Elizabeth Nyamayaro: An Invitation to Men Who Want a Better World for Women | TED
77,392 views ・ 2015-09-23
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Anna Tan
審譯者: Ming Gui Tan
00:13
I will always remember
0
13531
2221
我永遠不會忘記
00:15
the first time I met the girl
in the blue uniform.
1
15776
4223
第一次遇到那個穿著藍色制服的女孩
00:21
I was eight at the time,
2
21577
2588
那時我八歲
00:24
living in the village with my grandmother,
3
24189
3333
跟祖母住在村𥚃
00:27
who was raising me and other children.
4
27546
2809
她養育我和其他孩子
00:31
Famine had hit my country of Zimbabwe,
5
31538
4674
那時津巴布韋爆發饑荒
00:36
and we just didn't have enough to eat.
6
36236
3023
我們總是沒有足夠的食物
00:40
We were hungry.
7
40403
1983
我們真的很餓
00:43
And that's when the girl
in the blue uniform
8
43586
3491
那穿著藍色制服的女孩就是在那個時候
00:47
came to my village with the United Nations
9
47101
3556
跟隨聯合國團隊 來到我的村落
00:50
to feed the children.
10
50681
1778
來填飽孩子們的肚子
00:53
As she handed me my porridge,
11
53784
2579
當她把一碗粥遞給我時
00:56
I asked her why she was there,
12
56387
3261
我問她到那裡來的原因
00:59
and without hesitation, she said,
13
59672
3690
她毫不猶豫地說:
01:03
"As Africans, we must uplift
all the people of Africa."
14
63386
6658
身為非洲人 我們一定要振興整個非洲。
01:11
I had absolutely no idea what she meant.
15
71705
3032
我當時完全不明白她在說什麼
01:14
(Laughter)
16
74761
2071
(笑聲)
01:16
But her words stuck with me.
17
76856
1587
但我牢牢記住她說的話
01:20
Two years later,
18
80419
1556
兩年後
01:21
famine hit my country for the second time.
19
81999
3451
飢荒再次籠罩非洲
01:26
My grandmother had no choice
but to send me to the city
20
86514
4461
我祖母別無選擇 唯有送我到城市
01:30
to live with an aunt
I had never met before.
21
90999
2784
跟一位從未見面的嬸嬸同住
01:35
So at the age of 10,
22
95149
1858
我到了10歲
01:37
I found myself in school
for the very first time.
23
97031
4022
才頭一次上學
01:42
And there, at the city school,
24
102816
2643
在那所城市學校
01:45
I would experience
what it was to be unequal.
25
105483
4031
我將體驗到不平等的真諦
01:50
You see, in the village,
26
110999
1778
在村子𥚃
01:52
we were all equal.
27
112801
1269
所有人都平等啊!
01:55
But in the eyes and the minds
of the other kids,
28
115094
3167
但是在學校裡其他孩子的眼中
01:58
I was not their equal.
29
118285
1935
我就是比他們低賤
02:01
I couldn't speak English,
30
121165
2333
我不會說英語
02:03
and I was way behind
in terms of reading and writing.
31
123522
4309
而且閲讀和寫作的能力
遠遠的落後
02:09
But this feeling of inequality
would get even more complex.
32
129197
4555
這種被差別待遇的心情
將會變得更複雜。
02:14
Every school holiday
33
134999
1762
每次的學校假期
02:16
spent back in the village
with my grandmother
34
136785
3135
回到村裡 跟祖母渡過的時光
02:19
made me consciously aware
35
139944
2468
都讓我意識到
02:22
of the inequalities
this incredible opportunity
36
142436
3539
我這個難得的機緣
在我家裡
02:25
had created within my own family.
37
145999
2642
所帶來的不平等。
02:30
Suddenly, I had much more
than the rest of my village.
38
150086
4238
突然間 我比其他村民 擁有得更多⋯
02:35
And in their eyes,
I was no longer their equal.
39
155737
3809
在他們眼中 我不再和他們一樣平等了
02:41
I felt guilty.
40
161213
1230
我感到內疚
02:44
But I thought about the girl
in the blue uniform,
41
164530
3507
但我想到那位穿著藍色制服的女孩
02:48
and I remember thinking,
42
168061
2263
然後回憶起當時的想法:
02:50
"That's who I want to be --
43
170348
2809
"我想成為她--
02:53
someone like her,
44
173181
2069
跟她一樣
02:55
someone who uplifts other people."
45
175274
3430
為他人謀取福利
02:59
This childhood experience
led me to the United Nations,
46
179903
5072
這童年的經歷
把我帶到聯合國
03:04
and to my current role with UN Women,
47
184999
2627
也促成我現在與聯合國婦女署合作
03:07
where we are addressing
one of the greatest inequalities
48
187650
4143
我們著手於
影響超過全球一半人口
03:11
that affects more than half
of the world's population --
49
191817
3945
的極度不平等待遇--
03:15
women and girls.
50
195786
1181
也就是女性及小女孩。
03:18
Today, I want to share with you
51
198641
1841
今天 我想跟大家分享
03:20
a simple idea that seeks to uplift
all of us together.
52
200506
6778
一個可以為大家帶來平等待遇的
簡單觀念
03:29
Eight months ago,
53
209157
1714
八個月前
03:30
under the visionary leadership
of Phumzile Mlambo-Ngcuka,
54
210895
4245
在由聯合國婦女署的領導人
Phumzile Mlambo-Ngcuka
03:35
head of UN Women,
55
215164
2056
的主導下
03:37
we launched a groundbreaking initiative
56
217244
3001
我們展開了突破性的運動
03:40
called HeForShe,
57
220269
1824
叫做 HeForShe (他為她)
03:42
inviting men and boys
from around the world
58
222117
3389
呼籲世界各地的男性及男孩
03:45
to stand in solidarity
with each other and with women,
59
225530
4318
一起與女性站在同一陣線上
03:49
to create a shared vision
for gender equality.
60
229872
3539
共同創造性別平等的願景
03:54
This is an invitation
for those who believe in equality
61
234054
4921
我們邀請那些相信
03:58
for women and men,
62
238999
2261
男女平等的人
04:01
and those who don't yet know
that they believe.
63
241284
3563
和那些還不知道自己相信這信念的人
04:05
The initiative is based on a simple idea:
64
245935
4040
這項運動憑著一個簡單的概念:
04:09
that what we share is much more powerful
65
249999
4381
那就是我們的一致
04:14
than what divides us.
66
254404
1436
能夠抵抗分化我們的勢力。
04:16
We all feel the same things.
67
256705
2596
我們能覺知同樣的感受,
04:19
We all want the same things,
68
259325
2991
我們想得到同樣的東西,
04:22
even when those things
sometimes remain unspoken.
69
262340
4262
雖然這些東西
大家都不明講
04:28
HeForShe is about uplifting all of us,
70
268356
2722
HeForShe的目的
在於提升我們每一個人,
04:31
women and men together.
71
271102
1754
包括男性和女性。
04:33
It's moving us towards
an inflection point for gender equality.
72
273403
4333
它帶我們一起走向男女平等的轉折點
04:38
Imagine a blank page
73
278999
2151
想像有一個空白的頁面
04:41
with one horizontal line
splitting it in half.
74
281174
3111
中間有一條橫線把它分成兩半
04:45
Now imagine that women
are represented here,
75
285229
4174
現在想像這邊代表女性,
04:49
and men are represented here.
76
289427
2698
這邊代表男性。
04:53
In our current population,
77
293165
2110
以我們現時的人口而言
04:55
HeForShe is about moving
the 3.2 billion men,
78
295299
5388
HeForShe 想要把3.2憶的男性,
05:00
one man at a time,
79
300711
2089
每次一位,
05:02
across that line,
80
302824
1801
移到這條線的另一邊,
05:04
so that ultimately,
men can stand alongside women
81
304649
5326
最終讓男性可以跟女性站在同一陣線上
05:09
and be on the right side of history,
82
309999
2841
回到歷史的正軌
05:12
making gender equality a reality
in the 21st century.
83
312864
5420
讓性別平等在21世紀成為事實。
05:19
However, engaging men in the movement
would prove quite controversial.
84
319348
4782
但是邀請男士加入運動 會引起爭議
05:24
Why invite men? They are the problem.
85
324999
2849
為什麼要邀請男士?
他們就是問題的來源!
05:27
(Laughter)
86
327872
1158
(笑聲)
05:29
In fact, men don't care, we were told.
87
329054
2968
事實上 我們聽說 男士並不在乎
05:33
But something incredible happened
when we launched HeForShe.
88
333387
3690
但是在我們開始HeForShe後
讓人難以置信的事情發生了,
05:38
In just three days, more than 100,000 men
89
338340
5127
短短3日內 已經有超過10萬位男士
05:43
had signed up and committed
to be agents of change for equality.
90
343491
5357
參與和承諾協助推動
這項性別平等活動
05:49
Within that first week, at least one man
in every single country in the world
91
349999
6428
首個星期內 各國至少有一位男性
05:56
stood up to be counted,
92
356451
2793
都站了出來,
05:59
and within that same week,
93
359268
2349
而在同一個星期內,
06:01
HeForShe created more than
1.2 billion conversations on social media.
94
361641
6413
HeForShe 在社群媒體裡
已經掀起了1.2憶的對話
06:09
And that's when the emails
started pouring in,
95
369308
4301
電郵就在那時蜂湧而至
06:13
sometimes as many as a thousand a day.
96
373633
4048
有時多到一天有一上千封
06:19
We heard from a man out of Zimbabwe,
97
379435
3055
我收到一位津巴布韋的男人的消息,
06:22
who, after hearing about HeForShe,
98
382514
2667
他聽說了 HeForShe 的活動後
06:25
created a "husband school."
99
385205
1658
建立了一間"丈夫學校"
06:27
(Laughter)
100
387443
2293
(笑聲)
06:29
He literally went around his village,
101
389760
2952
他真的走遍整條村落
06:32
hand-picking all of the men
that were abusive to their partners,
102
392736
4262
親自挑選所有虐待伴侶的男性
06:37
and committed to turn them
into better husbands and fathers.
103
397022
4365
立志把他們變成好丈夫 好爸爸
06:42
In Pune, India, a youth advocate
organized an innovative bicycle rally,
104
402625
6063
在印度浦那城 有位年輕支持者組織了
06:48
mobilizing 700 cyclists
105
408713
3635
一次創新的單車大會
帶動了700位騎自行車人士
06:52
to share the HeForShe messages
within their own community.
106
412372
4293
在自己社區分享HeForShe的資訊
06:57
In another impact story,
107
417705
2785
還有一個感人至深的故事
07:00
a man sent a very personal note
108
420514
2405
有位男士轉來一則很私人的信函
07:02
of something that had happened
in his own community.
109
422943
3000
那是關於在他的社區裡 發生的一件事
07:06
He wrote,
110
426752
2643
他寫道
07:09
"Dear Madam,
111
429419
1888
"敬啟者
07:11
I have lived all of my life
112
431331
2636
我這一生中
07:13
next door to a man
who continuously beats up his wife.
113
433991
4047
一直住在一個
終日虐打他妻子的男人隔壁
07:19
Two weeks ago,
114
439506
1539
兩個星期前
07:21
I was listening to my radio,
115
441069
2707
我在聽廣播
07:23
and your voice came on,
116
443800
2412
跟著聽到妳的聲音⋯
07:26
and you spoke about something
called the HeForShe,
117
446236
4520
你說到什麼HeForShe的,
07:30
and the need for men to play their role.
118
450780
2880
還有男性扮演自己角色的必要性。
07:35
Within a few hours, I heard
the woman cry again next door,
119
455023
5682
不到幾個小時
我又聽到隔壁的女人哭嚎
07:40
but for the first time,
120
460729
2420
但我第一次
07:43
I didn't just sit there.
121
463173
1993
沒有袖手旁觀
07:45
I felt compelled to do something,
122
465190
3785
我覺得一定要做點事,
07:48
so I went over
and I confronted the husband.
123
468999
3556
於是我走過去 跟她丈夫對峙
07:53
Madam, it has been two weeks,
124
473694
3366
夫人,自從那一次以後 我已有2星期
07:57
and the woman has not cried since.
125
477084
2316
沒有聽那個女人哭嚎
07:59
Thank you for giving me a voice."
126
479909
3026
多謝你給我勇氣去發言
08:02
(Applause)
127
482959
5183
(鼓掌聲)
08:08
Personal impact stories such as these
128
488166
3809
像這樣富有影響力的親身經驗
08:11
show that we are tapping
into something within men,
129
491999
4341
告訴我們,我們在啟發
男性心靈裡的某些東西
08:16
but getting to a world
where women and men are equal
130
496364
3611
但是要做到男女平等
08:19
is not just a matter
of bringing men to the cause.
131
499999
2894
不僅僅是要把男性們加入這項運動
08:24
We want concrete, systematic,
structural change that can equalize
132
504332
6984
我們要一個實在、系統化和結構化的改變
足以讓
08:31
the political, economic
and social realities for women and men.
133
511340
5460
在政治,經濟以及社會上的現實
08:37
We are asking men
to make concrete actions,
134
517514
3055
我們呼籲男性能有實際的行動
08:40
calling them to intervene
at a personal level,
135
520593
3120
從自己開始
08:43
to change their behavior.
136
523737
1919
來改變自己的行為
08:46
We are calling upon governments,
businesses, universities,
137
526165
5000
我們呼籲政府、公司以及大學
08:51
to change their policies.
138
531189
2000
改變他們的政策
08:54
We want male leaders to become role models
139
534237
4182
我們希望男性領導能成為榜樣
08:58
and change agents
within their own institutions.
140
538443
3476
在他們自己的機構裡作出改變
09:03
Already, a number of prominent men
and leaders have stepped up
141
543260
4437
目前已經有一些傑出的男性和領導
站了出來
09:07
and made some concrete
HeForShe commitments.
142
547721
2444
為He for She許下實在的承諾。
09:11
In a few early success stories,
143
551292
3483
在早期的一些成功的案例裡
09:14
a leading French
hospitality company, Accor,
144
554799
3540
一個在法國有領導地位的
醫學公司, Accord
09:18
has committed to eliminate the pay gap
145
558363
3676
承諾在2020前消除
18萬員工
09:22
for all of its 180,000 employees by 2020.
146
562063
4801
薪金上的差別
09:27
(Applause)
147
567459
3548
(鼓掌)
09:31
The government of Sweden,
148
571031
2436
瑞典政府
09:33
under its current feminist government,
149
573491
2659
在女性主義的政府下
09:36
has committed to close
both the employment and the pay gap
150
576174
5159
也承諾在最近的選期
會拉近所有人民之間的
09:41
for all of its citizens
within the current electoral term.
151
581357
4269
聘請和工資差異
09:46
In Japan, the University of Nagoya
152
586999
3102
在日本, 名古屋大學
09:50
is building, as part of
their HeForShe commitments,
153
590125
3255
為了實踐對HeForShe的承諾
正在修建
09:53
what will become one of Japan's
leading gender-research centers.
154
593404
5317
將會在日本成為
前瞻性的性別研究中心
10:00
Now, eight months later,
155
600665
2507
現在, 8個月之後
10:03
a movement is building.
156
603196
1937
HeForShe的影響力正在擴張
10:06
We are seeing men sign up
from every single walk of life,
157
606030
4945
我們看見很多男性加入,
他們來自各行各業
10:10
and from every single corner in the world,
158
610999
3350
來自世界的每一個角落
10:14
from the United Nations' own
Secretary-General Ban Ki-moon
159
614373
4182
包括從聯合國秘書長潘基文
10:18
to the Secretary-Generals of NATO
and the EU Council,
160
618579
5618
到北大西洋公約秘書長和歐盟委員
10:24
from the prime minister of Bhutan
161
624221
2577
包括不丹的總理
10:26
to the president of Sierra Leone.
162
626822
2102
以至於塞拉利昂的總統
10:30
In Europe alone,
all the male EU Commissioners
163
630068
4118
僅是在歐洲, 所有歐盟的男性委員們
10:34
and the members of Parliament
of the Swedish and Iceland governments
164
634210
4096
和瑞典以及冰島的國會議員們
10:38
have signed up to be HeForShe.
165
638330
2411
都加入了He for She的活動。
10:41
In fact, one in 20 men in Iceland
has joined the movement.
166
641464
5793
事實上,在冰島,
每20個男性就有一個加入了這個活動
10:48
The rallying call of our passionate
goodwill ambassador, Emma Watson,
167
648681
4532
我們熱情十足的親善大使
艾瑪 沃特森的號召
10:53
has garnered more than
five billion media impressions,
168
653237
3929
獲得了超過50億的媒體點擊量
10:57
mobilizing hundreds and thousands
of students around the world
169
657190
5001
牽動了全球成千上萬的學生
11:02
to create more than a hundred
HeForShe student associations.
170
662215
4388
來創建超過100個He for She的學生協會
11:08
Now this is the beginning
of the vision that HeForShe has
171
668118
5199
現在,這就是He for She
為我們想要看到的未來
11:13
for the world that we want to see.
172
673341
1681
帶來的喜訊
11:17
Einstein once said,
173
677079
1619
愛因斯坦曾經說過
11:19
"A human being is part of the whole ...
174
679865
4634
人類是整體的一部分
11:24
but he experiences himself,
175
684523
2715
但是他的經驗
11:27
his thoughts and feelings,
176
687262
2071
他的思想和感受
11:29
as something separate from the rest ...
177
689357
2479
有別於其他的個體
11:32
This delusion
is a kind of prison for us ...
178
692725
3277
這種錯覺對我們來說就像監獄
11:36
Our task must be
to free ourselves from this prison
179
696856
4960
我們應該把自己從這監獄裡解放出來
11:41
by widening our circle of compassion."
180
701840
3396
方法就是擴大我們對他人的慈悲心
11:46
If women and men
are part of a greater whole,
181
706982
3469
如果男性和女性都是這個整體的一部分
11:50
as Einstein suggests,
182
710475
2500
那就像愛因斯坦建議的
11:52
it is my hope that HeForShe
can help free us to realize
183
712999
5253
我希望He for She能幫助我們意識到
11:58
that it is not our gender that defines us,
184
718276
4651
我們的性別並不能定義我們
12:02
but ultimately, our shared humanity.
185
722951
3016
究竟上,只有我們
共通的人性才能定義我們
12:07
HeForShe is tapping
into women's and men's dreams,
186
727015
4493
He for She正在啟發我們的夢想
12:11
the dreams that we have for ourselves,
187
731532
3014
對自己持有的夢想
12:14
and the dreams that we have
for our families, our children,
188
734570
4905
對我們的家人,孩子
12:19
friends, communities.
189
739499
2642
朋友,社會抱有的夢想。
12:23
So that's what it is about.
190
743078
2873
這就是這個活動的意義
12:26
HeForShe is about uplifting
all of us together.
191
746776
6547
He for She的目的就是為大家
謀取福利
12:34
Thank you.
192
754086
1159
謝謝
12:35
(Applause)
193
755269
2659
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。