Tiny satellites that photograph the entire planet, every day | Will Marshall

235,081 views ・ 2014-11-18

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yixiong Zhu 校对人员: Yirui Fu
00:12
The Earth needs no introduction.
0
12583
3203
地球不用我介绍。
00:15
It needs no introduction in part because the Apollo 17 astronauts,
1
15786
4810
不用介绍,部分是因为阿波罗17号的宇航员
00:20
when they were hurtling around the moon in 1972,
2
20596
2728
在1972年奔向月球时,
00:23
took this iconic image.
3
23324
4072
拍下了这张经典照片。
00:27
It galvanized a whole generation of human beings
4
27396
3479
这张照片震撼了整整一代人,
00:30
to realize that we're on Spaceship Earth,
5
30875
2678
让大家意识到我们身处的“地球飞船”
00:33
fragile and finite as it is,
6
33553
2287
是如此脆弱,规模也如此有限,
00:35
and that we need to take care of it.
7
35840
1803
我们需要保护它。
00:37
But while this picture is beautiful, it's static,
8
37643
2981
不过尽管这张照片非常美丽,它是静态的,
00:40
and the Earth is constantly changing.
9
40624
2553
而地球每时每刻都在变化。
00:43
It's changing on days' time scales with human activity.
10
43177
3499
随着人类活动,它的变化以天为单位。
00:46
And the satellite imagery we have of it today is old.
11
46676
3299
我们的卫星图像却是旧的。
00:49
Typically, years old.
12
49975
2495
通常,是好几年前的。
00:52
And that's important because you can't fix what you can't see.
13
52470
4265
这点很重要,因为不知道的是无法改进的。
00:56
What we'd ideally want is images of the whole planet every day.
14
56735
4860
理想中,我们需要的是地球每天的照片。
01:01
So, what's standing in our way?
15
61595
2276
那么,为什么我们做不到?
01:03
What's the problem?
16
63871
2011
问题出在哪里?
01:05
This is the problem:
17
65882
2026
这就是问题:
01:07
Satellites are big, expensive and they're slow.
18
67908
4283
卫星太大,太贵,太慢。
01:12
This one weighs three tons.
19
72191
2141
这个3吨重。
01:14
It's six meters tall, four meters wide.
20
74332
2765
6米高,4米宽。
01:17
It took up the entire fairing of a rocket just to launch it.
21
77097
3233
要发射它,需要一整枚火箭。
01:20
One satellite, one rocket.
22
80330
1850
一颗卫星,一枚火箭。
01:22
It cost 855 million dollars.
23
82180
3200
要花费8.55亿美元。
01:25
Satellites like these have done an amazing job
24
85380
2234
这种卫星在我们了解地球的路上
01:27
at helping us to understand our planet.
25
87614
3116
起了极大作用。
01:30
But if we want to understand it much more regularly,
26
90730
3626
但如果我们想更常态地了解地球,
01:34
we need lots of satellites,
27
94356
2046
我们就需要很多卫星。
01:36
and this model isn't scalable.
28
96402
1971
而这个卫星却不是可分布式的。
01:38
So me and my friends, we started Planet Labs
29
98373
2103
于是,我和我的朋友们创立了“行星实验室”
01:40
to make satellites ultra-compact
30
100476
2086
来让卫星袖珍化,
01:42
and small and highly capable.
31
102562
2287
变小,而功能强大。
01:44
I'm going to show you what our satellite looks like:
32
104849
5011
我来给你们看我们的卫星:
01:52
This is our satellite.
33
112363
2537
这就是我们的卫星。
01:54
This is not a scale model,
34
114900
1963
这不是微缩模型,
01:56
this is the real size.
35
116863
1508
这就是真实大小。
01:58
It's 10 by 10 by 30 centimeters,
36
118371
2386
体积10×10×30立方厘米,
02:00
it weighs four kilograms,
37
120757
2289
重4公斤,
02:03
and we've stuffed the latest and greatest electronics
38
123046
2537
我们还把最新最好的电子仪器
02:05
and sensor systems into this little package
39
125583
2257
和传感器挤进了这个体积中,
02:07
so that even though this is really small,
40
127840
2044
所以尽管这个卫星非常小,
02:09
this can take pictures 10 times the resolution of the big satellite here,
41
129884
5093
它拍照的分辨率比刚才大型卫星还能高10倍,
02:14
even though it weighs one thousandth of the mass.
42
134977
4410
而重量只有千分之一。
02:19
And we call this satellite "Dove" — Thank you.
43
139387
3753
我们管这个卫星叫“鸽子”——谢谢。
02:23
(Applause)
44
143140
2295
(鼓掌)
02:25
We call this satellite "Dove,"
45
145435
2045
我们管这个卫星叫“鸽子”。
02:27
and we call it "Dove" because satellites are typically named
46
147480
3019
它叫“鸽子”,因为一般卫星是用
02:30
after birds, but normally birds of prey:
47
150499
2366
鸟类来命名,通常是猛禽类,
02:32
like Eagle, Hawk, Swoop, Kill, I don't know,
48
152865
2837
像老鹰,小鹰,雄鹰,还有什么,
02:35
Kestrel, these sort of things.
49
155702
1715
红隼,这一类的。
02:37
But ours have a humanitarian mission,
50
157417
1925
我们的卫星肩负人道主义任务,
02:39
so we wanted to call them Doves.
51
159342
1833
所以我们叫“鸽子”。
02:41
And we haven't just built them, though.
52
161175
1934
我们不仅仅进行了生产,
02:43
We've launched them.
53
163109
1341
我们还进行了发射。
02:44
And not just one, but many.
54
164450
3118
不只是一个,好多个。
02:50
It all started in our garage.
55
170586
2367
这一切都是从我们的车库中开始的。
02:52
Yes, we built our first satellite prototype in our garage.
56
172953
2814
是的,我们第一个原型卫星就是在车库里制作的。
02:55
Now, this is pretty normal for a Silicon Valley company that we are,
57
175767
3217
这在我们这种硅谷公司中很常见,
02:58
but we believe it's the first time for a space company.
58
178984
2943
但对于航天公司来说,我相信我们是第一个。
03:01
And that's not the only trick we learned from Silicon Valley.
59
181927
3468
我们从硅谷不仅仅学到了这一点。
03:05
We rapidly prototype our satellites.
60
185395
3192
我们还将卫星快速原型化。
03:08
We use "release early, release often" on our software.
61
188587
2885
我们的软件遵循“早发布,多发布”原则。
03:11
And we take a different risk approach.
62
191472
1917
我们的风险意识也不同。
03:13
We take them outside and test them.
63
193389
2003
我们把卫星拿出去试验。
03:15
We even put satellites in space just to test the satellites,
64
195392
2889
我们甚至发射卫星到太空,只是为了试验。
03:18
and we've learned to manufacture our satellites at scale.
65
198281
2863
我们还学会了规模化生产。
03:21
We've used modern production techniques
66
201144
2066
我们使用现代生产技术,
03:23
so we can build large numbers of them,
67
203210
2713
大批量进行建造。
03:25
I think for the first time.
68
205923
2197
我想这是第一次。
03:28
We call it agile aerospace,
69
208120
3000
我们管这个叫灵巧航天,
03:31
and that's what's enabled us to put so much capability into this little box.
70
211120
5688
这也是为什么我们的小盒子能有这么大能力。
03:36
Now, what has bonded our team over the years
71
216808
4492
还有,这么多年我们团队团结的纽带,
03:41
is the idea of democratizing access to satellite information.
72
221300
5136
是我们对卫星数据民主化获取的认同。
03:46
In fact, the founders of our company, Chris, Robbie and I,
73
226436
2785
我们公司的创始人,Chris,Robbie,还有我,
03:49
we met over 15 years ago at the United Nations
74
229221
2305
我们15年前在联合国开会时认识,
03:51
when they were hosting a conference about exactly that question:
75
231526
2985
当时联合国在开一个会,讨论的就是这个问题:
03:54
How do you use satellites to help humanity?
76
234511
1669
怎样用卫星促进人类发展?
03:56
How do you use satellites to help people in developing countries
77
236180
1752
怎样用卫星来帮助发展中国家
03:57
or with climate change?
78
237932
2007
或应对环境变化?
03:59
And this is what has bonded us.
79
239939
2466
这个问题成了我们之间的纽带。
04:02
Our entire team is passionate about using satellites to help humanity.
80
242405
4565
我们整个团队都想用卫星来帮助人类发展。
04:06
You could say we're space geeks,
81
246970
1777
你可以说我们是太空极客,
04:08
but not only do we care about what's up there,
82
248747
2537
但我们关心的不仅仅是天上,
04:11
we care about what's down here, too.
83
251284
2092
我们还关心地上的事情。
04:13
I'm going to show you a video
84
253376
1726
我来给你们放一段视频,
04:15
from just four weeks ago of two of our satellites
85
255102
2459
是4个星期前,我们的两颗卫星
04:17
being launched from the International Space Station.
86
257561
2889
从国际太空站上发射的场景。
04:20
This is not an animation,
87
260450
1790
这不是动画,
04:22
this is a video taken by the astronaut looking out of the window.
88
262240
3250
这是宇航员从窗口拍摄的。
04:25
It gives you a bit of a sense of scale of our two satellites.
89
265490
2989
从中你能感到我们卫星的大小。
04:28
It's like some of the smallest satellites ever
90
268479
2317
这真是最小的卫星
04:30
are being launched from the biggest satellite ever.
91
270796
2494
从最大的卫星上发射。
04:33
And right at the end, the solar array glints in the sun.
92
273290
2582
在视频最后,太阳板反射阳光。
04:35
It's really cool. Wait for it.
93
275872
2369
超级爽。等着,
04:38
Boom! Yeah. It's the money shot.
94
278241
3613
这儿!是吧。大片啊。
04:41
(Laughter)
95
281854
2010
(笑声)
04:43
So we didn't just launch two of them like this,
96
283864
3011
我们不仅仅是发射了这两个,
04:46
we launched 28 of them.
97
286875
1726
我们发射了28个。
04:48
It's the largest constellation of Earth-imaging satellites in human history,
98
288601
3613
这是人类历史上最大的地球成像卫星群,
04:52
and it's going to provide a completely radical new data set
99
292214
3249
它能为我们不断变化的星球
04:55
about our changing planet.
100
295463
2004
提供全新的数据集。
04:57
But that's just the beginning.
101
297467
2228
而这只是开始。
04:59
You see, we're going to launch more than 100 of these satellites
102
299695
3082
我们在明年将要发射
05:02
like these over the course of the next year.
103
302777
2254
超过100个这种卫星。
05:05
It's going to be the largest constellation of satellites in human history.
104
305031
3649
这将是人类历史上最大的卫星群。
05:08
And this is what it's going to do:
105
308680
1657
这些卫星要做的是:
05:10
Acting in a single-orbit plane that stays fixed with respect to the sun,
106
310337
3559
以太阳为基准,处在固定的轨道面上,
05:13
the Earth rotates underneath.
107
313896
1673
地球在卫星下面自转。
05:15
They're all cameras pointed down,
108
315569
2295
所有的相机都朝下,
05:17
and they slowly scan across as the Earth rotates underneath.
109
317864
2969
当地球自转时,相机就缓慢的扫描。
05:20
The Earth rotates every 24 hours,
110
320833
2124
地球24小时自转一圈,
05:22
so we scan every point on the planet every 24 hours.
111
322957
2972
我们24小时也就扫描一遍整个地球,
05:25
It's a line scanner for the planet.
112
325929
2251
就像行扫描仪一样。
05:28
We don't take a picture of anywhere on the planet every day,
113
328180
3454
我们不是每天拍照一些地方,
05:31
we take a picture of every single place on the planet every day.
114
331634
3186
我们是每天拍照地球上每一个地方。
05:34
Even though we launched these just a couple of weeks ago,
115
334820
2693
尽管我们发射这些才几个星期,
05:37
we've already got some initial imagery from the satellites
116
337513
2765
我们已经从卫星上获得了一些初始图像。
05:40
and I'm going to show it publicly for the first time right now.
117
340278
3416
现在我就首次对公众进行展示。
05:43
This is the very first picture taken by our satellite.
118
343694
2810
这是我们卫星的第一张照片。
05:46
It happened to be over UC-Davis' campus
119
346504
1996
在我们打开相机时,
05:48
in California when we turned the camera on.
120
348500
2044
卫星正处在加州大学戴维斯分校上空。
05:50
But what's even cooler is when
121
350544
1529
更爽的是,
05:52
we compare it to the previous latest image of that area,
122
352073
3127
我们拿这个照片跟之前的卫星照片作对比,
05:55
which was taken many months ago.
123
355200
2409
之前的照片拍摄于几个月前。
05:57
And the image on the left is from our satellite,
124
357609
2565
左边的是我们的卫星,
06:00
and we see buildings are being built.
125
360174
2047
能看到正在建造的建筑物。
06:02
The general point is that we will be able to track urban growth as it happens
126
362221
3989
这样我们就能实时追踪城市发展,
06:06
around the whole world in all cities, every day.
127
366210
3842
追踪世界上每一个城市,每一天。
06:10
Water as well.
128
370052
1527
水资源也可以。
06:11
Thank you.
129
371579
1841
谢谢。
06:13
(Applause)
130
373420
1567
(鼓掌)
06:14
We'll be able to see the extent of all water bodies
131
374987
2622
我们能够每天观测全世界
06:17
around the whole world every day and help water security.
132
377609
3211
的所有水域,保障水资源安全。
06:20
From water security to food security.
133
380820
2172
从水资源安全到农作物安全。
06:22
We'll see crops as they grow in all the fields
134
382992
2503
我们可以每天看到每一个田里
06:25
in every farmer's field around the planet every day.
135
385495
3025
正在生长的农作物,
06:28
and help them to improve crop yield.
136
388520
2903
来帮助他们增产。
06:31
This is a beautiful image that was taken
137
391423
2139
这张美丽的照片是
06:33
just a few hours ago when the satellite was flying over Argentina.
138
393562
4118
几个小时前卫星在阿根廷上空拍摄的。
06:37
The general point is
139
397680
1424
要点是,
06:39
there are probably hundreds and thousands of applications of this data,
140
399104
3413
这些数据可能有成百上千的应用方式,
06:42
I've mentioned a few, but there's others:
141
402517
1952
我才只提了一些,还有其他的:
06:44
deforestation, the ice caps melting.
142
404469
1724
追踪森林砍伐,追踪冰盖融化。
06:46
We can track all of these things, every tree on the planet every day.
143
406193
3287
我们每天可以追踪所有这些,以至于地球上的每棵树。
06:49
If you took the difference between today's image and yesterday's image,
144
409480
3118
如果你来分析今天照片和昨天照片的不同,
06:52
you'd see much of the world news — you'd see floods and fires and earthquakes.
145
412598
4076
你就可以看到很多世界新闻——洪水,火灾,地震。
06:56
And we have decided, therefore, that the best thing that we could do with our data
146
416674
3609
因此,我们决定,使用这些数据的最好方式,
07:00
is to ensure universal access to it.
147
420283
2992
是确保所有人都能获取。
07:03
We want to ensure everyone can see it.
148
423275
2125
我们想确保所有人都能看到。
07:05
Thank you. (Applause)
149
425400
3579
谢谢。(鼓掌)
07:08
We want to empower NGOs and companies and scientists and journalists
150
428979
3801
我们想授权NGO,公司,科学家,记者,
07:12
to be able to answer the questions that they have about the planet.
151
432780
3473
让他们能够回答他们关于地球的问题。
07:16
We want to enable the developer community to run their apps on our data.
152
436254
5159
我们想让研发社区能够用app来获取我们的数据。
07:21
In short, we want to democratize access to information about our planet.
153
441413
4087
总之,我们想让我们地球信息的获取民主化。
07:25
Which brings me back to this.
154
445511
2800
这就回到了之前所说的。
07:28
You see, this will be an entirely new global data set.
155
448311
4563
这将是全新的地球数据集。
07:32
And we believe that together,
156
452874
1927
我们相信一起,
07:34
we can help to take care of our Spaceship Earth.
157
454801
4583
我们能够帮助保护我们的”地球飞船“。
07:39
And what I would like to leave you with is the following question:
158
459384
3515
而我想给各位留下的问题是:
07:42
If you had access to imagery of the whole planet every single day,
159
462899
4271
如果你能获取全地球每一天的照片,
07:47
what would you do with that data?
160
467170
1634
你会拿这些数据做什么?
07:48
What problems would you solve?
161
468804
1608
你会解决什么问题?
07:50
What exploration would you do?
162
470412
1970
你会进行哪些探索?
07:52
Well, I invite you to come and explore with us.
163
472382
2092
我邀请你与我们来一同探索。
07:54
Thank you very much.
164
474474
1606
非常感谢。
07:56
(Applause)
165
476080
32100
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog