Ursus Wehrli: Tidying up art

263,212 views ・ 2008-11-14

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Coco Shen 審譯者: Geoff Chen
00:18
My name is Ursus Wehrli, and I would like to talk to you this morning
0
18330
4000
我的名字是 Ursus Wehrli﹐今天我想和你們談談我的作品
00:22
about my project, Tidying Up Art.
1
22330
2000
整理藝術
00:24
First of all -- any questions so far?
2
24330
5000
首先 - 有什麼疑問嗎﹖
00:29
First of all, I have to say I'm not from around here.
3
29330
3000
首先﹐我必須說我不是來自這裡
00:32
I'm from a completely different cultural area, maybe you noticed?
4
32330
4000
而是來自一個文化完全不同的地方﹐你發現了嗎﹖
00:36
I mean, I'm wearing a tie, first. And then secondly, I'm a little bit nervous
5
36330
5000
你瞧﹐我打著一條領帶﹐然後﹐我有一點緊張
00:41
because I'm speaking in a foreign language,
6
41330
3000
因為我說的是外國話
00:44
and I want to apologize in advance, for any mistakes I might make.
7
44330
4000
我想先為我接下來可能會犯的錯誤道歉
00:48
Because I'm from Switzerland, and I just don't hope you think this is Swiss German
8
48330
5000
畢竟我是從瑞士來的﹐希望你們不要覺得我說的是瑞士腔的德文
00:53
I'm speaking now here. This is just what it sounds like
9
53330
2000
這不過是一個瑞士人說美語
00:55
if we Swiss try to speak American.
10
55330
3000
的樣子
00:58
But don't worry -- I don't have trouble with English, as such.
11
58330
3000
但不用擔心 - 美語對我來說沒問題
01:01
I mean, it's not my problem, it's your language after all.
12
61330
4000
畢竟這是你們的語言﹐與我無關
01:05
(Laughter)
13
65330
2000
(笑聲)
01:07
I am fine. After this presentation here at TED, I can simply go back to Switzerland,
14
67330
4000
真的﹐反正我結束TED演講以後﹐我回瑞士就好
01:11
and you have to go on talking like this all the time.
15
71330
3000
倒是你還得繼續留在這裡講這種語言
01:14
(Laughter)
16
74330
4000
(笑聲)
01:18
So I've been asked by the organizers to read from my book.
17
78330
3000
大會要求我到這裡來朗讀我的書
01:21
It's called "Tidying Up Art" and it's, as you can see,
18
81330
3000
書名是"整理藝術",如你所見
01:24
it's more or less a picture book.
19
84330
3000
這是一本圖畫書
01:27
So the reading would be over very quickly.
20
87330
4000
所以很快就讀完了
01:31
But since I'm here at TED, I decided to hold my talk here in a more modern way,
21
91330
6000
但既然我在TED,我決定用比較先進的方式來發表我的演講
01:37
in the spirit of TED here, and I managed to do some slides here for you.
22
97330
4000
以TED精神﹐我做了這些投影片
01:41
I'd like to show them around so we can just, you know --
23
101330
4000
我想在這裡跟你們分享﹐像這樣
01:45
(Laughter)
24
105330
2000
(笑聲)
01:47
Actually, I managed to prepare for you some enlarged pictures -- even better.
25
107330
3000
說真的﹐我也準備了一些放大圖片 - 這樣更好
01:50
So Tidying Up Art, I mean, I have to say, that's a relatively new term.
26
110330
5000
整理藝術﹐是一個非常新的名詞
01:55
You won't be familiar with it.
27
115330
2000
你可能沒有聽過
01:57
I mean, it's a hobby of mine that I've been indulging in for the last few years,
28
117330
5000
這是我這幾年來的一點小興趣
02:02
and it all started out with this picture of the American artist, Donald Baechler
29
122330
5000
一切都從美國藝術家 Donald Baechler 的作品開始
02:07
I had hanging at home. I had to look at it every day
30
127330
3000
我家裡有一幅﹐我每天看著它
02:10
and after a while I just couldn't stand the mess anymore
31
130330
4000
過了一陣子我實在受不了這種凌亂
02:14
this guy was looking at all day long.
32
134330
3000
這個傢伙天天這樣盯著
02:17
Yeah, I kind of felt sorry for him.
33
137330
3000
我真為他感到抱歉
02:20
And it seemed to me even he felt really bad
34
140330
2000
我覺得甚至他自己也不是很舒服
02:22
facing these unorganized red squares day after day.
35
142330
4000
每天都看著這些亂七八糟的紅方塊
02:26
So I decided to give him a little support,
36
146330
2000
於是我決定幫他一把
02:28
and brought some order into neatly stacking the blocks on top of each other.
37
148330
5000
把這些方塊整齊地堆起來
02:33
(Laughter)
38
153330
3000
(笑聲)
02:36
Yeah. And I think he looks now less miserable.
39
156330
4000
我覺得他現在看起來沒這麼悲慘了
02:40
And it was great. With this experience, I started to look more closely
40
160330
6000
有了這次的愉快經驗以後﹐我開始更仔細地觀察現代藝術
02:46
at modern art. Then I realized how, you know, the world of modern art
41
166330
5000
我發覺﹐現代藝術的世界
02:51
is particularly topsy-turvy.
42
171330
2000
真是有混亂
02:53
And I can show here a very good example.
43
173330
3000
讓我給你一個好例子
02:56
It's actually a simple one, but it's a good one to start with.
44
176330
3000
從一個非常簡單的例子開始
02:59
It's a picture by Paul Klee.
45
179330
3000
這是保羅·克利的作品
03:02
And we can see here very clearly, it's a confusion of color.
46
182330
4000
我們可以很清楚的看到﹐顏色一篇混亂
03:06
(Laughter)
47
186330
2000
(笑聲)
03:08
Yeah. The artist doesn't really seem to know where to put the different colors.
48
188330
6000
他好像不知道怎麼把不同顏色放在一起
03:14
The various pictures here of the various elements of the picture --
49
194330
3000
這裡有這張作品的不同元素
03:17
the whole thing is unstructured.
50
197330
1000
把它解構以後
03:18
We don't know, maybe Mr. Klee was probably in a hurry, I mean --
51
198330
4000
可能當時克利先生趕時間
03:22
(Laughter)
52
202330
2000
(笑聲)
03:24
-- maybe he had to catch a plane, or something.
53
204330
3000
可能他正在趕一班飛機
03:27
We can see here he started out with orange,
54
207330
3000
我們可以看到他從桔色開始
03:30
and then he already ran out of orange,
55
210330
3000
然後慢慢用完桔色顏料
03:33
and here we can see he decided to take a break for a square.
56
213330
4000
這裡我們可以看到他稍微休息了一格
03:37
And I would like to show you here my tidied up version of this picture.
57
217330
3000
現在看看經過我整理以後
03:40
(Laughter)
58
220330
5000
(笑聲)
03:45
We can see now what was barely recognizable in the original:
59
225330
4000
我們可以看到在原本圖畫中看不到的
03:49
17 red and orange squares are juxtaposed with just two green squares.
60
229330
7000
十七個紅色和橘色方塊,還有兩個綠色方塊搗亂
03:56
Yeah, that's great.
61
236330
1000
很好
03:57
So I mean, that's just tidying up for beginners.
62
237330
6000
不過那只是初級的整理罷了
04:03
I would like to show you here a picture which is a bit more advanced.
63
243330
3000
現在我們來看看比較複雜的圖片
04:06
(Laughter)
64
246330
5000
(笑聲)
04:11
What can you say? What a mess.
65
251330
1000
怎麼說呢﹖亂成一團
04:12
I mean, you see, everything seems to have been scattered aimlessly around the space.
66
252330
7000
所有東西都被隨意的扔到這個空間裡
04:19
If my room back home had looked like this,
67
259330
3000
如果我的房間長這樣的話
04:22
my mother would have grounded me for three days.
68
262330
2000
我媽可是會懲罰我禁足三天的
04:24
So I'd like to -- I wanted to reintroduce some structure into that picture.
69
264330
5000
於是 - 讓我來重新規範一下這張圖畫
04:29
And that's really advanced tidying up.
70
269330
5000
這真的是很複雜的
04:34
(Applause)
71
274330
3000
(掌聲)
04:37
Yeah, you're right. Sometimes people clap at this point,
72
277330
2000
沒錯﹐有些人在這裡會拍手
04:39
but that's actually more in Switzerland.
73
279330
3000
但這是比較瑞士的方式
04:42
(Laughter)
74
282330
5000
(笑聲)
04:47
We Swiss are famous for chocolate and cheese. Our trains run on time.
75
287330
4000
我們瑞士出名的有巧克力和起司﹐火車準時
04:51
We are only happy when things are in order.
76
291330
3000
一切井井有條的時候我們才會快樂
04:54
But to go on, here is a very good example to see.
77
294330
4000
讓我們再舉一些其他例子
04:58
This is a picture by Joan Miro.
78
298330
3000
這是米羅的作品
05:01
And yeah, we can see the artist has drawn a few lines and shapes
79
301330
5000
我們可以看到他畫了一些線條和形狀
05:06
and dropped them any old way onto a yellow background.
80
306330
4000
隨便地把它們畫在黃色背景上
05:10
And yeah, it's the sort of thing you produce when you're doodling on the phone.
81
310330
3000
就像我們一邊講電話一邊在紙上亂畫的那些東西
05:13
(Laughter)
82
313330
3000
(笑聲)
05:16
And this is my --
83
316330
1000
這是我的
05:17
(Laughter)
84
317330
3000
(笑聲)
05:20
-- you can see now the whole thing takes up far less space.
85
320330
4000
你可以看到我們節省了很多空間
05:24
It's more economical and also more efficient.
86
324330
3000
經濟實惠又有效率
05:27
With this method Mr. Miro could have saved canvas for another picture.
87
327330
4000
米羅先生如果用這種辦法的話﹐可以省下一半畫面再畫一幅
05:31
But I can see in your faces that you're still a little bit skeptical.
88
331330
4000
我知道你們仍然有點存疑
05:35
So that you can just appreciate how serious I am about all this,
89
335330
4000
為了證明我的認真
05:39
I brought along the patents, the specifications for some of these works,
90
339330
5000
我帶來了我申請的專利﹐這些作品的規格
05:44
because I've had my working methods patented
91
344330
2000
我特別在瑞士的專利協會
05:46
at the Eidgenössische Amt für Geistiges Eigentum in Bern, Switzerland.
92
346330
4000
為我整理藝術的手法申請了專利
05:50
(Laughter)
93
350330
3000
(笑聲)
05:53
I'll just quote from the specification.
94
353330
2000
讓我唸一段說明給你們聽
05:55
"Laut den Kunstprüfer Dr. Albrecht --"
95
355330
4000
"Laut den Kunstprüfer Dr. Albrecht --"
05:59
It's not finished yet.
96
359330
2000
還沒結束
06:01
"Laut den Kunstprüfer Dr. Albrecht Götz von Ohlenhusen
97
361330
4000
"Laut den Kunstprüfer Dr. Albrecht Götz von Ohlenhusen
06:05
wird die Verfahrensweise rechtlich geschützt welche die Kunst
98
365330
3000
wird die Verfahrensweise rechtlich geschützt welche die Kunst
06:08
durch spezifisch aufgeräumte Regelmässigkeiten
99
368330
2000
durch spezifisch aufgeräumte Regelmässigkeiten
06:10
des allgemeinen Formenschatzes
100
370330
2000
des allgemeinen Formenschatzes
06:12
neue Wirkungen zu erzielen möglich wird."
101
372330
3000
neue Wirkungen zu erzielen möglich wird."
06:17
Ja, well I could have translated that, but you would have been none the wiser.
102
377330
4000
是﹐當然我也可以翻譯﹐但你們也不會更了解的
06:21
I'm not sure myself what it means but it sounds good anyway.
103
381330
4000
連我自己都不太懂﹐至少聽起來不錯
06:25
I just realized it's important how one introduces new ideas to people,
104
385330
5000
我剛意識到介紹一個新點子的手法是很重要的
06:30
that's why these patents are sometimes necessary.
105
390330
2000
所以有時專利是必要的
06:32
I would like to do a short test with you.
106
392330
2000
我想做一個小小的試驗
06:34
Everyone is sitting in quite an orderly fashion here this morning.
107
394330
3000
在座的每個人都坐的很整齊
06:37
So I would like to ask you all to raise your right hand. Yeah.
108
397330
5000
現在大家舉起你們的右手
06:42
The right hand is the one we write with, apart from the left-handers.
109
402330
3000
我們用來寫字的那個手﹐除了左撇子以外
06:45
And now, I'll count to three. I mean, it still looks very orderly to me.
110
405330
5000
然後﹐我數到三﹐現在看起來還很整齊
06:50
Now, I'll count to three, and on the count of three
111
410330
2000
當我數到三的時候
06:52
I'd like you all to shake hands with the person behind you. OK?
112
412330
3000
你們就跟後面的那個人握手
06:55
One, two, three.
113
415330
2000
一﹐二﹐三
06:57
(Laughter)
114
417330
9000
(笑聲)
07:06
You can see now, that's a good example: even behaving in an orderly, systematic way
115
426330
4000
誠如所見﹐這就是個很好的例子﹕就算大家都秩序井然
07:10
can sometimes lead to complete chaos.
116
430330
3000
還是有可能造成完全的混亂
07:13
So we can also see that very clearly in this next painting.
117
433330
4000
我們可以從以下的例子裡看到
07:17
This is a painting by the artist, Niki de Saint Phalle.
118
437330
5000
畫的作者是 Niki de Saint Phalle
07:22
And I mean, in the original it's completely unclear to see
119
442330
5000
在這裡你看不清楚
07:27
what this tangle of colors and shapes is supposed to depict.
120
447330
5000
這些顏色和形狀畫的是什麼
07:32
But in the tidied up version, it's plain to see that it's a sunburnt woman playing volleyball.
121
452330
5000
經過整理以後﹐很明顯﹐這是一個曬傷的女人在打排球
07:38
(Laughter)
122
458330
3000
(笑聲)
07:41
Yeah, it's a -- this one here, that's much better.
123
461330
7000
沒錯﹐這個更清楚
07:48
That's a picture by Keith Haring.
124
468330
3000
這是 Keith Haring 的作品
07:51
(Laughter)
125
471330
4000
(笑聲)
07:55
I think it doesn't matter.
126
475330
2000
我想沒差
07:57
So, I mean, this picture has not even got a proper title.
127
477330
4000
這幅畫的名字很好
08:01
It's called "Untitled" and I think that's appropriate.
128
481330
6000
它就叫"無題"﹐取得真好
08:07
So, in the tidied-up version we have a sort of Keith Haring spare parts shop.
129
487330
5000
於是經過整理以後﹐我們就可以看到這間 Keith Harding 五金行
08:12
(Laughter)
130
492330
3000
(笑聲)
08:15
This is Keith Haring looked at statistically.
131
495330
3000
用統計學的角度來看
08:18
One can see here quite clearly,
132
498330
2000
我們可以很清楚的看到
08:20
you can see we have 25 pale green elements,
133
500330
4000
這裡有25個淺綠色的元素
08:24
of which one is in the form of a circle.
134
504330
2000
有一個是圓形
08:26
Or here, for example, we have 27 pink squares with only one pink curve.
135
506330
5000
這裡有27個粉紅色的方形﹐只有一個粉紅彎形
08:31
I mean, that's interesting. One could extend this sort of statistical analysis
136
511330
4000
非常有趣﹐有人可以在所有 Harding 先生的作品上
08:35
to cover all Mr. Haring's various works,
137
515330
2000
做一些統計分析
08:37
in order to establish in which period the artist favored pale green circles or pink squares.
138
517330
6000
看看畫家在各個時期對淺綠圓形和粉紅方形的偏好
08:43
And the artist himself could also benefit from this sort of listing procedure
139
523330
4000
藝術家自己也可以從列出的清單中
08:47
by using it to estimate how many pots of paint he's likely to need in the future.
140
527330
5000
算出自己以後需要多少顏料
08:52
(Laughter)
141
532330
1000
(笑聲)
08:53
One can obviously also make combinations.
142
533330
3000
你也可以把它們組合在一起
08:56
For example, with the Keith Haring circles and Kandinsky's dots.
143
536330
4000
Haring 的方形和 Kandinsky 的點點
09:00
You can add them to all the squares of Paul Klee.
144
540330
2000
在把它加入克利的方形
09:02
In the end, one has a list with which one then can arrange.
145
542330
3000
最後你就有一整個清單可以排列
09:05
Then you categorize it, then you file it, put that file in a filing cabinet,
146
545330
4000
你將它們分類﹐建檔﹐最後再全部放進檔案櫃裡
09:09
put it in your office and you can make a living doing it.
147
549330
6000
放進你的辦公室﹐然後就可以以此為生了
09:15
(Laughter)
148
555330
2000
(笑聲)
09:17
Yeah, from my own experience. So I'm --
149
557330
2000
就像我一樣
09:19
(Laughter)
150
559330
3000
(笑聲)
09:22
Actually, I mean, here we have some artists that are a bit more structured. It's not too bad.
151
562330
5000
其實也有幾個藝術家是比較有條理的
09:27
This is Jasper Johns. We can see here he was practicing with his ruler.
152
567330
5000
這是 Jasper Johns,我們可以看見他正在練習使用他的尺
09:32
(Laughter)
153
572330
2000
(笑聲)
09:34
But I think it could still benefit from more discipline.
154
574330
4000
但我仍然覺得他可以再更有條不紊一點
09:38
And I think the whole thing adds up much better if you do it like this.
155
578330
4000
把這些都加起來﹐你就可以這樣做
09:42
(Laughter)
156
582330
6000
(笑聲)
09:48
And here, that's one of my favorites.
157
588330
3000
我最喜歡的作品之一
09:51
Tidying up Rene Magritte -- this is really fun.
158
591330
3000
整理 Rene Magritte - 這真的很好玩
09:54
You know, there is a --
159
594330
1000
你看
09:55
(Laughter)
160
595330
2000
(笑聲)
09:57
I'm always being asked what inspired me to embark on all this.
161
597330
4000
很多人問我是什麼讓我這樣做的
10:01
It goes back to a time when I was very often staying in hotels.
162
601330
3000
這必須要追溯到﹐我時常住在旅館的那段時間
10:04
So once I had the opportunity to stay in a ritzy, five-star hotel.
163
604330
4000
有一次我有機會住在麗池五星旅館
10:08
And you know, there you had this little sign --
164
608330
2000
你知道﹐那裡有這些標語
10:10
I put this little sign outside the door every morning that read,
165
610330
6000
每天早上你可以放在門口
10:16
"Please tidy room." I don't know if you have them over here.
166
616330
3000
”請整理房間“我不知道我在這裡有沒有
10:19
So actually, my room there hasn't been tidied once daily, but three times a day.
167
619330
6000
事實上﹐我的房間不只是一天整理一次﹐是一天整理了三次
10:25
So after a while I decided to have a little fun,
168
625330
3000
過了一陣子我決定開個玩笑
10:28
and before leaving the room each day I'd scatter a few things around the space.
169
628330
5000
在每天離開房間裡我都會故意四處亂扔些東西
10:33
Like books, clothes, toothbrush, etc. And it was great.
170
633330
4000
書﹐衣服﹐牙刷等等﹐很不錯
10:37
By the time I returned everything had always been neatly returned to its place.
171
637330
4000
我每次回房間的時候一切都回歸原位
10:41
But then one morning, I hang the same little sign onto that picture by Vincent van Gogh.
172
641330
8000
有一天早上﹐我在梵古的畫上掛了這個標語
10:49
(Laughter)
173
649330
2000
(笑聲)
10:51
And you have to say this room hadn't been tidied up since 1888.
174
651330
6000
這個房間從1888年以後就沒整理過了
10:57
And when I returned it looked like this.
175
657330
3000
當我回來的時候﹐它變成了這樣
11:00
(Laughter)
176
660330
7000
(笑聲)
11:07
Yeah, at least it is now possible to do some vacuuming.
177
667330
2000
至少現在可以吸地了
11:09
(Laughter)
178
669330
3000
(笑聲)
11:12
OK, I mean, I can see there are always people
179
672330
2000
我可以了解為什麼有些人
11:14
that like reacting that one or another picture
180
674330
4000
會對某些特殊的圖畫特別有感覺
11:18
hasn't been properly tidied up. So we can make a short test with you.
181
678330
5000
覺得它需要整理﹐讓我們做一個小測驗
11:23
This is a picture by Rene Magritte,
182
683330
2000
這是 Rene Magritte 的圖畫
11:25
and I'd like you all to inwardly -- like in your head, that is --
183
685330
4000
現在你們可以在心中把它整理一下
11:29
to tidy that up. So it's possible that some of you would make it like this.
184
689330
6000
我想你們之中的有些人可能會把它整理成這樣
11:35
(Laughter)
185
695330
2000
(笑聲)
11:37
Yeah? I would actually prefer to do it more this way.
186
697330
5000
是嗎﹖但我比較喜歡把它整理成這樣
11:42
Some people would make apple pie out of it.
187
702330
4000
有些人會把它做成蘋果派
11:46
But it's a very good example to see that the whole work
188
706330
2000
但這是一個很好的例子﹐說明這是一項
11:48
was more of a handicraft endeavor that involved the very time-consuming job
189
708330
5000
非常費時的手工業
11:53
of cutting out the various elements and sticking them back in new arrangements.
190
713330
6000
你得把不同元素剪下來﹐再把它重新安排
11:59
And it's not done, as many people imagine, with the computer,
191
719330
3000
而不是像你們之中很多人想像的﹐用電腦做的
12:02
otherwise it would look like this.
192
722330
4000
不然它就會變成這樣
12:06
(Laughter)
193
726330
5000
(笑聲)
12:11
So now I've been able to tidy up pictures that I've wanted to tidy up for a long time.
194
731330
6000
目前為止﹐我已經整理了很多我想要處理的圖畫
12:17
Here is a very good example. Take Jackson Pollock, for example.
195
737330
3000
就像這個 Jackson Pollock 的作品
12:20
It's -- oh, no, it's -- that's a really hard one.
196
740330
5000
這很困難﹐真的
12:25
But after a while, I just decided here to go all the way
197
745330
5000
過了一陣子﹐我決定一不做二不休
12:30
and put the paint back into the cans.
198
750330
3000
把顏料全放回它們原來的地方
12:33
(Applause)
199
753330
10000
(掌聲)
12:43
Or you could go into three-dimensional art.
200
763330
5000
你也可以整理3D藝術
12:48
Here we have the fur cup by Meret Oppenheim.
201
768330
5000
像 Meret Oppenheim 的毛杯
12:53
Here I just brought it back to its original state.
202
773330
3000
讓它們回到原來的模樣
12:56
(Laughter)
203
776330
8000
(笑聲)
13:04
But yeah, and it's great, you can even go, you know --
204
784330
5000
真的﹐很棒﹐你甚至可以嘗試
13:09
Or we have this pointillist movement for those of you who are into art.
205
789330
6000
如果你喜歡藝術的話﹐這是點彩畫派的作品
13:15
The pointillist movement is that kind of paintings
206
795330
2000
點彩畫派便是所有畫都是由
13:18
where everything is broken down into dots and pixels.
207
798330
3000
點和像素組成的
13:21
And then I -- this sort of thing is ideal for tidying up.
208
801330
4000
這是最適合整理的了
13:25
(Laughter)
209
805330
3000
(笑聲)
13:28
So I once applied myself to the work of the inventor of that method, Georges Seurat,
210
808330
4000
這是點彩畫派的創始人 Georges Seurat
13:32
and I collected together all his dots.
211
812330
2000
我把他的所有點都收集起來
13:34
And now they're all in here.
212
814330
2000
它們全在這裡
13:36
(Laughter)
213
816330
5000
(笑聲)
13:41
You can count them afterwards, if you like.
214
821330
1000
你可以晚點把它們清點一下﹐如果你想要的話
13:42
You see, that's the wonderful thing about the tidy up art idea:
215
822330
5000
你知道﹐這就是整理畫作的好處
13:47
it's new. So there is no existing tradition in it.
216
827330
3000
這是全新的﹐沒有任何傳統
13:50
There is no textbooks, I mean, not yet, anyway.
217
830330
4000
沒有教科書﹐至少現在還沒有
13:54
I mean, it's "the future we will create."
218
834330
4000
這是“我們創造的未來”
13:58
(Laughter)
219
838330
2000
(笑聲)
14:00
But to round things up I would like to show you just one more.
220
840330
5000
最後我們再看一個例子
14:05
This is the village square by Pieter Bruegel.
221
845330
3000
這是由 Pieter Bruegel 所畫的廣場
14:08
That's how it looks like when you send everyone home.
222
848330
3000
你把每個人趕回家以後就變成這樣
14:11
(Laughter)
223
851330
11000
(笑聲)
14:22
Yeah, maybe you're asking yourselves
224
862330
2000
但或許你會自問
14:24
where old Bruegel's people went?
225
864330
4000
那這些人都去了哪裡﹖
14:28
Of course, they're not gone. They're all here.
226
868330
4000
當然﹐他們還在。他們全在這裡
14:32
(Laughter)
227
872330
1000
(笑聲)
14:33
I just piled them up.
228
873330
2000
我把他們堆了起來
14:35
(Laughter)
229
875330
4000
(笑聲)
14:39
So I'm -- yeah, actually I'm kind of finished at that moment.
230
879330
4000
嗯好﹐我差不多已經講完了
14:43
And for those who want to see more, I've got my book downstairs in the bookshop.
231
883330
5000
如果你想看其他例子﹐你可以到樓下的書店去買
14:49
And I'm happy to sign it for you with any name of any artist.
232
889330
3000
我很榮幸為你簽名﹐你想要我簽哪個畫家的名字都可以
14:54
(Laughter)
233
894330
2000
(笑聲)
14:56
But before leaving I would like to show you,
234
896330
4000
離開前我想給你們看一個東西
15:00
I'm working right now on another -- in a related field
235
900330
5000
最近我在做的新作品 - 和這個有關的
15:05
with my tidying up art method. I'm working in a related field.
236
905330
3000
也是整理
15:08
And I started to bring some order into some flags.
237
908330
6000
我開始整理國旗
15:14
Here -- that's just my new proposal here for the Union Jack.
238
914330
7000
你看﹐英國國旗可以變成這樣
15:21
(Laughter)
239
921330
5000
(笑聲)
15:26
And then maybe before I leave you ...
240
926330
5000
在我離去以前
15:31
yeah, I think, after you have seen that I have to leave anyway.
241
931330
4000
我是說﹐我想我最好趕快離開
15:35
(Laughter)
242
935330
3000
(笑聲)
15:38
Yeah, that was a hard one. I couldn't find a way to tidy that up properly,
243
938330
6000
這個真的很難﹐我沒辦法整理它
15:44
so I just decided to make it a little bit more simpler.
244
944330
4000
我只好把它做得簡單一點
15:48
(Laughter)
245
948330
2000
(笑聲)
15:50
Thank you very much.
246
950330
1000
非常謝謝打擊
15:51
(Applause)
247
951330
1000
(掌聲)

Original video on YouTube.com
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7