請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Translator: Timothy Covell
Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
譯者: Dennis Guo
審譯者: Gina Wang
00:16
I'm a very lucky person.
1
16010
3309
我是一個非常幸運的人
00:19
I've been privileged to see so much of our beautiful Earth
2
19319
4478
我很榮幸能看到我們美麗的地球上
00:23
and the people and creatures that live on it.
3
23797
2328
形形色色的人和生物
00:26
And my passion was inspired at the age of seven,
4
26125
3620
我這份激情從7歲開始被啟發
00:29
when my parents first took me to Morocco,
5
29745
2335
當我父母第一次帶我去摩洛哥
00:32
at the edge of the Sahara Desert.
6
32080
2126
位於撒哈拉大沙漠邊境
00:34
Now imagine a little Brit
7
34206
2375
想像一位小英國佬
00:36
somewhere that wasn't cold and damp like home.
8
36581
3121
來到一個不像家鄉
不寒冷也不潮濕的地方
00:39
What an amazing experience.
9
39702
2276
那種感覺很神奇
00:41
And it made me want to explore more.
10
41978
2493
而這讓我渴望繼續探索
00:44
So as a filmmaker,
11
44471
2603
所以作為電影工作者
00:47
I've been from one end of the Earth to the other
12
47074
2811
我走遍世界天涯
00:49
trying to get the perfect shot
13
49885
2708
嘗試拍攝、捕捉到有史以來
00:52
and to capture animal behavior never seen before.
14
52593
3792
動物生態活動最完美的鏡頭
00:56
And what's more, I'm really lucky,
15
56385
2632
而讓我更感幸運的是
00:59
because I get to share that with millions of people worldwide.
16
59017
3118
我可以和全世界上百萬的人分享這些鏡頭
01:02
Now the idea of having new perspectives of our planet
17
62135
5250
只要想到影片可以給我們觀察地球的全新視角
01:07
and actually being able to get that message out
18
67385
3833
並真正將這種信息傳遞出去
01:11
gets me out of bed every day with a spring in my step.
19
71218
2858
這種想法讓我對每一天都充滿期待
01:14
You might think that it's quite hard
20
74076
3142
你可能覺得找到新的故事
01:17
to find new stories and new subjects,
21
77218
2250
和新的主題十分困難
01:19
but new technology is changing the way we can film.
22
79468
4331
但新科技正在改變我們的拍攝方式
01:23
It's enabling us to get fresh, new images
23
83799
3836
它讓我們拍到嶄新的畫面
01:27
and tell brand new stories.
24
87635
2117
並講述新的故事
01:29
In Nature's Great Events,
25
89752
2883
在我和大衛‧艾登堡一起製作的
01:32
a series for the BBC that I did with David Attenborough,
26
92635
3542
BBC的紀錄片系列《自然大事件》中
01:36
we wanted to do just that.
27
96177
2250
我們嘗試了新的方法
01:38
Images of grizzly bears are pretty familiar.
28
98427
3041
大家都很熟悉大灰熊的樣貌
01:41
You see them all the time, you think.
29
101468
3250
我想你們一天到晚都看的到
01:44
But there's a whole side to their lives that we hardly ever see
30
104718
4084
但有一部份牠們的生活型態我們幾乎沒有見過
01:48
and had never been filmed.
31
108802
1708
並且從未被拍攝過
01:50
So what we did, we went to Alaska,
32
110510
4250
所以,我們來到阿拉斯加
01:54
which is where the grizzlies rely
33
114760
2368
在這裡,大灰熊在
01:57
on really high, almost inaccessible, mountain slopes
34
117128
2986
極高、人類幾乎無法到達的山脈
02:00
for their denning.
35
120114
1935
建造巢窩
02:02
And the only way to film that is a shoot from the air.
36
122049
5348
唯一的拍攝的方式是從空中拍攝
02:09
(Video) David Attenborough: Throughout Alaska and British Columbia,
37
129564
4613
(影片)大衛‧艾登堡: 在阿拉斯加和英屬哥倫比亞中
02:14
thousands of bear families are emerging from their winter sleep.
38
134177
5212
成千的灰熊家庭正從冬眠中蘇醒
02:19
There is nothing to eat up here,
39
139389
3954
這上頭並沒有食物可吃
02:23
but the conditions were ideal for hibernation.
40
143343
3500
但它的環境卻非常適合冬眠
02:26
Lots of snow in which to dig a den.
41
146843
5431
可以在厚雪層中挖掘巢穴
02:34
To find food, mothers must lead their cubs down to the coast,
42
154710
5990
爲了尋找食物,母熊必須帶著小熊仔下到海岸
02:40
where the snow will already be melting.
43
160700
2852
那裡的雪早已逐漸融化
02:47
But getting down can be a challenge for small cubs.
44
167762
7148
但從山上下來對小熊仔是一大挑戰
03:20
These mountains are dangerous places,
45
200983
3735
這些山脈是危險的地域
03:24
but ultimately the fate of these bear families,
46
204718
3459
但最終,這些熊家庭的命運
03:28
and indeed that of all bears around the North Pacific,
47
208177
3514
甚至於所有在北太平洋的熊的命運
03:31
depends on the salmon.
48
211691
4617
都取決於鮭魚
03:36
KB: I love that shot.
49
216324
2561
KB: 我很喜歡這個片段
03:38
I always get goosebumps every time I see it.
50
218885
2292
每次看到我都會起雞皮疙瘩
03:41
That was filmed from a helicopter
51
221177
2041
這是從直升飛機上拍攝的
03:43
using a gyro-stabilized camera.
52
223218
2792
用螺旋儀穩定攝影機
03:46
And it's a wonderful bit of gear,
53
226010
2458
這個裝置很神奇
03:48
because it's like having a flying tripod, crane and dolly all rolled into one.
54
228468
3959
就像是將飛行的三腳架、起重機
及移動攝影車合為一體的工具
03:52
But technology alone isn't enough.
55
232427
3208
但僅有科技還不夠
03:55
To really get the money shots,
56
235635
2500
若要拍到最頂級的畫面
03:58
it's down to being in the right place at the right time.
57
238135
3042
最終還是要在對的地點以及對的時間
04:01
And that sequence was especially difficult.
58
241177
2958
而要同時天時地利非常難掌握
04:04
The first year we got nothing.
59
244135
3500
第一年我們什麽都沒拍到
04:07
We had to go back the following year,
60
247635
3583
我們必須在下一年
04:11
all the way back to the remote parts of Alaska.
61
251218
3000
重新回到阿拉斯加偏遠地區
04:14
And we hung around with a helicopter for two whole weeks.
62
254218
2625
我們用直升機在那裡繞了整整兩個星期
04:16
And eventually we got lucky.
63
256843
3042
而最終我們還是很幸運
04:19
The cloud lifted, the wind was still,
64
259885
4333
雲層散去,風逐漸靜止
04:24
and even the bear showed up.
65
264218
1750
而熊也出現了
04:25
And we managed to get that magic moment.
66
265968
2584
然後我們拍攝了那美妙的一刻
04:28
For a filmmaker,
67
268552
1875
對於一位電影導演來說
04:30
new technology is an amazing tool,
68
270427
4173
新科技非常不可思議
04:34
but the other thing that really, really excites me
69
274600
3206
但另一個讓我非常、非常興奮的
04:37
is when new species are discovered.
70
277806
2954
是發現一個新的物種
04:40
Now, when I heard about one animal,
71
280760
2287
當我聽到關於一種動物的信息時
04:43
I knew we had to get it for my next series,
72
283047
2963
我便知道我必須將它包括在下一個
04:46
Untamed Americas, for National Geographic.
73
286010
2750
為國家地理頻道做的節目《野性的美洲》
04:48
In 2005, a new species of bat was discovered
74
288760
6311
2005年,一種新的蝙蝠在厄瓜多爾
04:55
in the cloud forests of Ecuador.
75
295071
2272
密集的森林中被發現
04:57
And what was amazing about that discovery
76
297343
2084
而這個發現的特別之處在於
04:59
is that it also solved the mystery
77
299427
2416
它同時也解答這個謎團
究竟是什麼物種
05:01
of what pollinated a unique flower.
78
301843
3037
在為一種特別的花傳遞花粉
05:04
It depends solely on the bat.
79
304880
1963
這種花完全只靠這種蝙蝠
05:06
Now, the series hasn't even aired yet,
80
306843
2734
這節目還未在電視播映
05:09
so you're the very first to see this.
81
309577
2427
所以你們是一個看到的
05:12
See what you think.
82
312004
1115
看看你們覺得怎樣
05:16
(Video) Narrator: The tube-lipped nectar bat.
83
316850
5958
(影片) 旁白: 管吻狀花蜜蝙蝠
05:25
A pool of delicious nectar
84
325796
2341
有美味的花蜜
05:28
lies at the bottom of each flower's long flute.
85
328137
2165
在每朵花長長的花柱底端
05:30
But how to reach it?
86
330302
4845
但如何才能喝到它?
05:35
Necessity is the mother of evolution.
87
335147
5196
需求是進化之母
05:40
(Music)
88
340343
23406
(音樂)
06:03
This two-and-a-half-inch bat
89
363749
3007
這種大小2.5英吋的蝙蝠
06:06
has a three-and-a-half-inch tongue,
90
366756
6725
有3.5英寸長的舌頭
06:13
the longest relative to body length
91
373481
3898
其舌與身長的比例
06:17
of any mammal in the world.
92
377379
2319
是哺乳動物中最長的
06:19
If human, he'd have a nine-foot tongue.
93
379698
7139
相當於人類有9英尺長的舌頭
06:31
(Applause)
94
391382
2490
(掌聲)
06:33
KB: What a tongue.
95
393872
2065
kB: 很奇特的舌頭
06:35
We filmed it by cutting a tiny little hole in the base of the flower
96
395937
4865
爲了攝影它
我們在花朵的底端開了一個非常小的洞
06:40
and using a camera that could slow the action by 40 times.
97
400802
4625
並且使用了可以將動作緩慢40倍的攝影機
06:45
So imagine how quick that thing is in real life.
98
405427
3083
所以你可以想像它在現實中有多快
06:48
Now people often ask me, "Where's your favorite place on the planet?"
99
408510
5212
人們經常問我:“你全世界最喜歡哪個地方?”
06:53
And the truth is I just don't have one.
100
413722
2533
事實上,我無法選擇
06:56
There are so many wonderful places.
101
416255
2547
有太多的神奇的地方了
06:58
But some locations draw you back time and time again.
102
418802
3500
但有些地方可以讓你流連忘返,多次重遊故地
07:02
And one remote location --
103
422302
2748
而有這麼一個偏遠的地域 --
07:05
I first went there as a backpacker;
104
425050
2020
我第一次背包旅行來到那裡
07:07
I've been back several times for filming,
105
427070
2315
而之後也爲了攝影回去過幾次
07:09
most recently for Untamed Americas --
106
429385
1750
最近是爲了《野性的美洲》--
07:11
it's the Altiplano in the high Andes of South America,
107
431135
4750
這是南美洲安地斯山脈上的高原
07:15
and it's the most otherworldly place I know.
108
435885
5167
它是我所見過的最超自然的地方
07:21
But at 15,000 feet, it's tough.
109
441052
3102
但位於海拔一萬五千英尺,它的環境惡劣
07:24
It's freezing cold,
110
444154
1523
它非常的冷
07:25
and that thin air really gets you.
111
445677
4666
而空氣也非常的稀薄
07:30
Sometimes it's hard to breathe,
112
450343
2311
有些時候呼吸都很困難
07:32
especially carrying all the heavy filming equipment.
113
452654
3043
特別是當你同時還帶著沉重的攝影器材
07:35
And that pounding head just feels like a constant hangover.
114
455697
4605
而昏沉又痛的腦袋就像宿醉一般
07:40
But the advantage of that wonderful thin atmosphere
115
460302
4291
但稀薄的大氣層的好處是
07:44
is that it enables you to see the stars in the heavens
116
464593
3938
它讓你可以無比清晰的看到
07:48
with amazing clarity.
117
468531
2439
天空中的繁星
07:50
Have a look.
118
470970
4186
看一下吧
07:55
(Video) Narrator: Some 1,500 miles south of the tropics,
119
475156
3656
(影片)旁白: 在熱帶以南1500英里之處
07:58
between Chile and Bolivia,
120
478812
1685
在智利和玻利維亞之間
08:00
the Andes completely change.
121
480497
5176
安地斯山脈完全變的不一樣
08:05
It's called the Altiplano, or "high plains" --
122
485673
4629
它被叫做"阿爾蒂普拉諾" (西班牙語)
或者“高原”
08:10
a place of extremes
123
490302
3883
一個存在各式極限
08:14
and extreme contrasts.
124
494185
3689
和極端對比的地方
08:17
Where deserts freeze
125
497874
4511
在這裡沙漠結凍
08:22
and waters boil.
126
502385
3833
水被蒸發
08:26
More like Mars than Earth,
127
506218
3500
像火星不像地球
08:29
it seems just as hostile to life.
128
509718
2423
不適合生命
08:40
The stars themselves --
129
520456
3669
而繁星本身
08:50
at 12,000 feet, the dry, thin air
130
530325
3721
在1萬2千英尺,乾燥但稀薄的空氣
08:54
makes for perfect stargazing.
131
534046
8143
締造了眺望星空的完美場景
09:02
Some of the world's astronomers have telescopes nearby.
132
542189
5884
世界上很多天文學家在這附近都有設立望遠鏡
09:08
But just looking up with the naked eye,
133
548073
4072
但用你的雙眼抬頭看看吧
09:12
you really don't need one.
134
552145
3245
你並不需要它們
09:15
(Music)
135
555390
47010
(音樂)
10:02
(Applause)
136
602400
6027
(掌聲)
10:08
KB: Thank you so much
137
608427
3317
KB: 非常感謝
10:11
for letting me share some images
138
611744
2474
讓我分享我們
10:14
of our magnificent, wonderful Earth.
139
614218
2909
宏偉壯麗的地球的影片
10:17
Thank you for letting me share that with you.
140
617127
1897
感謝大家讓我與你們一同分享
10:19
(Applause)
141
619024
3532
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。