Ursus Wehrli: Tidying up art

267,079 views ・ 2008-11-14

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Coco Shen 審譯者: Geoff Chen
00:18
My name is Ursus Wehrli, and I would like to talk to you this morning
0
18330
4000
我的名字是 Ursus Wehrli﹐今天我想和你們談談我的作品
00:22
about my project, Tidying Up Art.
1
22330
2000
整理藝術
00:24
First of all -- any questions so far?
2
24330
5000
首先 - 有什麼疑問嗎﹖
00:29
First of all, I have to say I'm not from around here.
3
29330
3000
首先﹐我必須說我不是來自這裡
00:32
I'm from a completely different cultural area, maybe you noticed?
4
32330
4000
而是來自一個文化完全不同的地方﹐你發現了嗎﹖
00:36
I mean, I'm wearing a tie, first. And then secondly, I'm a little bit nervous
5
36330
5000
你瞧﹐我打著一條領帶﹐然後﹐我有一點緊張
00:41
because I'm speaking in a foreign language,
6
41330
3000
因為我說的是外國話
00:44
and I want to apologize in advance, for any mistakes I might make.
7
44330
4000
我想先為我接下來可能會犯的錯誤道歉
00:48
Because I'm from Switzerland, and I just don't hope you think this is Swiss German
8
48330
5000
畢竟我是從瑞士來的﹐希望你們不要覺得我說的是瑞士腔的德文
00:53
I'm speaking now here. This is just what it sounds like
9
53330
2000
這不過是一個瑞士人說美語
00:55
if we Swiss try to speak American.
10
55330
3000
的樣子
00:58
But don't worry -- I don't have trouble with English, as such.
11
58330
3000
但不用擔心 - 美語對我來說沒問題
01:01
I mean, it's not my problem, it's your language after all.
12
61330
4000
畢竟這是你們的語言﹐與我無關
01:05
(Laughter)
13
65330
2000
(笑聲)
01:07
I am fine. After this presentation here at TED, I can simply go back to Switzerland,
14
67330
4000
真的﹐反正我結束TED演講以後﹐我回瑞士就好
01:11
and you have to go on talking like this all the time.
15
71330
3000
倒是你還得繼續留在這裡講這種語言
01:14
(Laughter)
16
74330
4000
(笑聲)
01:18
So I've been asked by the organizers to read from my book.
17
78330
3000
大會要求我到這裡來朗讀我的書
01:21
It's called "Tidying Up Art" and it's, as you can see,
18
81330
3000
書名是"整理藝術",如你所見
01:24
it's more or less a picture book.
19
84330
3000
這是一本圖畫書
01:27
So the reading would be over very quickly.
20
87330
4000
所以很快就讀完了
01:31
But since I'm here at TED, I decided to hold my talk here in a more modern way,
21
91330
6000
但既然我在TED,我決定用比較先進的方式來發表我的演講
01:37
in the spirit of TED here, and I managed to do some slides here for you.
22
97330
4000
以TED精神﹐我做了這些投影片
01:41
I'd like to show them around so we can just, you know --
23
101330
4000
我想在這裡跟你們分享﹐像這樣
01:45
(Laughter)
24
105330
2000
(笑聲)
01:47
Actually, I managed to prepare for you some enlarged pictures -- even better.
25
107330
3000
說真的﹐我也準備了一些放大圖片 - 這樣更好
01:50
So Tidying Up Art, I mean, I have to say, that's a relatively new term.
26
110330
5000
整理藝術﹐是一個非常新的名詞
01:55
You won't be familiar with it.
27
115330
2000
你可能沒有聽過
01:57
I mean, it's a hobby of mine that I've been indulging in for the last few years,
28
117330
5000
這是我這幾年來的一點小興趣
02:02
and it all started out with this picture of the American artist, Donald Baechler
29
122330
5000
一切都從美國藝術家 Donald Baechler 的作品開始
02:07
I had hanging at home. I had to look at it every day
30
127330
3000
我家裡有一幅﹐我每天看著它
02:10
and after a while I just couldn't stand the mess anymore
31
130330
4000
過了一陣子我實在受不了這種凌亂
02:14
this guy was looking at all day long.
32
134330
3000
這個傢伙天天這樣盯著
02:17
Yeah, I kind of felt sorry for him.
33
137330
3000
我真為他感到抱歉
02:20
And it seemed to me even he felt really bad
34
140330
2000
我覺得甚至他自己也不是很舒服
02:22
facing these unorganized red squares day after day.
35
142330
4000
每天都看著這些亂七八糟的紅方塊
02:26
So I decided to give him a little support,
36
146330
2000
於是我決定幫他一把
02:28
and brought some order into neatly stacking the blocks on top of each other.
37
148330
5000
把這些方塊整齊地堆起來
02:33
(Laughter)
38
153330
3000
(笑聲)
02:36
Yeah. And I think he looks now less miserable.
39
156330
4000
我覺得他現在看起來沒這麼悲慘了
02:40
And it was great. With this experience, I started to look more closely
40
160330
6000
有了這次的愉快經驗以後﹐我開始更仔細地觀察現代藝術
02:46
at modern art. Then I realized how, you know, the world of modern art
41
166330
5000
我發覺﹐現代藝術的世界
02:51
is particularly topsy-turvy.
42
171330
2000
真是有混亂
02:53
And I can show here a very good example.
43
173330
3000
讓我給你一個好例子
02:56
It's actually a simple one, but it's a good one to start with.
44
176330
3000
從一個非常簡單的例子開始
02:59
It's a picture by Paul Klee.
45
179330
3000
這是保羅·克利的作品
03:02
And we can see here very clearly, it's a confusion of color.
46
182330
4000
我們可以很清楚的看到﹐顏色一篇混亂
03:06
(Laughter)
47
186330
2000
(笑聲)
03:08
Yeah. The artist doesn't really seem to know where to put the different colors.
48
188330
6000
他好像不知道怎麼把不同顏色放在一起
03:14
The various pictures here of the various elements of the picture --
49
194330
3000
這裡有這張作品的不同元素
03:17
the whole thing is unstructured.
50
197330
1000
把它解構以後
03:18
We don't know, maybe Mr. Klee was probably in a hurry, I mean --
51
198330
4000
可能當時克利先生趕時間
03:22
(Laughter)
52
202330
2000
(笑聲)
03:24
-- maybe he had to catch a plane, or something.
53
204330
3000
可能他正在趕一班飛機
03:27
We can see here he started out with orange,
54
207330
3000
我們可以看到他從桔色開始
03:30
and then he already ran out of orange,
55
210330
3000
然後慢慢用完桔色顏料
03:33
and here we can see he decided to take a break for a square.
56
213330
4000
這裡我們可以看到他稍微休息了一格
03:37
And I would like to show you here my tidied up version of this picture.
57
217330
3000
現在看看經過我整理以後
03:40
(Laughter)
58
220330
5000
(笑聲)
03:45
We can see now what was barely recognizable in the original:
59
225330
4000
我們可以看到在原本圖畫中看不到的
03:49
17 red and orange squares are juxtaposed with just two green squares.
60
229330
7000
十七個紅色和橘色方塊,還有兩個綠色方塊搗亂
03:56
Yeah, that's great.
61
236330
1000
很好
03:57
So I mean, that's just tidying up for beginners.
62
237330
6000
不過那只是初級的整理罷了
04:03
I would like to show you here a picture which is a bit more advanced.
63
243330
3000
現在我們來看看比較複雜的圖片
04:06
(Laughter)
64
246330
5000
(笑聲)
04:11
What can you say? What a mess.
65
251330
1000
怎麼說呢﹖亂成一團
04:12
I mean, you see, everything seems to have been scattered aimlessly around the space.
66
252330
7000
所有東西都被隨意的扔到這個空間裡
04:19
If my room back home had looked like this,
67
259330
3000
如果我的房間長這樣的話
04:22
my mother would have grounded me for three days.
68
262330
2000
我媽可是會懲罰我禁足三天的
04:24
So I'd like to -- I wanted to reintroduce some structure into that picture.
69
264330
5000
於是 - 讓我來重新規範一下這張圖畫
04:29
And that's really advanced tidying up.
70
269330
5000
這真的是很複雜的
04:34
(Applause)
71
274330
3000
(掌聲)
04:37
Yeah, you're right. Sometimes people clap at this point,
72
277330
2000
沒錯﹐有些人在這裡會拍手
04:39
but that's actually more in Switzerland.
73
279330
3000
但這是比較瑞士的方式
04:42
(Laughter)
74
282330
5000
(笑聲)
04:47
We Swiss are famous for chocolate and cheese. Our trains run on time.
75
287330
4000
我們瑞士出名的有巧克力和起司﹐火車準時
04:51
We are only happy when things are in order.
76
291330
3000
一切井井有條的時候我們才會快樂
04:54
But to go on, here is a very good example to see.
77
294330
4000
讓我們再舉一些其他例子
04:58
This is a picture by Joan Miro.
78
298330
3000
這是米羅的作品
05:01
And yeah, we can see the artist has drawn a few lines and shapes
79
301330
5000
我們可以看到他畫了一些線條和形狀
05:06
and dropped them any old way onto a yellow background.
80
306330
4000
隨便地把它們畫在黃色背景上
05:10
And yeah, it's the sort of thing you produce when you're doodling on the phone.
81
310330
3000
就像我們一邊講電話一邊在紙上亂畫的那些東西
05:13
(Laughter)
82
313330
3000
(笑聲)
05:16
And this is my --
83
316330
1000
這是我的
05:17
(Laughter)
84
317330
3000
(笑聲)
05:20
-- you can see now the whole thing takes up far less space.
85
320330
4000
你可以看到我們節省了很多空間
05:24
It's more economical and also more efficient.
86
324330
3000
經濟實惠又有效率
05:27
With this method Mr. Miro could have saved canvas for another picture.
87
327330
4000
米羅先生如果用這種辦法的話﹐可以省下一半畫面再畫一幅
05:31
But I can see in your faces that you're still a little bit skeptical.
88
331330
4000
我知道你們仍然有點存疑
05:35
So that you can just appreciate how serious I am about all this,
89
335330
4000
為了證明我的認真
05:39
I brought along the patents, the specifications for some of these works,
90
339330
5000
我帶來了我申請的專利﹐這些作品的規格
05:44
because I've had my working methods patented
91
344330
2000
我特別在瑞士的專利協會
05:46
at the Eidgenössische Amt für Geistiges Eigentum in Bern, Switzerland.
92
346330
4000
為我整理藝術的手法申請了專利
05:50
(Laughter)
93
350330
3000
(笑聲)
05:53
I'll just quote from the specification.
94
353330
2000
讓我唸一段說明給你們聽
05:55
"Laut den Kunstprüfer Dr. Albrecht --"
95
355330
4000
"Laut den Kunstprüfer Dr. Albrecht --"
05:59
It's not finished yet.
96
359330
2000
還沒結束
06:01
"Laut den Kunstprüfer Dr. Albrecht Götz von Ohlenhusen
97
361330
4000
"Laut den Kunstprüfer Dr. Albrecht Götz von Ohlenhusen
06:05
wird die Verfahrensweise rechtlich geschützt welche die Kunst
98
365330
3000
wird die Verfahrensweise rechtlich geschützt welche die Kunst
06:08
durch spezifisch aufgeräumte Regelmässigkeiten
99
368330
2000
durch spezifisch aufgeräumte Regelmässigkeiten
06:10
des allgemeinen Formenschatzes
100
370330
2000
des allgemeinen Formenschatzes
06:12
neue Wirkungen zu erzielen möglich wird."
101
372330
3000
neue Wirkungen zu erzielen möglich wird."
06:17
Ja, well I could have translated that, but you would have been none the wiser.
102
377330
4000
是﹐當然我也可以翻譯﹐但你們也不會更了解的
06:21
I'm not sure myself what it means but it sounds good anyway.
103
381330
4000
連我自己都不太懂﹐至少聽起來不錯
06:25
I just realized it's important how one introduces new ideas to people,
104
385330
5000
我剛意識到介紹一個新點子的手法是很重要的
06:30
that's why these patents are sometimes necessary.
105
390330
2000
所以有時專利是必要的
06:32
I would like to do a short test with you.
106
392330
2000
我想做一個小小的試驗
06:34
Everyone is sitting in quite an orderly fashion here this morning.
107
394330
3000
在座的每個人都坐的很整齊
06:37
So I would like to ask you all to raise your right hand. Yeah.
108
397330
5000
現在大家舉起你們的右手
06:42
The right hand is the one we write with, apart from the left-handers.
109
402330
3000
我們用來寫字的那個手﹐除了左撇子以外
06:45
And now, I'll count to three. I mean, it still looks very orderly to me.
110
405330
5000
然後﹐我數到三﹐現在看起來還很整齊
06:50
Now, I'll count to three, and on the count of three
111
410330
2000
當我數到三的時候
06:52
I'd like you all to shake hands with the person behind you. OK?
112
412330
3000
你們就跟後面的那個人握手
06:55
One, two, three.
113
415330
2000
一﹐二﹐三
06:57
(Laughter)
114
417330
9000
(笑聲)
07:06
You can see now, that's a good example: even behaving in an orderly, systematic way
115
426330
4000
誠如所見﹐這就是個很好的例子﹕就算大家都秩序井然
07:10
can sometimes lead to complete chaos.
116
430330
3000
還是有可能造成完全的混亂
07:13
So we can also see that very clearly in this next painting.
117
433330
4000
我們可以從以下的例子裡看到
07:17
This is a painting by the artist, Niki de Saint Phalle.
118
437330
5000
畫的作者是 Niki de Saint Phalle
07:22
And I mean, in the original it's completely unclear to see
119
442330
5000
在這裡你看不清楚
07:27
what this tangle of colors and shapes is supposed to depict.
120
447330
5000
這些顏色和形狀畫的是什麼
07:32
But in the tidied up version, it's plain to see that it's a sunburnt woman playing volleyball.
121
452330
5000
經過整理以後﹐很明顯﹐這是一個曬傷的女人在打排球
07:38
(Laughter)
122
458330
3000
(笑聲)
07:41
Yeah, it's a -- this one here, that's much better.
123
461330
7000
沒錯﹐這個更清楚
07:48
That's a picture by Keith Haring.
124
468330
3000
這是 Keith Haring 的作品
07:51
(Laughter)
125
471330
4000
(笑聲)
07:55
I think it doesn't matter.
126
475330
2000
我想沒差
07:57
So, I mean, this picture has not even got a proper title.
127
477330
4000
這幅畫的名字很好
08:01
It's called "Untitled" and I think that's appropriate.
128
481330
6000
它就叫"無題"﹐取得真好
08:07
So, in the tidied-up version we have a sort of Keith Haring spare parts shop.
129
487330
5000
於是經過整理以後﹐我們就可以看到這間 Keith Harding 五金行
08:12
(Laughter)
130
492330
3000
(笑聲)
08:15
This is Keith Haring looked at statistically.
131
495330
3000
用統計學的角度來看
08:18
One can see here quite clearly,
132
498330
2000
我們可以很清楚的看到
08:20
you can see we have 25 pale green elements,
133
500330
4000
這裡有25個淺綠色的元素
08:24
of which one is in the form of a circle.
134
504330
2000
有一個是圓形
08:26
Or here, for example, we have 27 pink squares with only one pink curve.
135
506330
5000
這裡有27個粉紅色的方形﹐只有一個粉紅彎形
08:31
I mean, that's interesting. One could extend this sort of statistical analysis
136
511330
4000
非常有趣﹐有人可以在所有 Harding 先生的作品上
08:35
to cover all Mr. Haring's various works,
137
515330
2000
做一些統計分析
08:37
in order to establish in which period the artist favored pale green circles or pink squares.
138
517330
6000
看看畫家在各個時期對淺綠圓形和粉紅方形的偏好
08:43
And the artist himself could also benefit from this sort of listing procedure
139
523330
4000
藝術家自己也可以從列出的清單中
08:47
by using it to estimate how many pots of paint he's likely to need in the future.
140
527330
5000
算出自己以後需要多少顏料
08:52
(Laughter)
141
532330
1000
(笑聲)
08:53
One can obviously also make combinations.
142
533330
3000
你也可以把它們組合在一起
08:56
For example, with the Keith Haring circles and Kandinsky's dots.
143
536330
4000
Haring 的方形和 Kandinsky 的點點
09:00
You can add them to all the squares of Paul Klee.
144
540330
2000
在把它加入克利的方形
09:02
In the end, one has a list with which one then can arrange.
145
542330
3000
最後你就有一整個清單可以排列
09:05
Then you categorize it, then you file it, put that file in a filing cabinet,
146
545330
4000
你將它們分類﹐建檔﹐最後再全部放進檔案櫃裡
09:09
put it in your office and you can make a living doing it.
147
549330
6000
放進你的辦公室﹐然後就可以以此為生了
09:15
(Laughter)
148
555330
2000
(笑聲)
09:17
Yeah, from my own experience. So I'm --
149
557330
2000
就像我一樣
09:19
(Laughter)
150
559330
3000
(笑聲)
09:22
Actually, I mean, here we have some artists that are a bit more structured. It's not too bad.
151
562330
5000
其實也有幾個藝術家是比較有條理的
09:27
This is Jasper Johns. We can see here he was practicing with his ruler.
152
567330
5000
這是 Jasper Johns,我們可以看見他正在練習使用他的尺
09:32
(Laughter)
153
572330
2000
(笑聲)
09:34
But I think it could still benefit from more discipline.
154
574330
4000
但我仍然覺得他可以再更有條不紊一點
09:38
And I think the whole thing adds up much better if you do it like this.
155
578330
4000
把這些都加起來﹐你就可以這樣做
09:42
(Laughter)
156
582330
6000
(笑聲)
09:48
And here, that's one of my favorites.
157
588330
3000
我最喜歡的作品之一
09:51
Tidying up Rene Magritte -- this is really fun.
158
591330
3000
整理 Rene Magritte - 這真的很好玩
09:54
You know, there is a --
159
594330
1000
你看
09:55
(Laughter)
160
595330
2000
(笑聲)
09:57
I'm always being asked what inspired me to embark on all this.
161
597330
4000
很多人問我是什麼讓我這樣做的
10:01
It goes back to a time when I was very often staying in hotels.
162
601330
3000
這必須要追溯到﹐我時常住在旅館的那段時間
10:04
So once I had the opportunity to stay in a ritzy, five-star hotel.
163
604330
4000
有一次我有機會住在麗池五星旅館
10:08
And you know, there you had this little sign --
164
608330
2000
你知道﹐那裡有這些標語
10:10
I put this little sign outside the door every morning that read,
165
610330
6000
每天早上你可以放在門口
10:16
"Please tidy room." I don't know if you have them over here.
166
616330
3000
”請整理房間“我不知道我在這裡有沒有
10:19
So actually, my room there hasn't been tidied once daily, but three times a day.
167
619330
6000
事實上﹐我的房間不只是一天整理一次﹐是一天整理了三次
10:25
So after a while I decided to have a little fun,
168
625330
3000
過了一陣子我決定開個玩笑
10:28
and before leaving the room each day I'd scatter a few things around the space.
169
628330
5000
在每天離開房間裡我都會故意四處亂扔些東西
10:33
Like books, clothes, toothbrush, etc. And it was great.
170
633330
4000
書﹐衣服﹐牙刷等等﹐很不錯
10:37
By the time I returned everything had always been neatly returned to its place.
171
637330
4000
我每次回房間的時候一切都回歸原位
10:41
But then one morning, I hang the same little sign onto that picture by Vincent van Gogh.
172
641330
8000
有一天早上﹐我在梵古的畫上掛了這個標語
10:49
(Laughter)
173
649330
2000
(笑聲)
10:51
And you have to say this room hadn't been tidied up since 1888.
174
651330
6000
這個房間從1888年以後就沒整理過了
10:57
And when I returned it looked like this.
175
657330
3000
當我回來的時候﹐它變成了這樣
11:00
(Laughter)
176
660330
7000
(笑聲)
11:07
Yeah, at least it is now possible to do some vacuuming.
177
667330
2000
至少現在可以吸地了
11:09
(Laughter)
178
669330
3000
(笑聲)
11:12
OK, I mean, I can see there are always people
179
672330
2000
我可以了解為什麼有些人
11:14
that like reacting that one or another picture
180
674330
4000
會對某些特殊的圖畫特別有感覺
11:18
hasn't been properly tidied up. So we can make a short test with you.
181
678330
5000
覺得它需要整理﹐讓我們做一個小測驗
11:23
This is a picture by Rene Magritte,
182
683330
2000
這是 Rene Magritte 的圖畫
11:25
and I'd like you all to inwardly -- like in your head, that is --
183
685330
4000
現在你們可以在心中把它整理一下
11:29
to tidy that up. So it's possible that some of you would make it like this.
184
689330
6000
我想你們之中的有些人可能會把它整理成這樣
11:35
(Laughter)
185
695330
2000
(笑聲)
11:37
Yeah? I would actually prefer to do it more this way.
186
697330
5000
是嗎﹖但我比較喜歡把它整理成這樣
11:42
Some people would make apple pie out of it.
187
702330
4000
有些人會把它做成蘋果派
11:46
But it's a very good example to see that the whole work
188
706330
2000
但這是一個很好的例子﹐說明這是一項
11:48
was more of a handicraft endeavor that involved the very time-consuming job
189
708330
5000
非常費時的手工業
11:53
of cutting out the various elements and sticking them back in new arrangements.
190
713330
6000
你得把不同元素剪下來﹐再把它重新安排
11:59
And it's not done, as many people imagine, with the computer,
191
719330
3000
而不是像你們之中很多人想像的﹐用電腦做的
12:02
otherwise it would look like this.
192
722330
4000
不然它就會變成這樣
12:06
(Laughter)
193
726330
5000
(笑聲)
12:11
So now I've been able to tidy up pictures that I've wanted to tidy up for a long time.
194
731330
6000
目前為止﹐我已經整理了很多我想要處理的圖畫
12:17
Here is a very good example. Take Jackson Pollock, for example.
195
737330
3000
就像這個 Jackson Pollock 的作品
12:20
It's -- oh, no, it's -- that's a really hard one.
196
740330
5000
這很困難﹐真的
12:25
But after a while, I just decided here to go all the way
197
745330
5000
過了一陣子﹐我決定一不做二不休
12:30
and put the paint back into the cans.
198
750330
3000
把顏料全放回它們原來的地方
12:33
(Applause)
199
753330
10000
(掌聲)
12:43
Or you could go into three-dimensional art.
200
763330
5000
你也可以整理3D藝術
12:48
Here we have the fur cup by Meret Oppenheim.
201
768330
5000
像 Meret Oppenheim 的毛杯
12:53
Here I just brought it back to its original state.
202
773330
3000
讓它們回到原來的模樣
12:56
(Laughter)
203
776330
8000
(笑聲)
13:04
But yeah, and it's great, you can even go, you know --
204
784330
5000
真的﹐很棒﹐你甚至可以嘗試
13:09
Or we have this pointillist movement for those of you who are into art.
205
789330
6000
如果你喜歡藝術的話﹐這是點彩畫派的作品
13:15
The pointillist movement is that kind of paintings
206
795330
2000
點彩畫派便是所有畫都是由
13:18
where everything is broken down into dots and pixels.
207
798330
3000
點和像素組成的
13:21
And then I -- this sort of thing is ideal for tidying up.
208
801330
4000
這是最適合整理的了
13:25
(Laughter)
209
805330
3000
(笑聲)
13:28
So I once applied myself to the work of the inventor of that method, Georges Seurat,
210
808330
4000
這是點彩畫派的創始人 Georges Seurat
13:32
and I collected together all his dots.
211
812330
2000
我把他的所有點都收集起來
13:34
And now they're all in here.
212
814330
2000
它們全在這裡
13:36
(Laughter)
213
816330
5000
(笑聲)
13:41
You can count them afterwards, if you like.
214
821330
1000
你可以晚點把它們清點一下﹐如果你想要的話
13:42
You see, that's the wonderful thing about the tidy up art idea:
215
822330
5000
你知道﹐這就是整理畫作的好處
13:47
it's new. So there is no existing tradition in it.
216
827330
3000
這是全新的﹐沒有任何傳統
13:50
There is no textbooks, I mean, not yet, anyway.
217
830330
4000
沒有教科書﹐至少現在還沒有
13:54
I mean, it's "the future we will create."
218
834330
4000
這是“我們創造的未來”
13:58
(Laughter)
219
838330
2000
(笑聲)
14:00
But to round things up I would like to show you just one more.
220
840330
5000
最後我們再看一個例子
14:05
This is the village square by Pieter Bruegel.
221
845330
3000
這是由 Pieter Bruegel 所畫的廣場
14:08
That's how it looks like when you send everyone home.
222
848330
3000
你把每個人趕回家以後就變成這樣
14:11
(Laughter)
223
851330
11000
(笑聲)
14:22
Yeah, maybe you're asking yourselves
224
862330
2000
但或許你會自問
14:24
where old Bruegel's people went?
225
864330
4000
那這些人都去了哪裡﹖
14:28
Of course, they're not gone. They're all here.
226
868330
4000
當然﹐他們還在。他們全在這裡
14:32
(Laughter)
227
872330
1000
(笑聲)
14:33
I just piled them up.
228
873330
2000
我把他們堆了起來
14:35
(Laughter)
229
875330
4000
(笑聲)
14:39
So I'm -- yeah, actually I'm kind of finished at that moment.
230
879330
4000
嗯好﹐我差不多已經講完了
14:43
And for those who want to see more, I've got my book downstairs in the bookshop.
231
883330
5000
如果你想看其他例子﹐你可以到樓下的書店去買
14:49
And I'm happy to sign it for you with any name of any artist.
232
889330
3000
我很榮幸為你簽名﹐你想要我簽哪個畫家的名字都可以
14:54
(Laughter)
233
894330
2000
(笑聲)
14:56
But before leaving I would like to show you,
234
896330
4000
離開前我想給你們看一個東西
15:00
I'm working right now on another -- in a related field
235
900330
5000
最近我在做的新作品 - 和這個有關的
15:05
with my tidying up art method. I'm working in a related field.
236
905330
3000
也是整理
15:08
And I started to bring some order into some flags.
237
908330
6000
我開始整理國旗
15:14
Here -- that's just my new proposal here for the Union Jack.
238
914330
7000
你看﹐英國國旗可以變成這樣
15:21
(Laughter)
239
921330
5000
(笑聲)
15:26
And then maybe before I leave you ...
240
926330
5000
在我離去以前
15:31
yeah, I think, after you have seen that I have to leave anyway.
241
931330
4000
我是說﹐我想我最好趕快離開
15:35
(Laughter)
242
935330
3000
(笑聲)
15:38
Yeah, that was a hard one. I couldn't find a way to tidy that up properly,
243
938330
6000
這個真的很難﹐我沒辦法整理它
15:44
so I just decided to make it a little bit more simpler.
244
944330
4000
我只好把它做得簡單一點
15:48
(Laughter)
245
948330
2000
(笑聲)
15:50
Thank you very much.
246
950330
1000
非常謝謝打擊
15:51
(Applause)
247
951330
1000
(掌聲)

Original video on YouTube.com
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog