Elizabeth Nyamayaro: An Invitation to Men Who Want a Better World for Women | TED

77,800 views ・ 2015-09-23

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Anna Tan 審譯者: Ming Gui Tan
00:13
I will always remember
0
13531
2221
我永遠不會忘記
00:15
the first time I met the girl in the blue uniform.
1
15776
4223
第一次遇到那個穿著藍色制服的女孩
00:21
I was eight at the time,
2
21577
2588
那時我八歲
00:24
living in the village with my grandmother,
3
24189
3333
跟祖母住在村𥚃
00:27
who was raising me and other children.
4
27546
2809
她養育我和其他孩子
00:31
Famine had hit my country of Zimbabwe,
5
31538
4674
那時津巴布韋爆發饑荒
00:36
and we just didn't have enough to eat.
6
36236
3023
我們總是沒有足夠的食物
00:40
We were hungry.
7
40403
1983
我們真的很餓
00:43
And that's when the girl in the blue uniform
8
43586
3491
那穿著藍色制服的女孩就是在那個時候
00:47
came to my village with the United Nations
9
47101
3556
跟隨聯合國團隊 來到我的村落
00:50
to feed the children.
10
50681
1778
來填飽孩子們的肚子
00:53
As she handed me my porridge,
11
53784
2579
當她把一碗粥遞給我時
00:56
I asked her why she was there,
12
56387
3261
我問她到那裡來的原因
00:59
and without hesitation, she said,
13
59672
3690
她毫不猶豫地說:
01:03
"As Africans, we must uplift all the people of Africa."
14
63386
6658
身為非洲人 我們一定要振興整個非洲。
01:11
I had absolutely no idea what she meant.
15
71705
3032
我當時完全不明白她在說什麼
01:14
(Laughter)
16
74761
2071
(笑聲)
01:16
But her words stuck with me.
17
76856
1587
但我牢牢記住她說的話
01:20
Two years later,
18
80419
1556
兩年後
01:21
famine hit my country for the second time.
19
81999
3451
飢荒再次籠罩非洲
01:26
My grandmother had no choice but to send me to the city
20
86514
4461
我祖母別無選擇 唯有送我到城市
01:30
to live with an aunt I had never met before.
21
90999
2784
跟一位從未見面的嬸嬸同住
01:35
So at the age of 10,
22
95149
1858
我到了10歲
01:37
I found myself in school for the very first time.
23
97031
4022
才頭一次上學
01:42
And there, at the city school,
24
102816
2643
在那所城市學校
01:45
I would experience what it was to be unequal.
25
105483
4031
我將體驗到不平等的真諦
01:50
You see, in the village,
26
110999
1778
在村子𥚃
01:52
we were all equal.
27
112801
1269
所有人都平等啊!
01:55
But in the eyes and the minds of the other kids,
28
115094
3167
但是在學校裡其他孩子的眼中
01:58
I was not their equal.
29
118285
1935
我就是比他們低賤
02:01
I couldn't speak English,
30
121165
2333
我不會說英語
02:03
and I was way behind in terms of reading and writing.
31
123522
4309
而且閲讀和寫作的能力 遠遠的落後
02:09
But this feeling of inequality would get even more complex.
32
129197
4555
這種被差別待遇的心情 將會變得更複雜。
02:14
Every school holiday
33
134999
1762
每次的學校假期
02:16
spent back in the village with my grandmother
34
136785
3135
回到村裡 跟祖母渡過的時光
02:19
made me consciously aware
35
139944
2468
都讓我意識到
02:22
of the inequalities this incredible opportunity
36
142436
3539
我這個難得的機緣 在我家裡
02:25
had created within my own family.
37
145999
2642
所帶來的不平等。
02:30
Suddenly, I had much more than the rest of my village.
38
150086
4238
突然間 我比其他村民 擁有得更多⋯
02:35
And in their eyes, I was no longer their equal.
39
155737
3809
在他們眼中 我不再和他們一樣平等了
02:41
I felt guilty.
40
161213
1230
我感到內疚
02:44
But I thought about the girl in the blue uniform,
41
164530
3507
但我想到那位穿著藍色制服的女孩
02:48
and I remember thinking,
42
168061
2263
然後回憶起當時的想法:
02:50
"That's who I want to be --
43
170348
2809
"我想成為她--
02:53
someone like her,
44
173181
2069
跟她一樣
02:55
someone who uplifts other people."
45
175274
3430
為他人謀取福利
02:59
This childhood experience led me to the United Nations,
46
179903
5072
這童年的經歷 把我帶到聯合國
03:04
and to my current role with UN Women,
47
184999
2627
也促成我現在與聯合國婦女署合作
03:07
where we are addressing one of the greatest inequalities
48
187650
4143
我們著手於 影響超過全球一半人口
03:11
that affects more than half of the world's population --
49
191817
3945
的極度不平等待遇--
03:15
women and girls.
50
195786
1181
也就是女性及小女孩。
03:18
Today, I want to share with you
51
198641
1841
今天 我想跟大家分享
03:20
a simple idea that seeks to uplift all of us together.
52
200506
6778
一個可以為大家帶來平等待遇的 簡單觀念
03:29
Eight months ago,
53
209157
1714
八個月前
03:30
under the visionary leadership of Phumzile Mlambo-Ngcuka,
54
210895
4245
在由聯合國婦女署的領導人 Phumzile Mlambo-Ngcuka
03:35
head of UN Women,
55
215164
2056
的主導下
03:37
we launched a groundbreaking initiative
56
217244
3001
我們展開了突破性的運動
03:40
called HeForShe,
57
220269
1824
叫做 HeForShe (他為她)
03:42
inviting men and boys from around the world
58
222117
3389
呼籲世界各地的男性及男孩
03:45
to stand in solidarity with each other and with women,
59
225530
4318
一起與女性站在同一陣線上
03:49
to create a shared vision for gender equality.
60
229872
3539
共同創造性別平等的願景
03:54
This is an invitation for those who believe in equality
61
234054
4921
我們邀請那些相信
03:58
for women and men,
62
238999
2261
男女平等的人
04:01
and those who don't yet know that they believe.
63
241284
3563
和那些還不知道自己相信這信念的人
04:05
The initiative is based on a simple idea:
64
245935
4040
這項運動憑著一個簡單的概念:
04:09
that what we share is much more powerful
65
249999
4381
那就是我們的一致
04:14
than what divides us.
66
254404
1436
能夠抵抗分化我們的勢力。
04:16
We all feel the same things.
67
256705
2596
我們能覺知同樣的感受,
04:19
We all want the same things,
68
259325
2991
我們想得到同樣的東西,
04:22
even when those things sometimes remain unspoken.
69
262340
4262
雖然這些東西 大家都不明講
04:28
HeForShe is about uplifting all of us,
70
268356
2722
HeForShe的目的 在於提升我們每一個人,
04:31
women and men together.
71
271102
1754
包括男性和女性。
04:33
It's moving us towards an inflection point for gender equality.
72
273403
4333
它帶我們一起走向男女平等的轉折點
04:38
Imagine a blank page
73
278999
2151
想像有一個空白的頁面
04:41
with one horizontal line splitting it in half.
74
281174
3111
中間有一條橫線把它分成兩半
04:45
Now imagine that women are represented here,
75
285229
4174
現在想像這邊代表女性,
04:49
and men are represented here.
76
289427
2698
這邊代表男性。
04:53
In our current population,
77
293165
2110
以我們現時的人口而言
04:55
HeForShe is about moving the 3.2 billion men,
78
295299
5388
HeForShe 想要把3.2憶的男性,
05:00
one man at a time,
79
300711
2089
每次一位,
05:02
across that line,
80
302824
1801
移到這條線的另一邊,
05:04
so that ultimately, men can stand alongside women
81
304649
5326
最終讓男性可以跟女性站在同一陣線上
05:09
and be on the right side of history,
82
309999
2841
回到歷史的正軌
05:12
making gender equality a reality in the 21st century.
83
312864
5420
讓性別平等在21世紀成為事實。
05:19
However, engaging men in the movement would prove quite controversial.
84
319348
4782
但是邀請男士加入運動 會引起爭議
05:24
Why invite men? They are the problem.
85
324999
2849
為什麼要邀請男士? 他們就是問題的來源!
05:27
(Laughter)
86
327872
1158
(笑聲)
05:29
In fact, men don't care, we were told.
87
329054
2968
事實上 我們聽說 男士並不在乎
05:33
But something incredible happened when we launched HeForShe.
88
333387
3690
但是在我們開始HeForShe後 讓人難以置信的事情發生了,
05:38
In just three days, more than 100,000 men
89
338340
5127
短短3日內 已經有超過10萬位男士
05:43
had signed up and committed to be agents of change for equality.
90
343491
5357
參與和承諾協助推動 這項性別平等活動
05:49
Within that first week, at least one man in every single country in the world
91
349999
6428
首個星期內 各國至少有一位男性
05:56
stood up to be counted,
92
356451
2793
都站了出來,
05:59
and within that same week,
93
359268
2349
而在同一個星期內,
06:01
HeForShe created more than 1.2 billion conversations on social media.
94
361641
6413
HeForShe 在社群媒體裡 已經掀起了1.2憶的對話
06:09
And that's when the emails started pouring in,
95
369308
4301
電郵就在那時蜂湧而至
06:13
sometimes as many as a thousand a day.
96
373633
4048
有時多到一天有一上千封
06:19
We heard from a man out of Zimbabwe,
97
379435
3055
我收到一位津巴布韋的男人的消息,
06:22
who, after hearing about HeForShe,
98
382514
2667
他聽說了 HeForShe 的活動後
06:25
created a "husband school."
99
385205
1658
建立了一間"丈夫學校"
06:27
(Laughter)
100
387443
2293
(笑聲)
06:29
He literally went around his village,
101
389760
2952
他真的走遍整條村落
06:32
hand-picking all of the men that were abusive to their partners,
102
392736
4262
親自挑選所有虐待伴侶的男性
06:37
and committed to turn them into better husbands and fathers.
103
397022
4365
立志把他們變成好丈夫 好爸爸
06:42
In Pune, India, a youth advocate organized an innovative bicycle rally,
104
402625
6063
在印度浦那城 有位年輕支持者組織了
06:48
mobilizing 700 cyclists
105
408713
3635
一次創新的單車大會 帶動了700位騎自行車人士
06:52
to share the HeForShe messages within their own community.
106
412372
4293
在自己社區分享HeForShe的資訊
06:57
In another impact story,
107
417705
2785
還有一個感人至深的故事
07:00
a man sent a very personal note
108
420514
2405
有位男士轉來一則很私人的信函
07:02
of something that had happened in his own community.
109
422943
3000
那是關於在他的社區裡 發生的一件事
07:06
He wrote,
110
426752
2643
他寫道
07:09
"Dear Madam,
111
429419
1888
"敬啟者
07:11
I have lived all of my life
112
431331
2636
我這一生中
07:13
next door to a man who continuously beats up his wife.
113
433991
4047
一直住在一個 終日虐打他妻子的男人隔壁
07:19
Two weeks ago,
114
439506
1539
兩個星期前
07:21
I was listening to my radio,
115
441069
2707
我在聽廣播
07:23
and your voice came on,
116
443800
2412
跟著聽到妳的聲音⋯
07:26
and you spoke about something called the HeForShe,
117
446236
4520
你說到什麼HeForShe的,
07:30
and the need for men to play their role.
118
450780
2880
還有男性扮演自己角色的必要性。
07:35
Within a few hours, I heard the woman cry again next door,
119
455023
5682
不到幾個小時 我又聽到隔壁的女人哭嚎
07:40
but for the first time,
120
460729
2420
但我第一次
07:43
I didn't just sit there.
121
463173
1993
沒有袖手旁觀
07:45
I felt compelled to do something,
122
465190
3785
我覺得一定要做點事,
07:48
so I went over and I confronted the husband.
123
468999
3556
於是我走過去 跟她丈夫對峙
07:53
Madam, it has been two weeks,
124
473694
3366
夫人,自從那一次以後 我已有2星期
07:57
and the woman has not cried since.
125
477084
2316
沒有聽那個女人哭嚎
07:59
Thank you for giving me a voice."
126
479909
3026
多謝你給我勇氣去發言
08:02
(Applause)
127
482959
5183
(鼓掌聲)
08:08
Personal impact stories such as these
128
488166
3809
像這樣富有影響力的親身經驗
08:11
show that we are tapping into something within men,
129
491999
4341
告訴我們,我們在啟發 男性心靈裡的某些東西
08:16
but getting to a world where women and men are equal
130
496364
3611
但是要做到男女平等
08:19
is not just a matter of bringing men to the cause.
131
499999
2894
不僅僅是要把男性們加入這項運動
08:24
We want concrete, systematic, structural change that can equalize
132
504332
6984
我們要一個實在、系統化和結構化的改變 足以讓
08:31
the political, economic and social realities for women and men.
133
511340
5460
在政治,經濟以及社會上的現實
08:37
We are asking men to make concrete actions,
134
517514
3055
我們呼籲男性能有實際的行動
08:40
calling them to intervene at a personal level,
135
520593
3120
從自己開始
08:43
to change their behavior.
136
523737
1919
來改變自己的行為
08:46
We are calling upon governments, businesses, universities,
137
526165
5000
我們呼籲政府、公司以及大學
08:51
to change their policies.
138
531189
2000
改變他們的政策
08:54
We want male leaders to become role models
139
534237
4182
我們希望男性領導能成為榜樣
08:58
and change agents within their own institutions.
140
538443
3476
在他們自己的機構裡作出改變
09:03
Already, a number of prominent men and leaders have stepped up
141
543260
4437
目前已經有一些傑出的男性和領導 站了出來
09:07
and made some concrete HeForShe commitments.
142
547721
2444
為He for She許下實在的承諾。
09:11
In a few early success stories,
143
551292
3483
在早期的一些成功的案例裡
09:14
a leading French hospitality company, Accor,
144
554799
3540
一個在法國有領導地位的 醫學公司, Accord
09:18
has committed to eliminate the pay gap
145
558363
3676
承諾在2020前消除 18萬員工
09:22
for all of its 180,000 employees by 2020.
146
562063
4801
薪金上的差別
09:27
(Applause)
147
567459
3548
(鼓掌)
09:31
The government of Sweden,
148
571031
2436
瑞典政府
09:33
under its current feminist government,
149
573491
2659
在女性主義的政府下
09:36
has committed to close both the employment and the pay gap
150
576174
5159
也承諾在最近的選期 會拉近所有人民之間的
09:41
for all of its citizens within the current electoral term.
151
581357
4269
聘請和工資差異
09:46
In Japan, the University of Nagoya
152
586999
3102
在日本, 名古屋大學
09:50
is building, as part of their HeForShe commitments,
153
590125
3255
為了實踐對HeForShe的承諾 正在修建
09:53
what will become one of Japan's leading gender-research centers.
154
593404
5317
將會在日本成為 前瞻性的性別研究中心
10:00
Now, eight months later,
155
600665
2507
現在, 8個月之後
10:03
a movement is building.
156
603196
1937
HeForShe的影響力正在擴張
10:06
We are seeing men sign up from every single walk of life,
157
606030
4945
我們看見很多男性加入, 他們來自各行各業
10:10
and from every single corner in the world,
158
610999
3350
來自世界的每一個角落
10:14
from the United Nations' own Secretary-General Ban Ki-moon
159
614373
4182
包括從聯合國秘書長潘基文
10:18
to the Secretary-Generals of NATO and the EU Council,
160
618579
5618
到北大西洋公約秘書長和歐盟委員
10:24
from the prime minister of Bhutan
161
624221
2577
包括不丹的總理
10:26
to the president of Sierra Leone.
162
626822
2102
以至於塞拉利昂的總統
10:30
In Europe alone, all the male EU Commissioners
163
630068
4118
僅是在歐洲, 所有歐盟的男性委員們
10:34
and the members of Parliament of the Swedish and Iceland governments
164
634210
4096
和瑞典以及冰島的國會議員們
10:38
have signed up to be HeForShe.
165
638330
2411
都加入了He for She的活動。
10:41
In fact, one in 20 men in Iceland has joined the movement.
166
641464
5793
事實上,在冰島, 每20個男性就有一個加入了這個活動
10:48
The rallying call of our passionate goodwill ambassador, Emma Watson,
167
648681
4532
我們熱情十足的親善大使 艾瑪 沃特森的號召
10:53
has garnered more than five billion media impressions,
168
653237
3929
獲得了超過50億的媒體點擊量
10:57
mobilizing hundreds and thousands of students around the world
169
657190
5001
牽動了全球成千上萬的學生
11:02
to create more than a hundred HeForShe student associations.
170
662215
4388
來創建超過100個He for She的學生協會
11:08
Now this is the beginning of the vision that HeForShe has
171
668118
5199
現在,這就是He for She 為我們想要看到的未來
11:13
for the world that we want to see.
172
673341
1681
帶來的喜訊
11:17
Einstein once said,
173
677079
1619
愛因斯坦曾經說過
11:19
"A human being is part of the whole ...
174
679865
4634
人類是整體的一部分
11:24
but he experiences himself,
175
684523
2715
但是他的經驗
11:27
his thoughts and feelings,
176
687262
2071
他的思想和感受
11:29
as something separate from the rest ...
177
689357
2479
有別於其他的個體
11:32
This delusion is a kind of prison for us ...
178
692725
3277
這種錯覺對我們來說就像監獄
11:36
Our task must be to free ourselves from this prison
179
696856
4960
我們應該把自己從這監獄裡解放出來
11:41
by widening our circle of compassion."
180
701840
3396
方法就是擴大我們對他人的慈悲心
11:46
If women and men are part of a greater whole,
181
706982
3469
如果男性和女性都是這個整體的一部分
11:50
as Einstein suggests,
182
710475
2500
那就像愛因斯坦建議的
11:52
it is my hope that HeForShe can help free us to realize
183
712999
5253
我希望He for She能幫助我們意識到
11:58
that it is not our gender that defines us,
184
718276
4651
我們的性別並不能定義我們
12:02
but ultimately, our shared humanity.
185
722951
3016
究竟上,只有我們 共通的人性才能定義我們
12:07
HeForShe is tapping into women's and men's dreams,
186
727015
4493
He for She正在啟發我們的夢想
12:11
the dreams that we have for ourselves,
187
731532
3014
對自己持有的夢想
12:14
and the dreams that we have for our families, our children,
188
734570
4905
對我們的家人,孩子
12:19
friends, communities.
189
739499
2642
朋友,社會抱有的夢想。
12:23
So that's what it is about.
190
743078
2873
這就是這個活動的意義
12:26
HeForShe is about uplifting all of us together.
191
746776
6547
He for She的目的就是為大家 謀取福利
12:34
Thank you.
192
754086
1159
謝謝
12:35
(Applause)
193
755269
2659
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog