Janet Iwasa: How animations can help scientists test a hypothesis

66,786 views ・ 2014-08-07

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Rui Zhang 校对人员: Li Li
00:12
Take a look at this drawing.
0
12710
1869
请看这幅图。
00:14
Can you tell what it is?
1
14579
1604
大家知道这是什么吗?
00:16
I'm a molecular biologist by training,
2
16183
2747
我是一个接受过训练的分子生物学家。
00:18
and I've seen a lot of these kinds of drawings.
3
18930
2603
因此我已经看过了很多这类图片。
00:21
They're usually referred to as a model figure,
4
21533
3092
他们通常被称作模型图片,
00:24
a drawing that shows how we think
5
24625
1734
展示我们对细胞或分子过程
00:26
a cellular or molecular process occurs.
6
26359
2664
是如何进行的理解。
00:29
This particular drawing is of a process
7
29023
2499
这幅图描述的是这样一个过程,
00:31
called clathrin-mediated endocytosis.
8
31522
4323
它叫网格蛋白介质的内吞。
00:35
It's a process by which a molecule can get
9
35845
2610
该过程是指一个分子可以
00:38
from the outside of the cell to the inside
10
38455
2238
从细胞外转运入细胞内。
00:40
by getting captured in a bubble or a vesicle
11
40693
2537
转入的方式是通过先被捕捉进小泡或囊中,
00:43
that then gets internalized by the cell.
12
43230
2820
随后被细胞内在化。
00:46
There's a problem with this drawing, though,
13
46050
1835
但这幅图有一个问题,
00:47
and it's mainly in what it doesn't show.
14
47885
2632
这个问题主要是这幅图所没有表现的东西。
00:50
From lots of experiments,
15
50517
1465
从大量的实验中,
00:51
from lots of different scientists,
16
51982
1835
从大量不同的科学家身上,
00:53
we know a lot about what these molecules look like,
17
53817
2996
我们对这些分子的样子,
00:56
how they move around in the cell,
18
56813
1682
它们是如何在细胞内移动的了解很多。
00:58
and that this is all taking place
19
58495
1825
这些都发生在
01:00
in an incredibly dynamic environment.
20
60320
2990
一个不可思议的动态的环境中。
01:03
So in collaboration with a clathrin expert Tomas Kirchhausen,
21
63310
3473
因此,在与网格蛋白专家托马斯·科切豪斯合作中,
01:06
we decided to create a new kind of model figure
22
66783
2319
我们决定创造一个新的模型图片。
01:09
that showed all of that.
23
69102
2024
它可以展示所有的细节。
01:11
So we start outside of the cell.
24
71126
1736
于是我们从细胞外开始。
01:12
Now we're looking inside.
25
72862
1648
现在,我们看到的是内部。
01:14
Clathrin are these three-legged molecules
26
74510
2080
网格蛋白就是那些三条腿的分子。
01:16
that can self-assemble into soccer-ball-like shapes.
27
76590
3288
它们可以自己组合成足球的形状。
01:19
Through connections with a membrane,
28
79878
1697
通过膜的相互连接,
01:21
clathrin is able to deform the membrane
29
81575
2167
网格蛋白可以使膜发生变形,
01:23
and form this sort of a cup
30
83742
1413
然后形成这种像杯子一样的形状
01:25
that forms this sort of a bubble, or a vesicle,
31
85155
2307
接着形成这种像小泡或小囊样的形状,
01:27
that's now capturing some of the proteins
32
87462
1784
现在它正在捕捉一些
01:29
that were outside of the cell.
33
89246
1654
细胞外的蛋白质。
01:30
Proteins are coming in now that basically pinch off this vesicle,
34
90900
3498
蛋白质正在进入,基本上掐断了小囊,
01:34
making it separate from the rest of the membrane,
35
94398
2584
使得它从膜上分离开来。
01:36
and now clathrin is basically done with its job,
36
96982
2392
现在,网格蛋白基本上已经完成了它的使命,
01:39
and so proteins are coming in now —
37
99374
1238
于是,蛋白质就进来了。
01:40
we've covered them yellow and orange —
38
100612
1946
我们用黄色和橙色来标记它们。
01:42
that are responsible for taking apart this clathrin cage.
39
102558
2542
它们负责将网格蛋白形成的笼子拆开,
01:45
And so all of these proteins can get basically recycled
40
105100
3282
于是所有这些蛋白质基本上都可以循环,
01:48
and used all over again.
41
108382
1536
重新加以利用。
01:49
These processes are too small to be seen directly,
42
109918
3409
这些过程太小了以至于无法看到,
01:53
even with the best microscopes,
43
113327
1832
即使是用最好的显微镜,
01:55
so animations like this provide a really powerful way
44
115159
2631
因此,像这样的动画就提供了一个强大的工具
01:57
of visualizing a hypothesis.
45
117790
3018
把一个假说可视化。
02:00
Here's another illustration,
46
120808
1846
这是另一个例子,
02:02
and this is a drawing of how a researcher might think
47
122654
2736
这幅图展示了研究人员是如何猜想
02:05
that the HIV virus gets into and out of cells.
48
125390
3505
艾滋病毒进入与离开细胞的。
02:08
And again, this is a vast oversimplification
49
128895
2519
同样,这是一个极大的简化,
02:11
and doesn't begin to show
50
131414
1744
而且还没开始显示,
02:13
what we actually know about these processes.
51
133158
2482
我们对这些过程实际的了解。
02:15
You might be surprised to know
52
135640
2215
你可能会惊奇的发现,
02:17
that these simple drawings are the only way
53
137855
2767
这些简单的图画就是
02:20
that most biologists visualize their molecular hypotheses.
54
140622
3832
绝大多数生物学家 可视化他们分子假说的唯一途径。
02:24
Why?
55
144454
1028
为什么?
02:25
Because creating movies of processes
56
145482
1990
因为将我们认为实际上发生的过程
02:27
as we think they actually occur is really hard.
57
147472
3014
用电影的形式创作出来是非常困难的。
02:30
I spent months in Hollywood learning 3D animation software,
58
150486
3633
我在好莱坞花了数个月学习三维动画软件。
02:34
and I spend months on each animation,
59
154119
2281
每一个动画我都花了数月来制作。
02:36
and that's just time that most researchers can't afford.
60
156400
3350
这些时间对大多数研究员来说太长了。
02:39
The payoffs can be huge, though.
61
159750
2200
但是,回报也是巨大的。
02:41
Molecular animations are unparalleled
62
161950
2384
分子动画是前所未有的。
02:44
in their ability to convey a great deal of information
63
164334
3441
它们能向广大的观众
02:47
to broad audiences with extreme accuracy.
64
167775
3592
传达大量精准的信息。
02:51
And I'm working on a new project now
65
171367
1503
我现在正从事一个新的项目,
02:52
called "The Science of HIV"
66
172870
1438
它的名字叫“艾滋病病毒的科学”。
02:54
where I'll be animating the entire life cycle
67
174308
2362
在这个项目中,我会尽可能准确地
02:56
of the HIV virus as accurately as possible
68
176670
3104
将HIV病毒的整个生命周期用动画描绘出来,
02:59
and all in molecular detail.
69
179774
1961
所有的这些都会细致到分子级别。
03:01
The animation will feature data
70
181735
2151
动画会取材于数千名科学家
03:03
from thousands of researchers collected over decades,
71
183886
2976
在近几十年来收集的数据。
03:06
data on what this virus looks like,
72
186862
3080
这些数据告诉我们这种病毒的形态,
03:09
how it's able to infect cells in our body,
73
189942
3088
它如何感染我们身体中的细胞,
03:13
and how therapeutics are helping to combat infection.
74
193030
3972
以及如何对感染进行治疗。
03:17
Over the years, I found that animations
75
197002
2329
多年以来,我发现动画
03:19
aren't just useful for communicating an idea,
76
199331
2819
不仅仅便于交流思想,
03:22
but they're also really useful
77
202150
1496
它们同样在
03:23
for exploring a hypothesis.
78
203646
2312
探索假说上发挥作用。
03:25
Biologists for the most part are still using a paper and pencil
79
205958
3194
许多生物学家仍使用笔和纸
03:29
to visualize the processes they study,
80
209152
2222
来将他们研究的过程可视化,
03:31
and with the data we have now, that's just not good enough anymore.
81
211374
3480
使用的也是我们目前已有的数据, 但这远远不够。
03:34
The process of creating an animation
82
214854
2416
创作动画的过程
03:37
can act as a catalyst that allows researchers
83
217270
2657
可以像催化剂一样,让研究人员
03:39
to crystalize and refine their own ideas.
84
219927
2951
把想法清晰化,使之完善。
03:42
One researcher I worked with
85
222878
1784
我与一位研究员合作过,
03:44
who works on the molecular mechanisms
86
224662
1776
她的研究方向是
03:46
of neurodegenerative diseases
87
226438
1784
神经变性疾病的分子机理
03:48
came up with experiments that were related
88
228222
1978
她提出一些与动画有直接相关的实验,
03:50
directly to the animation that she and I worked on together,
89
230200
2983
于是我和她齐心协力,
03:53
and in this way, animation can feed back into the research process.
90
233183
4121
这样,动画就能反馈到研究过程中。
03:57
I believe that animation can change biology.
91
237304
2853
我相信动画能够改变生物学。
04:00
It can change the way that we communicate with one another,
92
240157
2568
它可以改变我们与他人的交流方式,
04:02
how we explore our data
93
242725
1623
我们如何分析数据,
04:04
and how we teach our students.
94
244348
1327
以及我们如何教育学生。
04:05
But for that change to happen,
95
245675
1454
但要想这些改变发生,
04:07
we need more researchers creating animations,
96
247129
3157
我们需要更多的研究人员创作动画。
04:10
and toward that end, I brought together a team
97
250286
2255
为实现这一目标,我召集了一支
04:12
of biologists, animators and programmers
98
252541
3137
由生物学家、动画师和程序员组成的团队。
04:15
to create a new, free, open-source software —
99
255678
3047
开发了一款全新的、免费的、开源的软件。
04:18
we call it Molecular Flipbook —
100
258725
1904
我们称它为“分子原始动画”。
04:20
that's created just for biologists
101
260629
1896
它为生物学家而生,
04:22
just to create molecular animations.
102
262525
3545
专门用来创作分子动画。
04:26
From our testing, we've found that it only takes 15 minutes
103
266070
3712
测试显示,仅需要15分钟
04:29
for a biologist who has never touched animation software before
104
269782
3268
一个从未接触动画软件的生物学家
04:33
to create her first molecular animation
105
273050
2736
就可以将她的假说猜想
04:35
of her own hypothesis.
106
275786
1522
创作成她的第一个分子动画。
04:37
We're also building an online database
107
277308
2150
我们同时也建立了一个在线数据库,
04:39
where anyone can view, download and contribute
108
279458
2775
任何人都可以查看、下载
04:42
their own animations.
109
282233
1616
以及上传他们自己的动画。
04:43
We're really excited to announce
110
283849
1971
我们非常激动地宣布
04:45
that the beta version of the molecular animation
111
285820
2462
这款分子动画制作软件的测试版
04:48
software toolkit will be available for download today.
112
288282
4208
今天就可以下载了。
04:52
We are really excited to see what biologists will create with it
113
292490
2743
看到生物学家用它来创作东西
04:55
and what new insights they're able to gain
114
295233
2056
以及他们从自己创作的动画中
04:57
from finally being able to animate
115
297289
1481
得到的启示
04:58
their own model figures.
116
298770
1703
我们为此感到激动不已。
05:00
Thank you.
117
300473
2240
谢谢。
05:02
(Applause)
118
302713
3158
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog