An inventory of the invisible | John Lloyd

75,971 views ・ 2009-09-18

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Chih-Yuan Huang 審譯者: Leonard Lin
00:12
So the question is, what is invisible?
0
12160
5000
所以問題是,有哪些東西是看不見的?
00:17
There is more of it than you think, actually.
1
17160
3000
答案比你想的還要多。
00:20
Everything, I would say. Everything that matters
2
20160
3000
我會說,所有東西,所有重要的東西
00:23
except every thing and except matter.
3
23160
6000
除了所有的,也除了東西。
00:29
We can see matter. But we can't see what's the matter.
4
29160
4000
我們可以看到東西,但我們看不見的這些東西實質到底是甚麼。
00:33
As in this cryptic sentence I found in The Guardian recently:
5
33160
5000
就像我最近在《衛報》看到的一句晦澀的句子。
00:38
"The marriage suffered a setback in 1965,
6
38160
3000
「這段婚姻在1965年遭遇了重挫,
00:41
when the husband was killed by the wife."
7
41160
3000
那年妻子殺害了丈夫。」
00:44
(Laughter)
8
44160
3000
(笑聲)
00:47
There's a world of invisibility there, isn't there?
9
47160
2000
這其間可真有許多不可告人的秘密,不是嗎?
00:49
(Laughter)
10
49160
2000
(笑聲)
00:51
So, we can see the stars and the planets,
11
51160
2000
所以我們可以看到天空的許多星星
00:53
but we can't see what holds them apart
12
53160
3000
但我們看不到是什麼使他們分離
00:56
or what draws them together.
13
56160
2000
也看不到是什麼使他們聚集的。
00:58
With matter, as with people, we see only the skin of things.
14
58160
3000
對於物質,就如對於人們,我們只能看到表面
01:01
We can't see into the engine room.
15
61160
2000
無法深入核心。
01:03
We can't see what makes people tick, at least not without difficulty.
16
63160
3000
我們看不到人們做事的動機,至少不能輕鬆的就判斷而知 。
01:06
And the closer we look at anything, the more it disappears.
17
66160
4000
而我們觀察的越仔細,真相就越看不清楚。
01:10
In fact, if you look really closely at stuff,
18
70160
2000
事實上,如果你真的足夠靠近去觀察事物
01:12
if you look at the basic substructure of matter,
19
72160
2000
如果你觀察物質的基本構造
01:14
there isn't anything there.
20
74160
2000
那裡什麼都沒有
01:16
Electrons disappear in a kind of fuzz,
21
76160
2000
電子消失成一陣模糊的波動,
01:18
and there is only energy. And you can't see energy.
22
78160
5000
只剩下能量,而我們看不到能量
01:23
So everything that matters, that's important, is invisible.
23
83160
3000
因此對於任何事物來說,重要的是"看不見"的東西
01:26
One slightly silly thing that's invisible
24
86160
3000
還有一個比較可笑的東西,關於"看不見"的
01:29
is this story, which is invisible to you.
25
89160
2000
這個故事,現在對你們來說還是"看不見"的
01:31
And I'm now going to make it visible to you in your minds.
26
91160
3000
但我即將讓它現形在你們腦海之中。
01:34
It's about an M.P. called Geoffrey Dickens.
27
94160
4000
有一位前國會議員,傑佛瑞狄更斯(Geoffrey Dickens)
01:38
The late Geoffrey Dickens, M.P. was attending a fete in his constituency.
28
98160
3000
正在他的選區參加一個宴會
01:41
Wherever he went, at every stall he stopped he was closely followed
29
101160
3000
不管他走到哪裡,在他停下來的每一個地方他都被一個
01:44
by a devoted smiling woman of indescribable ugliness.
30
104160
3000
狂熱且奇醜而微笑的婦女緊緊跟隨者。
01:47
(Laughter)
31
107160
2000
(笑聲)
01:49
Try as he might, he couldn't get away from her.
32
109160
2000
僅管他努力嘗試,還是始終無法擺脫她。
01:51
A few days later he received a letter from a constituent
33
111160
2000
幾天以後他收到了一位選民的來信,
01:53
saying how much she admired him,
34
113160
2000
傾述她的仰慕之情,
01:55
had met him at a fete and asking for a signed photograph.
35
115160
3000
回顧宴會的一面之緣以及索求一張簽名的照片。
01:58
After her name, written in brackets was the apt description, horse face.
36
118160
5000
在她的名字後面,括號內寫著一個恰如其分的描述詞:馬臉。
02:03
(Laughter)
37
123160
1000
(笑聲)
02:04
"I've misjudged this women," thought Mr. Dickens.
38
124160
2000
"我錯怪這位女士了"狄更斯議員想到
02:06
"Not only is she aware of her physical repulsiveness,
39
126160
3000
"她不僅僅認知到自己的外表令人厭惡,
02:09
she turns it to her advantage.
40
129160
2000
她還將其加以利用。
02:11
A photo is not enough."
41
131160
2000
一張照片是不夠的。
02:13
So he went out and bought a plastic frame to put the photograph in.
42
133160
3000
於是他出去買了一個塑膠像框將照片放入其中。
02:16
And on the photograph, he wrote with a flourish,
43
136160
2000
而且在照片上他大筆一揮寫上
02:18
"To Horse Face, with love from Geoffrey Dickens, M.P."
44
138160
5000
"致馬臉,您親愛的議員-傑佛瑞狄更斯"
02:23
After it had been sent off, his secretary said to him,
45
143160
2000
當照片寄出去以後,他的秘書跟他說:
02:25
"Did you get that letter from the woman at the fete?
46
145160
2000
"你收到那個宴會上的女人的來信了嘛?
02:27
I wrote Horse Face on her, so you'd remember who she was."
47
147160
4000
我在上面寫上了'馬臉',以便使您能記得她"
02:31
(Laughter)
48
151160
6000
(笑聲)
02:37
I bet he thought he wished he was invisible, don't you?
49
157160
2000
我想他寧可自己是隱藏起來,不是嘛?
02:39
(Laughter)
50
159160
2000
(笑聲)
02:41
So, one of the interesting things about invisibility
51
161160
2000
所以"看不見"的一個有趣的特點是
02:43
is that things that we can't see
52
163160
2000
我們無法看見的東西
02:45
we also can't understand.
53
165160
2000
我們也無法理解
02:47
Gravity is one thing that we can't see
54
167160
2000
重力就是一個我們看不見的東西
02:49
and which we don't understand.
55
169160
2000
我們也無法理解它
02:51
It's the least understood of all the four fundamental forces,
56
171160
2000
在四種基本力中它是最神秘的,
02:53
and the weakest.
57
173160
2000
也是最弱的力
02:55
And nobody really knows what it is or why it's there.
58
175160
2000
沒有人知道它是甚麼,為何存在
02:57
For what it's worth, Sir Isaac Newton, the greatest scientist who ever lived,
59
177160
3000
姑且不論真假,艾薩克牛頓爵士,史上最偉大的科學家,
03:00
he thought Jesus came to Earth specifically to operate the levers of gravity.
60
180160
5000
他認為耶穌的降臨就僅僅是為了操縱重力這個槓桿
03:05
That's what he thought he was there for.
61
185160
2000
他認為這就是耶穌的使命。
03:07
So, bright guy, could be wrong on that one, I don't know.
62
187160
3000
所以再聰明的人,在那裡也可能出錯,我不知道。
03:10
(Laughter)
63
190160
2000
(笑聲)
03:12
Consciousness. I see all your faces.
64
192160
2000
意識。我可以看見您的臉。
03:14
I have no idea what any of you are thinking. Isn't that amazing?
65
194160
3000
但我卻不知道您們任何一人在想甚麼。這難道不令人驚訝嗎?
03:17
Isn't that incredible that we can't read each other's minds?
66
197160
3000
我們不能閱讀他人的想法,這難到不是很不可思議嗎?
03:20
But we can touch each other, taste each other perhaps, if we get close enough.
67
200160
4000
但是我們可以互相觸摸,如果我們夠親密的話,我們也可能相互的親熱
03:24
But we can't read each other's minds. I find that quite astonishing.
68
204160
3000
但是我們不能知道對方在想甚麼。我覺得這很讓人驚訝。
03:27
In the Sufi faith, this great Middle Eastern religion,
69
207160
4000
在中東的宗教蘇菲教派的信仰當中-
03:31
which some claim is the route of all religions,
70
211160
2000
有些人認為蘇菲教派是一切宗教的根源,
03:33
Sufi masters are all telepaths, so they say.
71
213160
5000
據說,蘇菲長老都懂讀心術
03:38
But their main exercise of telepathy
72
218160
2000
但是他們使用心靈感應的主要目的
03:40
is to send out powerful signals to the rest of us that it doesn't exist.
73
220160
5000
就是向外界傳達這樣的一個強而有力的訊號:它不存在
03:45
So that's why we don't think it exists,
74
225160
2000
所以也就不難理解為甚麼我們不相信讀心術的存在,
03:47
the Sufi masters working on us.
75
227160
3000
這是蘇菲長老們對我們所作的好事
03:50
In the question of consciousness
76
230160
2000
談到意識
03:52
and artificial intelligence,
77
232160
2000
和人工智能
03:54
artificial intelligence has really, like the study of consciousness,
78
234160
2000
人工智能的研究如同對於意識的研究一樣,
03:56
gotten nowhere. We have no idea how consciousness works.
79
236160
3000
毫無進展。我們完全不知道意識是如何運作的。
03:59
With artificial intelligence, not only have they not created artificial intelligence,
80
239160
4000
使用人工智能技術不僅沒有創造出人工智慧,
04:03
they haven't yet created artificial stupidity.
81
243160
3000
也沒有創造出"人工愚蠢"
04:06
(Laughter)
82
246160
5000
(笑聲)
04:11
The laws of physics: invisible, eternal, omnipresent, all-powerful.
83
251160
4000
物理學的定理:不可見、永恆、全能、無所不在,全部都擁有強大的力量
04:15
Remind you of anyone?
84
255160
2000
這讓你們想起什麼了嗎?
04:17
Interesting. I'm, as you can guess,
85
257160
2000
很有趣。就如你們所想,
04:19
not a materialist, I'm an immaterialist.
86
259160
2000
我不是一個唯物論者,我是個非唯物主義者
04:21
And I've found a very useful new word, ignostic. Okay?
87
261160
3000
而我找到了一個很有用的新字,忽視主義者(ignostic)
04:24
I'm an ignostic.
88
264160
2000
我就是一位忽視主義者。
04:26
I refuse to be drawn on the question of whether God exists,
89
266160
3000
我拒絕被捲入上帝是否存在的問題中,
04:29
until somebody properly defines the terms.
90
269160
3000
除非有人恰當的定義這個名詞。
04:32
(Laughter)
91
272160
3000
(笑聲)
04:35
Another thing we can't see is the human genome.
92
275160
3000
另一個我們無法看見的是人類基因
04:38
And this is increasingly peculiar,
93
278160
3000
而且還越來越怪異
04:41
because about 20 years ago, when they started delving into the genome,
94
281160
5000
因為大約20年前,當人們開始探索基因圖譜時
04:46
they thought it would probably contain around 100,000 genes.
95
286160
3000
當時他們預估人類的基因組大概會在十萬個左右
04:49
Geneticists will know this, but every year since,
96
289160
2000
遺傳學家對這個比較熟悉,但是從那以後的每一年
04:51
it's been revised downwards.
97
291160
2000
這個數字不斷往下修正
04:53
We now think there are likely to be only just over 20,000
98
293160
3000
我們現在相信人類基因組
04:56
genes in the human genome.
99
296160
2000
大約只有將近兩萬個基因而已了
04:58
This is extraordinary. Because rice -- get this --
100
298160
3000
這真是奇特,因為稻米,聽好了
05:01
rice is known to have 38 thousand genes.
101
301160
4000
稻米是有三萬八千個基因的
05:05
Potatoes, potatoes have 48 chromosomes. Do you know that?
102
305160
5000
馬鈴薯擁有與48個染色體,你知道嗎?
05:10
Two more than people,
103
310160
2000
比人類多兩個
05:12
and the same as a gorilla.
104
312160
2000
大猩猩也這樣
05:14
(Laughter)
105
314160
2000
(笑聲)
05:16
You can't see these things, but they are very strange.
106
316160
3000
你看不到這些東西。但他們確實存在,非常奇怪
05:19
(Laughter)
107
319160
2000
(笑聲)
05:21
The stars by day. I always think that's fascinating.
108
321160
3000
白天的星空,我總覺得它令人著迷
05:24
The universe disappears.
109
324160
2000
整個宇宙好像都不見了。
05:26
The more light there is, the less you can see.
110
326160
3000
光照越強,能看到的反而越少。
05:29
Time, nobody can see time.
111
329160
2000
時間,沒人能看到時間
05:31
I don't know if you know this. Modern physics,
112
331160
2000
我不知道你們有沒有聽過這個。現代物理,
05:33
there is a big movement in modern physics
113
333160
2000
有一個重大的突破
05:35
to decide that time doesn't really exist,
114
335160
2000
就是確定了時間並不存在
05:37
because it's too inconvenient for the figures.
115
337160
3000
因為它很難轉換到數學模式之中
05:40
It's much easier if it's not really there.
116
340160
2000
所以乾脆不存在,這樣就省事多了
05:42
You can't see the future, obviously.
117
342160
2000
很顯然你看不到未來
05:44
And you can't see the past, except in your memory.
118
344160
3000
而除了回憶之外你也看不到過去
05:47
One of the interesting things about the past is
119
347160
2000
一個關於過去的有趣事情
05:49
you particularly can't see. My son asked me this the other day,
120
349160
3000
是有一天我兒子問我,
05:52
he said, "Dad, can you remember what I was like when I was two?"
121
352160
2000
他說"爸爸,你能記得我兩歲時候的樣子嗎?"
05:54
And I said, "Yes." And he said, "Why can't I?"
122
354160
3000
我說:"可以阿"他說:"為甚麼我不行呢?"
05:57
Isn't that extraordinary? You cannot remember
123
357160
2000
這難道不奇怪嗎?你記不得
05:59
what happened to you earlier than the age of two or three,
124
359160
3000
你兩三歲之前的事情
06:02
which is great news for psychoanalysts,
125
362160
2000
不過對於心理學家卻是一個好消息
06:04
because otherwise they'd be out of a job.
126
364160
2000
不然的話他們就要失業了
06:06
Because that's where all the stuff happens
127
366160
3000
因為所有的事情都是那段時間發生的
06:09
(Laughter)
128
369160
2000
(笑聲)
06:11
that makes you who you are.
129
371160
3000
使得你變成了今天這個樣子
06:14
Another thing you can't see is the grid on which we hang.
130
374160
3000
另一個不可見的東西是我們依賴的架構
06:17
This is fascinating. You probably know, some of you,
131
377160
3000
這很有趣。你們之中的某些人也許知道
06:20
that cells are continually renewed. You can see it in skin and this kind of stuff.
132
380160
3000
細胞是不斷的更新的。你可以在皮膚和其他的外部器官上看到這種情況。
06:23
Skin flakes off, hairs grow, nails, that kind of stuff.
133
383160
4000
皮膚脫落,頭髮生長,指甲等諸如此類。
06:27
But every cell in your body is replaced at some point.
134
387160
3000
但是你身體裡的細胞在某一個時刻也會更新。
06:30
Taste buds, every 10 days or so.
135
390160
2000
味蕾大概十天左右更新。
06:32
Livers and internal organs sort of take a bit longer. A spine takes several years.
136
392160
4000
肝臟和其他的內部器官都可能護長一點。脊椎要幾年。
06:36
But at the end of seven years, not one cell in your body
137
396160
4000
不過七年之後。你身體裡的每一個細胞
06:40
remains from what was there seven years ago.
138
400160
3000
都和七年前不在一樣了
06:43
The question is, who, then, are we?
139
403160
2000
那麼問題是我們是誰?
06:45
What are we? What is this thing that we hang on,
140
405160
3000
我們是甚麼,我們一直依賴的這個東西是甚麼,
06:48
that is actually us?
141
408160
4000
這真的是我們本身嗎?
06:52
Okay. Atoms, you can't see them.
142
412160
2000
原子,我們都無法看見
06:54
Nobody ever will. They're smaller than the wavelength of light.
143
414160
3000
沒人可以看見,它們比光的波長還要小
06:57
Gas, you can't see that.
144
417160
2000
氣體也不可見
06:59
Interesting. Somebody mentioned 1600 recently.
145
419160
2000
非常的有意思。最近有人提到了西元1600年
07:01
Gas was invented in 1600
146
421160
2000
Gas(氣體)這個字在西元1600年
07:03
by a Dutch chemist called Van Helmont.
147
423160
3000
被一位叫Van Helmont的荷蘭化學家所發明
07:06
It's said to be the most successful ever invention
148
426160
3000
這被認為是有史以來個人發明的
07:09
of a word by a known individual.
149
429160
2000
最成功的一個字。
07:11
Quite good. He also invented a word called "blas,"
150
431160
3000
非常的不錯。他還發明了一個字叫blass,
07:14
meaning astral radiation.
151
434160
2000
意即星的輻射
07:16
Didn't catch on, unfortunately.
152
436160
2000
很遺憾的是這個字沒有能流行起來
07:18
(Laughter)
153
438160
2000
(笑聲)
07:20
But well done, him.
154
440160
2000
不過他還是做的很棒。
07:22
(Laughter)
155
442160
1000
(笑聲)
07:23
There is so many things that -- Light.
156
443160
3000
這樣的例子太多了-光
07:26
You can't see light. When it's dark, in a vacuum,
157
446160
3000
你不能看見光。當黑暗之中,在真空裡
07:29
if a person shines a beam of light straight across your eyes,
158
449160
3000
如果有人在你的眼前的正面發射出一道光,
07:32
you won't see it. Slightly technical, some physicists will disagree with this.
159
452160
3000
你是不會看見的。這有一點誇張了,一些物理學家不會贊同這樣的觀點
07:35
But it's odd that you can't see the beam of light,
160
455160
2000
不過奇怪的是你並不能看見這束光
07:37
you can only see what it hits.
161
457160
2000
你只能看到它擊中的地方
07:39
I find that extraordinary, not to be able to see light,
162
459160
2000
我發現這是件很奇妙的事,不能直接看當光本身
07:41
not to be able to see darkness.
163
461160
2000
也不能看見黑暗
07:43
Electricity, you can't see that.
164
463160
2000
電,你看不見電
07:45
Don't let anyone tell you they understand electricity.
165
465160
2000
別相信任何人跟你說的電是甚麼一回事
07:47
They don't. Nobody knows what it is.
166
467160
2000
他們不懂,沒人知道是甚麼回事
07:49
(Laughter)
167
469160
1000
(笑聲)
07:50
You probably think the electrons in an electric wire
168
470160
2000
你以認為在你開燈的那個剎那,電子在電線中
07:52
move instantaneously down a wire, don't you, at the speed of light
169
472160
3000
以光速瞬間流過整條電線,是嗎?
07:55
when you turn the light on. They don't.
170
475160
2000
實際上並不是
07:57
Electrons bumble down the wire,
171
477160
2000
電子在電現中笨拙的移動,
07:59
about the speed of spreading honey, they say.
172
479160
3000
據說和蜂蜜的流動速度差不多
08:02
(Laughter)
173
482160
2000
(笑聲)
08:04
Galaxies, 100 billion of them estimated in the universe.
174
484160
3000
星系,估計有一千億個散布在我們宇宙中。
08:07
100 billion. How many can we see? Five.
175
487160
3000
一千億,而我們能看到多少呢?五個
08:10
Five out of the 100 billion galaxies, with the naked eye,
176
490160
3000
一千億個星系中,只有五個能用肉眼看見。
08:13
and one of them is quite difficult to see unless you've got very good eyesight.
177
493160
4000
而其中一個還得有相當好的眼力才能看的到
08:17
Radio waves. There's another thing.
178
497160
2000
無線電,這又是一項
08:19
Heinrich Hertz, when he discovered radio waves in 1887,
179
499160
3000
海因里希·赫茲在1887年發現了無線電
08:22
he called them radio waves because they radiated.
180
502160
2000
他之所以叫它們無線電是因為它們是幅射的
08:24
And somebody said to him,
181
504160
3000
於是有人問他,
08:27
"Well what's the point of these, Heinrich?
182
507160
2000
"那些又有甚麼意義呢,海因里希?
08:29
What's the point of these radio waves that you've found?"
183
509160
3000
你發現的這些無線電波有甚麼意義呢?"
08:32
And he said, "Well, I've no idea.
184
512160
2000
他說,"其實我也不知道
08:34
But I guess somebody will find a use for them someday."
185
514160
3000
不過我想以後應該有人會發現它們的用處的"
08:37
And that's what they do, radio. That's what they discovered.
186
517160
4000
這就是他們所做的,無線電,就就是他們所發現的
08:41
Anyway, so the biggest thing
187
521160
3000
總而言之,對我們而言
08:44
that's invisible to us is what we don't know.
188
524160
2000
最大的不可見事物就是我們不知道的
08:46
It is incredible how little we know.
189
526160
3000
我們所知道的竟是那麼樣的少
08:49
Thomas Edison once said,
190
529160
2000
愛迪生曾說,
08:51
"We don't know one percent of one millionth
191
531160
2000
對於任何事項而言,
08:53
about anything."
192
533160
2000
我們所知道的不過是其百分之一
08:55
And I've come to the conclusion --
193
535160
3000
於是我下了個結論
08:58
because you've asked this other question, "What's another thing you can't see?"
194
538160
3000
因為你們已經問了另外一個問題,"還有甚麼東西我們看不見"
09:01
The point, most of us. What's the point?
195
541160
3000
意義對於我們大多數的人來說,這翻話到底有甚麼意義?
09:04
(Laughter)
196
544160
3000
(笑聲)
09:07
(Applause)
197
547160
1000
(掌聲)
09:08
You can't see a point. It's by definition dimensionless,
198
548160
3000
你無法看到一個點,這是在定義上,一個點不佔任何空間,
09:11
like an electron, oddly enough.
199
551160
3000
說來也怪,就像電子一樣
09:14
But the point, what I've got it down to,
200
554160
3000
但是重點,當我們不斷探索時
09:17
is there are only two questions really worth asking.
201
557160
2000
會發現最後只剩兩個問題值得一問
09:19
"Why are we here?" and "What should we do about it while we are?
202
559160
5000
"我們為何存在?"和"我們存在這世界上是為了甚麼而來?"
09:24
And to help you, I've got two things to leave you with, from two great philosophers,
203
564160
5000
為了幫助大家,我留下兩句話,來自兩位偉大的哲學家,
09:29
perhaps two of the greatest philosopher thinkers of the 20th century,
204
569160
3000
也許是20世紀最偉大的兩個思想家
09:32
one a mathematician and an engineer, and the other a poet.
205
572160
3000
一個是數學家也是工程師,另一個是一位詩人。
09:35
The first is Ludwig Wittgenstein who said,
206
575160
4000
首先是Ludvig Vitgenštajn,他說
09:39
"I don't know why we are here.
207
579160
2000
「我不知道我們為何存在,
09:41
But I'm pretty sure it's not in order to enjoy ourselves."
208
581160
3000
但我很確定我們不是為了玩樂而存在。」
09:44
(Laughter)
209
584160
6000
(笑聲)
09:50
He was a cheerful bastard wasn't he?
210
590160
2000
他可真是個讓人愉快的傢伙是吧
09:52
(Laughter)
211
592160
3000
(笑聲)
09:55
And secondly and lastly, W.H. Auden,
212
595160
2000
第二個也是最後的,W.H. Auden
09:57
one of my favorite poets, who said,
213
597160
2000
一個我最喜歡的詩人,他說
09:59
"We are here on earth
214
599160
3000
「我們來到這世界
10:02
to help others.
215
602160
2000
是為了幫助其他人。
10:04
What the others are here for, I've no idea."
216
604160
3000
至於其他人為什麼在世界上,我毫無頭緒。」
10:07
(Laughter)
217
607160
2000
(笑聲)
10:09
(Applause)
218
609160
7000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog