Rachel Pike: The science behind a climate headline

15,878 views ・ 2009-11-13

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Louise LIANG Reviewer: Raymond Ou
00:16
I'd like to talk to you today about the scale of the scientific effort
0
16330
3326
今日我想同大家講下
你哋喺報紙上見到嘅頭條
00:19
that goes into making the headlines you see in the paper.
1
19680
2680
背後所投入嘅科研程度
00:22
Headlines that look like this when they have to do with climate change;
2
22384
3349
好似呢個氣候變化嘅頭條
仲有呢個同空氣質量 或者霞氣有關嘅頭條
00:25
and like this when they have to do with air quality or smog.
3
25757
2846
00:28
They're two branches of the same field of atmospheric science.
4
28627
2940
佢哋係大氣科學嘅唔同分支
00:31
Recently, the headlines looked like this
5
31591
1932
近排嘅頭條就好似呢個
00:33
when the Intergovernmental Panel on Climate Change, or IPCC,
6
33547
2842
當政府個氣候變化專門委員會 簡稱 IPCC
提交對大氣系統了解程度嘅報告
00:36
put out their report
7
36413
1151
00:37
on the state of understanding of the atmospheric system.
8
37588
2637
呢份報告由來自 40 個國家 620 位科學家共同撰寫
00:40
That report was written by 620 scientists from 40 countries.
9
40249
2981
00:43
They wrote almost 1,000 pages on the topic,
10
43254
2501
寫咗近一千頁嘅報告
00:45
and all of those pages were reviewed
11
45779
1744
而每一頁又經過另外 400 幾位
00:47
by another 400-plus scientists and reviewers
12
47547
2127
來自 113 個國家嘅科學家 同審稿人審核先至發表
00:49
from 113 countries.
13
49698
1694
00:51
It's a big community;
14
51416
1266
呢一個係龐大嘅團隊嚟
00:52
such a big community, in fact,
15
52706
1458
事實上,佢大到令我哋嘅年會 變成咗世界上最大嘅科學家會議
00:54
that our annual gathering is the largest scientific meeting in the world.
16
54188
3455
00:57
Over 15,000 scientists go to San Francisco every year for that.
17
57667
2954
其中每年有超過 15,000 名科學家 會去三藩市參加年會
01:00
Every one of those scientists is in a research group,
18
60645
2607
而每一位與會者都嚟自 其中一組研究團隊
每一組研究團隊致力研究 一系列不同課題
01:03
and every research group studies a wide variety of topics.
19
63276
2729
對於我所在嘅劍橋團隊
01:06
For us at Cambridge, it's as varied as the El Niño Oscillation,
20
66029
2974
研究範疇從影響天氣同氣候嘅 厄爾尼諾現象
01:09
which affects weather and climate,
21
69027
1664
01:10
to the assimilation of satellite data,
22
70715
1832
到衛星數據嘅同化
01:12
to emissions from crops that produce biofuels, which is what I study.
23
72571
3259
以至製造生物燃料嘅農作物嘅氣體排放 ——亦係我嘅研究內容
01:15
And in each one of these research areas, of which there are even more,
24
75854
3318
而喺每一個研究領域之中有好多
我同其他博士研究生
01:19
there are PhD students, like me, and we study incredibly narrow topics,
25
79196
3360
都係研究非常狹小嘅課題
01:22
things as narrow as a few processes or a few molecules.
26
82580
2597
專門到一小部分進程或者某幾個分子
而我研究嘅其中一個分子係異戊二烯
01:25
And one of the molecules I study is called isoprene, which is here.
27
85201
3214
就喺呢度。佢係一個好細嘅有機分子 你可能從來未聽過
01:28
It's a small organic molecule.
28
88439
1647
01:30
You've probably never heard of it.
29
90110
1644
01:31
The weight of a paper clip is approximately equal
30
91778
2402
一個曲別針嘅重量大概相當於
900×10^21 大約 10 嘅 21 次方個異戊二烯分子
01:34
to 900 zeta-illion -- 10 to the 21st -- molecules of isoprene.
31
94204
3631
01:37
But despite its very small weight,
32
97859
2099
雖然輕若無物
01:39
enough of it is emitted into the atmosphere every year
33
99982
2556
每年釋放到大氣中嘅數量
卻足以抵得上全人類嘅重量
01:42
to equal the weight of all the people on the planet.
34
102562
2476
數量之大同甲烷嘅重量相當
01:45
It's a huge amount of stuff. It's equal to the weight of methane.
35
105062
3057
正因為咁 佢對大氣系統有舉足輕重嘅影響
01:48
And because it's so much stuff,
36
108143
1481
01:49
it's really important for the atmospheric system.
37
109648
2314
亦係呢個嘅影響
01:51
Because it's important to the atmospheric system,
38
111986
2296
我哋竭盡全力去研究佢
01:54
we go to all lengths to study this thing.
39
114306
1957
我哋將佢分解爆破再研究所得嘅碎片
01:56
We blow it up and look at the pieces.
40
116287
1771
呢個係位於西班牙嘅 EUPHORE 煙霧艙
01:58
This is the EUPHORE Smog Chamber in Spain.
41
118082
2008
雖然呢度大氣爆炸或者完全燃燒要比
02:00
Atmospheric explosions, or full combustion,
42
120114
2024
02:02
takes about 15,000 times longer than what happens in your car.
43
122162
2910
私家車慢 1.5 萬倍
但我哋仍然會分析呢啲碎片
02:05
But still, we look at the pieces.
44
125096
1580
02:06
We run enormous models on supercomputers; this is what I happen to do.
45
126700
3345
我哋用超级電腦做大量嘅模型演算
呢個係我做嘅嘢
02:10
Our models have hundreds of thousands of grid boxes
46
130069
2495
我哋嘅模型用上成千上萬個 超級電腦嘅櫃
02:12
calculating hundreds of variables each, on minute timescales.
47
132588
3007
每個負責計算幾百個 以一分鐘為單位嘅變量
02:15
It takes weeks to perform our integrations,
48
135619
2056
整合呢啲數據需要幾個星期時間
02:17
and we perform dozens of integrations in order to understand what's happening.
49
137699
3714
而我哋要做幾十種整合 來了解發生緊嘅情況
02:21
We also fly all over the world looking for this thing.
50
141437
2769
我哋仲飛到世界各地去搵呢種分子
02:24
I recently joined a field campaign in Malaysia -- there are others.
51
144230
3181
最近我就同其他人去咗馬來西亞考察
02:27
We found a global atmospheric watchtower there
52
147435
2199
我哋喺嗰度設立咗一個 「全球大氣瞭望塔」
02:29
in the middle of the rainforest,
53
149658
1554
佢位於熱帶雨林嘅中央
我哋喺嗰度懸掛咗 價錢高昂嘅嘅科學儀器
02:31
and hung hundreds of thousands of dollars' worth of scientific equipment
54
151236
3403
02:34
off this tower,
55
154663
1151
用來尋找異戊二烯同其他嘢
02:35
to look for isoprene and other things while we were there.
56
155838
2766
呢個係從天空望落雨林中間嘅瞭望塔
02:38
This is the tower in the middle of the rainforest from above,
57
158628
2875
呢個係由下至上嘅角度
02:41
and the tower from below.
58
161527
1200
我哋仲為呢次嘅考察配備咗飛機
02:42
On part of that field campaign we even brought an aircraft with us.
59
162751
3191
型號係 BA146 屬於 FAAM(氣測量飛行設備公司)
02:45
And this plane, the model BAe-146, which was run by FAAM,
60
165966
2667
通常可以運載 120 到 130 人
02:48
normally flies 120 to 130 people,
61
168657
2044
02:50
so maybe you took a similar aircraft to get here today.
62
170725
2585
你哋今天可能係坐類似嘅機型嚟呢度
02:53
But we didn't just fly it.
63
173334
1252
但係,我哋唔單止飛 我哋仲喺樹冠上空 100 米飛
02:54
We were flying at 100 meters above the top of the canopy
64
174610
2693
就係爲咗測量分子,不過亦係危險行為
02:57
to measure this molecule -- incredibly dangerous stuff.
65
177327
2623
02:59
We have to fly at a special incline to make the measurements;
66
179974
2893
我哋需要以特殊嘅傾斜角度飛行 來進行測量
03:02
we hire military and test pilots to do the maneuvering;
67
182891
2591
所以聘請咗軍事飛行員 同測試飛行員來操作飛機
我哋需要獲得特殊飛行許可
03:05
we need special flight clearance.
68
185506
1604
當環繞呢啲山谷彎位飛行時 重力可達2G
03:07
As you come around the banks in these valleys,
69
187134
2153
03:09
the forces can get up to two Gs;
70
189311
1536
所以科學家必須全程扣上安全帶
03:10
the scientists must be completely harnessed in
71
190871
2160
先至能夠喺飛行期間做測量工作
03:13
in order to make measurements while on board.
72
193055
2099
正如你所想像嘅
03:15
So as you can imagine,
73
195178
1154
呢架飛機嘅內部 同你哋度假坐嘅嗰啲完全唔一樣
03:16
the inside of the aircraft doesn't look like one you'd take on vacation.
74
196356
3407
佢係一個飛行中嘅實驗室
03:19
It's a flying laboratory we took to make measurements of this molecule.
75
199787
3546
我哋用佢來測量呢一種分子
03:23
We do all this to understand the chemistry of one molecule.
76
203357
3086
我哋所做嘅一切都係爲咗 了解個分子嘅化學性質
03:26
And when one student like me has some sort of inclination
77
206467
2684
當好似我咁樣嘅學生對個分子 有咗某種想法或者了解之後
03:29
or understanding about that molecule,
78
209175
1801
佢哋會以此為題寫一篇科學論文
03:31
they write one scientific paper on the subject.
79
211000
2217
從嗰次考察裏面我哋大概可以
03:33
And out of that field campaign we'll probably get a few dozen papers
80
213241
3220
就住幾個過程或者分子 而去寫幾十篇論文
03:36
on a few dozen processes or molecules.
81
216485
1837
而當知識量建立起
03:38
As a body of knowledge builds up, it will form one subsection,
82
218346
2946
佢就會成為好似 IPCC 評估嘅 一個副章節,或者副副章節
03:41
or one sub-subsection,
83
221316
1151
03:42
of an assessment like the IPCC, although we have others.
84
222491
3290
當然我哋仲有其他評估
03:45
And each one of the 11 chapters of the IPCC has six to ten subsections.
85
225805
4936
喺 IPCC 報告嘅 11 個章節當中
每一章都有 6 到 10 個副章節
03:50
So you can imagine the scale of the effort.
86
230765
2040
咁樣你就可以想像 其中需要付出嘅努力有幾多
03:52
In each one of the assessments we write, we always tag on a summary,
87
232829
3663
喺我哋撰寫嘅每一份評估當中
都會包含一個摘要
03:56
and the summary is written for a non-scientific audience.
88
236516
2682
摘要係寫畀冇科學背景嘅讀者嘅
03:59
And we hand that summary to journalists and policy makers
89
239222
2740
我哋將摘要提供畀記者同決策者
04:01
in order to make headlines like these.
90
241986
1870
用來做咁樣嘅頭條
04:04
Thank you very much.
91
244723
1188
多謝
04:05
(Applause)
92
245935
1826
(掌聲)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7