See invisible motion, hear silent sounds. Cool? Creepy? We can't decide | Michael Rubinstein

320,928 views ・ 2014-12-23

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 豪 袞桑 審譯者: Adrienne Lin
00:13
So over the past few centuries, microscopes have revolutionized our world.
0
13114
7492
幾世紀以來, 顯微鏡對世界產生革命性的影響
00:21
They revealed to us a tiny world of objects, life and structures
1
21036
5216
它為我們揭開了微小世界的 物體、生命和結構
00:26
that are too small for us to see with our naked eyes.
2
26252
2906
那些因為太過微小而沒有辦法用肉眼觀察
00:29
They are a tremendous contribution to science and technology.
3
29158
3019
對於科學和科技是個巨大的貢獻
00:32
Today I'd like to introduce you to a new type of microscope,
4
32177
3227
今天我想介紹大家一種新的顯微鏡
00:35
a microscope for changes.
5
35404
2578
一種觀察變化的顯微鏡
00:37
It doesn't use optics like a regular microscope
6
37982
2902
不像一般顯微鏡使用光線
00:40
to make small objects bigger,
7
40884
1997
放大微小的物體
00:42
but instead it uses a video camera and image processing
8
42881
4376
而是使用攝影機和圖像處理
00:47
to reveal to us the tiniest motions and color changes in objects and people,
9
47257
5256
來讓我們看見 人與物的微小運動和顏色變化
00:52
changes that are impossible for us to see with our naked eyes.
10
52513
3842
那些變化是我們沒有辦法用肉眼觀察的
00:56
And it lets us look at our world in a completely new way.
11
56355
4120
讓我們以全新的方式去看世界
01:00
So what do I mean by color changes?
12
60475
1910
而我所說的顏色變化到底是甚麼?
01:02
Our skin, for example, changes its color very slightly
13
62385
2832
舉例來說:皮膚 我們的皮膚會產生極細微的顏色變化
01:05
when the blood flows under it.
14
65217
1997
當我們的血液流過
01:07
That change is incredibly subtle,
15
67214
2397
這個變化是極度細微的
01:09
which is why, when you look at other people,
16
69611
2063
這也是為什麼當大家看向別人時
01:11
when you look at the person sitting next to you,
17
71674
2251
當你看著坐在你身旁的人
01:13
you don't see their skin or their face changing color.
18
73925
3575
你不會看到他臉部皮膚的顏色變化
01:17
When we look at this video of Steve here, it appears to us like a static picture,
19
77500
4360
當我們看到影片中的史蒂夫, 顯示出的是一張靜態的圖片
01:21
but once we look at this video through our new, special microscope,
20
81860
3860
但當我們以新的、特殊的顯微鏡
01:25
suddenly we see a completely different image.
21
85720
2600
突然間看見一個全然不同的影像
01:28
What you see here are small changes in the color of Steve's skin,
22
88320
3930
這裡你們看見的是 史蒂夫臉部皮膚的微小顏色變化
放大一百倍後
01:32
magnified 100 times so that they become visible.
23
92250
4436
變得肉眼可見
01:36
We can actually see a human pulse.
24
96686
3267
我們可以真的看見
人類的脈搏
01:39
We can see how fast Steve's heart is beating,
25
99953
3227
我們可以看見史蒂夫的心跳 是多麼的快速
而且我們也看見 血液實際上如何流過他的臉部
01:43
but we can also see the actual way that the blood flows in his face.
26
103180
5355
01:48
And we can do that not just to visualize the pulse,
27
108544
2631
而且我們不只是將脈搏變得可見
01:51
but also to actually recover our heart rates,
28
111175
3471
還能夠真的獲取我們的心跳
01:54
and measure our heart rates.
29
114646
1793
和測量我們的心跳速率
01:56
And we can do it with regular cameras and without touching the patients.
30
116439
4453
並且我們可以使用普通的鏡頭 而不需要觸碰病人
02:00
So here you see the pulse and heart rate we extracted from a neonatal baby
31
120892
5617
因此在這裡你們可以看見
得自新生嬰兒的脈搏和心跳速率
02:06
from a video we took with a regular DSLR camera,
32
126509
2881
透過我們攝自普通的數位單眼相機
02:09
and the heart rate measurement we get
33
129390
1816
我們測量出心跳速率
02:11
is as accurate as the one you'd get with a standard monitor in a hospital.
34
131206
4811
是與醫院中標準監測設備一樣準確的
02:16
And it doesn't even have to be a video we recorded.
35
136017
2642
而且甚至不需要使用我們拍攝的影片
02:18
We can do it essentially with other videos as well.
36
138659
2995
我們可以實質上使用在其他人拍攝的影片
02:21
So I just took a short clip from "Batman Begins" here
37
141654
3901
因此我擷取了 "蝙蝠俠:開戰時刻"裡的一個片段
02:25
just to show Christian Bale's pulse.
38
145555
1904
來顯示克里斯汀·貝爾的脈搏
02:27
(Laughter)
39
147459
1822
(大笑)
02:29
And you know, presumably he's wearing makeup,
40
149281
2123
而你們知道,他大概有化妝
02:31
the lighting here is kind of challenging,
41
151404
1953
這樣的明暗變化有點挑戰性
02:33
but still, just from the video, we're able to extract his pulse
42
153357
2951
但還是一樣,在這個影片 我們仍能夠取得他的脈搏
02:36
and show it quite well.
43
156308
2018
而且還蠻明顯的
02:38
So how do we do all that?
44
158326
1920
然而我們到底是怎麼做到的?
02:40
We basically analyze the changes in the light that are recorded
45
160246
4598
基本上,我們分析記錄到的光線變化
02:44
at every pixel in the video over time,
46
164844
2271
每一個畫面中的像素
02:47
and then we crank up those changes.
47
167115
1798
然後我們處理這些變化
02:48
We make them bigger so that we can see them.
48
168913
2162
我們放大這些變化讓它們可以被看見
02:51
The tricky part is that those signals,
49
171075
1902
其中最難處理的是那些訊號
02:52
those changes that we're after, are extremely subtle,
50
172977
2933
那些我們想要尋找的變化, 是非常細微的
02:55
so we have to be very careful when you try to separate them
51
175910
2779
所以當我們分離出變化時必須非常細心
02:58
from noise that always exists in videos.
52
178689
3831
因為干擾會一直出現在影像中
03:02
So we use some clever image processing techniques
53
182520
2995
因此我們使用巧妙的圖像處理技巧
03:05
to get a very accurate measurement of the color at each pixel in the video,
54
185515
3994
自影像裡每個像素取得 非常精確的顏色辨識
03:09
and then the way the color changes over time,
55
189509
2670
和隨著時間產生的顏色變化
03:12
and then we amplify those changes.
56
192179
2693
然後我們放大這些變化
03:14
We make them bigger to create those types of enhanced videos, or magnified videos,
57
194872
3980
我們讓變化增大制出改進的影像 或是放大的影像
03:18
that actually show us those changes.
58
198852
2172
而確實地向我們顯示出變化來
03:21
But it turns out we can do that not just to show tiny changes in color,
59
201024
4238
[運動顯微鏡] 但後來我們不僅能展示微小的顏色變化
03:25
but also tiny motions,
60
205262
2241
還能表現出細微的動作
03:27
and that's because the light that gets recorded in our cameras
61
207503
3576
那是因為我們鏡頭紀錄的光線
03:31
will change not only if the color of the object changes,
62
211079
2810
不只有物體顏色上的變化
03:33
but also if the object moves.
63
213889
2368
還有物體的運動
03:36
So this is my daughter when she was about two months old.
64
216257
3636
這是我女兒,當時兩個月大
03:39
It's a video I recorded about three years ago.
65
219893
2999
這是我三年前拍攝的影片
03:42
And as new parents, we all want to make sure our babies are healthy,
66
222892
3208
而且像所有的新手父母親一樣, 我希望我們的小孩健康
03:46
that they're breathing, that they're alive, of course.
67
226100
2542
他們有沒有呼吸,還活著,想當然
03:48
So I too got one of those baby monitors
68
228642
2142
所以我也買了嬰兒監視器
03:50
so that I could see my daughter when she was asleep.
69
230784
2469
讓我能夠在我女兒睡覺時看見她
03:53
And this is pretty much what you'll see with a standard baby monitor.
70
233253
3527
一般嬰兒監視器拍到的 差不多就像這樣
03:56
You can see the baby's sleeping, but there's not too much information there.
71
236780
3682
你知道的,你可以看到嬰兒的睡眠 但資訊顯現的不多
04:00
There's not too much we can see.
72
240474
1604
我們能看見的不多
04:02
Wouldn't it be better, or more informative, or more useful,
73
242078
2824
如果換成這種觀看的視角
04:04
if instead we could look at the view like this.
74
244902
2990
更多的訊息、更有幫助會好很多
04:07
So here I took the motions and I magnified them 30 times,
75
247892
6356
所以我拍攝了這些動作並且放大30倍
04:14
and then I could clearly see that my daughter was indeed alive and breathing.
76
254248
3826
然後我可以清楚看見我的女兒 的確活著而且有呼吸
04:18
(Laughter)
77
258074
2253
(大笑)
04:20
Here is a side-by-side comparison.
78
260327
1922
這裡並列的是比較圖
04:22
So again, in the source video, in the original video,
79
262249
2483
在原始的影像裡
04:24
there's not too much we can see,
80
264732
1636
並沒有太多可以觀察的
04:26
but once we magnify the motions, the breathing becomes much more visible.
81
266368
3707
而一旦經過我們放大動作, 呼吸變得更容易觀察
04:30
And it turns out, there's a lot of phenomena
82
270075
2070
而這表示,許多現象的出現
04:32
we can reveal and magnify with our new motion microscope.
83
272145
3623
透過新式運動顯微鏡我們可以找且放大
04:35
We can see how our veins and arteries are pulsing in our bodies.
84
275768
4564
我們可以觀察我們的動脈和靜脈 如何在我們身體裡脈動
04:40
We can see that our eyes are constantly moving
85
280332
2628
可以看見我們的眼睛是不斷的移動
04:42
in this wobbly motion.
86
282960
1887
不穩定的擺動
04:44
And that's actually my eye,
87
284847
1509
並且那實際上是我的眼睛
04:46
and again this video was taken right after my daughter was born,
88
286356
3065
再次,這個影片拍攝就在我女兒出生之後
04:49
so you can see I wasn't getting too much sleep. (Laughter)
89
289421
4202
所以你看得出我那時候沒甚麼睡 (大笑)
04:53
Even when a person is sitting still,
90
293623
2716
就算一個人坐著
04:56
there's a lot of information we can extract
91
296339
2044
還是有許多的訊息我們能夠獲取
04:58
about their breathing patterns, small facial expressions.
92
298383
3529
他們呼吸的模式、細微的臉部表情
05:01
Maybe we could use those motions
93
301912
1625
說不定我們可以運用這些運動
05:03
to tell us something about our thoughts or our emotions.
94
303537
3154
從而得知我們的想法或情緒
05:06
We can also magnify small mechanical movements,
95
306691
3255
我們可以放大細微的機械運動
05:09
like vibrations in engines,
96
309946
1555
像是引擎的顫動
05:11
that can help engineers detect and diagnose machinery problems,
97
311501
3692
這可以幫助工程師檢測和診斷出機械問題
05:15
or see how our buildings and structures sway in the wind and react to forces.
98
315193
4738
或是我們的大樓和建築物 在風吹、地震影響下的晃動
05:19
Those are all things that our society knows how to measure in various ways,
99
319931
4581
在這個社會中知道 各種不同測量物體的方式
05:24
but measuring those motions is one thing,
100
324512
2453
但這種測量是另一回事
05:26
and actually seeing those motions as they happen
101
326965
2276
真的看見這些運動的發生
05:29
is a whole different thing.
102
329241
2554
是完全不同的事情
05:31
And ever since we discovered this new technology,
103
331795
3041
自我們發現這個新科技後
05:34
we made our code available online so that others could use and experiment with it.
104
334836
3953
我們就將編碼放在網路上 讓其他人能夠使用並測試它
05:38
It's very simple to use.
105
338789
1875
它是非常容易上手的
05:40
It can work on your own videos.
106
340664
2044
它能夠運用在你的影片上
05:42
Our collaborators at Quanta Research even created this nice website
107
342708
3193
我們量子研究的合作人 還架設了一個很好的網站
05:45
where you can upload your videos and process them online,
108
345901
2678
可以讓你上傳影片和在網路上進行處理
05:48
so even if you don't have any experience in computer science or programming,
109
348579
3816
所以即使你沒有任何電腦科學 和寫軟體的經驗
05:52
you can still very easily experiment with this new microscope.
110
352395
2936
還是很容易就能測試新式顯微鏡
05:55
And I'd like to show you just a couple of examples
111
355331
2404
並且在這裡我很樂意秀幾個例子給你們
05:57
of what others have done with it.
112
357735
2735
其他人如何去使用它
06:00
So this video was made by a YouTube user called Tamez85.
113
360470
5317
而這是 YouTube 使用者 Tamez85 所做的影片
06:05
I don't know who that user is,
114
365787
1463
我並不知道使用者是誰
06:07
but he, or she, used our code
115
367250
2345
但他或她,使用了編碼
06:09
to magnify small belly movements during pregnancy.
116
369595
3715
放大懷孕中腹部的細微運動
06:13
It's kind of creepy.
117
373310
1602
是有點詭異
06:14
(Laughter)
118
374912
1613
(大笑)
06:16
People have used it to magnify pulsing veins in their hands.
119
376525
4961
有人使用它去放大手部的靜脈脈博
06:21
And you know it's not real science unless you use guinea pigs,
120
381486
3782
你們也知道只有用天竺鼠測試過 才叫真的科學
06:25
and apparently this guinea pig is called Tiffany,
121
385268
3390
這隻天竺鼠叫做蒂芬妮
06:28
and this YouTube user claims it is the first rodent on Earth
122
388658
2949
這位YouTube使用者表示 這是世界上第一隻囓齒動物
06:31
that was motion-magnified.
123
391607
2688
使用動作放大化
06:34
You can also do some art with it.
124
394295
2188
你還可以加入藝術
06:36
So this video was sent to me by a design student at Yale.
125
396483
3018
這個影片是一位 耶魯大學設計系的學生寄給我的
06:39
She wanted to see if there's any difference
126
399501
2137
她想要看到 她同學的移動方式是否有所差異
06:41
in the way her classmates move.
127
401638
1522
06:43
She made them all stand still, and then magnified their motions.
128
403160
4209
她讓同學們都站直不動 然後放大他們的動作
06:47
It's like seeing still pictures come to life.
129
407369
3378
像把靜止的相片變得有生命
06:50
And the nice thing with all those examples
130
410747
2433
而這些不錯的例子
06:53
is that we had nothing to do with them.
131
413180
2296
完全不是我們做出的
06:55
We just provided this new tool, a new way to look at the world,
132
415476
3854
我們只提供新工具, 一種新的方式去觀察世界
06:59
and then people find other interesting, new and creative ways of using it.
133
419330
5132
然後有人發現一些 有趣、有創意的新方式去使用
07:04
But we didn't stop there.
134
424462
1764
而我們沒有就停在這裡
07:06
This tool not only allows us to look at the world in a new way,
135
426226
3251
這個工具並非只讓我們用新的方式看世界
07:09
it also redefines what we can do
136
429477
2368
它還重新定義我們能夠做的
07:11
and pushes the limits of what we can do with our cameras.
137
431845
3181
並且將相機的使用推向極限
07:15
So as scientists, we started wondering,
138
435026
2229
所以身為科學家,我們開始想
07:17
what other types of physical phenomena produce tiny motions
139
437255
3785
有哪些物理現象會產生細微的運動
07:21
that we could now use our cameras to measure?
140
441040
2903
可以讓我們用相機去測量
07:23
And one such phenomenon that we focused on recently is sound.
141
443943
4001
最近我們專注於聲音這個現象
07:27
Sound, as we all know, is basically changes
142
447944
2105
聲音就我們所知是一種
07:30
in air pressure that travel through the air.
143
450049
2183
大氣壓力的變化通過空氣
07:32
Those pressure waves hit objects and they create small vibrations in them,
144
452232
3621
壓力波動打在物體上使其產生微小的顫動
07:35
which is how we hear and how we record sound.
145
455853
2532
而我們透過它聽見和紀錄聲音
07:38
But it turns out that sound also produces visual motions.
146
458385
3668
結果我們還發現聲音會產生可見的運動
07:42
Those are motions that are not visible to us
147
462053
2833
那些不能用肉眼觀察
07:44
but are visible to a camera with the right processing.
148
464886
3001
但相機可以看見且處理的
07:47
So here are two examples.
149
467887
1573
而這裡是兩個例子
07:49
This is me demonstrating my great singing skills.
150
469460
2614
這裡展示著我厲害的歌唱能力
07:53
(Singing)
151
473064
1634
(唱歌)
07:54
(Laughter)
152
474698
1436
(大笑)
07:56
And I took a high-speed video of my throat while I was humming.
153
476134
2986
而我拍攝了一段當我在唱歌時 我喉嚨的高速影片
07:59
Again, if you stare at that video,
154
479120
1764
再次,如果你注意這個影片
08:00
there's not too much you'll be able to see,
155
480884
2076
並沒有太多東西你能看到的
08:02
but once we magnify the motions 100 times, we can see all the motions and ripples
156
482960
4332
但一旦以 100 倍放大那些動作
我們可以看見運動和波紋
08:07
in the neck that are involved in producing the sound.
157
487292
3274
在脖子裡面,參與聲音的製造
08:10
That signal is there in that video.
158
490566
2740
這個聲音訊息就在這部影片中
08:13
We also know that singers can break a wine glass
159
493306
2670
我們還知道歌手可以唱破酒杯
08:15
if they hit the correct note.
160
495976
1463
假設他們抓到了對的音
08:17
So here, we're going to play a note
161
497439
1765
所以這裡我們要來播放一個音
08:19
that's in the resonance frequency of that glass
162
499204
2526
在玻璃的共振頻率範圍內
08:21
through a loudspeaker that's next to it.
163
501730
2048
透過旁邊的擴音器
08:23
Once we play that note and magnify the motions 250 times,
164
503778
4419
一旦我們放出並且放大動作 250 倍
08:28
we can very clearly see how the glass vibrates
165
508197
2338
可以清晰地看到玻璃是如何顫動
08:30
and resonates in response to the sound.
166
510535
3570
和與聲音的共振
08:34
It's not something you're used to seeing every day.
167
514105
2420
這並非我們平日能夠所見
08:36
But this made us think. It gave us this crazy idea.
168
516525
3529
但這讓我們思考。 給我們一個瘋狂的想法
08:40
Can we actually invert this process and recover sound from video
169
520054
5608
我們能夠反過來處理 並恢復影像中的聲音嗎?
08:45
by analyzing the tiny vibrations that sound waves create in objects,
170
525662
4035
透過分析這些由聲音 影響物體產生的微小顫動
08:49
and essentially convert those back into the sounds that produced them.
171
529697
4777
然後實際上還原出源頭的聲音
08:54
In this way, we can turn everyday objects into microphones.
172
534474
4457
透過這個方式,我們可以 讓所有東西都變成麥克風
08:58
So that's exactly what we did.
173
538931
2232
而這裡是我們實際做的
09:01
So here's an empty bag of chips that was lying on a table,
174
541163
2816
一個空的洋芋片包裝放在桌上
09:03
and we're going to turn that bag of chips into a microphone
175
543979
2825
然後我們要將那包洋芋片 藉由拍攝將它變成我們的麥克風
09:06
by filming it with a video camera
176
546804
1591
09:08
and analyzing the tiny motions that sound waves create in it.
177
548395
3228
並且分析它因為聲音影響 而生的細微運動
09:11
So here's the sound that we played in the room.
178
551623
2796
這是我們在房間裡撥放的聲音
09:14
(Music: "Mary Had a Little Lamb")
179
554419
4434
(音樂:Mary Had a Little Lamb)
09:22
And this is a high-speed video we recorded of that bag of chips.
180
562007
3025
這裡是我們拍攝包裝袋的高速影像
09:25
Again it's playing.
181
565032
1274
聲音在撥放
09:26
There's no chance you'll be able to see anything going on in that video
182
566306
3342
若只是用看的 你無法看見影片中發生甚麼事
09:29
just by looking at it,
183
569648
1058
09:30
but here's the sound we were able to recover just by analyzing
184
570706
2984
但這裡我們能還原聲音
就只依靠分析影片中的細微運動
09:33
the tiny motions in that video.
185
573690
2183
09:35
(Music: "Mary Had a Little Lamb")
186
575873
2809
(音樂:Mary Had a Little Lamb)
09:52
I call it -- Thank you.
187
592985
1486
我稱呼它 -- 謝謝
09:54
(Applause)
188
594471
5225
(掌聲)
10:01
I call it the visual microphone.
189
601878
2345
我稱呼它為視覺麥克風
10:04
We actually extract audio signals from video signals.
190
604223
3390
我們真的從影像訊號中擷取聲音訊號
10:07
And just to give you a sense of the scale of the motions here,
191
607613
3181
而這裡給你了解運動的規模
10:10
a pretty loud sound will cause that bag of chips to move less than a micrometer.
192
610799
5336
響亮的聲音只會讓 洋芋片包裝袋移動不到一微米
10:16
That's one thousandth of a millimeter.
193
616135
2739
那是一千分之一毫米
10:18
That's how tiny the motions are that we are now able to pull out
194
618874
3561
這就是我們現在找出的動作,如此細微
10:22
just by observing how light bounces off objects
195
622435
3243
只透過反射自物體的光線
10:25
and gets recorded by our cameras.
196
625678
2136
並且用我們的相機記錄
10:27
We can recover sounds from other objects, like plants.
197
627814
3250
我們可以從物體上還原聲音,像植物
10:31
(Music: "Mary Had a Little Lamb")
198
631064
6316
(音樂:Mary Had a Little Lamb)
10:39
And we can recover speech as well.
199
639214
1997
還可以還原言語
10:41
So here's a person speaking in a room.
200
641211
2577
使用喇叭,這是一個人在房間裡講話
10:43
Voice: Mary had a little lamb whose fleece was white as snow,
201
643788
4203
聲音:瑪莉有一隻小羊, 牠的毛和雪一樣白
10:47
and everywhere that Mary went, that lamb was sure to go.
202
647991
4230
而不論瑪莉去哪裡,都會帶著小羊
10:52
Michael Rubinstein: And here's that speech again recovered
203
652221
2759
麥可·魯賓斯坦: 這裡是那段話被再次還原
10:54
just from this video of that same bag of chips.
204
654980
3274
正是從這影片中同樣的洋芋片包裝袋
10:58
Voice: Mary had a little lamb whose fleece was white as snow,
205
658254
4831
聲音:瑪莉有一隻小羊, 牠的毛和雪一樣白
11:03
and everywhere that Mary went, that lamb was sure to go.
206
663085
4859
而不論瑪莉去哪裡,都會帶著小羊
11:07
MR: We used "Mary Had a Little Lamb"
207
667944
2346
我們使用 "Mary Had a Little Lamb"
11:10
because those are said to be the first words
208
670290
2123
是因為這據說是愛迪生
11:12
that Thomas Edison spoke into his phonograph in 1877.
209
672413
4161
在 1877 年,第一次對他的留聲機所留
11:16
It was one of the first sound recording devices in history.
210
676574
3228
這是歷史上第一個聲音紀錄裝置
11:19
It basically directed the sounds onto a diaphragm
211
679802
3327
它基本上在一個隔膜上接受聲音
11:23
that vibrated a needle that essentially engraved the sound on tinfoil
212
683129
4079
而隔膜震動了針而雕刻錫板
11:27
that was wrapped around the cylinder.
213
687208
2275
錫板是包裹在圓柱體上
11:29
Here's a demonstration of recording and replaying sound with Edison's phonograph.
214
689483
5943
此處展示的是愛迪生的留聲機 如何錄入和重放
11:35
(Video) Voice: Testing, testing, one two three.
215
695426
3020
(影片)聲音:測試,測試,一二三
11:38
Mary had a little lamb whose fleece was white as snow,
216
698446
3413
瑪莉有隻小羊 羊毛像雪一般白
11:41
and everywhere that Mary went, the lamb was sure to go.
217
701859
3669
而且瑪莉到哪裡,都會帶著小羊
11:45
Testing, testing, one two three.
218
705528
2740
測試,測試,一二三
11:48
Mary had a little lamb whose fleece was white as snow,
219
708268
4156
瑪莉有隻小羊 羊毛像雪一般白
11:52
and everywhere that Mary went, the lamb was sure to go.
220
712424
5224
而且瑪莉到哪裡,都會帶著小羊
11:57
MR: And now, 137 years later,
221
717648
4017
而現在,137 年後的現在
12:01
we're able to get sound in pretty much similar quality
222
721665
4087
我們能夠擷取聲音到非常相似的程度
12:05
but by just watching objects vibrate to sound with cameras,
223
725752
4079
卻只是藉由相機觀察物體對聲音的顫動
12:09
and we can even do that when the camera
224
729831
1934
我們還能做到這件事在相機
12:11
is 15 feet away from the object, behind soundproof glass.
225
731765
4234
離物體 15 英呎
在隔音玻璃外
12:15
So this is the sound that we were able to recover in that case.
226
735999
3220
而這是我們在這個情況下得到的聲音
12:19
Voice: Mary had a little lamb whose fleece was white as snow,
227
739219
5294
聲音:瑪莉有隻小羊 羊毛像雪一般白
12:24
and everywhere that Mary went, the lamb was sure to go.
228
744513
4759
而且瑪莉到哪裡,都會帶著小羊
12:29
MR: And of course, surveillance is the first application that comes to mind.
229
749404
3630
想當然,監控裝置 是第一個被想到的應用方式
12:33
(Laughter)
230
753034
2995
(大笑)
12:36
But it might actually be useful for other things as well.
231
756029
4056
但這可能真的對其他事情很有用
12:40
Maybe in the future, we'll be able to use it, for example,
232
760085
2840
可能在未來我們能夠使用它,舉例來說
12:42
to recover sound across space,
233
762925
2252
在外太空還原聲音
12:45
because sound can't travel in space, but light can.
234
765177
3576
因為聲音不能在太空中傳播而光線可以
12:48
We've only just begun exploring
235
768753
2404
我們才剛開始探索
12:51
other possible uses for this new technology.
236
771157
3019
這個裝置其他的運用可能
12:54
It lets us see physical processes that we know are there
237
774176
2832
它讓看見我們實際知道存在的物理運作
12:57
but that we've never been able to see with our own eyes until now.
238
777008
3556
但直到現在我們才能用肉眼觀察
13:00
This is our team.
239
780564
1204
這是我的團隊
13:01
Everything I showed you today is a result of a collaboration
240
781768
2879
每一個在今天展示出的東西是團隊成果
13:04
with this great group of people you see here,
241
784647
2191
和你在這裡看到的一群偉大的人
13:06
and I encourage you and welcome you to check out our website,
242
786838
3167
而我鼓勵各位並且 歡迎各位看看我們的網站
13:10
try it out yourself,
243
790005
1446
自己試試看
13:11
and join us in exploring this world of tiny motions.
244
791451
2972
並且加入我們一起探索世界中的微小運動
13:14
Thank you.
245
794423
1625
謝謝大家
13:16
(Applause)
246
796048
1254
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog