many people in your life have you already had
115
336042
2379
「你人生中有多少人,
你已經結束了和他們 最後的交談?」
05:38
your last conversation with?"
116
338435
1435
05:40
And I was thinking about my own friends who had moved away
117
340958
3810
我在想的是我自己過去, 那些搬到其他城市、
05:44
to different cities and different countries, even,
118
344792
2351
甚至其他國家的朋友,
以及我和他們保持聯絡有多困難。
05:47
and how hard it would be for me to keep in touch with them.
119
347167
2809
但其他人開始回應, 分享他們自己的經歷。
05:50
But other people started replying and sharing their own experiences.
120
350000
3226
有人談到他們失和的家人。
05:53
Somebody talked about a family member they had a falling out with.
121
353250
3143
05:56
Someone talked about a loved one who had passed away
122
356417
2642
有人談到突然 未預期就過世的愛人。
05:59
quickly and unexpectedly.
123
359083
1601
06:00
Someone else talked about their friends from school
124
360708
2435
也有人談到學校認識的朋友 後來搬家離開。
06:03
who had moved away as well.
125
363167
1684
06:04
But then something really nice started happening.
126
364875
2726
但,接著,好事開始發生了。
06:07
Instead of just replying to me,
127
367625
1518
大家不只是回覆我, 也開始回覆彼此,
06:09
people started replying to each other,
128
369167
2392
06:11
and they started to talk to each other and share their own experiences
129
371583
3310
開始和彼此交談, 分享他們自己的經歷,
06:14
and comfort each other
130
374917
1392
並安慰彼此,
06:16
and encourage each other to reach out to that friend
131
376333
2935
鼓勵彼此去聯絡那位他們 很久沒有交談的朋友,
06:19
that they hadn't spoken to in a while
132
379292
1809
或者和他們失和的那位家人。
06:21
or that family member that they had a falling out with.
133
381125
2601
06:23
And eventually, we got this little tiny microcommunity.
134
383750
4768
最終,我們成了小型的微社區。
06:28
It felt like this support group formed
135
388542
2476
感覺這個支持團體是由
06:31
of all sorts of people coming together.
136
391042
2601
各式各樣的人所組成的。
06:33
And I think every time we post online,
137
393667
3101
每當我們在網路上發文,
06:36
every time we do this, there's a chance
138
396792
1892
每當我們這麼做, 就有機會形成這種微社區。
06:38
that these little microcommunities can form.
139
398708
2143
06:40
There's a chance that all sorts of different creatures
140
400875
4018
有可能各式各樣的不同生物
06:44
can come together and be drawn together.
141
404917
2184
會聚在一起,被吸引在一起。
06:47
And sometimes, through the muck of the internet,
142
407125
2268
有時,透過網路的淤泥,
06:49
you get to find a kindred spirit.
143
409417
2208
你會找到一個志同道合的人。
06:53
Sometimes that's in the reading the replies
144
413333
3018
有時,是在閱讀別人的回應
06:56
and the comments sections and finding a reply that is particularly kind
145
416375
3476
以及留言區,找到特別親切、
06:59
or insightful or funny.
146
419875
1684
有洞見,或有趣的回覆。
07:01
Sometimes that's in going to follow someone
147
421583
2893
有時,是去關注某人,
07:04
and seeing that they already follow you back.
148
424500
2726
接著發現他們也同樣在關注你。
07:07
And sometimes that's in looking at someone that you know in real life
149
427250
3268
有時,是看著真實 人生中你認識的人,
07:10
and seeing the things that you write and the things that they write
150
430542
3184
看著你寫的東西及他們寫的東西,
07:13
and realizing that you share so many of the same interests as they do,
151
433750
3309
發現你和他們有這麼多共同興趣,
07:17
and that brings them closer together to you.
152
437083
2185
縮短了他們與你之間的距離。
07:19
Sometimes, if you're lucky,
153
439292
2184
有時,如果你很幸運,
07:21
you get to meet another alien.
154
441500
1958
你會遇見另一位外星人。
07:24
[when two aliebns find each other in a strange place,
155
444874
2477
〔當兩個外星人 在奇怪的地方找到彼此,
07:27
it feels a litle more like home]
156
447375
1601
那地方就會更像家一點。〕
07:29
But I am worried, too, because as we all know,
157
449000
2184
但,我也會擔心, 因為我們都知道,
07:31
the internet for the most part doesn't feel like this.
158
451208
3018
大多數的情況下, 網路感覺並不是這樣子的。
07:34
We all know that for the most part,
159
454250
1726
我們都知道,大多數的 情況下,網路感覺是
07:36
the internet feels like a place where we misunderstand each other,
160
456000
3684
一個讓我們誤解彼此的地方,
07:39
where we come into conflict with each other,
161
459708
3792
在那裡,我們和彼此產生衝突,
07:44
where there's all sorts of confusion and screaming and yelling and shouting,
162
464583
5268
在那裡有各種困惑、 尖叫、吶喊、吼叫,
07:49
and it feels like there's too much of everything.
163
469875
2309
且感覺起來什麼都太多了。
感覺很混亂,我不知道要如何 用好的部分來處理壞的部分,
07:52
It feels like chaos,
164
472208
1351
07:53
and I don't know how to square away the bad parts with the good,
165
473583
4226
07:57
because as we know and as we've seen,
166
477833
1810
因為,如我們所知、所見,
07:59
the bad parts can really, really hurt us.
167
479667
3750
壞的部分真的真的能夠傷害我們。
08:04
It feels to me that the platforms that we use to inhabit these online spaces
168
484417
5059
我覺得,我們用來 經營這些網路空間的平台,
08:09
have been designed either ignorantly or willfully
169
489500
2601
不論是有意或無意,都是被設計來
08:12
to allow for harassment and abuse, to propagate misinformation,
170
492125
3768
允許騷擾和辱罵、傳播錯誤資訊、
08:15
to enable hatred and hate speech and the violence that comes from it,
171
495917
3684
讓怨恨和仇恨言論以及它們 所造成的暴力都成為可能,
08:19
and it feels like none of our current platforms
172
499625
2351
感覺好像目前所有的平台
08:22
are doing enough to address and to fix that.
173
502000
2083
都不夠努力去處理、修復這些。
08:24
But still, and maybe probably unfortunately,
174
504792
3684
也許這是很不幸的事,但我仍然
08:28
I'm still drawn to these online spaces, as many others are,
175
508500
3643
和許多人一樣會被 這些網路空間所吸引,
08:32
because sometimes it just feels like that's where all the people are.
176
512167
4267
因為,有時,感覺好像 所有的人都在那裡。
08:36
And I feel silly
177
516458
1810
有時我會覺得自己 很愚蠢、很愚笨,
08:38
and stupid sometimes
178
518292
2101
08:40
for valuing these small moments of human connection in times like these.
179
520417
4891
因為我很珍惜這種 小小的人類連結時刻。
08:45
But I've always operated under this idea
180
525332
2311
但我在做的時候, 都不忘一個想法,
08:47
that these little moments of humanness are not superfluous.
181
527667
4851
這些人性的小小時刻並非多餘的。
08:52
They're not retreats from the world at all,
182
532542
2059
它們完全不是在躲避世界,
08:54
but instead they're the reasons why we come to these spaces.
183
534625
2851
反而是我們來到這些空間的理由。
它們很重要、至關重要, 它們肯定、給了我們人生。
08:57
They are important and vital and they affirm and they give us life.
184
537500
3167
09:02
And they are these tiny, temporary sanctuaries
185
542333
2810
它們是小小的臨時避難所,
09:05
that show us that we are not as alone as we think we are.
186
545167
2708
讓我們知道,我們並沒有 自己所想的那麼孤單。
09:09
And so yes, even though life is bad and everyone's sad
187
549792
2809
所以,是的,雖然人生很糟, 且人人都很悲傷,
09:12
and one day we're all going to die --
188
552625
2726
且有我們遲早都會死去——
09:15
[look. life is bad. everyones sad.
189
555375
1643
〔聽著。人生很糟。 人人都很悲傷。
09:17
We're all gona die, but i alredy bought this inflatable bouncey castle
190
557042
3309
我們都會死去,但我已經 買下了這充氣城堡,
09:20
so are u gona take Ur shoes off or not]
191
560375
1934
所以你要不要把你的鞋子脫掉?〕
09:22
I think the inflatable metaphorical bouncy castle in this case
192
562333
4560
我認為,在這個例子中, 充氣城堡的比喻
09:26
is really our relationships and our connections to other people.
193
566917
4875
其實就是我們的關係, 我們和他人的連結。
09:34
And so one night,
194
574542
1309
有一天晚上,
09:35
when I was feeling particularly sad and hopeless about the world,
195
575875
3101
我感到特別悲傷,對世界絕望,
09:39
I shouted out to the void,
196
579000
2184
我對著虛無、孤單的黑暗大叫,
09:41
to the lonely darkness.
197
581208
1310
09:42
I said, "At this point, logging on to social media
198
582542
3142
我說:「在這個時點登入社交媒體
09:45
feels like holding someone's hand at the end of the world."
199
585708
2976
感覺就像是在世界的盡頭 握住某個人的手。」
09:48
And this time, instead of the void responding,
200
588708
2476
這次,回應的並不是虛無,
09:51
it was people who showed up,
201
591208
2643
而是在那裡出現的人,
09:53
who started replying to me and then who started talking to each other,
202
593875
3684
他們開始回應我, 接著開始和彼此交談,
09:57
and slowly this little tiny community formed.
203
597583
3226
慢慢地,這個小社區就形成了。
10:00
Everybody came together to hold hands.
204
600833
2125
大家都來了,手牽著手。
10:03
And in these dangerous and unsure times,
205
603875
4184
在這危險、不確定的時代,
10:08
in the midst of it all,
206
608083
2101
在所有的事物當中,
10:10
I think the thing that we have to hold on to is other people.
207
610208
4393
我認為我們要抓住 不放的,是其他人。
10:14
And I know that is a small thing made up of small moments,
208
614625
4434
我知道這是由小時刻 所形成的小東西,
10:19
but I think it is one tiny, tiny sliver of light
209
619083
3435
但,我認為它是在所有的黑暗中
10:22
in all the darkness.
210
622542
1809
一絲小小的銀光。
10:24
Thank you.
211
624375
1268
謝謝。
10:25
(Applause)
212
625667
4517
(掌聲)
10:30
Thank you.
213
630208
1268
謝謝。
10:31
(Applause)
214
631500
3875
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7