아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Minji Kim
00:13
Hello.
0
13000
1976
안녕하세요.
00:15
I'd like to introduce you to someone.
1
15000
1976
여러분에게 한 사람을
소개하고 싶습니다.
00:17
This is Jomny.
2
17000
2601
이사람은 좀니입니다.
00:19
That's "Jonny" but spelled
accidentally with an "m,"
3
19625
2934
조니"Jonny"인데 우연히
m으로 잘못 써졌습니다.
00:22
in case you were wondering,
4
22583
1310
궁금하실 것 같아 말씀드리는 겁니다.
00:23
because we're not all perfect.
5
23917
1476
왜냐하면 우리 모두가 완벽한 것은
아니기 때문입니다.
00:25
Jomny is an alien
6
25417
2017
좀니는 외계인입니다.
00:27
who has been sent to earth
with a mission to study humans.
7
27458
3060
인간을 연구할 목적으로
지구에 보내졌습니다.
00:30
Jomny is feeling lost and alone
and far from home,
8
30542
3851
좀니는 길을 잃고, 외롭고,
집에서 멀리 있는 기분이 듭니다.
00:34
and I think we've all felt this way.
9
34417
3226
그리고 저는 우리 모두가 이렇게
느낀다고 생각합니다.
00:37
Or, at least I have.
10
37667
1767
아니면, 적어도 저는 그렇습니다.
00:39
I wrote this story about this alien
at a moment in my life
11
39458
2976
저는 제 삶의 어느 시점에 이
외계인 이야기를 썼습니다.
00:42
when I was feeling particularly alien.
12
42458
2060
제가 특히 외계인처럼 느껴졌을 때요.
00:44
I had just moved to Cambridge
and started my doctoral program at MIT,
13
44542
3267
저는 캠브리지로 막 이사를 갔었고
MIT에서 박사과정을 시작한 때입니다.
00:47
and I was feeling intimidated and isolated
and very much like I didn't belong.
14
47833
5810
저는 겁먹고 동떨어진 느낌, 그리고
소속되지 못한 듯한 느낌을 받았습니다.
00:53
But I had a lifeline of sorts.
15
53667
2101
하지만 저에게는 생명줄 같은
것이 있었습니다.
00:55
See, I was writing jokes
for years and years
16
55792
4226
보세요, 저는 가벼운
이야기들을 수년동안 썼습니다.
01:00
and sharing them on social media,
17
60042
2309
그리고 그것을 소셜미디어에 올렸습니다.
01:02
and I found that I was turning
to doing this more and more.
18
62375
3083
그리고 점점 이것에
의존하는 저를 발견했습니다.
01:06
Now, for many people,
the internet can feel like a lonely place.
19
66250
4059
많은 사람들에게 인터넷은
외로운 공간처럼 느껴질 수 있습니다.
01:10
It can feel like this,
20
70333
1310
이렇게 느껴질 수 있지요,
01:11
a big, endless, expansive void
21
71667
2767
크고, 끝없고, 광활한 빈 공간으로요.
01:14
where you can constantly call out to it
but no one's ever listening.
22
74458
3209
끝없이 부를 수 있지만
누구도 듣지 않는 곳입니다.
01:18
But I actually found a comfort
in speaking out to the void.
23
78708
3476
하지만 저는 사실 이 공허한 공간에
이야기하면서 편안함을 발견했습니다.
01:22
I found, in sharing
my feelings with the void,
24
82208
2435
저는 그 공허함에 대한
기분을 공유하면서
01:24
eventually the void started to speak back.
25
84667
2250
결국에는 그 공허가 나에게
다시 이야기하는 것을 발견한 것입니다.
01:28
And it turns out that the void
isn't this endless lonely expanse at all,
26
88375
3434
그리고 그 공허함은 전혀 끝없고,
외롭고 광활한 것이 아닌 것이었습니다.
01:31
but instead it's full of
all sorts of other people,
27
91833
2435
대신에 아주 다양한 사람들이
01:34
also staring out into it
and also wanting to be heard.
28
94292
3309
이것을 바라보면서 그들 또한 누군가
들어주기를 원하고 있었습니다.
01:37
Now, there have been many bad things
that have come from social media.
29
97625
3768
네, 소셜미디어에서 유래한 다양한
나쁜 것들이 있어왔습니다.
01:41
I'm not trying to dispute that at all.
30
101417
1851
저는 이에 대해 반박하고자
하는 것이 전혀 아닙니다.
01:43
To be online at any given point
is to feel so much sadness
31
103292
3892
어떤 관점에서든 온라인에 있는 것은
정말 많은 슬픔을 느끼는 것입니다.
01:47
and anger and violence.
32
107208
2310
그리고 화와 폭력을요.
01:49
It can feel like the end of the world.
33
109542
1851
이것은 마치 세상의 끝처럼
느껴질 수 있습니다.
01:51
Yet, at the same time, I'm conflicted
34
111417
1851
하지만 동시에 저는 흔들렸습니다.
01:53
because I can't deny the fact
that so many of my closest friends
35
113292
3642
이 부정할 수 없는 사실 때문입니다.
저의 가장 친한 친구들 중 많은 이들이
01:56
are people that I had met
originally online.
36
116958
2625
온라인에서 만난 사람들이라는 것을요.
02:00
And I think that's partly because
there's this confessional nature
37
120458
3268
그것이 부분적으로는 SNS에는 고백하게
만드는 마성이 있기 때문인 것 같아요.
02:03
to social media.
38
123750
1250
02:05
It can feel like you are writing
in this personal, intimate diary
39
125750
3893
이는 개인적이고 지극히 사적인 일기를
쓰고 있는 것처럼 느껴질 수 있습니다.
02:09
that's completely private,
40
129667
1476
완전히 개인적인 것을요.
02:11
yet at the same time you want
everyone in the world to read it.
41
131167
3267
하지만 동시에 모든 세상이
읽기를 바랍니다.
02:14
And I think part of that, the joy of that
42
134458
2768
그리고 저는 그것의 일부는,
그것의 기쁨은
02:17
is that we get to experience things
from perspectives from people
43
137250
3226
사람들의 관점으로부터 어떤 것들을
경험하게 되는 것이라고 생각합니다.
02:20
who are completely
different from ourselves,
44
140500
2059
우리와 완전히 다른 사람들 말이죠.
02:22
and sometimes that's a nice thing.
45
142583
1643
그리고 때때로 그것은 괜찮은 일입니다.
02:24
For example, when I first joined Twitter,
46
144250
1976
예를 들어, 제가 처음 트위터에
가입했을 때
02:26
I found that so many of the people
that I was following
47
146250
2851
제가 팔로우 하는 사람 중 많은 이들이
02:29
were talking about mental health
and going to therapy
48
149125
2684
정신건강에 대해 이야기하고 정신과에
가는 이야기를 하는 것을 발견했습니다.
02:31
in ways that had none of the stigma
that they often do
49
151833
3393
우리가 이것을 직접적으로 이야기 할 때
입혀지는 오명 없이 말입니다.
02:35
when we talk about these issues in person.
50
155250
2518
02:37
Through them, the conversation
around mental health was normalized,
51
157792
3642
SNS를 통해, 정신 건강에 대한
논의가 일반화 되고,
02:41
and they helped me realize
that going to therapy was something
52
161458
3018
이것은 깨닫게 해주었습니다.
제가 정신과에 가는 것 또한
제 자신을 도울 수 있다는 것을요.
02:44
that would help me as well.
53
164500
1601
02:46
Now, for many people,
54
166125
1809
많은 사람들에게,
02:47
it sounds like a scary idea
to be talking about all these topics
55
167958
4476
이 모든 주제에 대해 이야기 하는것이
끔찍한 생각이라고 비춰집니다.
02:52
so publicly and so openly on the internet.
56
172458
2893
인터넷 상에서 너무 대중적으로
그리고 너무 공개적으로요.
02:55
I feel like a lot of people
think that it is a big, scary thing
57
175375
4809
저는 많은 사람들이 이것을
크고 끔찍한 일로 생각하는 것 같아요.
03:00
to be online if you're not
already perfectly and fully formed.
58
180208
4143
완벽하게, 완전히 준비 되지 않았을 때
온라인에 접속하는 것을 말입니다.
03:04
But I think the internet can be
actually a great place to not know,
59
184375
3393
하지만 저는 인터넷이 모르게 하기에
훌륭한 공간이 될 수 있다고 봅니다.
03:07
and I think we can
treat that with excitement,
60
187792
3976
그리고 우리가 기쁨으로 그것을
대할 수 있다고 생각합니다.
03:11
because to me there's something
important about sharing your imperfections
61
191792
4601
왜냐하면 제 생각에 거기에는 중요한
것이 있기 때문입니다. 당신의 불완전함,
03:16
and your insecurities
and your vulnerabilities
62
196417
3142
불안감, 연약함을
공유하는 것에 말이죠.
03:19
with other people.
63
199583
1292
다른 사람들과요.
03:22
(Laughter)
64
202083
1768
(웃음)
03:23
Now, when someone shares
that they feel sad or afraid
65
203875
3559
보시죠, 예를 들어 누군가가 그들이
슬프거나 두렵거나
03:27
or alone, for example,
66
207458
1685
외로운 감정을 공유하면
03:29
it actually makes me feel less alone,
67
209167
2142
실제로 이런 행동이 저를 덜
외롭게 느끼게 해줍니다.
03:31
not by getting rid of any of my loneliness
68
211333
3101
저의 외로움을 조금도
없애려하지 않고도요,
03:34
but by showing me that I am not alone
69
214458
2435
하지만 저 혼자가 아니라는 것을
저에게 보여줌으로써 말입니다.
03:36
in feeling lonely.
70
216917
1392
외롭다고 느끼는 것에 있어서요.
03:38
And as a writer and as an artist,
71
218333
1726
그리고 작가로서, 예술가로서
03:40
I care very much about making
this comfort of being vulnerable
72
220083
3643
저는 연약함을 보여주는 이 편안함을
만드는 것에 관심이 있습니다.
03:43
a communal thing, something that we
can share with each other.
73
223750
3226
공동의 것, 우리가 다른 사람들과
나눌 수 있는 그런 것에요.
03:47
I'm excited about
externalizing the internal,
74
227000
2518
저는 안에 있는 것을 밖으로
꺼내는 것이 재미있습니다.
03:49
about taking those invisible personal
feelings that I don't have words for,
75
229542
4934
무엇인지도 모르는 보이지 않는
이러한 개인적인 감정들을 꺼내고,
03:54
holding them to the light,
putting words to them,
76
234500
2518
빛을 밝히고 그것들에
언어를 주는 것이죠
03:57
and then sharing them with other people
77
237042
1892
그리고 다른 사람들과 나누는 것입니다.
03:58
in the hopes that it might help them
find words to find their feelings as well.
78
238958
3715
마찬가지로 그들의 감정이 무엇인지
찾도록 도울 수 있길 바라면서요
04:02
Now, I know that sounds like a big thing,
79
242697
2362
저는 이것이 뭔가 큰 것처럼
들린다는 것을 압니다.
04:05
but ultimately I'm interested
in putting all these things
80
245083
2685
하지만 궁극적으로 이런 모든 것들을
04:07
into small, approachable packages,
81
247792
2517
작은, 접근이 용이한 꾸림으로
만드는 데 관심이 있습니다.
04:10
because when we can hide them
into these smaller pieces,
82
250333
2643
왜냐하면 우리는 그것들을 이렇게
작은 조각으로 숨길수 있을 때
04:13
I think they are easier to approach,
I think they're more fun.
83
253000
2934
저는 그들이 더 접근하기 쉬워진다고,
더 재미있어진다고 생각합니다.
04:15
I think they can more easily help us
see our shared humanness.
84
255958
2935
우리가 더 쉽게 공통된 인간성을
보도록 도울 수 있다고 생각합니다.
04:18
Sometimes that takes the form
of a short story,
85
258917
2392
때때로 그것은 짧은 이야기의
형태로 표현되기도 하고
04:21
sometimes that takes the form of
a cute book of illustrations, for example.
86
261333
3560
때로는 귀여운 동화책의
형태로 나옵니다. 예를 들어서요.
04:24
And sometimes that takes the form
87
264917
1601
그리고 때로는 제가 인터넷에 올릴 것이
04:26
of a silly joke
that I'll throw on the internet.
88
266542
2475
실 없는 농담의 형태를 취합니다.
04:29
For example, a few months ago,
I posted this app idea
89
269041
3476
예를들어, 몇 달 전,
저는 이 어플 아이디어를 올렸습니다.
04:32
for a dog-walking service
90
272541
1935
강아지 산책 서비스에 대해서요.
04:34
where a dog shows up at your door
and you have to get out of the house
91
274500
3309
강아지가 집 문앞에 나타나고
집 밖으로 나가야 하게 되는 것입니다.
04:37
and go for a walk.
92
277833
1268
그리고 산책을 가는 거죠.
04:39
(Laughter)
93
279125
1875
(웃음)
04:42
If there are app developers
in the audience,
94
282333
2143
만약 청중 여러분 중
앱 개발자가 있다면,
04:44
please find me after the talk.
95
284500
1458
이 강연이 끝난 후에 저를
찾아주시길 부탁드립니다.
04:46
Or, I like to share every time
I feel anxious about sending an email.
96
286875
3601
또는, 저는 이메일을 보낼 때 매번
불안을 느낀다는 걸 공유하기도 합니다.
04:50
When I sign my emails "Best,"
97
290500
1434
"최선"이라고 제 이메일에 적는다면,
04:51
it's short for "I am trying my best,"
98
291958
2101
이것은 "저는 최선을 다할 것입니다."
의 줄임말 입니다.
04:54
which is short for "Please don't hate me,
I promise I'm trying my best!"
99
294083
3417
이것은 "제발 저를 싫어하지 말아주세요
최선을 다하겠습니다!"의 줄임말이죠
04:58
Or my answer to the classic icebreaker,
100
298708
2518
또는 전형적인 분위기 풀기에
대한 저의 답은
05:01
if I could have dinner with anyone,
dead or alive, I would.
101
301250
2809
누군가와 저녁을 함께 할 수 있다면
상대방이 죽은사람이라도 갈 것입니다.
05:04
I am very lonely.
102
304083
1310
저는 매우 외롭습니다.
05:05
(Laughter)
103
305417
1625
(웃음)
05:09
And I find that when
I post things like these online,
104
309750
3893
그리고 제가 이러한 것들을
인터넷에 올릴 때마다
05:13
the reaction is very similar.
105
313667
1434
반응이 매우 비슷하다는 것을 느낍니다.
05:15
People come together to share a laugh,
106
315125
1851
사람들은 웃음을
공유하기 위해 모입니다.
05:17
to share in that feeling,
107
317000
1309
그 감정을 공유하기 위해,
05:18
and then to disburse just as quickly.
108
318333
2101
그리고 최대한 빨리 털어내기 위해서요.
05:20
(Laughter)
109
320458
1560
(웃음)
05:22
Yes, leaving me once again alone.
110
322042
2958
네, 저를 다시 한 번 혼자 두네요.
05:26
But I think sometimes these
little gatherings can be quite meaningful.
111
326250
4351
하지만 이러한 작은 모임은 때때로
꽤 의미 있을 수 있다고 생각합니다.
05:30
For example, when I graduated
from architecture school
112
330625
2559
예를 들어, 제가 건축 학교를
졸업했을 때
05:33
and I moved to Cambridge,
113
333208
1310
저는 캠브리지로 이사를 했습니다.
05:34
I posted this question:
114
334542
1476
저는 이 질문을 올렸어요.
05:36
"How many people in your life
have you already had
115
336042
2379
"당신의 삶에서 있었던 사람 중
얼마나 많은 사람들과
05:38
your last conversation with?"
116
338435
1435
마지막 대화를 나눴습니까?"
05:40
And I was thinking about
my own friends who had moved away
117
340958
3810
그리고 저는 이미 떠나간
제 친구들에 대해 생각하려 했습니다.
05:44
to different cities
and different countries, even,
118
344792
2351
다른 도시로
그리고 다른 나라로, 심지어,
05:47
and how hard it would be
for me to keep in touch with them.
119
347167
2809
그들과 연락하는 것이 얼마나
힘들지를요.
05:50
But other people started replying
and sharing their own experiences.
120
350000
3226
하지만 사람들이 답하고
그들의 경험을 공유하기 시작했습니다.
05:53
Somebody talked about a family member
they had a falling out with.
121
353250
3143
어떤 사람은 사이가 틀어진
가족에 대해 이야기했습니다.
05:56
Someone talked about a loved one
who had passed away
122
356417
2642
누군가는 세상을 떠난
사랑했던 이에 대해 이야기했습니다.
05:59
quickly and unexpectedly.
123
359083
1601
빠르고 갑작스럽게요.
06:00
Someone else talked
about their friends from school
124
360708
2435
다른 누군가는 학교에서 만난
친구에 대해 이야기했는데
06:03
who had moved away as well.
125
363167
1684
또한 이사를 한 친구였습니다.
06:04
But then something really nice
started happening.
126
364875
2726
그런데 정말 괜찮은 일이
벌어지기 시작했습니다.
06:07
Instead of just replying to me,
127
367625
1518
그저 저에게만 답하는 대신
06:09
people started replying to each other,
128
369167
2392
사람들이 서로 답해주기 시작했습니다.
06:11
and they started to talk to each other
and share their own experiences
129
371583
3310
그리고 서로 이야기하고 그들의 경험을
공유하기 시작했습니다.
06:14
and comfort each other
130
374917
1392
그리고 서로를 편안하게 해주었습니다.
06:16
and encourage each other
to reach out to that friend
131
376333
2935
또한 그 친구에게 연락하도록
서로 용기를 주기 시작했습니다.
06:19
that they hadn't spoken to in a while
132
379292
1809
그들이 한동안 말하지 않았던
친구에게요.
06:21
or that family member
that they had a falling out with.
133
381125
2601
아니면 사이가 틀어졌다는
그 가족에게 말입니다.
06:23
And eventually, we got
this little tiny microcommunity.
134
383750
4768
그리고 끝내, 우리는 이 작디 작은
마이크로 커뮤니티를 가지게 됐습니다.
06:28
It felt like this support group formed
135
388542
2476
이것은 마치 모든 종류의 사람들이 모여
06:31
of all sorts of people coming together.
136
391042
2601
형성된 든든한 그룹처럼 느껴졌습니다.
06:33
And I think every time we post online,
137
393667
3101
그리고 우리가 온라인에 글을
올릴 때마다
06:36
every time we do this, there's a chance
138
396792
1892
우리가 이것을 할 때마다,
06:38
that these little
microcommunities can form.
139
398708
2143
이러한 작은 마이크로 커뮤니티가
형성될 가능성이 있다고 생각합니다.
06:40
There's a chance that all sorts
of different creatures
140
400875
4018
다양한 사람들이 함께 모이고
06:44
can come together and be drawn together.
141
404917
2184
다같이 협력할 것입니다.
06:47
And sometimes, through
the muck of the internet,
142
407125
2268
그리고 때로는 인터넷의
더러운 것을 통해
06:49
you get to find a kindred spirit.
143
409417
2208
동지애를 느끼게 됩니다.
06:53
Sometimes that's
in the reading the replies
144
413333
3018
때때로 그것은
댓글을 읽는 데에 있습니다.
06:56
and the comments sections and finding
a reply that is particularly kind
145
416375
3476
그리고 댓글 공간에 특별히 친절하고
댓글을 발견하는데에,
06:59
or insightful or funny.
146
419875
1684
또는 통찰력 있거나 웃긴 댓글을요.
07:01
Sometimes that's
in going to follow someone
147
421583
2893
때로는 누군가를 팔로우
하는데에 있습니다.
07:04
and seeing that they
already follow you back.
148
424500
2726
그리고 그들이 당신을
맞팔로우하는 것을 볼 때에 있습니다.
07:07
And sometimes that's in looking at someone
that you know in real life
149
427250
3268
그리고 때로는 실제의 삶에서 아는
누군가를 바라보는 데에 있습니다.
07:10
and seeing the things that you write
and the things that they write
150
430542
3184
그리고 당신이 쓰는 것들과 그들이
쓰는 것들을 보는 데에 있습니다.
07:13
and realizing that you share so many
of the same interests as they do,
151
433750
3309
그들처럼 당신도 많은 공통된 관심을
공유하는 것을 느끼는 데 있습니다.
07:17
and that brings them
closer together to you.
152
437083
2185
그리고 그것은 당신
가까이로 모두 가져옵니다.
07:19
Sometimes, if you're lucky,
153
439292
2184
때로는 당신이 운이 좋다면
07:21
you get to meet another alien.
154
441500
1958
다른 외계인을 만나게 됩니다.
07:24
[when two aliebns find each other
in a strange place,
155
444874
2477
두 외계인이 제 3의 공간에서
서로를 맞딱들이면
07:27
it feels a litle more like home]
156
447375
1601
그것은 집보다 편안한 느낌을 줍니다.
07:29
But I am worried, too,
because as we all know,
157
449000
2184
그러나 저는 걱정이 되기도 합니다.
왜냐하면 우리 모두가 알고 있듯,
07:31
the internet for the most part
doesn't feel like this.
158
451208
3018
많은 부분에서 인터넷은 이렇게
느껴지지 않기 때문입니다.
07:34
We all know that for the most part,
159
454250
1726
우리 모두는 인터넷이 대부분
07:36
the internet feels like a place
where we misunderstand each other,
160
456000
3684
우리가 서로를 잘못 아는
장소처럼 느껴진다는 것을 압니다.
07:39
where we come into conflict
with each other,
161
459708
3792
서로 대립하는 장소,
07:44
where there's all sorts of confusion
and screaming and yelling and shouting,
162
464583
5268
모든 종류의 혼돈, 비명,
고함, 외침이 있는 곳,
07:49
and it feels like
there's too much of everything.
163
469875
2309
그리고 거기에는 너무 많은 모든것들이
있는 것처럼 느껴집니다.
07:52
It feels like chaos,
164
472208
1351
마치 카오스 같죠.
07:53
and I don't know how to square away
the bad parts with the good,
165
473583
4226
그리고 저는 나쁜 부분들을 어떻게 좋게
정리할 수 있는지를 모르겠습니다.
07:57
because as we know and as we've seen,
166
477833
1810
왜냐하면 우리가 아는것처럼,
그리고 우리가 봐온 것처럼
07:59
the bad parts can really, really hurt us.
167
479667
3750
그 나쁜 부분들은 우리에게
정말 상처를 줄 수 있기 때문입니다.
08:04
It feels to me that the platforms
that we use to inhabit these online spaces
168
484417
5059
저는 우리가 이 온라인 공간에서
자리잡기 위해 이용하는 플랫폼이
08:09
have been designed
either ignorantly or willfully
169
489500
2601
무식하거나 계획적으로
디자인 되었다고 느껴집니다.
08:12
to allow for harassment and abuse,
to propagate misinformation,
170
492125
3768
괴롭힘과 학대가 허용되도록,
오해를 퍼뜨리도록,
08:15
to enable hatred and hate speech
and the violence that comes from it,
171
495917
3684
여기서 나오는 증오와 경멸적 발언과
폭력이 가능하도록,
08:19
and it feels like
none of our current platforms
172
499625
2351
그리고 현재 우리의 이 플랫폼이
08:22
are doing enough
to address and to fix that.
173
502000
2083
그것들을 해결하고 고쳐가고 있다고
느껴지지 않습니다.
08:24
But still, and maybe
probably unfortunately,
174
504792
3684
하지만 여전히, 또 아마도
아마 불행히도
08:28
I'm still drawn to these online spaces,
as many others are,
175
508500
3643
저는 많은 이들처럼
이 온라인 공간으로 빠져듭니다.
08:32
because sometimes it just feels
like that's where all the people are.
176
512167
4267
왜냐하면 때로 이곳이 모든 사람들이
있는 곳처럼 느껴지기 때문입니다.
08:36
And I feel silly
177
516458
1810
그리고 가끔은 부끄럽고
08:38
and stupid sometimes
178
518292
2101
어리석게 느껴집니다.
08:40
for valuing these small moments
of human connection in times like these.
179
520417
4891
이와 같은 때에 벌어지는 인간관계의
작은 순간들을 평가하는 것에 대해서요.
08:45
But I've always operated under this idea
180
525332
2311
하지만 저는 항상 이런 생각을
가지고 해왔습니다.
08:47
that these little moments of humanness
are not superfluous.
181
527667
4851
이러한 인간적인 작은 순간들이
불필요한 것은 아니라는 생각을요.
08:52
They're not retreats
from the world at all,
182
532542
2059
그 순간들이 지구로부터의
도피가 전혀 아니고
08:54
but instead they're the reasons
why we come to these spaces.
183
534625
2851
단지 우리가 이 공간들에 가게되는
이유라는 것입니다.
08:57
They are important and vital
and they affirm and they give us life.
184
537500
3167
이 순간들은 중요하고 필수적이며
우리에게 확신을 주고 삶을 줍니다.
09:02
And they are these tiny,
temporary sanctuaries
185
542333
2810
이것은 이러한 작고 일시적인
보호구역이 됩니다.
09:05
that show us that we are not
as alone as we think we are.
186
545167
2708
우리가 생각하는 만큼 우리가
혼자이지 않다는 것을 보여주는 곳이죠.
09:09
And so yes, even though life is bad
and everyone's sad
187
549792
2809
그렇습니다, 삶이 힘들고
모두가 슬플지라도,
09:12
and one day we're all going to die --
188
552625
2726
그리고 언젠가는 우리 모두가
죽을지라도
09:15
[look. life is bad. everyones sad.
189
555375
1643
[보세요, 삶은 힘듭니다.
모두가 슬픕니다.
09:17
We're all gona die, but i alredy bought
this inflatable bouncey castle
190
557042
3309
우리는 모두 죽을 것입니다. 하지만
저는 이미 공기주입식 성을 샀습니다.
09:20
so are u gona take Ur shoes off or not]
191
560375
1934
그럼 당신은 신발을 벗을
생각입니까 아닙니까]
09:22
I think the inflatable metaphorical
bouncy castle in this case
192
562333
4560
저는 여기서 이 공기주입식의
비유적인 놀이기구가
09:26
is really our relationships
and our connections to other people.
193
566917
4875
우리의 진정한 관계이자, 다른 사람
과의 연결고리가 된다고 생각합니다.
09:34
And so one night,
194
574542
1309
그러니까 어느 날 밤
09:35
when I was feeling particularly sad
and hopeless about the world,
195
575875
3101
제가 특히 더 슬프고 세상에 대해
절망적이라고 느껴졌을 때,
09:39
I shouted out to the void,
196
579000
2184
저는 공허한 공간에 소리쳤습니다.
09:41
to the lonely darkness.
197
581208
1310
외로운 어두움에요.
09:42
I said, "At this point,
logging on to social media
198
582542
3142
저는 말했습니다. "지금,
소셜미디어에 접속하는 것은
09:45
feels like holding someone's hand
at the end of the world."
199
585708
2976
지구의 끝에서 누군가의
손을 잡는 것과 같다."
09:48
And this time, instead of
the void responding,
200
588708
2476
그리고 이 때, 이 공허함이
대답하는 것이 아니라,
09:51
it was people who showed up,
201
591208
2643
진짜로 나타난 것은 사람이었습니다.
09:53
who started replying to me and then
who started talking to each other,
202
593875
3684
저에게 대답하고, 서로 이야기하기
시작한 사람들이었습니다.
09:57
and slowly this little
tiny community formed.
203
597583
3226
그리고 서서히 이 작디 작은
커뮤니티가 형성되었습니다.
10:00
Everybody came together to hold hands.
204
600833
2125
모두가 서로의 손을
잡아주기 위해 모인것입니다.
10:03
And in these dangerous and unsure times,
205
603875
4184
그리고 이 위험하고
불확실한 시간속에서,
10:08
in the midst of it all,
206
608083
2101
이 모든 것의 한 가운데에서,
10:10
I think the thing that we have
to hold on to is other people.
207
610208
4393
저는 우리가 지켜야 하는 것은
바로 다른 사람들이라고 생각합니다.
10:14
And I know that is a small thing
made up of small moments,
208
614625
4434
그리고 이것이 작은 순간들로 이루어진
작은 것이라는 것을 알지만,
10:19
but I think it is one tiny,
tiny sliver of light
209
619083
3435
저는 이것이 작고 작은 한 줄기
빛이라고 생각합니다.
10:22
in all the darkness.
210
622542
1809
그 모든 어둠에서 말입니다.
10:24
Thank you.
211
624375
1268
감사합니다.
10:25
(Applause)
212
625667
4517
(박수)
10:30
Thank you.
213
630208
1268
감사합니다.
10:31
(Applause)
214
631500
3875
(박수)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.