請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Rowena Weng
審譯者: Justine Bai
00:12
Take a look at this drawing.
0
12710
1869
請大家看這張圖
00:14
Can you tell what it is?
1
14579
1604
你知道這是什麼嗎?
00:16
I'm a molecular biologist by training,
2
16183
2747
我是一個分子生物學家
00:18
and I've seen a lot of these kinds of drawings.
3
18930
2603
我看過很多這種圖
00:21
They're usually referred to as a model figure,
4
21533
3092
通常是分子模型圖
00:24
a drawing that shows how we think
5
24625
1734
用來說明
00:26
a cellular or molecular process occurs.
6
26359
2664
細胞或分子的分裂過程
00:29
This particular drawing is of a process
7
29023
2499
這張圖是在說明
00:31
called clathrin-mediated endocytosis.
8
31522
4323
一個由網格蛋白介導的胞吞作用的過程
00:35
It's a process by which a molecule can get
9
35845
2610
透過這個過程
00:38
from the outside of the cell to the inside
10
38455
2238
一個分子可以從細胞外進入細胞內
00:40
by getting captured in a bubble or a vesicle
11
40693
2537
它先被一個泡囊包覆
00:43
that then gets internalized by the cell.
12
43230
2820
然後再被吞入細胞內
00:46
There's a problem with this drawing, though,
13
46050
1835
但是 這張圖有一個問題
00:47
and it's mainly in what it doesn't show.
14
47885
2632
而且從圖中看不出來
00:50
From lots of experiments,
15
50517
1465
從許多實驗
00:51
from lots of different scientists,
16
51982
1835
以及科學家的研究中
00:53
we know a lot about what these molecules look like,
17
53817
2996
我們知道這些分子長什麼樣子
00:56
how they move around in the cell,
18
56813
1682
知道它們如何在細胞內移動
00:58
and that this is all taking place
19
58495
1825
而且這都發生在
01:00
in an incredibly dynamic environment.
20
60320
2990
令人難以置信的動態環境中
01:03
So in collaboration with a clathrin
expert Tomas Kirchhausen,
21
63310
3473
因此 我們和網格蛋白專家
Tomas Kirchhausen合作
01:06
we decided to create a new kind of model figure
22
66783
2319
要創造一種新的分子模型圖
01:09
that showed all of that.
23
69102
2024
來說明一切
01:11
So we start outside of the cell.
24
71126
1736
我們從細胞外開始
01:12
Now we're looking inside.
25
72862
1648
現在我們來看細胞內
01:14
Clathrin are these three-legged molecules
26
74510
2080
這些三隻腳的分子是網格蛋白
01:16
that can self-assemble into soccer-ball-like shapes.
27
76590
3288
它們可以自我組成像足球的形狀
01:19
Through connections with a membrane,
28
79878
1697
透過與細胞膜的連結
01:21
clathrin is able to deform the membrane
29
81575
2167
網格蛋白會使連結膜變形
01:23
and form this sort of a cup
30
83742
1413
形成這種杯子狀
01:25
that forms this sort of a bubble, or a vesicle,
31
85155
2307
然後形成這種小泡
01:27
that's now capturing some of the proteins
32
87462
1784
並開始吞入
01:29
that were outside of the cell.
33
89246
1654
原本在細胞外的蛋白質
01:30
Proteins are coming in now that
basically pinch off this vesicle,
34
90900
3498
被吞入的蛋白質
01:34
making it separate from the rest of the membrane,
35
94398
2584
將小泡與膜分離
01:36
and now clathrin is basically done with its job,
36
96982
2392
此時網格蛋白的任務基本上已完成
01:39
and so proteins are coming in now —
37
99374
1238
蛋白質已進入細胞內
01:40
we've covered them yellow and orange —
38
100612
1946
我們用黃色和橘色表示
01:42
that are responsible for taking
apart this clathrin cage.
39
102558
2542
它們負責將網格蛋白分解
01:45
And so all of these proteins
can get basically recycled
40
105100
3282
基本上所有這些蛋白質
01:48
and used all over again.
41
108382
1536
可以回收再利用
01:49
These processes are too small to be seen directly,
42
109918
3409
這些過程太小以致於無法直接觀察
01:53
even with the best microscopes,
43
113327
1832
即使用最好的顯微鏡也看不到
01:55
so animations like this provide a really powerful way
44
115159
2631
因此 這樣的動畫提供了一個好方法
01:57
of visualizing a hypothesis.
45
117790
3018
使科學假設可視化
02:00
Here's another illustration,
46
120808
1846
這裡還有一張圖
02:02
and this is a drawing of how a researcher might think
47
122654
2736
這張圖說明了研究人員
02:05
that the HIV virus gets into and out of cells.
48
125390
3505
是如何想像HIV病毒進出細胞內外的
02:08
And again, this is a vast oversimplification
49
128895
2519
但這是個過於簡單的說明
02:11
and doesn't begin to show
50
131414
1744
並沒有表達出
02:13
what we actually know about these processes.
51
133158
2482
我們實際上對這些過程的了解
02:15
You might be surprised to know
52
135640
2215
你可能覺得訝異
02:17
that these simple drawings are the only way
53
137855
2767
這些簡單的圖竟是
02:20
that most biologists visualize
their molecular hypotheses.
54
140622
3832
大部分生物學家
畫出分子假設的唯一方法
02:24
Why?
55
144454
1028
為什麼?
02:25
Because creating movies of processes
56
145482
1990
因為 依照我們認為的實際過程
02:27
as we think they actually occur is really hard.
57
147472
3014
來設計這些移動是非常困難的
02:30
I spent months in Hollywood
learning 3D animation software,
58
150486
3633
我花了幾個月
在好萊塢學習3D動畫軟體
02:34
and I spend months on each animation,
59
154119
2281
每個動畫又各花費了我一段時間
02:36
and that's just time that most
researchers can't afford.
60
156400
3350
而大部分研究人員 並沒有時間去學習
02:39
The payoffs can be huge, though.
61
159750
2200
不過 這個報酬是可觀的
02:41
Molecular animations are unparalleled
62
161950
2384
分子動畫無與倫比
02:44
in their ability to convey a great deal of information
63
164334
3441
它可以向大眾傳達豐富的資訊
02:47
to broad audiences with extreme accuracy.
64
167775
3592
並且準確無誤
02:51
And I'm working on a new project now
65
171367
1503
我正在進行一個新的計畫
02:52
called "The Science of HIV"
66
172870
1438
叫做"HIV的科學"
02:54
where I'll be animating the entire life cycle
67
174308
2362
我會以動畫盡可能準確地呈現出
02:56
of the HIV virus as accurately as possible
68
176670
3104
HIV病毒的完整生命循環
02:59
and all in molecular detail.
69
179774
1961
以及詳細的分子資訊
03:01
The animation will feature data
70
181735
2151
這個動畫將呈現出
03:03
from thousands of researchers
collected over decades,
71
183886
2976
眾多研究人員
數十年來蒐集到的資料
03:06
data on what this virus looks like,
72
186862
3080
包括病毒長什麼樣子
03:09
how it's able to infect cells in our body,
73
189942
3088
它如何感染我們體內的細胞
03:13
and how therapeutics are
helping to combat infection.
74
193030
3972
以及醫學治療如何幫助我們對付感染
03:17
Over the years, I found that animations
75
197002
2329
多年來 我發現
03:19
aren't just useful for communicating an idea,
76
199331
2819
動畫不僅可協助溝通
03:22
but they're also really useful
77
202150
1496
更有助於
03:23
for exploring a hypothesis.
78
203646
2312
探討假設
03:25
Biologists for the most part are
still using a paper and pencil
79
205958
3194
生物學家大多仍在使用紙筆
03:29
to visualize the processes they study,
80
209152
2222
畫出他們所研究的過程
03:31
and with the data we have now,
that's just not good enough anymore.
81
211374
3480
但以我們現在擁有的資料來說
這種方式不再足夠
03:34
The process of creating an animation
82
214854
2416
設計動畫的過程
03:37
can act as a catalyst that allows researchers
83
217270
2657
可以促進研究人員
03:39
to crystalize and refine their own ideas.
84
219927
2951
將自己的想法具體化 並進一步精煉
03:42
One researcher I worked with
85
222878
1784
有一名我合作過的研究人員
03:44
who works on the molecular mechanisms
86
224662
1776
她的研究是
03:46
of neurodegenerative diseases
87
226438
1784
神經退化性疾病的分子機制
03:48
came up with experiments that were related
88
228222
1978
她想出一些實驗
03:50
directly to the animation that
she and I worked on together,
89
230200
2983
跟我們共同創作的動畫相關
03:53
and in this way, animation can
feed back into the research process.
90
233183
4121
這使得動畫可以回饋在研究過程上
03:57
I believe that animation can change biology.
91
237304
2853
我相信動畫可以改變生物學
04:00
It can change the way that we
communicate with one another,
92
240157
2568
它可以改變我們的溝通方式
04:02
how we explore our data
93
242725
1623
研究數據的方式
04:04
and how we teach our students.
94
244348
1327
以及教育學生的方式
04:05
But for that change to happen,
95
245675
1454
但是要讓這樣的改變發生
04:07
we need more researchers creating animations,
96
247129
3157
我們需要更多的研究人員去設計動畫
04:10
and toward that end, I brought together a team
97
250286
2255
因此 我發起組成了一個團隊
04:12
of biologists, animators and programmers
98
252541
3137
包括生物學家 動畫人員以及程式人員
04:15
to create a new, free, open-source software —
99
255678
3047
設計一個新的 免費的 開放原始碼的軟體
04:18
we call it Molecular Flipbook —
100
258725
1904
我們稱為"分子的Flipbook"
04:20
that's created just for biologists
101
260629
1896
專門讓生物學家使用
04:22
just to create molecular animations.
102
262525
3545
用於設計分子動畫
04:26
From our testing, we've found
that it only takes 15 minutes
103
266070
3712
從測試中 我們發現只需要15分鐘
04:29
for a biologist who has never
touched animation software before
104
269782
3268
就可以使從未接觸過動畫軟體的生物學家
04:33
to create her first molecular animation
105
273050
2736
設計出她的第一個分子動畫
04:35
of her own hypothesis.
106
275786
1522
來說明她的研究假設
04:37
We're also building an online database
107
277308
2150
我們也在建置線上資料庫
04:39
where anyone can view, download and contribute
108
279458
2775
任何人都可以瀏覽 下載
04:42
their own animations.
109
282233
1616
以及分享他們自己的動畫
04:43
We're really excited to announce
110
283849
1971
我們很興奮地要告訴大家
04:45
that the beta version of the molecular animation
111
285820
2462
這個分子動畫軟體工具包的試用版
04:48
software toolkit will be available for download today.
112
288282
4208
在今天就可以下載使用
04:52
We are really excited to see
what biologists will create with it
113
292490
2743
我們很期待生物學家的創作
04:55
and what new insights they're able to gain
114
295233
2056
以及他們可以獲得什麼樣的新啟發
04:57
from finally being able to animate
115
297289
1481
而這個啟發來自於
04:58
their own model figures.
116
298770
1703
得以將自己的分子模型以動畫來呈現
05:00
Thank you.
117
300473
2240
謝謝
05:02
(Applause)
118
302713
3158
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。