Burt Rutan: Entrepreneurs are the future of space flight

79,855 views ・ 2007-01-12

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Jungwoo Jin 검토: Jonghoon JANG
00:25
I want to start off by saying, Houston, we have a problem.
0
25000
5000
"휴스턴, 문제가 생겼다"(인용)말로 이야기를 시작하고 싶습니다.
00:30
We're entering a second generation of no progress
1
30000
4000
우리는 인간의 우주비행에 있어 답보상태의 2세대로 진입하고 있습니다.
00:34
in terms of human flight in space. In fact, we've regressed.
2
34000
5000
사실상, 우리는 퇴보했다 말 할 수 있지요.
00:39
We stand a very big chance of losing our ability to inspire our youth
3
39000
6000
젊은이들에게 우주로 나가게끔 고무하고 하나의 인류로써
00:45
to go out and continue this very important thing
4
45000
3000
우리가 늘 해오던 중요한 일을 계속하게끔 만드는 능력을
00:48
that we as a species have always done.
5
48000
2000
잃어버릴 큰 위기에 처해 있습니다.
00:50
And that is, instinctively we've gone out
6
50000
3000
우리는 본능적으로 밖으로 나갔었고,
00:53
and climbed over difficult places, went to more hostile places,
7
53000
6000
어려운 곳들을 넘어올랐고, 더욱 더 험난한 곳으로 향했습니다.
00:59
and found out later, maybe to our surprise, that that's the reason we survived.
8
59000
6000
그리고 그 후 ,놀랍게도, 그렇게 한것이 우리가 생존한 이유임을 알게 되었습니다.
01:05
And I feel very strongly
9
65000
2000
저는 아주 강하게 느낍니다.
01:07
that it's not good enough for us to have generations of kids
10
67000
4000
영상 기능이 달린 핸드폰처럼 더 나은 버전을
01:11
that think that it's OK to look forward to a better version
11
71000
4000
기대하는 어린 세대들에게 우리가 이런
01:15
of a cell phone with a video in it.
12
75000
3000
생각을 하도록 하는것은 적절치 않다고 생각합니다.
01:18
They need to look forward to exploration; they need to look forward to colonization;
13
78000
4000
아이들은 미지의 영역을 탐험하고, 개척하며,
01:22
they need to look forward to breakthroughs.
14
82000
4000
돌파구를 생각해 내야 합니다.
01:26
We need to inspire them, because they need to lead us
15
86000
4000
우리는 아이들에게 영감을 주어야 합니다. 아이들이야 말로
01:30
and help us survive in the future.
16
90000
3000
미래에 인류를 이끌고 생존을 책임질 존재니까요.
01:33
I'm particularly troubled that what NASA's doing right now with this new Bush doctrine
17
93000
6000
저는 요즘 NASA가 새로 들어선 부시 정권과 함께 하는 일이 심히 걱정됩니다.
01:39
to -- for this next decade and a half -- oh shoot, I screwed up.
18
99000
6000
이 다음 15년 동안 - 이런, 망했군.
01:45
We have real specific instructions here not to talk about politics.
19
105000
5000
여기선 정치에 대해선 언급하지 말라는 룰이 있었죠?
01:50
(Laughter)
20
110000
1000
(웃음)
01:51
What we're looking forward to is --
21
111000
3000
우리가 기대하는 것은
01:54
(Applause)
22
114000
1000
(박수)
01:55
what we're looking forward to
23
115000
3000
우리가 고대하는 것은
01:58
is not only the inspiration of our children,
24
118000
3000
우리 아이들에게 영감을 주는것 뿐만아니라
02:01
but the current plan right now is not really even allowing
25
121000
5000
지금 현재 계획은 심지어 이 나라에서 가장 창의적인 사람들 -
02:06
the most creative people in this country -- the Boeing's and Lockheed's
26
126000
4000
보잉사와 록히드마틴 사의 우주 엔지니어들이 우주 밖으로 나가거나
02:10
space engineers -- to go out and take risks and try new stuff.
27
130000
6000
위험을 감수하고 새로운 것의 도전을 용납치 않을 것 입니다.
02:16
We're going to go back to the moon ... 50 years later?
28
136000
6000
우리가 달에 다시 발을 딛는데는 50년 정도 더 걸릴 겁니다.
02:22
And we're going to do it very specifically planned to not learn anything new.
29
142000
6000
그리고 어떤 새로운 것도 배울 수 없음이 분명합니다.
02:28
I'm really troubled by that. But anyway that's --
30
148000
4000
그것 때문에 저는 정말 걱정스럽습니다. 하지만,
02:32
the basis of the thing that I want to share with you today, though,
31
152000
4000
오늘 여러분과 나누고 싶은 내용은
02:36
is that right back to where we inspire people
32
156000
4000
앞으로 위대한 리더가 될 사람들에게
02:40
who will be our great leaders later.
33
160000
2000
우리가 어디에서 영감을 주어야 하느냐는 것입니다.
02:42
That's the theme of my next 15 minutes here.
34
162000
4000
이것이 앞으로 15분간의 주제 입니다.
02:46
And I think that the inspiration begins when you're very young:
35
166000
4000
제 생각으로는 영감은 아주 어릴때 시작합니다.
02:50
three-year-olds, up to 12-, 14-year-olds.
36
170000
4000
3살에서 12,14살 까지
02:54
What they look at is the most important thing.
37
174000
4000
우리가, 그들이 무엇을 보고 있는가가 매주 중요한 점입니다.
02:58
Let's take a snapshot at aviation.
38
178000
3000
비행기 사진을 봅시다.
03:01
And there was a wonderful little short four-year time period
39
181000
3000
여기 경이로운 일들이 일어났던
03:04
when marvelous things happened.
40
184000
3000
아주 짧고, 놀라운 4년의 기간이 있었습니다.
03:07
It started in 1908, when the Wright brothers flew in Paris, and everybody said,
41
187000
4000
1908년 라이트 형제가 파리를 날았을 때 모두가 말했습니다.
03:11
"Ooh, hey, I can do that." There's only a few people that have flown
42
191000
4000
"오, 나도 할 수 있어." 1908년 초 하늘을 난 사람은 몇명에 지나지 않았습니다.
03:15
in early 1908. In four years, 39 countries had hundreds of airplanes,
43
195000
5000
4년 후, 39개국에 수 백대의 비행기와 수 천명의 조종사가 생겨났습니다.
03:20
thousand of pilots. Airplanes were invented by natural selection.
44
200000
4000
비행기는 자연적인 선택에 의해 발명됐습니다.
03:24
Now you can say that intelligent design designs our airplanes of today,
45
204000
4000
여러분은 오늘 날의 비행기는 과학적인 설계로 디자인된다고 말하실지 모릅니다.
03:28
but there was no intelligent design really designing those early airplanes.
46
208000
4000
하지만 초기 비행기 설계에는 과학적인 설계론이 존재하지 않았습니다.
03:32
There were probably at least 30,000 different things tried,
47
212000
5000
적어도 30,000가지의 디자인이 시도되었고
03:37
and when they crash and kill the pilot, don't try that again.
48
217000
4000
비행기들이 부서지고 조종사가 사망하게 되면, 다시 시도하지 않았습니다.
03:41
The ones that flew and landed OK
49
221000
3000
어떤 것들은 잘 날고 잘 착륙했습니다.
03:44
because there were no trained pilots
50
224000
1000
왜냐하면 거기에는 괜찮은 비행실력을 가진
03:45
who had good flying qualities by definition.
51
225000
4000
숙달된 조종사가 없었기 때문입니다.
03:49
So we, by making a whole bunch of attempts, thousands of attempts,
52
229000
5000
그래서 우리는, 수 천번의 많은 시험들가짐으로써
03:54
in that four-year time period, we invented the concepts
53
234000
3000
4년의 그 기간이 지난 후, 오늘날 비행기의 개념을 발명했습니다.
03:57
of the airplanes that we fly today. And that's why they're so safe,
54
237000
3000
좋은 상태를 발견하기 위해 많은 시도를 했기 때문에
04:00
as we gave it a lot of chance to find what's good.
55
240000
4000
우리는 안전하게 비행할 수 있는겁니다.
04:04
That has not happened at all in space flying.
56
244000
2000
우주 비행에 있어서는 그런 다양하고 여러 번에 걸친 시도가 있지 않았습니다.
04:06
There's only been two concepts tried -- two by the U.S. and one by the Russians.
57
246000
4000
시도된 2가지 개념이 있습니다. 미국 두 가지 , 러시아 1개.
04:10
Well, who was inspired during that time period?
58
250000
2000
자, 누가 그 기간동안에 영감을 받았을까요?
04:12
Aviation Week asked me to make a list of who I thought
59
252000
3000
Aviatoin Week지는 제게 항공의 역사 초기의 100년 동안의
04:15
were the movers and shakers of the first 100 years of aviation.
60
255000
3000
거물급 실사들의 목록을 작성해 달라고 요청했습니다.
04:18
And I wrote them down and I found out later that every one of them
61
258000
4000
목록을 작성하고 저는 그들 하나 하나가
04:22
was a little kid in that wonderful renaissance of aviation.
62
262000
7000
항공기술 르네상스 시절의 어린 아이였음을 나중에 알게 되었습니다.
04:29
Well, what happened when I was a little kid was -- some pretty heavy stuff too.
63
269000
4000
제가 아이였을 때 생겼던 일이 -- 꽤 중요한 일입니다.
04:33
The jet age started: the missile age started. Von Braun was on there
64
273000
5000
제트기의 시대, 미사일 시대가 시작됐습니다. 폰 브라운이 그 즈음에
04:38
showing how to go to Mars -- and this was before Sputnik.
65
278000
2000
화성에 가는 방법을 보여주고 있엇습니다. 그리고 이것은 스푸니크 전의 일이죠.
04:40
And this was at a time when Mars was a hell of a lot more interesting
66
280000
4000
이 당시에 화성은 지금보다도 훨씬 더 흥미있는 이야기였습니다.
04:44
than it is now. We thought there'd be animals there;
67
284000
2000
우리는 거기에 동물들이 있으리라 생각했죠.
04:46
we knew there were plants there; the colors change, right?
68
286000
4000
우리가 알기에 그곳에는 식물도 있고, 잎의 색깔도 변한다고 알고 있었습니다. 아닌가요?
04:50
But, you know, NASA screwed that up because they've sent these robots
69
290000
3000
하지만, 알다시피 NASA가 모든 걸 망쳐버렸습니다. 그들은 로봇을 거기로 보냈고
04:53
and they've landed it only in the deserts.
70
293000
3000
그것들은 하필이면 사막에만 착륙했죠.
04:56
(Laughter)
71
296000
4000
(웃음)
05:00
If you look at what happened -- this little black line is as fast as man ever flew,
72
300000
7000
만약 무엇이 일어났는지 본다면 -- 검은선은 인간이 비행했던 것 만큼 빠른 것이고
05:07
and the red line is top-of-the-line military fighters
73
307000
3000
붉은선은 전투기중 가장 높은 것이고
05:10
and the blue line is commercial air transport.
74
310000
3000
파란선은 상업용 비행기입니다.
05:13
You notice here's a big jump when I was a little kid --
75
313000
2000
여러분은 여기 급등을 볼수 있습니다. 제가 아이일 때 --
05:15
and I think that had something to do with giving me the courage
76
315000
4000
제가 생각하건데, 밖으로 나가고 남들은 시도하지 않지 않은 것을
05:19
to go out and try something that other people weren't having the courage to try.
77
319000
5000
할수 있는 용기를 제게 준 것과 관련있는것 같습니다.
05:24
Well, what did I do when I was a kid?
78
324000
2000
제가 아이였을 때, 전 무엇을 했을까요?
05:26
I didn't do the hotrods and the girls and the dancing
79
326000
3000
전 스피드를 위해 개조한 차를 몰지도 , 여자 그리고 춤도 추지 않았습니다.
05:29
and, well, we didn't have drugs in those days. But I did competition model airplanes.
80
329000
5000
그 당시 우리는 마약도 하지 않았습니다만, 모형 비행기에만은 푹 빠졌죠.
05:34
I spent about seven years during the Vietnam War
81
334000
2000
그리고 저는 약 7년동안 베트남 전쟁동안 미공군에서
05:36
flight-testing airplanes for the Air Force.
82
336000
3000
테스트 파일럿을 했었습니다.
05:39
And then I went in and I had a lot of fun building airplanes
83
339000
2000
그 이후 저는 일이 이해가 되었고 사람들 차고에서 만들수 있었던
05:41
that people could build in their garages.
84
341000
3000
비행기 제작의 즐거움을 만끽 했습니다.
05:44
And some 3,000 of those are flying. Of course, one of them
85
344000
3000
이들중 약 3000개 날고 있습니다. 물론 그들 중 하나에
05:47
is around the world Voyager. I founded another company in '82,
86
347000
4000
준 궤도 비행기 보이져도 있습니다. 1982년도에 또다른 회사를 설립했고
05:51
which is my company now.
87
351000
2000
지금 저의 회사(Scaled Composites) 입니다.
05:53
And we have developed more than one new type of airplane every year since 1982.
88
353000
7000
1982년 이후 매년 하나 이상의 새로운 모형의 비행기를 개발해 냈습니다.
06:00
And there's a lot of them that I actually can't show you on this chart.
89
360000
4000
그런 것들이 아주 많지만 이 도표에선 보여드릴 수 없습니다.
06:04
The most impressive airplane ever, I believe, was designed
90
364000
4000
첫 번째 제트기가 상용된 이후 12년 만에
06:08
only a dozen years after the first operational jet.
91
368000
4000
이래로 가장 인상적인 비행기가 디자인 됐습니다.
06:12
Stayed in service till it was too rusty to fly, taken out of service.
92
372000
4000
그 비행기는 낡아서 못 날때까지 운행되다 사라졌습니다.
06:16
We retreated in '98 back to something that was developed in '56. What?
93
376000
7000
우리는 98년에 다시 56년에 개발되었던 것으로 눈을 돌렸습니다.
06:23
The most impressive spaceship ever, I believe,
94
383000
3000
제가 알기로 정말 인상깊은 우주선은
06:26
was a Grumman Lunar Lander. It was a -- you know, it landed on the moon,
95
386000
5000
그러먼 루나 랜더입니다. 그것은 달에 착륙하고
06:31
take off of the moon, didn't need any maintenance guys --
96
391000
2000
달을 이륙했으며 어떤 유지보수 요원도 필요치 않았습니다.
06:33
that's kind of cool.
97
393000
2000
굉장했지요.
06:35
We've lost that capability. We abandoned it in '72.
98
395000
3000
우리는 그렇게 할 능력을 잃어버렸고 1972년에 아폴로 계획을 중단했습니다.
06:38
This thing was designed three years after Gagarin first flew in space in 1961.
99
398000
5000
1961년 유리 가가린의 첫 우주비행 3년 후에 만들어졌던 것입니다.
06:43
Three years, and we can't do that now. Crazy.
100
403000
5000
3년만에 해냈던 것이지만, 지금은 못하고 있습니다.
06:48
Talk very briefly about innovation cycles, things that grow,
101
408000
5000
환장할 일이죠. 혁신 싸이클에 관해 아주 간략하게 말하겠습니다. 성장하고,
06:53
have a lot of activity; they die out when they're replaced by something else.
102
413000
4000
활동을 많이 하며, 다른 것들로 대체 될때 그들은 사라집니다.
06:57
These things tend to happen every 25 years.
103
417000
3000
이런것들은 매 25년 마다 나타나는 경향이 있습니다.
07:00
40 years long, with an overlap. You can put that statement
104
420000
4000
중첩될 경우 40년이라는 시간을 기다려야 합니다. 다른 종류의 기술에도
07:04
on all kinds of different technologies. The interesting thing --
105
424000
3000
이런 표현을 쓸수 있습니다. 흥미로운 것은 - 그런데
07:07
by the way, the speed here, excuse me, higher-speed travel
106
427000
3000
여기서 스피드, 더 빠른 속도의 여행이
07:10
is the title of these innovation cycles. There is none here.
107
430000
6000
이 혁신 싸이클의 주제입니다. 이 분야에서 그런 혁신 싸이클이 없습니다.
07:16
These two new airplanes are the same speed as the DC8 that was done in 1958.
108
436000
8000
여기 두 대의 새 비행기는 1958년 DC8이 날았던 속도와 같습니다.
07:24
Here's the biggie, and that is, you don't have innovation cycles
109
444000
3000
중요한 것은 이것입니다. 정부가 만약 그것을 계발하고 사용한다면
07:27
if the government develops and the government uses it.
110
447000
3000
여러분은 혁신 싸이클이 필요없습니다.
07:30
You know, a good example, of course, is the DARPA net.
111
450000
4000
물론 알다시피 좋은 예로 DARPA(국방 고등 연구 기획청)의 넷이 있습니다.
07:34
Computers were used for artillery first, then IRS.
112
454000
3000
컴퓨터는 초기에 대포를 위해 사용되었고 그다음 국세청 입니다.
07:37
But when we got it, now you have all the level of activity,
113
457000
3000
그러나 우리가 컴퓨터를 가졌을때, 지금 여러분은 그것의 모든 이점,
07:40
all the benefit from it. Private sector has to do it.
114
460000
4000
모든 활동을 할 수 있습니다. 개인적 영역에서 사용합니다.
07:44
Keep that in mind. I put down innovation --
115
464000
3000
그것을 명심하십시오. 저는 혁신이라고 적습니다.
07:47
I've looked for innovation cycles in space; I found none.
116
467000
3000
저는 우주에서 혁신 싸이클을 찾아 보았지만 찾지 못했습니다.
07:50
The very first year, starting when Gagarin went in space,
117
470000
4000
첫 해, 가가른이 우주로 간 이후를 시작으로,
07:54
and a few weeks later Alan Shepherd, there were five manned
118
474000
3000
그리고 몇 주 후 알랜 쉐퍼드, 세계에는 5번의 유인비행이 있었습니다.
07:57
space flights in the world -- the very first year.
119
477000
3000
바로 첫 해에 말이죠.
08:00
In 2003, everyone that the United States sent to space was killed.
120
480000
9000
2003년에는 미국이 우주로 보낸 우주비행사 전원이 사망하는 사고가 있었습니다. (콜롬비아 호 사고)
08:09
There were only three or four flights in 2003.
121
489000
2000
2003년에는 단지 세네번의 비행 밖에 없었습니다.
08:11
In 2004, there were only two flights: two Russian Soyuz flights
122
491000
7000
2004년에도 러시아의 소유즈로 ISS 국제우주정거장으로 보낸 두 번이 전부였고,
08:18
to the international manned station. And I had to fly three in Mojave
123
498000
4000
국제 유인 정거장을 향한. 그리고 총 5번이 되기위해
08:22
with my little group of a couple dozen people
124
502000
2000
1961년의 우주비행 횟수와 같은
08:24
in order to get to a total of five,
125
504000
2000
다섯 번을 채우기 위해 저는
08:26
which was the number the same year back in 1961.
126
506000
5000
24명의 그룹으로 모하브에서 3번의 비행을 했습니다.
08:31
There is no growth. There's no activity. There's no nothing.
127
511000
5000
성장도 없고, 활동도 없고, 아무것도 없었습니다.
08:36
This is a picture here taken from SpaceShipOne.
128
516000
3000
이 사진은 스페이스쉽원에서 찍은 것입니다.
08:39
This is a picture here taken from orbit.
129
519000
2000
이 것은 궤도에서 찍은 사진입니다.
08:41
Our goal is to make it so that you can see this picture and really enjoy that.
130
521000
6000
우리의 목표는 여러분이 이 사진을 보고 진정으로 그것을 즐길 수 있게 하는 겁니다.
08:47
We know how to do it for sub-orbital flying now, do it safe enough --
131
527000
4000
우리는 저궤도 비행에 노하우를 갖고 있으며
08:51
at least as safe as the early airlines -- so that can be done.
132
531000
4000
실용가능할 정도의 안전성 - 적어도 초기의 항공사 수준-을 확보했습니다.
08:55
And I think I want to talk a little bit about why we had the courage
133
535000
5000
그리고 왜 우리가 우주로 나갈 용기를 갖게 되었는지,
09:00
to go out and try that as a small company.
134
540000
7000
중소기업인 우리가 어떻게 그런 것에 도전했는지에 대해 말씀드리고 싶습니다.
09:07
Well, first of all, what's going to happen next?
135
547000
3000
먼저, 다음에 무엇이 일어날까요?
09:10
The first industry will be a high volume, a lot of players.
136
550000
4000
초기 산업은 큰 규모, 많은 참여자가 있을 것입니다.
09:14
There's another one announced just last week.
137
554000
3000
또 다른 소식이 지난 주에 막 발표되었습니다.
09:17
And it will be sub-orbital. And the reason it has to be sub-orbital
138
557000
6000
저궤도 비행일텐데, 그 이유는 일반인의 궤도 비행의 적절한 안전성을
09:23
is, there is not solutions for adequate safety
139
563000
3000
보장할 해결책이 없기 때문입니다.
09:26
to fly the public to orbit. The governments have been doing this --
140
566000
5000
정부는 계속해서 이런 계획을 지속했는데
09:31
three governments have been doing this for 45 years,
141
571000
2000
지난 45년간 정부가 세번 바뀔 동안 이어져왔습니다.
09:33
and still four percent of the people that have left the atmosphere have died.
142
573000
4000
그리고 여전히 대기권을 떠난 사람의 4퍼센트가 죽었습니다.
09:37
That's -- You don't want to run a business with that kind of a safety record.
143
577000
5000
여러분이라면 그런 안전성으로 사업을 하려고 하시진 않을 겁니다.
09:42
It'll be very high volume; we think 100,000 people will fly by 2020.
144
582000
6000
시장의 규모 어마어마할 겁니다. 예상으로는 2020년 경에 10만명 정도가 우주비행을 이용하게 될 것 입니다.
09:48
I can't tell you when this will start,
145
588000
2000
시작시기는 비밀입니다.
09:50
because I don't want my competition to know my schedule.
146
590000
3000
왜냐하면 경쟁사가 알면 곤란하거든요.
09:53
But I think once it does, we will find solutions,
147
593000
5000
경쟁사가 알게 된다고 하더라도 어떻게든 해결책을 찾겠지만요.
09:58
and very quickly, you'll see those resort hotels in orbit.
148
598000
3000
그리고 매우 빠른 시일 내에, 여러분은 궤도를 도는 리조트 호텔도 보실 수 있게 됩니다.
10:01
And that real easy thing to do, which is a swing around the moon
149
601000
3000
정말 쉬운일은 달 주위에서 움직이는 것입니다.
10:04
so you have this cool view. And that will be really cool.
150
604000
4000
여러분은 이런 멋진 경치를 감상하실 수 있습니다. 끝내주죠.
10:08
Because the moon doesn't have an atmosphere --
151
608000
2000
왜냐하면 달에는 대기가 없고
10:10
you can do an elliptical orbit and miss it by 10 feet if you want.
152
610000
3000
원한다면 땅에서 3피트 상공의 타원 궤도도 돌 수 있습니다.
10:13
Oh, it's going to be so much fun.
153
613000
2000
정말 재밌으실 겁니다.
10:15
(Laughter)
154
615000
2000
(웃음)
10:17
OK. My critics say, "Hey, Rutan's just spending
155
617000
4000
절 비판하는 사람들이 그러더군요. "이봐, 루탄, 자넨 갑부들한테
10:21
a lot of these billionaires' money for joyrides for billionaires.
156
621000
5000
그 많은 돈을 받아서 그들의 유희를 위해서만 쓰는군.
10:26
What's this? This is not a transportation system; it's just for fun."
157
626000
5000
이게 뭔가? 운송을 위한 시스템이 아니라 재미 좀 보자는 거 아닌가?"
10:31
And I used to be bothered by that, and then I got to thinking,
158
631000
3000
그것 때문에 전 괴로웠고 생각하게 되었습니다.
10:34
well, wait a minute. I bought my first Apple computer in 1978
159
634000
5000
잠시만요, 전 1978년에 제 첫 애플 컴퓨터를 구입했습니다.
10:39
and I bought it because I could say, "I got a computer at my house and you don't.
160
639000
6000
"난 집에 컴퓨터가 있다고 당신은 없지" 이 말을 하고 싶었기에 컴을 샀습니다.
10:45
'What do you use it for?' Come over. It does Frogger." OK.
161
645000
5000
'너 그거 어디에 쓰는데?' 이리와봐요. Frogger도 된다구요"
10:50
(Laughter)
162
650000
1000
(웃음)
10:51
Not the bank's computer or Lockheed's computer,
163
651000
3000
은행의 컴퓨터나 록히드사의 컴퓨터가 아니라
10:54
but the home computer was for games.
164
654000
3000
가정용 컴퓨터는 게임을 위한 것이었습니다.
10:57
For a whole decade it was for fun -- we didn't even know what it was for.
165
657000
4000
10년 동안 그것은 재미를 위한 거였습니다. 우리는 그게 대체 어디에 사용될지 조차 몰랐습니다.
11:01
But what happened, the fact that we had this big industry,
166
661000
4000
하지만 발생한 일들은, 이 광대한 산업,
11:05
big development, big improvement and capability and so on,
167
665000
4000
거대한 발전과 진보 그리고 능력 등등
11:09
and they get out there in enough homes -- we were ripe for a new invention.
168
669000
5000
그들은 집에서 나오고, 우리는 새로운 발명을 받아들일 준비가 됐었습니다.
11:14
And the inventor is in this audience.
169
674000
2000
그리고 그 발명자는 여기 청중들 중에 있습니다.
11:16
Al Gore invented the Internet and because of that,
170
676000
4000
앨 고어가 인터넷을 발명했습니다. 그리고 그것 때문에
11:20
something that we used for a whole year -- excuse me --
171
680000
3000
우리가 1년동안 사용했던것 - 죄송합니다,
11:23
a whole decade for fun, became everything -- our commerce, our research,
172
683000
6000
지난 10년동안 재미로 하던 것이 삶의 모든 부분이 되었습니다. - 상업, 리서치
11:29
our communication and, if we let the Google guys
173
689000
4000
커뮤니케이션 그리고 구글 사람들에게
11:33
think for another couple weekends, we can add a dozen more things to the list. (Laughter)
174
693000
4000
두번의 주말동안 생각 할 시간을 주면, 우리는 목록에 12개 더 추가로 보탤수 있습니다.
11:37
And it won't be very long before you won't be able to convince kids
175
697000
3000
애들한테 컴퓨터가 항상 집집마다 놓여있었던게 아니라는 걸 설득시킬 시간보다
11:40
that we didn't always have computers in our homes.
176
700000
5000
더 짧은 시간에 우리 생활에 인터넷이 미친 영향의 목록을 더 길게 만들 수 있습니다.
11:45
So fun is defendable.
177
705000
3000
따라서! 재미있는 것도 정당화 할 수 있는 겁니다!
11:48
OK, I want to show you kind of a busy chart,
178
708000
5000
복잡한 차트를 보여 드릴까 합니다.
11:53
but in it is my prediction with what's going to happen.
179
713000
3000
앞으로 일어날 일에 대한 제 예상이 들어있습니다.
11:56
And in it also brings up another point, right here.
180
716000
4000
그리고 또한 또 다른 포인트를 나타낼 것입니다, 바로 여기서
12:00
There's a group of people that have come forward --
181
720000
4000
여기, 앞으로 나아가는 그룹이 있습니다. -
12:04
and you don't know all of them -- but the ones that have come forward
182
724000
3000
여러분은 그들을 다 알지 못합니다. 앞으로 나아가는 사람들중에는
12:07
were inspired as young children, this little three- to 15-year-old age,
183
727000
7000
3살에서 15살의 어린시절에 영감을 받은 이들입니다.
12:14
by us going to orbit and going to the moon here,
184
734000
3000
우리가 궤도를 돌아 여기 달로 감으로써 말입니다.
12:17
right in this time period.
185
737000
2000
바로 이 기간동안에
12:19
Paul Allen, Elan Musk, Richard Branson, Jeff Bezos, the Ansari family,
186
739000
10000
폴 앤른, 이란 머스크, 리차드 브랜슨, 제프 비저스, 앤사리 가족이
12:29
which is now funding the Russians' sub-orbital thing,
187
749000
5000
지금 러시아의 저궤도 일을 자금을 지원하고 있습니다.
12:34
Bob Bigelow, a private space station, and Carmack.
188
754000
4000
밥 비글로우,개인 우주정거장 그리고 칼맥
12:38
These people are taking money and putting it in an interesting area,
189
758000
6000
이런 사람들이 자금 가져와 그것을 흥미있는 분야에 지원합니다.
12:44
and I think it's a lot better than they put it in an area
190
764000
3000
그것이 핸드폰이나 다른 분야에 투입되는것 보다 좋다고 생각합니다.
12:47
of a better cell phone or something -- but they're putting it in very --
191
767000
4000
그들이 아주 불명확한 분야에 지원하고 있지만
12:51
areas and this will lead us into this kind of capability,
192
771000
4000
이것은 우리에게 일종의 가능성을 끌어낼 것입니다.
12:55
and it will lead us into the next really big thing
193
775000
2000
그리고 다음에 더 큰 것을 이끌어 낼 것이고
12:57
and it will allow us to explore. And I think eventually
194
777000
4000
우리가 탐험할 수 있도록 해 줄 것입니다. 결국
13:01
it will allow us to colonize and to keep us from going extinct.
195
781000
4000
우리를 다른 곳으로 이주시키게 하고 멸종으로부터 우리를 구할 것입니다.
13:05
They were inspired by big progress. But look at the progress that's going on after that.
196
785000
6000
큰 진보가 그들을 자극하였습니다. 하지만 그 뒤에 오는 진보를 보십시오
13:11
There were a couple of examples here.
197
791000
2000
여기 두 개의 예들이 있었습니다.
13:13
The military fighters had a -- highest-performance military airplane
198
793000
4000
군사용 전투기들 -- 최상의 정찰 능력을 지닌 비행기
13:17
was the SR71. It went a whole life cycle, got too rusty to fly,
199
797000
5000
SR71(블랙버드). 전 생애 동안, 녹슬어 못 날 때까지
13:22
and was taken out of service. The Concorde doubled the speed for airline travel.
200
802000
5000
그리고 퇴역하였습니다. 콩코드기는 비행기 여행의 속도를 두 배로 올렸습니다.
13:27
It went a whole life cycle without competition,
201
807000
3000
그것은 경쟁대상이 없이 전 생애를 활동하였다가
13:30
took out of service. And we're stuck back here
202
810000
3000
사라졌습니다. 그리고 우리는 1950년대 후반에 있던
13:33
with the same kind of capability for military fighters
203
813000
3000
전투기와 상업용 비행기에 관한
13:36
and commercial airline travel that we had back in the late '50s.
204
816000
4000
똑같은 종류의 성능문제로 정체된 상태입니다.
13:40
But something is out there to inspire our kids now.
205
820000
4000
하지만 중요한 것은 밖에 즉 지금 아이들에게 영감을 주는 것에 있습니다.
13:44
And I'm talking about if you've got a baby now,
206
824000
2000
여러분이 아이 혹은 10살짜리가 있는 경우를
13:46
or if you've got a 10-year-old now.
207
826000
1000
얘기하는 겁니다.
13:47
What's out there is there's something really interesting going to happen here.
208
827000
6000
정말로 흥미진진한 것이 여기서 일어 날 것이라는 겁니다.
13:53
Relatively soon, you'll be able to buy a ticket
209
833000
2000
비교적 빨리, 여러분은 티켓을 마련할 수 있게 되고
13:55
and fly higher and faster than the highest-performance
210
835000
5000
최상급 전투기보다 더 높이, 더 빨리
14:00
military operational airplane. It's never happened before.
211
840000
4000
날 수 있게 될 겁니다. 전에는 결코 일어 날 수 없엇던 일이죠
14:04
The fact that they have stuck here with this kind of performance
212
844000
5000
이런 종류의 성능들이 계속 정체되어 있었다는 사실.
14:09
has been, well, you know, you win the war in 12 minutes;
213
849000
3000
자, 여러분은 12분 안에 전쟁을 이깁니다.
14:12
why do you need something better?
214
852000
1000
왜 더 나은 어떤게 필요 한가요?
14:13
But I think when you guys start buying tickets and flying
215
853000
3000
하지만 저는 여러분이 티켓을 사기 시작하고
14:16
sub-orbital flights to space, very soon -- wait a minute,
216
856000
5000
우주를 향해 저궤도를 날아갈 때를 생각합니다. 잠깐만요,
14:21
what's happening here, we'll have military fighters
217
861000
3000
여기 무슨 일이 일어나나요, 우리는 저궤도를 날 수 있는
14:24
with sub-orbital capability, and I think very soon this.
218
864000
3000
전투기를 가질 것입니다. 그리고 바로 전 이것을 생각합니다.
14:27
But the interesting thing about it is the commercial guys are going to go first.
219
867000
4000
하지만 흥미로운 것은 상업에 종사하는 사람들이 맨 먼저 나갈 것이라는 점입니다.
14:31
OK, I look forward to a new "capitalist's space race," let's call it.
220
871000
6000
저는 신 자본주의 우주경쟁을 기대하고 있습니다. 그렇게 불러보자구요.
14:37
You remember the space race in the '60s was for national prestige,
221
877000
4000
여러분은 60년대 우주 경쟁이 국가의 위신이 걸린 문제였다는 걸 기억하실 겁니다.
14:41
because we lost the first two milestones.
222
881000
3000
우린 기념비적인 업적을 두 가지나 뺏겼기 때문이죠.(최초의 우주발사체, 최초의 유인우주비행)
14:44
We didn't lose them technically. The fact that we had the hardware
223
884000
4000
기술적인 면에서 패배한 건 아닙니다. 사실 우리는
14:48
to put something in orbit when we let Von Braun fly it --
224
888000
5000
폰 브라운이 그것을 날게 만들때 궤도에 어떤 것을 올릴 수 있는 하드웨어를 가지고 있었습니다.
14:53
you can argue that's not a technical loss.
225
893000
2000
여러분은 그것은 기술적 손실이 아니라고 주장 할 수 있습니다.
14:55
Sputnik wasn't a technical loss, but it was a prestige loss.
226
895000
4000
스푸트니크는 기술적 손실이 아니지만 명성을 잃어버리는 것이였습니다.
14:59
America -- the world saw America as not being the leader in technology,
227
899000
7000
미국 - 세계는 미국을 과학기술의 리더로 보지 않았다.
15:06
and that was a very strong thing.
228
906000
2000
그리고 그것은 아주 강한 충격이었습니다.
15:08
And then we flew Alan Shepherd weeks after Gagarin,
229
908000
5000
몇 달, 수십년이 아닌 가가린 이후 몇주만에 우리는 알랜 쉐퍼드를
15:13
not months or decades, or whatever. So we had the capability.
230
913000
5000
보냈습니다. 그래서 우리도 그런 능력을 가졌습니다.
15:18
But America lost. We lost. And because of that, we made a big jump to recover it.
231
918000
9000
하지만 미국은 잃어버렸습니다. 우리도 잃어버렸습니다. 그것 때문에 우리는 회복하기 위해 커다란 도약을 만들어야 했습니다.
15:27
Well, again, what's interesting here is we've lost
232
927000
3000
자, 다시, 여기에 흥미로운 것은
15:30
to the Russians on the first couple of milestones already.
233
930000
3000
이미 기념비적인 업적 두 가지를 소련에 빼앗긴 상태였다는 점입니다.
15:33
You cannot buy a ticket commercially to fly into space in America --
234
933000
5000
여러분은 미국에서 우주로 가는 티켓을 상품으로 살 수 없습니다.
15:38
can't do it. You can buy it in Russia.
235
938000
5000
하지만 러시아에서는 살 수 있습니다.
15:43
You can fly with Russian hardware. This is available
236
943000
3000
여러분은 러시아의 기계로 날 수 있습니다. 이것은 가능합니다.
15:46
because a Russian space program is starving,
237
946000
3000
왜냐하면 러시아 우주 프로그램은 돈에 목말라 있기 때문입니다.
15:49
and it's nice for them to get 20 million here and there to take one of the seats.
238
949000
5000
여기저기서 한 자리에 2천만씩 긁어모으기에 좋은 기회죠.
15:54
It's commercial. It can be defined as space tourism. They are also offering a trip
239
954000
7000
상업적이죠. 그것은 우주여행으로 정의될 수 있다. 그들은 또한 아폴로 8호처럼
16:01
to go on this whip around the moon, like Apollo 8 was done.
240
961000
4000
달 주위를 돌고오는 여행을 제공할 것이다.
16:05
100 million bucks -- hey, I can go to the moon.
241
965000
3000
1억 달러 -- 나는 달에 갈 수 있다.
16:08
But, you know, would you have thought back in the '60s,
242
968000
3000
하지만, 여러분도 알다시피 1960년대 우주경쟁이
16:11
when the space race was going on,
243
971000
2000
계속되고 있을때 생각해 보면
16:13
that the first commercial capitalist-like thing to do
244
973000
6000
첫번째 상업 자본가 - 달로 가는 티켓을 팔 수 있는 것처럼 - 가
16:19
to buy a ticket to go to the moon would be in Russian hardware?
245
979000
4000
러시아 기계에 있었을까?
16:23
And would you have thought, would the Russians have thought,
246
983000
3000
여러분이 생각하기에, 러시아인들이 그들이 만든 장비로 처음
16:26
that when they first go to the moon in their developed hardware,
247
986000
4000
달로 갔을 때 그 비행선 안에 사람들이 러시인이 아닐 것이라고
16:30
the guys inside won't be Russians? Maybe it'll probably be a Japanese
248
990000
4000
생각 할까요? 혹은 그게 일본인 이나 미국의 억만장자 일까요?
16:34
or an American billionaire? Well, that's weird: you know, it really is.
249
994000
4000
흠. 그것은 이상한 겁니다. 여러분도 아시다시피.. 정말 이상합니다.
16:38
But anyway, I think we need to beat them again.
250
998000
4000
하지만 어쨋든, 다시 그들을 이길 필요가 있다고 생각합니다.
16:42
I think what we'll do is we'll see a successful, very successful,
251
1002000
7000
우리가 할 일은 아주 성공적인, 우리의 우주여행 산업을
16:49
private space flight industry. Whether we're first or not really doesn't matter.
252
1009000
5000
보는 것입니다. 우리가 처음이냐 아니냐 그것이 중요한것이 아닙니다.
16:54
The Russians actually flew a supersonic transport before the Concorde.
253
1014000
6000
러시아인들은 콩코드기 전에 초음속 수송기를 날렸습니다.
17:00
And then they flew a few cargo flights, and took it out of service.
254
1020000
4000
그뒤 그들은 몇대의 화물용 비행기를 날렸고 또한 사라졌습니다.
17:04
I think you kind of see the same kind of parallel
255
1024000
3000
상업적 사업이 시작되면 여러분은
17:07
when the commercial stuff is offered.
256
1027000
4000
어느 정도 평행이 되었다고 보실거라 생각합니다.
17:11
OK, we'll talk just a little bit about commercial development for human space flight.
257
1031000
4000
이제, 유인 우주비행에 관한 상업적 발전에 관해 조금 더 이야기 해보겠습니다.
17:15
This little thing says here: five times
258
1035000
2000
이것은 나사가 2020년까지 하고 있는것의 5배가
17:17
what NASA's doing by 2020. I want to tell you, already
259
1037000
8000
되는 것입니다. 제가 여러분께 말하고 싶은것은,
17:25
there's about 1.5 billion to 1.7 billion
260
1045000
4000
정부가 전혀 아닌 사적인 우주여행에
17:29
investment in private space flight that is not government at all --
261
1049000
6000
15억에서 17억정도의 투자가 있습니다.
17:35
already, worldwide. If you read -- if you Google it,
262
1055000
5000
여러분이 알기 원하신다면 -- 구글에 찾아보면
17:40
you'll find about half of that money, but there's twice of that
263
1060000
3000
그 돈의 절반에 관해 알게 될 것입니다. 하지만
17:43
being committed out there -- not spent yet, but being committed
264
1063000
4000
밖에 남겨진 그 두배의 돈이 있습니다. -아직 사용되지 않은, 하지만
17:47
and planned for the next few years. Hey, that's pretty big.
265
1067000
3000
몇년 뒤에 사용될 것입니다. 아주 큰 돈이지요.
17:50
I'm predicting, though, as profitable as this industry is going to be --
266
1070000
5000
이 산업이 돈벌이가 될 거라 생각합니다.
17:55
and it certainly is profitable when you fly people at 200,000 dollars
267
1075000
4000
이것은 확실히 이익이 됩니다. 여러분이 사람들을 2십만 달러에 우주로 보낼 때 말입니다.
17:59
on something that you can actually operate at a tenth of that cost,
268
1079000
4000
실제로 그 비용의 10분의 1 혹은 더작은 비용으로 작동시킬 수 있는 장비이기 때문에
18:03
or less -- this is going to be very profitable.
269
1083000
4000
--이것은 아주 큰 돈벌이가 될 것입니다.
18:07
I predict, also, that the investment that will flow into this
270
1087000
3000
저는 또한 예상합니다. 여기로 유입되는 투자는
18:10
will be somewhere around half of what the U.S. taxpayer
271
1090000
4000
미국의 납세자가 나사의 유인 우주선 작업을 위해
18:14
spends for NASA's manned spacecraft work.
272
1094000
4000
사용하는 돈의 약 절반 정도 될 것입니다.
18:18
And every dollar that flows into that will be spent more efficiently
273
1098000
5000
그쪽으로 흘러들어오는 자금은 10에서 15배 정도
18:23
by a factor of 10 to 15. And what that means is before we know it,
274
1103000
8000
효율적으로 사용 될 것입니다. 그것이 의미하는 것은 우리가 그것을 알기 전에
18:31
the progress in human space flight, with no taxpayer dollars,
275
1111000
7000
납세자의 세금 없이 인간 우주 비행에서의 진보가
18:38
will be at a level of about five times as much
276
1118000
6000
나사의 인간 우주 비행에 대한 현재 예산의
18:44
as the current NASA budgets for human space flight.
277
1124000
5000
약 5배가 되어야 가능할 정도 수준이 될 것이라는 점입니다.
18:49
And that is because it's us. It's private industry.
278
1129000
8000
그리고 그것은 우리가 있기 때문입니다. 민간 산업부문말입니다.
18:57
You should never depend on the government to do this sort of stuff --
279
1137000
6000
여려분은 결코 이런 종류일을 하는 정부에 의존하지 말아야 합니다.
19:03
and we've done it for a long time. The NACA, before NASA,
280
1143000
3000
우리는 이것을 오랫동안 해왔습니다. 나사전에 나카(NACA)는
19:06
never developed an airliner and never ran an airline.
281
1146000
4000
어떤 항공기도 개발하지 않았고 항공노선도 운영하지 않았습니다.
19:10
But NASA is developing the space liner, always has,
282
1150000
4000
하지만 나사는 우주 항공기를 개발하고 있고, 항상 보유하고,
19:14
and runs the only space line, OK. And we've shied away from it
283
1154000
7000
유일한 우주 노선을 운영하고 있습니다. 그리고 우리는 그것을 회피했습니다.
19:21
because we're afraid of it. But starting back in June of 2004,
284
1161000
6000
왜냐하면 두려웠기 때문이었죠. 하지만 2004년 6월로 생각해 보면
19:27
when I showed that a little group out there actually can do it,
285
1167000
5000
작은 어떤 그룹이 실제로 그것을 할 수 있다고 제가 보여 주었을 때,
19:32
can get a start with it, everything changed after that time.
286
1172000
3000
그것을 시작 할 수 있었고, 그 시점 이후, 모든 것이 바뀌었습니다.
19:35
OK, thank you very much.
287
1175000
2000
여기까지 입니다. 매우 감사합니다.
19:37
(Applause)
288
1177000
2000
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7