See invisible motion, hear silent sounds. Cool? Creepy? We can't decide | Michael Rubinstein

317,568 views ・ 2014-12-23

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 豪 袞桑 審譯者: Adrienne Lin
00:13
So over the past few centuries, microscopes have revolutionized our world.
0
13114
7492
幾世紀以來, 顯微鏡對世界產生革命性的影響
00:21
They revealed to us a tiny world of objects, life and structures
1
21036
5216
它為我們揭開了微小世界的 物體、生命和結構
00:26
that are too small for us to see with our naked eyes.
2
26252
2906
那些因為太過微小而沒有辦法用肉眼觀察
00:29
They are a tremendous contribution to science and technology.
3
29158
3019
對於科學和科技是個巨大的貢獻
00:32
Today I'd like to introduce you to a new type of microscope,
4
32177
3227
今天我想介紹大家一種新的顯微鏡
00:35
a microscope for changes.
5
35404
2578
一種觀察變化的顯微鏡
00:37
It doesn't use optics like a regular microscope
6
37982
2902
不像一般顯微鏡使用光線
00:40
to make small objects bigger,
7
40884
1997
放大微小的物體
00:42
but instead it uses a video camera and image processing
8
42881
4376
而是使用攝影機和圖像處理
00:47
to reveal to us the tiniest motions and color changes in objects and people,
9
47257
5256
來讓我們看見 人與物的微小運動和顏色變化
00:52
changes that are impossible for us to see with our naked eyes.
10
52513
3842
那些變化是我們沒有辦法用肉眼觀察的
00:56
And it lets us look at our world in a completely new way.
11
56355
4120
讓我們以全新的方式去看世界
01:00
So what do I mean by color changes?
12
60475
1910
而我所說的顏色變化到底是甚麼?
01:02
Our skin, for example, changes its color very slightly
13
62385
2832
舉例來說:皮膚 我們的皮膚會產生極細微的顏色變化
01:05
when the blood flows under it.
14
65217
1997
當我們的血液流過
01:07
That change is incredibly subtle,
15
67214
2397
這個變化是極度細微的
01:09
which is why, when you look at other people,
16
69611
2063
這也是為什麼當大家看向別人時
01:11
when you look at the person sitting next to you,
17
71674
2251
當你看著坐在你身旁的人
01:13
you don't see their skin or their face changing color.
18
73925
3575
你不會看到他臉部皮膚的顏色變化
01:17
When we look at this video of Steve here, it appears to us like a static picture,
19
77500
4360
當我們看到影片中的史蒂夫, 顯示出的是一張靜態的圖片
01:21
but once we look at this video through our new, special microscope,
20
81860
3860
但當我們以新的、特殊的顯微鏡
01:25
suddenly we see a completely different image.
21
85720
2600
突然間看見一個全然不同的影像
01:28
What you see here are small changes in the color of Steve's skin,
22
88320
3930
這裡你們看見的是 史蒂夫臉部皮膚的微小顏色變化
放大一百倍後
01:32
magnified 100 times so that they become visible.
23
92250
4436
變得肉眼可見
01:36
We can actually see a human pulse.
24
96686
3267
我們可以真的看見
人類的脈搏
01:39
We can see how fast Steve's heart is beating,
25
99953
3227
我們可以看見史蒂夫的心跳 是多麼的快速
而且我們也看見 血液實際上如何流過他的臉部
01:43
but we can also see the actual way that the blood flows in his face.
26
103180
5355
01:48
And we can do that not just to visualize the pulse,
27
108544
2631
而且我們不只是將脈搏變得可見
01:51
but also to actually recover our heart rates,
28
111175
3471
還能夠真的獲取我們的心跳
01:54
and measure our heart rates.
29
114646
1793
和測量我們的心跳速率
01:56
And we can do it with regular cameras and without touching the patients.
30
116439
4453
並且我們可以使用普通的鏡頭 而不需要觸碰病人
02:00
So here you see the pulse and heart rate we extracted from a neonatal baby
31
120892
5617
因此在這裡你們可以看見
得自新生嬰兒的脈搏和心跳速率
02:06
from a video we took with a regular DSLR camera,
32
126509
2881
透過我們攝自普通的數位單眼相機
02:09
and the heart rate measurement we get
33
129390
1816
我們測量出心跳速率
02:11
is as accurate as the one you'd get with a standard monitor in a hospital.
34
131206
4811
是與醫院中標準監測設備一樣準確的
02:16
And it doesn't even have to be a video we recorded.
35
136017
2642
而且甚至不需要使用我們拍攝的影片
02:18
We can do it essentially with other videos as well.
36
138659
2995
我們可以實質上使用在其他人拍攝的影片
02:21
So I just took a short clip from "Batman Begins" here
37
141654
3901
因此我擷取了 "蝙蝠俠:開戰時刻"裡的一個片段
02:25
just to show Christian Bale's pulse.
38
145555
1904
來顯示克里斯汀·貝爾的脈搏
02:27
(Laughter)
39
147459
1822
(大笑)
02:29
And you know, presumably he's wearing makeup,
40
149281
2123
而你們知道,他大概有化妝
02:31
the lighting here is kind of challenging,
41
151404
1953
這樣的明暗變化有點挑戰性
02:33
but still, just from the video, we're able to extract his pulse
42
153357
2951
但還是一樣,在這個影片 我們仍能夠取得他的脈搏
02:36
and show it quite well.
43
156308
2018
而且還蠻明顯的
02:38
So how do we do all that?
44
158326
1920
然而我們到底是怎麼做到的?
02:40
We basically analyze the changes in the light that are recorded
45
160246
4598
基本上,我們分析記錄到的光線變化
02:44
at every pixel in the video over time,
46
164844
2271
每一個畫面中的像素
02:47
and then we crank up those changes.
47
167115
1798
然後我們處理這些變化
02:48
We make them bigger so that we can see them.
48
168913
2162
我們放大這些變化讓它們可以被看見
02:51
The tricky part is that those signals,
49
171075
1902
其中最難處理的是那些訊號
02:52
those changes that we're after, are extremely subtle,
50
172977
2933
那些我們想要尋找的變化, 是非常細微的
02:55
so we have to be very careful when you try to separate them
51
175910
2779
所以當我們分離出變化時必須非常細心
02:58
from noise that always exists in videos.
52
178689
3831
因為干擾會一直出現在影像中
03:02
So we use some clever image processing techniques
53
182520
2995
因此我們使用巧妙的圖像處理技巧
03:05
to get a very accurate measurement of the color at each pixel in the video,
54
185515
3994
自影像裡每個像素取得 非常精確的顏色辨識
03:09
and then the way the color changes over time,
55
189509
2670
和隨著時間產生的顏色變化
03:12
and then we amplify those changes.
56
192179
2693
然後我們放大這些變化
03:14
We make them bigger to create those types of enhanced videos, or magnified videos,
57
194872
3980
我們讓變化增大制出改進的影像 或是放大的影像
03:18
that actually show us those changes.
58
198852
2172
而確實地向我們顯示出變化來
03:21
But it turns out we can do that not just to show tiny changes in color,
59
201024
4238
[運動顯微鏡] 但後來我們不僅能展示微小的顏色變化
03:25
but also tiny motions,
60
205262
2241
還能表現出細微的動作
03:27
and that's because the light that gets recorded in our cameras
61
207503
3576
那是因為我們鏡頭紀錄的光線
03:31
will change not only if the color of the object changes,
62
211079
2810
不只有物體顏色上的變化
03:33
but also if the object moves.
63
213889
2368
還有物體的運動
03:36
So this is my daughter when she was about two months old.
64
216257
3636
這是我女兒,當時兩個月大
03:39
It's a video I recorded about three years ago.
65
219893
2999
這是我三年前拍攝的影片
03:42
And as new parents, we all want to make sure our babies are healthy,
66
222892
3208
而且像所有的新手父母親一樣, 我希望我們的小孩健康
03:46
that they're breathing, that they're alive, of course.
67
226100
2542
他們有沒有呼吸,還活著,想當然
03:48
So I too got one of those baby monitors
68
228642
2142
所以我也買了嬰兒監視器
03:50
so that I could see my daughter when she was asleep.
69
230784
2469
讓我能夠在我女兒睡覺時看見她
03:53
And this is pretty much what you'll see with a standard baby monitor.
70
233253
3527
一般嬰兒監視器拍到的 差不多就像這樣
03:56
You can see the baby's sleeping, but there's not too much information there.
71
236780
3682
你知道的,你可以看到嬰兒的睡眠 但資訊顯現的不多
04:00
There's not too much we can see.
72
240474
1604
我們能看見的不多
04:02
Wouldn't it be better, or more informative, or more useful,
73
242078
2824
如果換成這種觀看的視角
04:04
if instead we could look at the view like this.
74
244902
2990
更多的訊息、更有幫助會好很多
04:07
So here I took the motions and I magnified them 30 times,
75
247892
6356
所以我拍攝了這些動作並且放大30倍
04:14
and then I could clearly see that my daughter was indeed alive and breathing.
76
254248
3826
然後我可以清楚看見我的女兒 的確活著而且有呼吸
04:18
(Laughter)
77
258074
2253
(大笑)
04:20
Here is a side-by-side comparison.
78
260327
1922
這裡並列的是比較圖
04:22
So again, in the source video, in the original video,
79
262249
2483
在原始的影像裡
04:24
there's not too much we can see,
80
264732
1636
並沒有太多可以觀察的
04:26
but once we magnify the motions, the breathing becomes much more visible.
81
266368
3707
而一旦經過我們放大動作, 呼吸變得更容易觀察
04:30
And it turns out, there's a lot of phenomena
82
270075
2070
而這表示,許多現象的出現
04:32
we can reveal and magnify with our new motion microscope.
83
272145
3623
透過新式運動顯微鏡我們可以找且放大
04:35
We can see how our veins and arteries are pulsing in our bodies.
84
275768
4564
我們可以觀察我們的動脈和靜脈 如何在我們身體裡脈動
04:40
We can see that our eyes are constantly moving
85
280332
2628
可以看見我們的眼睛是不斷的移動
04:42
in this wobbly motion.
86
282960
1887
不穩定的擺動
04:44
And that's actually my eye,
87
284847
1509
並且那實際上是我的眼睛
04:46
and again this video was taken right after my daughter was born,
88
286356
3065
再次,這個影片拍攝就在我女兒出生之後
04:49
so you can see I wasn't getting too much sleep. (Laughter)
89
289421
4202
所以你看得出我那時候沒甚麼睡 (大笑)
04:53
Even when a person is sitting still,
90
293623
2716
就算一個人坐著
04:56
there's a lot of information we can extract
91
296339
2044
還是有許多的訊息我們能夠獲取
04:58
about their breathing patterns, small facial expressions.
92
298383
3529
他們呼吸的模式、細微的臉部表情
05:01
Maybe we could use those motions
93
301912
1625
說不定我們可以運用這些運動
05:03
to tell us something about our thoughts or our emotions.
94
303537
3154
從而得知我們的想法或情緒
05:06
We can also magnify small mechanical movements,
95
306691
3255
我們可以放大細微的機械運動
05:09
like vibrations in engines,
96
309946
1555
像是引擎的顫動
05:11
that can help engineers detect and diagnose machinery problems,
97
311501
3692
這可以幫助工程師檢測和診斷出機械問題
05:15
or see how our buildings and structures sway in the wind and react to forces.
98
315193
4738
或是我們的大樓和建築物 在風吹、地震影響下的晃動
05:19
Those are all things that our society knows how to measure in various ways,
99
319931
4581
在這個社會中知道 各種不同測量物體的方式
05:24
but measuring those motions is one thing,
100
324512
2453
但這種測量是另一回事
05:26
and actually seeing those motions as they happen
101
326965
2276
真的看見這些運動的發生
05:29
is a whole different thing.
102
329241
2554
是完全不同的事情
05:31
And ever since we discovered this new technology,
103
331795
3041
自我們發現這個新科技後
05:34
we made our code available online so that others could use and experiment with it.
104
334836
3953
我們就將編碼放在網路上 讓其他人能夠使用並測試它
05:38
It's very simple to use.
105
338789
1875
它是非常容易上手的
05:40
It can work on your own videos.
106
340664
2044
它能夠運用在你的影片上
05:42
Our collaborators at Quanta Research even created this nice website
107
342708
3193
我們量子研究的合作人 還架設了一個很好的網站
05:45
where you can upload your videos and process them online,
108
345901
2678
可以讓你上傳影片和在網路上進行處理
05:48
so even if you don't have any experience in computer science or programming,
109
348579
3816
所以即使你沒有任何電腦科學 和寫軟體的經驗
05:52
you can still very easily experiment with this new microscope.
110
352395
2936
還是很容易就能測試新式顯微鏡
05:55
And I'd like to show you just a couple of examples
111
355331
2404
並且在這裡我很樂意秀幾個例子給你們
05:57
of what others have done with it.
112
357735
2735
其他人如何去使用它
06:00
So this video was made by a YouTube user called Tamez85.
113
360470
5317
而這是 YouTube 使用者 Tamez85 所做的影片
06:05
I don't know who that user is,
114
365787
1463
我並不知道使用者是誰
06:07
but he, or she, used our code
115
367250
2345
但他或她,使用了編碼
06:09
to magnify small belly movements during pregnancy.
116
369595
3715
放大懷孕中腹部的細微運動
06:13
It's kind of creepy.
117
373310
1602
是有點詭異
06:14
(Laughter)
118
374912
1613
(大笑)
06:16
People have used it to magnify pulsing veins in their hands.
119
376525
4961
有人使用它去放大手部的靜脈脈博
06:21
And you know it's not real science unless you use guinea pigs,
120
381486
3782
你們也知道只有用天竺鼠測試過 才叫真的科學
06:25
and apparently this guinea pig is called Tiffany,
121
385268
3390
這隻天竺鼠叫做蒂芬妮
06:28
and this YouTube user claims it is the first rodent on Earth
122
388658
2949
這位YouTube使用者表示 這是世界上第一隻囓齒動物
06:31
that was motion-magnified.
123
391607
2688
使用動作放大化
06:34
You can also do some art with it.
124
394295
2188
你還可以加入藝術
06:36
So this video was sent to me by a design student at Yale.
125
396483
3018
這個影片是一位 耶魯大學設計系的學生寄給我的
06:39
She wanted to see if there's any difference
126
399501
2137
她想要看到 她同學的移動方式是否有所差異
06:41
in the way her classmates move.
127
401638
1522
06:43
She made them all stand still, and then magnified their motions.
128
403160
4209
她讓同學們都站直不動 然後放大他們的動作
06:47
It's like seeing still pictures come to life.
129
407369
3378
像把靜止的相片變得有生命
06:50
And the nice thing with all those examples
130
410747
2433
而這些不錯的例子
06:53
is that we had nothing to do with them.
131
413180
2296
完全不是我們做出的
06:55
We just provided this new tool, a new way to look at the world,
132
415476
3854
我們只提供新工具, 一種新的方式去觀察世界
06:59
and then people find other interesting, new and creative ways of using it.
133
419330
5132
然後有人發現一些 有趣、有創意的新方式去使用
07:04
But we didn't stop there.
134
424462
1764
而我們沒有就停在這裡
07:06
This tool not only allows us to look at the world in a new way,
135
426226
3251
這個工具並非只讓我們用新的方式看世界
07:09
it also redefines what we can do
136
429477
2368
它還重新定義我們能夠做的
07:11
and pushes the limits of what we can do with our cameras.
137
431845
3181
並且將相機的使用推向極限
07:15
So as scientists, we started wondering,
138
435026
2229
所以身為科學家,我們開始想
07:17
what other types of physical phenomena produce tiny motions
139
437255
3785
有哪些物理現象會產生細微的運動
07:21
that we could now use our cameras to measure?
140
441040
2903
可以讓我們用相機去測量
07:23
And one such phenomenon that we focused on recently is sound.
141
443943
4001
最近我們專注於聲音這個現象
07:27
Sound, as we all know, is basically changes
142
447944
2105
聲音就我們所知是一種
07:30
in air pressure that travel through the air.
143
450049
2183
大氣壓力的變化通過空氣
07:32
Those pressure waves hit objects and they create small vibrations in them,
144
452232
3621
壓力波動打在物體上使其產生微小的顫動
07:35
which is how we hear and how we record sound.
145
455853
2532
而我們透過它聽見和紀錄聲音
07:38
But it turns out that sound also produces visual motions.
146
458385
3668
結果我們還發現聲音會產生可見的運動
07:42
Those are motions that are not visible to us
147
462053
2833
那些不能用肉眼觀察
07:44
but are visible to a camera with the right processing.
148
464886
3001
但相機可以看見且處理的
07:47
So here are two examples.
149
467887
1573
而這裡是兩個例子
07:49
This is me demonstrating my great singing skills.
150
469460
2614
這裡展示著我厲害的歌唱能力
07:53
(Singing)
151
473064
1634
(唱歌)
07:54
(Laughter)
152
474698
1436
(大笑)
07:56
And I took a high-speed video of my throat while I was humming.
153
476134
2986
而我拍攝了一段當我在唱歌時 我喉嚨的高速影片
07:59
Again, if you stare at that video,
154
479120
1764
再次,如果你注意這個影片
08:00
there's not too much you'll be able to see,
155
480884
2076
並沒有太多東西你能看到的
08:02
but once we magnify the motions 100 times, we can see all the motions and ripples
156
482960
4332
但一旦以 100 倍放大那些動作
我們可以看見運動和波紋
08:07
in the neck that are involved in producing the sound.
157
487292
3274
在脖子裡面,參與聲音的製造
08:10
That signal is there in that video.
158
490566
2740
這個聲音訊息就在這部影片中
08:13
We also know that singers can break a wine glass
159
493306
2670
我們還知道歌手可以唱破酒杯
08:15
if they hit the correct note.
160
495976
1463
假設他們抓到了對的音
08:17
So here, we're going to play a note
161
497439
1765
所以這裡我們要來播放一個音
08:19
that's in the resonance frequency of that glass
162
499204
2526
在玻璃的共振頻率範圍內
08:21
through a loudspeaker that's next to it.
163
501730
2048
透過旁邊的擴音器
08:23
Once we play that note and magnify the motions 250 times,
164
503778
4419
一旦我們放出並且放大動作 250 倍
08:28
we can very clearly see how the glass vibrates
165
508197
2338
可以清晰地看到玻璃是如何顫動
08:30
and resonates in response to the sound.
166
510535
3570
和與聲音的共振
08:34
It's not something you're used to seeing every day.
167
514105
2420
這並非我們平日能夠所見
08:36
But this made us think. It gave us this crazy idea.
168
516525
3529
但這讓我們思考。 給我們一個瘋狂的想法
08:40
Can we actually invert this process and recover sound from video
169
520054
5608
我們能夠反過來處理 並恢復影像中的聲音嗎?
08:45
by analyzing the tiny vibrations that sound waves create in objects,
170
525662
4035
透過分析這些由聲音 影響物體產生的微小顫動
08:49
and essentially convert those back into the sounds that produced them.
171
529697
4777
然後實際上還原出源頭的聲音
08:54
In this way, we can turn everyday objects into microphones.
172
534474
4457
透過這個方式,我們可以 讓所有東西都變成麥克風
08:58
So that's exactly what we did.
173
538931
2232
而這裡是我們實際做的
09:01
So here's an empty bag of chips that was lying on a table,
174
541163
2816
一個空的洋芋片包裝放在桌上
09:03
and we're going to turn that bag of chips into a microphone
175
543979
2825
然後我們要將那包洋芋片 藉由拍攝將它變成我們的麥克風
09:06
by filming it with a video camera
176
546804
1591
09:08
and analyzing the tiny motions that sound waves create in it.
177
548395
3228
並且分析它因為聲音影響 而生的細微運動
09:11
So here's the sound that we played in the room.
178
551623
2796
這是我們在房間裡撥放的聲音
09:14
(Music: "Mary Had a Little Lamb")
179
554419
4434
(音樂:Mary Had a Little Lamb)
09:22
And this is a high-speed video we recorded of that bag of chips.
180
562007
3025
這裡是我們拍攝包裝袋的高速影像
09:25
Again it's playing.
181
565032
1274
聲音在撥放
09:26
There's no chance you'll be able to see anything going on in that video
182
566306
3342
若只是用看的 你無法看見影片中發生甚麼事
09:29
just by looking at it,
183
569648
1058
09:30
but here's the sound we were able to recover just by analyzing
184
570706
2984
但這裡我們能還原聲音
就只依靠分析影片中的細微運動
09:33
the tiny motions in that video.
185
573690
2183
09:35
(Music: "Mary Had a Little Lamb")
186
575873
2809
(音樂:Mary Had a Little Lamb)
09:52
I call it -- Thank you.
187
592985
1486
我稱呼它 -- 謝謝
09:54
(Applause)
188
594471
5225
(掌聲)
10:01
I call it the visual microphone.
189
601878
2345
我稱呼它為視覺麥克風
10:04
We actually extract audio signals from video signals.
190
604223
3390
我們真的從影像訊號中擷取聲音訊號
10:07
And just to give you a sense of the scale of the motions here,
191
607613
3181
而這裡給你了解運動的規模
10:10
a pretty loud sound will cause that bag of chips to move less than a micrometer.
192
610799
5336
響亮的聲音只會讓 洋芋片包裝袋移動不到一微米
10:16
That's one thousandth of a millimeter.
193
616135
2739
那是一千分之一毫米
10:18
That's how tiny the motions are that we are now able to pull out
194
618874
3561
這就是我們現在找出的動作,如此細微
10:22
just by observing how light bounces off objects
195
622435
3243
只透過反射自物體的光線
10:25
and gets recorded by our cameras.
196
625678
2136
並且用我們的相機記錄
10:27
We can recover sounds from other objects, like plants.
197
627814
3250
我們可以從物體上還原聲音,像植物
10:31
(Music: "Mary Had a Little Lamb")
198
631064
6316
(音樂:Mary Had a Little Lamb)
10:39
And we can recover speech as well.
199
639214
1997
還可以還原言語
10:41
So here's a person speaking in a room.
200
641211
2577
使用喇叭,這是一個人在房間裡講話
10:43
Voice: Mary had a little lamb whose fleece was white as snow,
201
643788
4203
聲音:瑪莉有一隻小羊, 牠的毛和雪一樣白
10:47
and everywhere that Mary went, that lamb was sure to go.
202
647991
4230
而不論瑪莉去哪裡,都會帶著小羊
10:52
Michael Rubinstein: And here's that speech again recovered
203
652221
2759
麥可·魯賓斯坦: 這裡是那段話被再次還原
10:54
just from this video of that same bag of chips.
204
654980
3274
正是從這影片中同樣的洋芋片包裝袋
10:58
Voice: Mary had a little lamb whose fleece was white as snow,
205
658254
4831
聲音:瑪莉有一隻小羊, 牠的毛和雪一樣白
11:03
and everywhere that Mary went, that lamb was sure to go.
206
663085
4859
而不論瑪莉去哪裡,都會帶著小羊
11:07
MR: We used "Mary Had a Little Lamb"
207
667944
2346
我們使用 "Mary Had a Little Lamb"
11:10
because those are said to be the first words
208
670290
2123
是因為這據說是愛迪生
11:12
that Thomas Edison spoke into his phonograph in 1877.
209
672413
4161
在 1877 年,第一次對他的留聲機所留
11:16
It was one of the first sound recording devices in history.
210
676574
3228
這是歷史上第一個聲音紀錄裝置
11:19
It basically directed the sounds onto a diaphragm
211
679802
3327
它基本上在一個隔膜上接受聲音
11:23
that vibrated a needle that essentially engraved the sound on tinfoil
212
683129
4079
而隔膜震動了針而雕刻錫板
11:27
that was wrapped around the cylinder.
213
687208
2275
錫板是包裹在圓柱體上
11:29
Here's a demonstration of recording and replaying sound with Edison's phonograph.
214
689483
5943
此處展示的是愛迪生的留聲機 如何錄入和重放
11:35
(Video) Voice: Testing, testing, one two three.
215
695426
3020
(影片)聲音:測試,測試,一二三
11:38
Mary had a little lamb whose fleece was white as snow,
216
698446
3413
瑪莉有隻小羊 羊毛像雪一般白
11:41
and everywhere that Mary went, the lamb was sure to go.
217
701859
3669
而且瑪莉到哪裡,都會帶著小羊
11:45
Testing, testing, one two three.
218
705528
2740
測試,測試,一二三
11:48
Mary had a little lamb whose fleece was white as snow,
219
708268
4156
瑪莉有隻小羊 羊毛像雪一般白
11:52
and everywhere that Mary went, the lamb was sure to go.
220
712424
5224
而且瑪莉到哪裡,都會帶著小羊
11:57
MR: And now, 137 years later,
221
717648
4017
而現在,137 年後的現在
12:01
we're able to get sound in pretty much similar quality
222
721665
4087
我們能夠擷取聲音到非常相似的程度
12:05
but by just watching objects vibrate to sound with cameras,
223
725752
4079
卻只是藉由相機觀察物體對聲音的顫動
12:09
and we can even do that when the camera
224
729831
1934
我們還能做到這件事在相機
12:11
is 15 feet away from the object, behind soundproof glass.
225
731765
4234
離物體 15 英呎
在隔音玻璃外
12:15
So this is the sound that we were able to recover in that case.
226
735999
3220
而這是我們在這個情況下得到的聲音
12:19
Voice: Mary had a little lamb whose fleece was white as snow,
227
739219
5294
聲音:瑪莉有隻小羊 羊毛像雪一般白
12:24
and everywhere that Mary went, the lamb was sure to go.
228
744513
4759
而且瑪莉到哪裡,都會帶著小羊
12:29
MR: And of course, surveillance is the first application that comes to mind.
229
749404
3630
想當然,監控裝置 是第一個被想到的應用方式
12:33
(Laughter)
230
753034
2995
(大笑)
12:36
But it might actually be useful for other things as well.
231
756029
4056
但這可能真的對其他事情很有用
12:40
Maybe in the future, we'll be able to use it, for example,
232
760085
2840
可能在未來我們能夠使用它,舉例來說
12:42
to recover sound across space,
233
762925
2252
在外太空還原聲音
12:45
because sound can't travel in space, but light can.
234
765177
3576
因為聲音不能在太空中傳播而光線可以
12:48
We've only just begun exploring
235
768753
2404
我們才剛開始探索
12:51
other possible uses for this new technology.
236
771157
3019
這個裝置其他的運用可能
12:54
It lets us see physical processes that we know are there
237
774176
2832
它讓看見我們實際知道存在的物理運作
12:57
but that we've never been able to see with our own eyes until now.
238
777008
3556
但直到現在我們才能用肉眼觀察
13:00
This is our team.
239
780564
1204
這是我的團隊
13:01
Everything I showed you today is a result of a collaboration
240
781768
2879
每一個在今天展示出的東西是團隊成果
13:04
with this great group of people you see here,
241
784647
2191
和你在這裡看到的一群偉大的人
13:06
and I encourage you and welcome you to check out our website,
242
786838
3167
而我鼓勵各位並且 歡迎各位看看我們的網站
13:10
try it out yourself,
243
790005
1446
自己試試看
13:11
and join us in exploring this world of tiny motions.
244
791451
2972
並且加入我們一起探索世界中的微小運動
13:14
Thank you.
245
794423
1625
謝謝大家
13:16
(Applause)
246
796048
1254
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7