Burt Rutan: Entrepreneurs are the future of space flight

80,313 views ・ 2007-01-12

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Eva Sun 校对人员: Chunlei Chang
00:25
I want to start off by saying, Houston, we have a problem.
0
25000
5000
我想从这里开始,休斯顿,我们有个问题。
00:30
We're entering a second generation of no progress
1
30000
4000
我们已经有二十年没有进展了
00:34
in terms of human flight in space. In fact, we've regressed.
2
34000
5000
在人类太空飞行方面。事实上,我们退步了。
00:39
We stand a very big chance of losing our ability to inspire our youth
3
39000
6000
我们非常有可能失去鼓励年轻人的能力,
00:45
to go out and continue this very important thing
4
45000
3000
让他们走出去,继续做这非常重要的事情
00:48
that we as a species have always done.
5
48000
2000
做我们人类已经做了的事情。
00:50
And that is, instinctively we've gone out
6
50000
3000
那就是,我们已经本能地走出去
00:53
and climbed over difficult places, went to more hostile places,
7
53000
6000
翻过困难之地,去往更加困难的地方,
00:59
and found out later, maybe to our surprise, that that's the reason we survived.
8
59000
6000
之后发现,也许会令我们吃惊,这些就是我们生存下来的理由。
01:05
And I feel very strongly
9
65000
2000
我强烈的感觉到
01:07
that it's not good enough for us to have generations of kids
10
67000
4000
这不太好,如果我们世代的后辈
01:11
that think that it's OK to look forward to a better version
11
71000
4000
只想着要一个更好
01:15
of a cell phone with a video in it.
12
75000
3000
带录像的手机。
01:18
They need to look forward to exploration; they need to look forward to colonization;
13
78000
4000
他们要渴望探索,他们要渴望征服,
01:22
they need to look forward to breakthroughs.
14
82000
4000
他们要渴望突破。他们需要这些。
01:26
We need to inspire them, because they need to lead us
15
86000
4000
我们要鼓励他们,因为他们将来要领导我们
01:30
and help us survive in the future.
16
90000
3000
帮助我们生存。
01:33
I'm particularly troubled that what NASA's doing right now with this new Bush doctrine
17
93000
6000
我特别担心,美国国家宇航局现在根据新的布什政府的原则所做的
01:39
to -- for this next decade and a half -- oh shoot, I screwed up.
18
99000
6000
--因为在未来十五年--哦 天呢,我错了。
01:45
We have real specific instructions here not to talk about politics.
19
105000
5000
在这里我们有非常明确的规定,不可以谈政治。
01:50
(Laughter)
20
110000
1000
(笑)
01:51
What we're looking forward to is --
21
111000
3000
我们所期待的是--
01:54
(Applause)
22
114000
1000
(掌声)
01:55
what we're looking forward to
23
115000
3000
我们所期待的
01:58
is not only the inspiration of our children,
24
118000
3000
是不止鼓励我们的孩子
02:01
but the current plan right now is not really even allowing
25
121000
5000
但我们现行的政策甚至不允许
02:06
the most creative people in this country -- the Boeing's and Lockheed's
26
126000
4000
这个国家最有创造力的--波音航空公司和洛克希德导弹与航天公司的
02:10
space engineers -- to go out and take risks and try new stuff.
27
130000
6000
航天工程师走出去,承担风险,尝试新装置。
02:16
We're going to go back to the moon ... 50 years later?
28
136000
6000
我们将要回到月球--50年以后--
02:22
And we're going to do it very specifically planned to not learn anything new.
29
142000
6000
我们正准备仔细地计划这件事情,学习任何新知识。
02:28
I'm really troubled by that. But anyway that's --
30
148000
4000
我因此非常担心。但无论如何,那是--
02:32
the basis of the thing that I want to share with you today, though,
31
152000
4000
我今天想和你们分享的事情的基础,尽管如此
02:36
is that right back to where we inspire people
32
156000
4000
就回到了我们要鼓励人们
02:40
who will be our great leaders later.
33
160000
2000
鼓励日后会成为我们伟大领导的人们。
02:42
That's the theme of my next 15 minutes here.
34
162000
4000
那是我在这里接下来15分钟的主题。
02:46
And I think that the inspiration begins when you're very young:
35
166000
4000
我认为在你们小的时候就开始被鼓励:
02:50
three-year-olds, up to 12-, 14-year-olds.
36
170000
4000
从三岁的婴儿直到12,14岁的小孩。
02:54
What they look at is the most important thing.
37
174000
4000
我们--最重要的事情是他们看到了什么。
02:58
Let's take a snapshot at aviation.
38
178000
3000
让我们迅速回览一下航空工业。
03:01
And there was a wonderful little short four-year time period
39
181000
3000
曾有四年短暂的美好时期
03:04
when marvelous things happened.
40
184000
3000
那时发生了许多奇迹。
03:07
It started in 1908, when the Wright brothers flew in Paris, and everybody said,
41
187000
4000
那段时期开始于1908年,当怀特兄弟在巴黎飞行,每个人都说,
03:11
"Ooh, hey, I can do that." There's only a few people that have flown
42
191000
4000
“哦,嘿!我能做这个。”只有极少的人曾飞过
03:15
in early 1908. In four years, 39 countries had hundreds of airplanes,
43
195000
5000
在1908年初。四年里,39个国家有了上百架飞机,
03:20
thousand of pilots. Airplanes were invented by natural selection.
44
200000
4000
上千名飞行员。飞机通过自然选择被发明了出来。
03:24
Now you can say that intelligent design designs our airplanes of today,
45
204000
4000
现在你可以说聪明的设计设计了我们今天的飞机,
03:28
but there was no intelligent design really designing those early airplanes.
46
208000
4000
但没有聪明的设计真正设计了那些早期的飞机。
03:32
There were probably at least 30,000 different things tried,
47
212000
5000
可能至少有3000种不同的尝试,
03:37
and when they crash and kill the pilot, don't try that again.
48
217000
4000
如果飞行器坠毁,飞行员身亡,就不再尝试此种飞行器。
03:41
The ones that flew and landed OK
49
221000
3000
能够飞行和着陆的就是好的,
03:44
because there were no trained pilots
50
224000
1000
因为没有训练有素的飞行员
03:45
who had good flying qualities by definition.
51
225000
4000
没有真正有好的飞行素质之人。
03:49
So we, by making a whole bunch of attempts, thousands of attempts,
52
229000
5000
所以我们,通过做一大堆尝试,几千次的尝试,
03:54
in that four-year time period, we invented the concepts
53
234000
3000
在那四年里,我们发明了
03:57
of the airplanes that we fly today. And that's why they're so safe,
54
237000
3000
我们今天飞行所用的飞机。这就是为什么我们这么安全,
04:00
as we gave it a lot of chance to find what's good.
55
240000
4000
因为我们给了自己很多机会去发现什么是好的。
04:04
That has not happened at all in space flying.
56
244000
2000
在宇宙飞行领域,我们没有给自己一点儿机会。
04:06
There's only been two concepts tried -- two by the U.S. and one by the Russians.
57
246000
4000
只尝试了两个想法 -- 美国尝试了两个,俄罗斯尝试了一个。
04:10
Well, who was inspired during that time period?
58
250000
2000
那么,在这段时期,谁被鼓舞了?
04:12
Aviation Week asked me to make a list of who I thought
59
252000
3000
《航空周刊》让我列一个表,列出我认为
04:15
were the movers and shakers of the first 100 years of aviation.
60
255000
3000
这一百年的航空事业的推动者。
04:18
And I wrote them down and I found out later that every one of them
61
258000
4000
我把他们写了出来,之后发现他们每一个人
04:22
was a little kid in that wonderful renaissance of aviation.
62
262000
7000
在航天事业的奇妙复兴之时都是小孩子。
04:29
Well, what happened when I was a little kid was -- some pretty heavy stuff too.
63
269000
4000
那么,当我小的时候发生了什么-- 也是非常重大的事件。
04:33
The jet age started: the missile age started. Von Braun was on there
64
273000
5000
喷气式飞机时代开始了,导弹时代开始了。冯 布劳恩在那里
04:38
showing how to go to Mars -- and this was before Sputnik.
65
278000
2000
展示如何登上火星 -- 这些事早于人造地球卫星的制造。
04:40
And this was at a time when Mars was a hell of a lot more interesting
66
280000
4000
那时火星是一个非常令人感兴趣的地方
04:44
than it is now. We thought there'd be animals there;
67
284000
2000
比现在有趣得多。我们曾以为那里有动物存在,
04:46
we knew there were plants there; the colors change, right?
68
286000
4000
我们知道那里有植物,有色彩变幻,不是吗?
04:50
But, you know, NASA screwed that up because they've sent these robots
69
290000
3000
但是,你知道,美国国家宇航局搞砸了这事情,因为他们派遣了这些机器人
04:53
and they've landed it only in the deserts.
70
293000
3000
而他们只着陆在了沙漠里。
04:56
(Laughter)
71
296000
4000
(笑)
05:00
If you look at what happened -- this little black line is as fast as man ever flew,
72
300000
7000
如果你看一看发生了什么 -- 这条小黑线和人们曾经飞行的速度一样快,
05:07
and the red line is top-of-the-line military fighters
73
307000
3000
这条红线代表军队里速度最快的飞行员
05:10
and the blue line is commercial air transport.
74
310000
3000
蓝色代表商业飞机运输。
05:13
You notice here's a big jump when I was a little kid --
75
313000
2000
你注意这里有一个大的跳跃。当我还是一个小孩时--
05:15
and I think that had something to do with giving me the courage
76
315000
4000
我认为曾有些事给予我勇气
05:19
to go out and try something that other people weren't having the courage to try.
77
319000
5000
走出去,尝试其他人没勇气去做的事。
05:24
Well, what did I do when I was a kid?
78
324000
2000
那么,我小时候做了什么?
05:26
I didn't do the hotrods and the girls and the dancing
79
326000
3000
我那时没有玩车,交女朋友,没有跳舞。
05:29
and, well, we didn't have drugs in those days. But I did competition model airplanes.
80
329000
5000
并且,那时我也没有吸毒。我做了些比赛用的飞机模型。
05:34
I spent about seven years during the Vietnam War
81
334000
2000
越战时,我花了七年时间
05:36
flight-testing airplanes for the Air Force.
82
336000
3000
为空军做飞机飞行测试。
05:39
And then I went in and I had a lot of fun building airplanes
83
339000
2000
后来,我涉猎飞机制造,并从中的到甚多乐趣
05:41
that people could build in their garages.
84
341000
3000
那些飞机是人们可以在自家车库里制造的。
05:44
And some 3,000 of those are flying. Of course, one of them
85
344000
3000
这些里面有约有3000架正在飞行。当然,它们中的一架
05:47
is around the world Voyager. I founded another company in '82,
86
347000
4000
是可以环游世界的航行者号(Voyager)。我在1982年建立了另一家公司,
05:51
which is my company now.
87
351000
2000
就是我现在的公司。
05:53
And we have developed more than one new type of airplane every year since 1982.
88
353000
7000
从1982年起,我们公司每年研发不只一种飞机,
06:00
And there's a lot of them that I actually can't show you on this chart.
89
360000
4000
有许多飞机我无法在这张图上介绍给大家。
06:04
The most impressive airplane ever, I believe, was designed
90
364000
4000
最令人印象深刻的飞机,我相信,是那架
06:08
only a dozen years after the first operational jet.
91
368000
4000
在第一架喷气式飞机制造出后,仅过了十二年就设计出的飞机。
06:12
Stayed in service till it was too rusty to fly, taken out of service.
92
372000
4000
它一直在飞行,直到锈迹斑斑才不再服役。
06:16
We retreated in '98 back to something that was developed in '56. What?
93
376000
7000
我们1998年的研发水平倒退至1956年。什么?
06:23
The most impressive spaceship ever, I believe,
94
383000
3000
史上最震撼人心的宇宙飞船,我相信,
06:26
was a Grumman Lunar Lander. It was a -- you know, it landed on the moon,
95
386000
5000
是格鲁曼公司(Grumman)所做的登月艇。它是一艘--你知道,它在月球着陆,
06:31
take off of the moon, didn't need any maintenance guys --
96
391000
2000
从月球起飞,无需人员维护--
06:33
that's kind of cool.
97
393000
2000
那有点儿酷。
06:35
We've lost that capability. We abandoned it in '72.
98
395000
3000
我们已经丧失了能力。我们在1972年放弃了它。
06:38
This thing was designed three years after Gagarin first flew in space in 1961.
99
398000
5000
这架飞船在前苏联宇航员加加林(Gagarin)1961年首次宇宙飞行的三年后被设计出来。
06:43
Three years, and we can't do that now. Crazy.
100
403000
5000
三年,而我们现在做不到了。
06:48
Talk very briefly about innovation cycles, things that grow,
101
408000
5000
疯狂。简短地谈一下发明创造的周期,周期发展时
06:53
have a lot of activity; they die out when they're replaced by something else.
102
413000
4000
会衍生许多活动,当这些活动被其他活动取代,此周期就灭亡了。
06:57
These things tend to happen every 25 years.
103
417000
3000
这样的周期每25年出现一次。
07:00
40 years long, with an overlap. You can put that statement
104
420000
4000
持续40年的时间,有些周期相互交叠。你可以将此观点
07:04
on all kinds of different technologies. The interesting thing --
105
424000
3000
放至不同的科技。这有趣的事情--
07:07
by the way, the speed here, excuse me, higher-speed travel
106
427000
3000
顺便一提,这里的速度,不好意思,高速旅行
07:10
is the title of these innovation cycles. There is none here.
107
430000
6000
是这些发明创造周期的标题。这里没有一个。
07:16
These two new airplanes are the same speed as the DC8 that was done in 1958.
108
436000
8000
这两架飞机与1958年制造的DC8速度相同。
07:24
Here's the biggie, and that is, you don't have innovation cycles
109
444000
3000
这是件大事,那就是,你没有发明创造周期
07:27
if the government develops and the government uses it.
110
447000
3000
如果政府研发并应用其研发成果。
07:30
You know, a good example, of course, is the DARPA net.
111
450000
4000
你知道,一个好的例子,当然就是DARPA网。
07:34
Computers were used for artillery first, then IRS.
112
454000
3000
电脑首先应用于炮兵部队,然后是美国国税局(IRS)。
07:37
But when we got it, now you have all the level of activity,
113
457000
3000
但当我们得到它时,现在你拥有所有活动的级别,
07:40
all the benefit from it. Private sector has to do it.
114
460000
4000
所有由它而来的利益。私营部门不得不这么做。
07:44
Keep that in mind. I put down innovation --
115
464000
3000
记住它。我提出发明创新--
07:47
I've looked for innovation cycles in space; I found none.
116
467000
3000
我期待看到宇宙空间的发明创新周期,但我什么也没发现。
07:50
The very first year, starting when Gagarin went in space,
117
470000
4000
在最初的那一年,从加加林和
07:54
and a few weeks later Alan Shepherd, there were five manned
118
474000
3000
和几周后阿兰 谢巴德进入太空开始,世界上有五次人造
07:57
space flights in the world -- the very first year.
119
477000
3000
飞船航行;在最初的那一年。
08:00
In 2003, everyone that the United States sent to space was killed.
120
480000
9000
2003年,美国的送入太空的每个人都牺牲了。
08:09
There were only three or four flights in 2003.
121
489000
2000
2003年只有三或四次飞行。
08:11
In 2004, there were only two flights: two Russian Soyuz flights
122
491000
7000
2004年,只有两次飞行:两次俄罗斯联盟号飞船飞行
08:18
to the international manned station. And I had to fly three in Mojave
123
498000
4000
至国际空间站。而我不得不在莫哈维沙漠起飞三次
08:22
with my little group of a couple dozen people
124
502000
2000
和我的两队人马一起
08:24
in order to get to a total of five,
125
504000
2000
为了达到5次飞行的总数,
08:26
which was the number the same year back in 1961.
126
506000
5000
这是1961年的数字。
08:31
There is no growth. There's no activity. There's no nothing.
127
511000
5000
没有进步。没有活动。什么也没有。
08:36
This is a picture here taken from SpaceShipOne.
128
516000
3000
这张照片取自一号太空飞船。
08:39
This is a picture here taken from orbit.
129
519000
2000
这张照片取自轨道。
08:41
Our goal is to make it so that you can see this picture and really enjoy that.
130
521000
6000
我们的目标是拍下这些照片,这样大家就能看到它,真正地喜欢它。
08:47
We know how to do it for sub-orbital flying now, do it safe enough --
131
527000
4000
我们知道如何为亚轨道飞行拍照片,非常安全地做这件事--
08:51
at least as safe as the early airlines -- so that can be done.
132
531000
4000
至少像早期的航线一样安全--所以可以做。
08:55
And I think I want to talk a little bit about why we had the courage
133
535000
5000
我认为我想了点儿为什么我们有勇气
09:00
to go out and try that as a small company.
134
540000
7000
尝试飞到太空,我们是个小公司。
09:07
Well, first of all, what's going to happen next?
135
547000
3000
那么,首先,接下来会发生什么?
09:10
The first industry will be a high volume, a lot of players.
136
550000
4000
第一产业将会数量巨大,参与者众多。
09:14
There's another one announced just last week.
137
554000
3000
上周有另一个公司宣布它们可以。
09:17
And it will be sub-orbital. And the reason it has to be sub-orbital
138
557000
6000
这次飞行将会是亚轨道。亚轨道的原因
09:23
is, there is not solutions for adequate safety
139
563000
3000
是,没有保证充分安全的方法
09:26
to fly the public to orbit. The governments have been doing this --
140
566000
5000
可以带领大众飞至轨道。一些国家的政府正在这样做--
09:31
three governments have been doing this for 45 years,
141
571000
2000
有三个政府已经这么做了45年,
09:33
and still four percent of the people that have left the atmosphere have died.
142
573000
4000
仍然有百分之四十的人命丧太空。
09:37
That's -- You don't want to run a business with that kind of a safety record.
143
577000
5000
那是--你不想经营一项有这种安全记录的事业。
09:42
It'll be very high volume; we think 100,000 people will fly by 2020.
144
582000
6000
它的量会变得很大;我们认为到2020年将会有100000人进行太空飞行。
09:48
I can't tell you when this will start,
145
588000
2000
我不能告诉你太空旅行何时开始,
09:50
because I don't want my competition to know my schedule.
146
590000
3000
因为我不想我的竞争者知道我的计划。
09:53
But I think once it does, we will find solutions,
147
593000
5000
但我认为一旦开始,我们将会找到解决方案。
09:58
and very quickly, you'll see those resort hotels in orbit.
148
598000
3000
并且很快,你将在轨道上看到旅游旅店。
10:01
And that real easy thing to do, which is a swing around the moon
149
601000
3000
去月球上绕一圈是非常容易做到的事情,
10:04
so you have this cool view. And that will be really cool.
150
604000
4000
因为你能看到非常酷的景象。那确实会很酷。
10:08
Because the moon doesn't have an atmosphere --
151
608000
2000
因为月球没有大气层环绕--
10:10
you can do an elliptical orbit and miss it by 10 feet if you want.
152
610000
3000
如果你愿意,你可以绕误差在10英尺的椭圆形轨道飞行。
10:13
Oh, it's going to be so much fun.
153
613000
2000
噢,那会非常有趣。
10:15
(Laughter)
154
615000
2000
(笑)
10:17
OK. My critics say, "Hey, Rutan's just spending
155
617000
4000
好。批评我的人说,“嘿,鲁坦,只是花着”
10:21
a lot of these billionaires' money for joyrides for billionaires.
156
621000
5000
这些亿万富翁的钱,为其创造游览飞行。
10:26
What's this? This is not a transportation system; it's just for fun."
157
626000
5000
这是什么?这不是运输系统,它只是用于消遣。“
10:31
And I used to be bothered by that, and then I got to thinking,
158
631000
3000
我过去常常因此而困扰,后来我开始思考。
10:34
well, wait a minute. I bought my first Apple computer in 1978
159
634000
5000
那么,等一下。我带来了我的第一台1978年的苹果电脑
10:39
and I bought it because I could say, "I got a computer at my house and you don't.
160
639000
6000
我把它带来因为我可以说,“我在家里有一台电脑,而你没有。
10:45
'What do you use it for?' Come over. It does Frogger." OK.
161
645000
5000
‘用它做什么?’过来。它能玩青蛙过街。”好吧。
10:50
(Laughter)
162
650000
1000
(笑)
10:51
Not the bank's computer or Lockheed's computer,
163
651000
3000
不是银行的电脑或洛克希德导弹与航天公司的电脑,
10:54
but the home computer was for games.
164
654000
3000
家用电脑是用于游戏的。
10:57
For a whole decade it was for fun -- we didn't even know what it was for.
165
657000
4000
对于整整一代来说,它是用于消遣--我们甚至不知道它是用于做什么的。
11:01
But what happened, the fact that we had this big industry,
166
661000
4000
但是发生了什么,我们有了这个巨大的产业,
11:05
big development, big improvement and capability and so on,
167
665000
4000
巨大的发展,巨大的进步和能力等等,
11:09
and they get out there in enough homes -- we were ripe for a new invention.
168
669000
5000
他们被许多的家庭所知,我们的新发明变得成熟。
11:14
And the inventor is in this audience.
169
674000
2000
而发明者就坐在观众席里。
11:16
Al Gore invented the Internet and because of that,
170
676000
4000
阿尔 戈尔发明了互联网,因此,
11:20
something that we used for a whole year -- excuse me --
171
680000
3000
互联网--我们用了一整年--不好意思,
11:23
a whole decade for fun, became everything -- our commerce, our research,
172
683000
6000
整整一代用其消遣,变成了每一件事情--我们的商业,我们的研究,
11:29
our communication and, if we let the Google guys
173
689000
4000
我们的交流而且,如果我们让谷歌的人
11:33
think for another couple weekends, we can add a dozen more things to the list. (Laughter)
174
693000
4000
再想连个周末,我们能在此表上再加上许多条。
11:37
And it won't be very long before you won't be able to convince kids
175
697000
3000
要不了多久,孩子们就不会相信
11:40
that we didn't always have computers in our homes.
176
700000
5000
我们的家里电脑曾经并不普及。
11:45
So fun is defendable.
177
705000
3000
所以乐趣是应该被保护的。
11:48
OK, I want to show you kind of a busy chart,
178
708000
5000
好,我想展示给大家一张复杂的表,
11:53
but in it is my prediction with what's going to happen.
179
713000
3000
里面是我对未来会发生什么的预言。
11:56
And in it also brings up another point, right here.
180
716000
4000
里面也提出了另一个观点,就在这。
12:00
There's a group of people that have come forward --
181
720000
4000
有一群人已经前进--
12:04
and you don't know all of them -- but the ones that have come forward
182
724000
3000
你不认识他们所有人--但那些已经前进的人
12:07
were inspired as young children, this little three- to 15-year-old age,
183
727000
7000
像3至15岁的年轻孩子一样被我们鼓励
12:14
by us going to orbit and going to the moon here,
184
734000
3000
他们将飞向轨道,飞向月亮,
12:17
right in this time period.
185
737000
2000
就在这个时期。
12:19
Paul Allen, Elan Musk, Richard Branson, Jeff Bezos, the Ansari family,
186
739000
10000
保罗 艾伦,艾伦 莫斯克,理查德 布兰森,杰夫 贝佐斯,安萨里家族,
12:29
which is now funding the Russians' sub-orbital thing,
187
749000
5000
他们现在资助俄罗斯的亚轨道航行,
12:34
Bob Bigelow, a private space station, and Carmack.
188
754000
4000
鲍勃 比洛奇,一个私人空间站,和卡马克。
12:38
These people are taking money and putting it in an interesting area,
189
758000
6000
这些人把钱投入一个有趣的领域,
12:44
and I think it's a lot better than they put it in an area
190
764000
3000
而我认为这笔把钱
12:47
of a better cell phone or something -- but they're putting it in very --
191
767000
4000
花在买一个更好的手机或其他事情上要好得多--但他们把钱投入到非常[模糊的]
12:51
areas and this will lead us into this kind of capability,
192
771000
4000
区域,而这将会引导我们获得这种能力,
12:55
and it will lead us into the next really big thing
193
775000
2000
这将会引导我们进入下一个真正大的事件
12:57
and it will allow us to explore. And I think eventually
194
777000
4000
这会让我们探索。而我认为最终
13:01
it will allow us to colonize and to keep us from going extinct.
195
781000
4000
这会让我们能够得到地盘,使我们远离灭亡。
13:05
They were inspired by big progress. But look at the progress that's going on after that.
196
785000
6000
他们被巨大的进程所鼓舞。但看看那之后的进程。
13:11
There were a couple of examples here.
197
791000
2000
这里有两个例子。
13:13
The military fighters had a -- highest-performance military airplane
198
793000
4000
军事战斗机有一架最高性能的空军飞机
13:17
was the SR71. It went a whole life cycle, got too rusty to fly,
199
797000
5000
是SR71.它走过了整个生命周期,直到锈迹斑斑才停滞飞行,
13:22
and was taken out of service. The Concorde doubled the speed for airline travel.
200
802000
5000
退出服役。协和式飞机使空军旅行速度翻倍。
13:27
It went a whole life cycle without competition,
201
807000
3000
它飞过了整个生命周期,没有遇到任何竞争;
13:30
took out of service. And we're stuck back here
202
810000
3000
然后停飞。而我们就此卡住
13:33
with the same kind of capability for military fighters
203
813000
3000
拥有这样的军事战斗机
13:36
and commercial airline travel that we had back in the late '50s.
204
816000
4000
和商业航空旅行,我们回到了50年代末期。
13:40
But something is out there to inspire our kids now.
205
820000
4000
但现在出现了一些事情去鼓舞我们的孩子。
13:44
And I'm talking about if you've got a baby now,
206
824000
2000
我是说如果你现在有一个婴儿,
13:46
or if you've got a 10-year-old now.
207
826000
1000
或你有一个10岁的孩子。
13:47
What's out there is there's something really interesting going to happen here.
208
827000
6000
外面正在发生一些非常有趣的事情。
13:53
Relatively soon, you'll be able to buy a ticket
209
833000
2000
不就,你就能买张票
13:55
and fly higher and faster than the highest-performance
210
835000
5000
然后飞地比最高性能的军事作战飞机更高、更快。
14:00
military operational airplane. It's never happened before.
211
840000
4000
这在之前从未发生过。
14:04
The fact that they have stuck here with this kind of performance
212
844000
5000
事实是它们拥有着这种性能的飞行器却止步不前,
14:09
has been, well, you know, you win the war in 12 minutes;
213
849000
3000
那么,你知道,你在12分钟之内赢得了这场战争,
14:12
why do you need something better?
214
852000
1000
为什么你需要更好的东西?
14:13
But I think when you guys start buying tickets and flying
215
853000
3000
但我认为当你们开始卖票,开始
14:16
sub-orbital flights to space, very soon -- wait a minute,
216
856000
5000
亚轨道飞行,通往太空,很快--稍等,
14:21
what's happening here, we'll have military fighters
217
861000
3000
这里发生了什么,我们将拥有军事战斗机
14:24
with sub-orbital capability, and I think very soon this.
218
864000
3000
这些战斗机拥有沿亚轨道飞行的能力,我认为这很快就会发生。
14:27
But the interesting thing about it is the commercial guys are going to go first.
219
867000
4000
但有趣的是,商业飞行器现具有这种能力。
14:31
OK, I look forward to a new "capitalist's space race," let's call it.
220
871000
6000
好,我期待一场新的资本主义太空竞赛,让我们呼唤它。
14:37
You remember the space race in the '60s was for national prestige,
221
877000
4000
你们还记得60年代的太空竞赛是为了国家的声誉,
14:41
because we lost the first two milestones.
222
881000
3000
因为我们丢失了最初的两个里程碑。
14:44
We didn't lose them technically. The fact that we had the hardware
223
884000
4000
我们不是因为技术而丢失了它们。事实是我们有硬件
14:48
to put something in orbit when we let Von Braun fly it --
224
888000
5000
当我们让冯 布劳恩飞行时,我们能够把一些东西送上轨道,
14:53
you can argue that's not a technical loss.
225
893000
2000
你可以认为那不是科技的失败。
14:55
Sputnik wasn't a technical loss, but it was a prestige loss.
226
895000
4000
史波尼克人造卫星不是科技上的失败,但它有损声誉。
14:59
America -- the world saw America as not being the leader in technology,
227
899000
7000
美国--世界看到美国不是科技的主宰,
15:06
and that was a very strong thing.
228
906000
2000
那时非常重要的事情。
15:08
And then we flew Alan Shepherd weeks after Gagarin,
229
908000
5000
然后我们在加加林之后几周让艾伦 谢巴德太空飞行,
15:13
not months or decades, or whatever. So we had the capability.
230
913000
5000
不是在几个月或几十年之后,或不管多长时间。所以,我们有能力。
15:18
But America lost. We lost. And because of that, we made a big jump to recover it.
231
918000
9000
但美国失败了,我们失败了。因为那,我们向前跳跃一大步以弥补它。
15:27
Well, again, what's interesting here is we've lost
232
927000
3000
那么,再次,有趣的是我们已经输给了
15:30
to the Russians on the first couple of milestones already.
233
930000
3000
俄国在前两次里程碑前。
15:33
You cannot buy a ticket commercially to fly into space in America --
234
933000
5000
在美国,你不能买一张票飞去太空--
15:38
can't do it. You can buy it in Russia.
235
938000
5000
不能这么做。你可以在俄国买到票。
15:43
You can fly with Russian hardware. This is available
236
943000
3000
你乘坐俄国的飞行器飞行。这是可以的
15:46
because a Russian space program is starving,
237
946000
3000
因为苏联的太空计划缺乏资金。
15:49
and it's nice for them to get 20 million here and there to take one of the seats.
238
949000
5000
一个座位可以得到两千万美金,对他们来说很不错。
15:54
It's commercial. It can be defined as space tourism. They are also offering a trip
239
954000
7000
它是商业的。它可被定义为空间旅行。他们也能提供
16:01
to go on this whip around the moon, like Apollo 8 was done.
240
961000
4000
绕月旅行,像阿波罗八号飞船所做的。
16:05
100 million bucks -- hey, I can go to the moon.
241
965000
3000
一亿美金--嘿,我能去月球。
16:08
But, you know, would you have thought back in the '60s,
242
968000
3000
但是,你知道,退回到60年代,你会想到这个吗,
16:11
when the space race was going on,
243
971000
2000
那时太空竞赛正在继续,
16:13
that the first commercial capitalist-like thing to do
244
973000
6000
第一个商业资本家似的事情,像是
16:19
to buy a ticket to go to the moon would be in Russian hardware?
245
979000
4000
买张票就可以去月球,这会是苏联的硬件设施吗?
16:23
And would you have thought, would the Russians have thought,
246
983000
3000
那时你会想到吗,苏联人会想到吗,
16:26
that when they first go to the moon in their developed hardware,
247
986000
4000
当他们第一次乘坐他们开发的飞船去月球时,
16:30
the guys inside won't be Russians? Maybe it'll probably be a Japanese
248
990000
4000
里面的乘客不是俄国人?也许,会是日本的
16:34
or an American billionaire? Well, that's weird: you know, it really is.
249
994000
4000
或是美国的亿万富翁?好,有点儿奇怪,你知道,但确实如此。
16:38
But anyway, I think we need to beat them again.
250
998000
4000
但无论如何,我想我们需要再次打击他们。
16:42
I think what we'll do is we'll see a successful, very successful,
251
1002000
7000
我认为我们要做的会让我们看到成功的,非常成功的
16:49
private space flight industry. Whether we're first or not really doesn't matter.
252
1009000
5000
私人太空飞船行业。无论我们是否是第一个真的并不重要。
16:54
The Russians actually flew a supersonic transport before the Concorde.
253
1014000
6000
苏联人实际上在飞协和式飞机前就飞过超音速飞机。
17:00
And then they flew a few cargo flights, and took it out of service.
254
1020000
4000
他们飞过一些货物航班,然后退役。
17:04
I think you kind of see the same kind of parallel
255
1024000
3000
我想你们见到过相同的平行
17:07
when the commercial stuff is offered.
256
1027000
4000
当提供商业活动时。
17:11
OK, we'll talk just a little bit about commercial development for human space flight.
257
1031000
4000
好,我们就谈论一点儿人类太空飞行的商业发展。
17:15
This little thing says here: five times
258
1035000
2000
这张小投影片说飞了五次
17:17
what NASA's doing by 2020. I want to tell you, already
259
1037000
8000
这是美国国家宇航局到2020年做的。我想要告诉你,已经
17:25
there's about 1.5 billion to 1.7 billion
260
1045000
4000
有大约十点五亿至十点七亿
17:29
investment in private space flight that is not government at all --
261
1049000
6000
投资用于私人太空飞行,这些投资完全不是来自政府;
17:35
already, worldwide. If you read -- if you Google it,
262
1055000
5000
而是来自全世界。如果你读到它--如果你搜索一下它,
17:40
you'll find about half of that money, but there's twice of that
263
1060000
3000
你会发现一半的资金,但有两倍
17:43
being committed out there -- not spent yet, but being committed
264
1063000
4000
正准备投入那里的资金--还没有花,但正准备投入
17:47
and planned for the next few years. Hey, that's pretty big.
265
1067000
3000
计划到未来几年。嘿,那数目非常大。
17:50
I'm predicting, though, as profitable as this industry is going to be --
266
1070000
5000
我正在预测,尽管,这个工业的收益会很客观
17:55
and it certainly is profitable when you fly people at 200,000 dollars
267
1075000
4000
并且它确实是收益的,当你花200000美元让你的朋友乘飞船旅行时
17:59
on something that you can actually operate at a tenth of that cost,
268
1079000
4000
事实上你可以只花费十分之一,
18:03
or less -- this is going to be very profitable.
269
1083000
4000
或更少--这收入会非常客观。
18:07
I predict, also, that the investment that will flow into this
270
1087000
3000
我还预测,会注入此项事业的投资
18:10
will be somewhere around half of what the U.S. taxpayer
271
1090000
4000
将会有相当于美国税收的一半之多
18:14
spends for NASA's manned spacecraft work.
272
1094000
4000
这些投资会用于美国国家宇航局的人造宇宙飞船工作。
18:18
And every dollar that flows into that will be spent more efficiently
273
1098000
5000
注入此项事业的每一美元都会被更有效地利用
18:23
by a factor of 10 to 15. And what that means is before we know it,
274
1103000
8000
大约相差10到15。这意味着在我们之前就知道,
18:31
the progress in human space flight, with no taxpayer dollars,
275
1111000
7000
人类太空飞行的进程,没有用纳税人的钱,
18:38
will be at a level of about five times as much
276
1118000
6000
将会比现在美国国家宇航局的预算多五倍
18:44
as the current NASA budgets for human space flight.
277
1124000
5000
该预算用于人类太空飞行。
18:49
And that is because it's us. It's private industry.
278
1129000
8000
那是因为是我们。它是私人的行业。
18:57
You should never depend on the government to do this sort of stuff --
279
1137000
6000
你从不应该依赖政府去做这种事业--
19:03
and we've done it for a long time. The NACA, before NASA,
280
1143000
3000
而且我们已经从事了很长时间。美国航空资讯委员会,在美国国家宇航局之前,
19:06
never developed an airliner and never ran an airline.
281
1146000
4000
从未开发过客机,而且从未运营过航空线。
19:10
But NASA is developing the space liner, always has,
282
1150000
4000
但美国国家宇航局正在开发太空货机,总是拥有
19:14
and runs the only space line, OK. And we've shied away from it
283
1154000
7000
并且运营这唯一的太空航线,好吧。我们避开它
19:21
because we're afraid of it. But starting back in June of 2004,
284
1161000
6000
因为我们害怕它。但是从2004年六月开始,
19:27
when I showed that a little group out there actually can do it,
285
1167000
5000
当我展示在外太空的一个小组实际上能做到时,
19:32
can get a start with it, everything changed after that time.
286
1172000
3000
我们能够从它开始,从现在起改变每一件事情。
19:35
OK, thank you very much.
287
1175000
2000
好吧,非常感谢大家。
19:37
(Applause)
288
1177000
2000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7