An inventory of the invisible | John Lloyd

75,642 views ・ 2009-09-18

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Chih-Yuan Huang 審譯者: Leonard Lin
00:12
So the question is, what is invisible?
0
12160
5000
所以問題是,有哪些東西是看不見的?
00:17
There is more of it than you think, actually.
1
17160
3000
答案比你想的還要多。
00:20
Everything, I would say. Everything that matters
2
20160
3000
我會說,所有東西,所有重要的東西
00:23
except every thing and except matter.
3
23160
6000
除了所有的,也除了東西。
00:29
We can see matter. But we can't see what's the matter.
4
29160
4000
我們可以看到東西,但我們看不見的這些東西實質到底是甚麼。
00:33
As in this cryptic sentence I found in The Guardian recently:
5
33160
5000
就像我最近在《衛報》看到的一句晦澀的句子。
00:38
"The marriage suffered a setback in 1965,
6
38160
3000
「這段婚姻在1965年遭遇了重挫,
00:41
when the husband was killed by the wife."
7
41160
3000
那年妻子殺害了丈夫。」
00:44
(Laughter)
8
44160
3000
(笑聲)
00:47
There's a world of invisibility there, isn't there?
9
47160
2000
這其間可真有許多不可告人的秘密,不是嗎?
00:49
(Laughter)
10
49160
2000
(笑聲)
00:51
So, we can see the stars and the planets,
11
51160
2000
所以我們可以看到天空的許多星星
00:53
but we can't see what holds them apart
12
53160
3000
但我們看不到是什麼使他們分離
00:56
or what draws them together.
13
56160
2000
也看不到是什麼使他們聚集的。
00:58
With matter, as with people, we see only the skin of things.
14
58160
3000
對於物質,就如對於人們,我們只能看到表面
01:01
We can't see into the engine room.
15
61160
2000
無法深入核心。
01:03
We can't see what makes people tick, at least not without difficulty.
16
63160
3000
我們看不到人們做事的動機,至少不能輕鬆的就判斷而知 。
01:06
And the closer we look at anything, the more it disappears.
17
66160
4000
而我們觀察的越仔細,真相就越看不清楚。
01:10
In fact, if you look really closely at stuff,
18
70160
2000
事實上,如果你真的足夠靠近去觀察事物
01:12
if you look at the basic substructure of matter,
19
72160
2000
如果你觀察物質的基本構造
01:14
there isn't anything there.
20
74160
2000
那裡什麼都沒有
01:16
Electrons disappear in a kind of fuzz,
21
76160
2000
電子消失成一陣模糊的波動,
01:18
and there is only energy. And you can't see energy.
22
78160
5000
只剩下能量,而我們看不到能量
01:23
So everything that matters, that's important, is invisible.
23
83160
3000
因此對於任何事物來說,重要的是"看不見"的東西
01:26
One slightly silly thing that's invisible
24
86160
3000
還有一個比較可笑的東西,關於"看不見"的
01:29
is this story, which is invisible to you.
25
89160
2000
這個故事,現在對你們來說還是"看不見"的
01:31
And I'm now going to make it visible to you in your minds.
26
91160
3000
但我即將讓它現形在你們腦海之中。
01:34
It's about an M.P. called Geoffrey Dickens.
27
94160
4000
有一位前國會議員,傑佛瑞狄更斯(Geoffrey Dickens)
01:38
The late Geoffrey Dickens, M.P. was attending a fete in his constituency.
28
98160
3000
正在他的選區參加一個宴會
01:41
Wherever he went, at every stall he stopped he was closely followed
29
101160
3000
不管他走到哪裡,在他停下來的每一個地方他都被一個
01:44
by a devoted smiling woman of indescribable ugliness.
30
104160
3000
狂熱且奇醜而微笑的婦女緊緊跟隨者。
01:47
(Laughter)
31
107160
2000
(笑聲)
01:49
Try as he might, he couldn't get away from her.
32
109160
2000
僅管他努力嘗試,還是始終無法擺脫她。
01:51
A few days later he received a letter from a constituent
33
111160
2000
幾天以後他收到了一位選民的來信,
01:53
saying how much she admired him,
34
113160
2000
傾述她的仰慕之情,
01:55
had met him at a fete and asking for a signed photograph.
35
115160
3000
回顧宴會的一面之緣以及索求一張簽名的照片。
01:58
After her name, written in brackets was the apt description, horse face.
36
118160
5000
在她的名字後面,括號內寫著一個恰如其分的描述詞:馬臉。
02:03
(Laughter)
37
123160
1000
(笑聲)
02:04
"I've misjudged this women," thought Mr. Dickens.
38
124160
2000
"我錯怪這位女士了"狄更斯議員想到
02:06
"Not only is she aware of her physical repulsiveness,
39
126160
3000
"她不僅僅認知到自己的外表令人厭惡,
02:09
she turns it to her advantage.
40
129160
2000
她還將其加以利用。
02:11
A photo is not enough."
41
131160
2000
一張照片是不夠的。
02:13
So he went out and bought a plastic frame to put the photograph in.
42
133160
3000
於是他出去買了一個塑膠像框將照片放入其中。
02:16
And on the photograph, he wrote with a flourish,
43
136160
2000
而且在照片上他大筆一揮寫上
02:18
"To Horse Face, with love from Geoffrey Dickens, M.P."
44
138160
5000
"致馬臉,您親愛的議員-傑佛瑞狄更斯"
02:23
After it had been sent off, his secretary said to him,
45
143160
2000
當照片寄出去以後,他的秘書跟他說:
02:25
"Did you get that letter from the woman at the fete?
46
145160
2000
"你收到那個宴會上的女人的來信了嘛?
02:27
I wrote Horse Face on her, so you'd remember who she was."
47
147160
4000
我在上面寫上了'馬臉',以便使您能記得她"
02:31
(Laughter)
48
151160
6000
(笑聲)
02:37
I bet he thought he wished he was invisible, don't you?
49
157160
2000
我想他寧可自己是隱藏起來,不是嘛?
02:39
(Laughter)
50
159160
2000
(笑聲)
02:41
So, one of the interesting things about invisibility
51
161160
2000
所以"看不見"的一個有趣的特點是
02:43
is that things that we can't see
52
163160
2000
我們無法看見的東西
02:45
we also can't understand.
53
165160
2000
我們也無法理解
02:47
Gravity is one thing that we can't see
54
167160
2000
重力就是一個我們看不見的東西
02:49
and which we don't understand.
55
169160
2000
我們也無法理解它
02:51
It's the least understood of all the four fundamental forces,
56
171160
2000
在四種基本力中它是最神秘的,
02:53
and the weakest.
57
173160
2000
也是最弱的力
02:55
And nobody really knows what it is or why it's there.
58
175160
2000
沒有人知道它是甚麼,為何存在
02:57
For what it's worth, Sir Isaac Newton, the greatest scientist who ever lived,
59
177160
3000
姑且不論真假,艾薩克牛頓爵士,史上最偉大的科學家,
03:00
he thought Jesus came to Earth specifically to operate the levers of gravity.
60
180160
5000
他認為耶穌的降臨就僅僅是為了操縱重力這個槓桿
03:05
That's what he thought he was there for.
61
185160
2000
他認為這就是耶穌的使命。
03:07
So, bright guy, could be wrong on that one, I don't know.
62
187160
3000
所以再聰明的人,在那裡也可能出錯,我不知道。
03:10
(Laughter)
63
190160
2000
(笑聲)
03:12
Consciousness. I see all your faces.
64
192160
2000
意識。我可以看見您的臉。
03:14
I have no idea what any of you are thinking. Isn't that amazing?
65
194160
3000
但我卻不知道您們任何一人在想甚麼。這難道不令人驚訝嗎?
03:17
Isn't that incredible that we can't read each other's minds?
66
197160
3000
我們不能閱讀他人的想法,這難到不是很不可思議嗎?
03:20
But we can touch each other, taste each other perhaps, if we get close enough.
67
200160
4000
但是我們可以互相觸摸,如果我們夠親密的話,我們也可能相互的親熱
03:24
But we can't read each other's minds. I find that quite astonishing.
68
204160
3000
但是我們不能知道對方在想甚麼。我覺得這很讓人驚訝。
03:27
In the Sufi faith, this great Middle Eastern religion,
69
207160
4000
在中東的宗教蘇菲教派的信仰當中-
03:31
which some claim is the route of all religions,
70
211160
2000
有些人認為蘇菲教派是一切宗教的根源,
03:33
Sufi masters are all telepaths, so they say.
71
213160
5000
據說,蘇菲長老都懂讀心術
03:38
But their main exercise of telepathy
72
218160
2000
但是他們使用心靈感應的主要目的
03:40
is to send out powerful signals to the rest of us that it doesn't exist.
73
220160
5000
就是向外界傳達這樣的一個強而有力的訊號:它不存在
03:45
So that's why we don't think it exists,
74
225160
2000
所以也就不難理解為甚麼我們不相信讀心術的存在,
03:47
the Sufi masters working on us.
75
227160
3000
這是蘇菲長老們對我們所作的好事
03:50
In the question of consciousness
76
230160
2000
談到意識
03:52
and artificial intelligence,
77
232160
2000
和人工智能
03:54
artificial intelligence has really, like the study of consciousness,
78
234160
2000
人工智能的研究如同對於意識的研究一樣,
03:56
gotten nowhere. We have no idea how consciousness works.
79
236160
3000
毫無進展。我們完全不知道意識是如何運作的。
03:59
With artificial intelligence, not only have they not created artificial intelligence,
80
239160
4000
使用人工智能技術不僅沒有創造出人工智慧,
04:03
they haven't yet created artificial stupidity.
81
243160
3000
也沒有創造出"人工愚蠢"
04:06
(Laughter)
82
246160
5000
(笑聲)
04:11
The laws of physics: invisible, eternal, omnipresent, all-powerful.
83
251160
4000
物理學的定理:不可見、永恆、全能、無所不在,全部都擁有強大的力量
04:15
Remind you of anyone?
84
255160
2000
這讓你們想起什麼了嗎?
04:17
Interesting. I'm, as you can guess,
85
257160
2000
很有趣。就如你們所想,
04:19
not a materialist, I'm an immaterialist.
86
259160
2000
我不是一個唯物論者,我是個非唯物主義者
04:21
And I've found a very useful new word, ignostic. Okay?
87
261160
3000
而我找到了一個很有用的新字,忽視主義者(ignostic)
04:24
I'm an ignostic.
88
264160
2000
我就是一位忽視主義者。
04:26
I refuse to be drawn on the question of whether God exists,
89
266160
3000
我拒絕被捲入上帝是否存在的問題中,
04:29
until somebody properly defines the terms.
90
269160
3000
除非有人恰當的定義這個名詞。
04:32
(Laughter)
91
272160
3000
(笑聲)
04:35
Another thing we can't see is the human genome.
92
275160
3000
另一個我們無法看見的是人類基因
04:38
And this is increasingly peculiar,
93
278160
3000
而且還越來越怪異
04:41
because about 20 years ago, when they started delving into the genome,
94
281160
5000
因為大約20年前,當人們開始探索基因圖譜時
04:46
they thought it would probably contain around 100,000 genes.
95
286160
3000
當時他們預估人類的基因組大概會在十萬個左右
04:49
Geneticists will know this, but every year since,
96
289160
2000
遺傳學家對這個比較熟悉,但是從那以後的每一年
04:51
it's been revised downwards.
97
291160
2000
這個數字不斷往下修正
04:53
We now think there are likely to be only just over 20,000
98
293160
3000
我們現在相信人類基因組
04:56
genes in the human genome.
99
296160
2000
大約只有將近兩萬個基因而已了
04:58
This is extraordinary. Because rice -- get this --
100
298160
3000
這真是奇特,因為稻米,聽好了
05:01
rice is known to have 38 thousand genes.
101
301160
4000
稻米是有三萬八千個基因的
05:05
Potatoes, potatoes have 48 chromosomes. Do you know that?
102
305160
5000
馬鈴薯擁有與48個染色體,你知道嗎?
05:10
Two more than people,
103
310160
2000
比人類多兩個
05:12
and the same as a gorilla.
104
312160
2000
大猩猩也這樣
05:14
(Laughter)
105
314160
2000
(笑聲)
05:16
You can't see these things, but they are very strange.
106
316160
3000
你看不到這些東西。但他們確實存在,非常奇怪
05:19
(Laughter)
107
319160
2000
(笑聲)
05:21
The stars by day. I always think that's fascinating.
108
321160
3000
白天的星空,我總覺得它令人著迷
05:24
The universe disappears.
109
324160
2000
整個宇宙好像都不見了。
05:26
The more light there is, the less you can see.
110
326160
3000
光照越強,能看到的反而越少。
05:29
Time, nobody can see time.
111
329160
2000
時間,沒人能看到時間
05:31
I don't know if you know this. Modern physics,
112
331160
2000
我不知道你們有沒有聽過這個。現代物理,
05:33
there is a big movement in modern physics
113
333160
2000
有一個重大的突破
05:35
to decide that time doesn't really exist,
114
335160
2000
就是確定了時間並不存在
05:37
because it's too inconvenient for the figures.
115
337160
3000
因為它很難轉換到數學模式之中
05:40
It's much easier if it's not really there.
116
340160
2000
所以乾脆不存在,這樣就省事多了
05:42
You can't see the future, obviously.
117
342160
2000
很顯然你看不到未來
05:44
And you can't see the past, except in your memory.
118
344160
3000
而除了回憶之外你也看不到過去
05:47
One of the interesting things about the past is
119
347160
2000
一個關於過去的有趣事情
05:49
you particularly can't see. My son asked me this the other day,
120
349160
3000
是有一天我兒子問我,
05:52
he said, "Dad, can you remember what I was like when I was two?"
121
352160
2000
他說"爸爸,你能記得我兩歲時候的樣子嗎?"
05:54
And I said, "Yes." And he said, "Why can't I?"
122
354160
3000
我說:"可以阿"他說:"為甚麼我不行呢?"
05:57
Isn't that extraordinary? You cannot remember
123
357160
2000
這難道不奇怪嗎?你記不得
05:59
what happened to you earlier than the age of two or three,
124
359160
3000
你兩三歲之前的事情
06:02
which is great news for psychoanalysts,
125
362160
2000
不過對於心理學家卻是一個好消息
06:04
because otherwise they'd be out of a job.
126
364160
2000
不然的話他們就要失業了
06:06
Because that's where all the stuff happens
127
366160
3000
因為所有的事情都是那段時間發生的
06:09
(Laughter)
128
369160
2000
(笑聲)
06:11
that makes you who you are.
129
371160
3000
使得你變成了今天這個樣子
06:14
Another thing you can't see is the grid on which we hang.
130
374160
3000
另一個不可見的東西是我們依賴的架構
06:17
This is fascinating. You probably know, some of you,
131
377160
3000
這很有趣。你們之中的某些人也許知道
06:20
that cells are continually renewed. You can see it in skin and this kind of stuff.
132
380160
3000
細胞是不斷的更新的。你可以在皮膚和其他的外部器官上看到這種情況。
06:23
Skin flakes off, hairs grow, nails, that kind of stuff.
133
383160
4000
皮膚脫落,頭髮生長,指甲等諸如此類。
06:27
But every cell in your body is replaced at some point.
134
387160
3000
但是你身體裡的細胞在某一個時刻也會更新。
06:30
Taste buds, every 10 days or so.
135
390160
2000
味蕾大概十天左右更新。
06:32
Livers and internal organs sort of take a bit longer. A spine takes several years.
136
392160
4000
肝臟和其他的內部器官都可能護長一點。脊椎要幾年。
06:36
But at the end of seven years, not one cell in your body
137
396160
4000
不過七年之後。你身體裡的每一個細胞
06:40
remains from what was there seven years ago.
138
400160
3000
都和七年前不在一樣了
06:43
The question is, who, then, are we?
139
403160
2000
那麼問題是我們是誰?
06:45
What are we? What is this thing that we hang on,
140
405160
3000
我們是甚麼,我們一直依賴的這個東西是甚麼,
06:48
that is actually us?
141
408160
4000
這真的是我們本身嗎?
06:52
Okay. Atoms, you can't see them.
142
412160
2000
原子,我們都無法看見
06:54
Nobody ever will. They're smaller than the wavelength of light.
143
414160
3000
沒人可以看見,它們比光的波長還要小
06:57
Gas, you can't see that.
144
417160
2000
氣體也不可見
06:59
Interesting. Somebody mentioned 1600 recently.
145
419160
2000
非常的有意思。最近有人提到了西元1600年
07:01
Gas was invented in 1600
146
421160
2000
Gas(氣體)這個字在西元1600年
07:03
by a Dutch chemist called Van Helmont.
147
423160
3000
被一位叫Van Helmont的荷蘭化學家所發明
07:06
It's said to be the most successful ever invention
148
426160
3000
這被認為是有史以來個人發明的
07:09
of a word by a known individual.
149
429160
2000
最成功的一個字。
07:11
Quite good. He also invented a word called "blas,"
150
431160
3000
非常的不錯。他還發明了一個字叫blass,
07:14
meaning astral radiation.
151
434160
2000
意即星的輻射
07:16
Didn't catch on, unfortunately.
152
436160
2000
很遺憾的是這個字沒有能流行起來
07:18
(Laughter)
153
438160
2000
(笑聲)
07:20
But well done, him.
154
440160
2000
不過他還是做的很棒。
07:22
(Laughter)
155
442160
1000
(笑聲)
07:23
There is so many things that -- Light.
156
443160
3000
這樣的例子太多了-光
07:26
You can't see light. When it's dark, in a vacuum,
157
446160
3000
你不能看見光。當黑暗之中,在真空裡
07:29
if a person shines a beam of light straight across your eyes,
158
449160
3000
如果有人在你的眼前的正面發射出一道光,
07:32
you won't see it. Slightly technical, some physicists will disagree with this.
159
452160
3000
你是不會看見的。這有一點誇張了,一些物理學家不會贊同這樣的觀點
07:35
But it's odd that you can't see the beam of light,
160
455160
2000
不過奇怪的是你並不能看見這束光
07:37
you can only see what it hits.
161
457160
2000
你只能看到它擊中的地方
07:39
I find that extraordinary, not to be able to see light,
162
459160
2000
我發現這是件很奇妙的事,不能直接看當光本身
07:41
not to be able to see darkness.
163
461160
2000
也不能看見黑暗
07:43
Electricity, you can't see that.
164
463160
2000
電,你看不見電
07:45
Don't let anyone tell you they understand electricity.
165
465160
2000
別相信任何人跟你說的電是甚麼一回事
07:47
They don't. Nobody knows what it is.
166
467160
2000
他們不懂,沒人知道是甚麼回事
07:49
(Laughter)
167
469160
1000
(笑聲)
07:50
You probably think the electrons in an electric wire
168
470160
2000
你以認為在你開燈的那個剎那,電子在電線中
07:52
move instantaneously down a wire, don't you, at the speed of light
169
472160
3000
以光速瞬間流過整條電線,是嗎?
07:55
when you turn the light on. They don't.
170
475160
2000
實際上並不是
07:57
Electrons bumble down the wire,
171
477160
2000
電子在電現中笨拙的移動,
07:59
about the speed of spreading honey, they say.
172
479160
3000
據說和蜂蜜的流動速度差不多
08:02
(Laughter)
173
482160
2000
(笑聲)
08:04
Galaxies, 100 billion of them estimated in the universe.
174
484160
3000
星系,估計有一千億個散布在我們宇宙中。
08:07
100 billion. How many can we see? Five.
175
487160
3000
一千億,而我們能看到多少呢?五個
08:10
Five out of the 100 billion galaxies, with the naked eye,
176
490160
3000
一千億個星系中,只有五個能用肉眼看見。
08:13
and one of them is quite difficult to see unless you've got very good eyesight.
177
493160
4000
而其中一個還得有相當好的眼力才能看的到
08:17
Radio waves. There's another thing.
178
497160
2000
無線電,這又是一項
08:19
Heinrich Hertz, when he discovered radio waves in 1887,
179
499160
3000
海因里希·赫茲在1887年發現了無線電
08:22
he called them radio waves because they radiated.
180
502160
2000
他之所以叫它們無線電是因為它們是幅射的
08:24
And somebody said to him,
181
504160
3000
於是有人問他,
08:27
"Well what's the point of these, Heinrich?
182
507160
2000
"那些又有甚麼意義呢,海因里希?
08:29
What's the point of these radio waves that you've found?"
183
509160
3000
你發現的這些無線電波有甚麼意義呢?"
08:32
And he said, "Well, I've no idea.
184
512160
2000
他說,"其實我也不知道
08:34
But I guess somebody will find a use for them someday."
185
514160
3000
不過我想以後應該有人會發現它們的用處的"
08:37
And that's what they do, radio. That's what they discovered.
186
517160
4000
這就是他們所做的,無線電,就就是他們所發現的
08:41
Anyway, so the biggest thing
187
521160
3000
總而言之,對我們而言
08:44
that's invisible to us is what we don't know.
188
524160
2000
最大的不可見事物就是我們不知道的
08:46
It is incredible how little we know.
189
526160
3000
我們所知道的竟是那麼樣的少
08:49
Thomas Edison once said,
190
529160
2000
愛迪生曾說,
08:51
"We don't know one percent of one millionth
191
531160
2000
對於任何事項而言,
08:53
about anything."
192
533160
2000
我們所知道的不過是其百分之一
08:55
And I've come to the conclusion --
193
535160
3000
於是我下了個結論
08:58
because you've asked this other question, "What's another thing you can't see?"
194
538160
3000
因為你們已經問了另外一個問題,"還有甚麼東西我們看不見"
09:01
The point, most of us. What's the point?
195
541160
3000
意義對於我們大多數的人來說,這翻話到底有甚麼意義?
09:04
(Laughter)
196
544160
3000
(笑聲)
09:07
(Applause)
197
547160
1000
(掌聲)
09:08
You can't see a point. It's by definition dimensionless,
198
548160
3000
你無法看到一個點,這是在定義上,一個點不佔任何空間,
09:11
like an electron, oddly enough.
199
551160
3000
說來也怪,就像電子一樣
09:14
But the point, what I've got it down to,
200
554160
3000
但是重點,當我們不斷探索時
09:17
is there are only two questions really worth asking.
201
557160
2000
會發現最後只剩兩個問題值得一問
09:19
"Why are we here?" and "What should we do about it while we are?
202
559160
5000
"我們為何存在?"和"我們存在這世界上是為了甚麼而來?"
09:24
And to help you, I've got two things to leave you with, from two great philosophers,
203
564160
5000
為了幫助大家,我留下兩句話,來自兩位偉大的哲學家,
09:29
perhaps two of the greatest philosopher thinkers of the 20th century,
204
569160
3000
也許是20世紀最偉大的兩個思想家
09:32
one a mathematician and an engineer, and the other a poet.
205
572160
3000
一個是數學家也是工程師,另一個是一位詩人。
09:35
The first is Ludwig Wittgenstein who said,
206
575160
4000
首先是Ludvig Vitgenštajn,他說
09:39
"I don't know why we are here.
207
579160
2000
「我不知道我們為何存在,
09:41
But I'm pretty sure it's not in order to enjoy ourselves."
208
581160
3000
但我很確定我們不是為了玩樂而存在。」
09:44
(Laughter)
209
584160
6000
(笑聲)
09:50
He was a cheerful bastard wasn't he?
210
590160
2000
他可真是個讓人愉快的傢伙是吧
09:52
(Laughter)
211
592160
3000
(笑聲)
09:55
And secondly and lastly, W.H. Auden,
212
595160
2000
第二個也是最後的,W.H. Auden
09:57
one of my favorite poets, who said,
213
597160
2000
一個我最喜歡的詩人,他說
09:59
"We are here on earth
214
599160
3000
「我們來到這世界
10:02
to help others.
215
602160
2000
是為了幫助其他人。
10:04
What the others are here for, I've no idea."
216
604160
3000
至於其他人為什麼在世界上,我毫無頭緒。」
10:07
(Laughter)
217
607160
2000
(笑聲)
10:09
(Applause)
218
609160
7000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7