Tiny satellites that photograph the entire planet, every day | Will Marshall

232,398 views ・ 2014-11-18

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yixiong Zhu 校对人员: Yirui Fu
00:12
The Earth needs no introduction.
0
12583
3203
地球不用我介绍。
00:15
It needs no introduction in part because the Apollo 17 astronauts,
1
15786
4810
不用介绍,部分是因为阿波罗17号的宇航员
00:20
when they were hurtling around the moon in 1972,
2
20596
2728
在1972年奔向月球时,
00:23
took this iconic image.
3
23324
4072
拍下了这张经典照片。
00:27
It galvanized a whole generation of human beings
4
27396
3479
这张照片震撼了整整一代人,
00:30
to realize that we're on Spaceship Earth,
5
30875
2678
让大家意识到我们身处的“地球飞船”
00:33
fragile and finite as it is,
6
33553
2287
是如此脆弱,规模也如此有限,
00:35
and that we need to take care of it.
7
35840
1803
我们需要保护它。
00:37
But while this picture is beautiful, it's static,
8
37643
2981
不过尽管这张照片非常美丽,它是静态的,
00:40
and the Earth is constantly changing.
9
40624
2553
而地球每时每刻都在变化。
00:43
It's changing on days' time scales with human activity.
10
43177
3499
随着人类活动,它的变化以天为单位。
00:46
And the satellite imagery we have of it today is old.
11
46676
3299
我们的卫星图像却是旧的。
00:49
Typically, years old.
12
49975
2495
通常,是好几年前的。
00:52
And that's important because you can't fix what you can't see.
13
52470
4265
这点很重要,因为不知道的是无法改进的。
00:56
What we'd ideally want is images of the whole planet every day.
14
56735
4860
理想中,我们需要的是地球每天的照片。
01:01
So, what's standing in our way?
15
61595
2276
那么,为什么我们做不到?
01:03
What's the problem?
16
63871
2011
问题出在哪里?
01:05
This is the problem:
17
65882
2026
这就是问题:
01:07
Satellites are big, expensive and they're slow.
18
67908
4283
卫星太大,太贵,太慢。
01:12
This one weighs three tons.
19
72191
2141
这个3吨重。
01:14
It's six meters tall, four meters wide.
20
74332
2765
6米高,4米宽。
01:17
It took up the entire fairing of a rocket just to launch it.
21
77097
3233
要发射它,需要一整枚火箭。
01:20
One satellite, one rocket.
22
80330
1850
一颗卫星,一枚火箭。
01:22
It cost 855 million dollars.
23
82180
3200
要花费8.55亿美元。
01:25
Satellites like these have done an amazing job
24
85380
2234
这种卫星在我们了解地球的路上
01:27
at helping us to understand our planet.
25
87614
3116
起了极大作用。
01:30
But if we want to understand it much more regularly,
26
90730
3626
但如果我们想更常态地了解地球,
01:34
we need lots of satellites,
27
94356
2046
我们就需要很多卫星。
01:36
and this model isn't scalable.
28
96402
1971
而这个卫星却不是可分布式的。
01:38
So me and my friends, we started Planet Labs
29
98373
2103
于是,我和我的朋友们创立了“行星实验室”
01:40
to make satellites ultra-compact
30
100476
2086
来让卫星袖珍化,
01:42
and small and highly capable.
31
102562
2287
变小,而功能强大。
01:44
I'm going to show you what our satellite looks like:
32
104849
5011
我来给你们看我们的卫星:
01:52
This is our satellite.
33
112363
2537
这就是我们的卫星。
01:54
This is not a scale model,
34
114900
1963
这不是微缩模型,
01:56
this is the real size.
35
116863
1508
这就是真实大小。
01:58
It's 10 by 10 by 30 centimeters,
36
118371
2386
体积10×10×30立方厘米,
02:00
it weighs four kilograms,
37
120757
2289
重4公斤,
02:03
and we've stuffed the latest and greatest electronics
38
123046
2537
我们还把最新最好的电子仪器
02:05
and sensor systems into this little package
39
125583
2257
和传感器挤进了这个体积中,
02:07
so that even though this is really small,
40
127840
2044
所以尽管这个卫星非常小,
02:09
this can take pictures 10 times the resolution of the big satellite here,
41
129884
5093
它拍照的分辨率比刚才大型卫星还能高10倍,
02:14
even though it weighs one thousandth of the mass.
42
134977
4410
而重量只有千分之一。
02:19
And we call this satellite "Dove" — Thank you.
43
139387
3753
我们管这个卫星叫“鸽子”——谢谢。
02:23
(Applause)
44
143140
2295
(鼓掌)
02:25
We call this satellite "Dove,"
45
145435
2045
我们管这个卫星叫“鸽子”。
02:27
and we call it "Dove" because satellites are typically named
46
147480
3019
它叫“鸽子”,因为一般卫星是用
02:30
after birds, but normally birds of prey:
47
150499
2366
鸟类来命名,通常是猛禽类,
02:32
like Eagle, Hawk, Swoop, Kill, I don't know,
48
152865
2837
像老鹰,小鹰,雄鹰,还有什么,
02:35
Kestrel, these sort of things.
49
155702
1715
红隼,这一类的。
02:37
But ours have a humanitarian mission,
50
157417
1925
我们的卫星肩负人道主义任务,
02:39
so we wanted to call them Doves.
51
159342
1833
所以我们叫“鸽子”。
02:41
And we haven't just built them, though.
52
161175
1934
我们不仅仅进行了生产,
02:43
We've launched them.
53
163109
1341
我们还进行了发射。
02:44
And not just one, but many.
54
164450
3118
不只是一个,好多个。
02:50
It all started in our garage.
55
170586
2367
这一切都是从我们的车库中开始的。
02:52
Yes, we built our first satellite prototype in our garage.
56
172953
2814
是的,我们第一个原型卫星就是在车库里制作的。
02:55
Now, this is pretty normal for a Silicon Valley company that we are,
57
175767
3217
这在我们这种硅谷公司中很常见,
02:58
but we believe it's the first time for a space company.
58
178984
2943
但对于航天公司来说,我相信我们是第一个。
03:01
And that's not the only trick we learned from Silicon Valley.
59
181927
3468
我们从硅谷不仅仅学到了这一点。
03:05
We rapidly prototype our satellites.
60
185395
3192
我们还将卫星快速原型化。
03:08
We use "release early, release often" on our software.
61
188587
2885
我们的软件遵循“早发布,多发布”原则。
03:11
And we take a different risk approach.
62
191472
1917
我们的风险意识也不同。
03:13
We take them outside and test them.
63
193389
2003
我们把卫星拿出去试验。
03:15
We even put satellites in space just to test the satellites,
64
195392
2889
我们甚至发射卫星到太空,只是为了试验。
03:18
and we've learned to manufacture our satellites at scale.
65
198281
2863
我们还学会了规模化生产。
03:21
We've used modern production techniques
66
201144
2066
我们使用现代生产技术,
03:23
so we can build large numbers of them,
67
203210
2713
大批量进行建造。
03:25
I think for the first time.
68
205923
2197
我想这是第一次。
03:28
We call it agile aerospace,
69
208120
3000
我们管这个叫灵巧航天,
03:31
and that's what's enabled us to put so much capability into this little box.
70
211120
5688
这也是为什么我们的小盒子能有这么大能力。
03:36
Now, what has bonded our team over the years
71
216808
4492
还有,这么多年我们团队团结的纽带,
03:41
is the idea of democratizing access to satellite information.
72
221300
5136
是我们对卫星数据民主化获取的认同。
03:46
In fact, the founders of our company, Chris, Robbie and I,
73
226436
2785
我们公司的创始人,Chris,Robbie,还有我,
03:49
we met over 15 years ago at the United Nations
74
229221
2305
我们15年前在联合国开会时认识,
03:51
when they were hosting a conference about exactly that question:
75
231526
2985
当时联合国在开一个会,讨论的就是这个问题:
03:54
How do you use satellites to help humanity?
76
234511
1669
怎样用卫星促进人类发展?
03:56
How do you use satellites to help people in developing countries
77
236180
1752
怎样用卫星来帮助发展中国家
03:57
or with climate change?
78
237932
2007
或应对环境变化?
03:59
And this is what has bonded us.
79
239939
2466
这个问题成了我们之间的纽带。
04:02
Our entire team is passionate about using satellites to help humanity.
80
242405
4565
我们整个团队都想用卫星来帮助人类发展。
04:06
You could say we're space geeks,
81
246970
1777
你可以说我们是太空极客,
04:08
but not only do we care about what's up there,
82
248747
2537
但我们关心的不仅仅是天上,
04:11
we care about what's down here, too.
83
251284
2092
我们还关心地上的事情。
04:13
I'm going to show you a video
84
253376
1726
我来给你们放一段视频,
04:15
from just four weeks ago of two of our satellites
85
255102
2459
是4个星期前,我们的两颗卫星
04:17
being launched from the International Space Station.
86
257561
2889
从国际太空站上发射的场景。
04:20
This is not an animation,
87
260450
1790
这不是动画,
04:22
this is a video taken by the astronaut looking out of the window.
88
262240
3250
这是宇航员从窗口拍摄的。
04:25
It gives you a bit of a sense of scale of our two satellites.
89
265490
2989
从中你能感到我们卫星的大小。
04:28
It's like some of the smallest satellites ever
90
268479
2317
这真是最小的卫星
04:30
are being launched from the biggest satellite ever.
91
270796
2494
从最大的卫星上发射。
04:33
And right at the end, the solar array glints in the sun.
92
273290
2582
在视频最后,太阳板反射阳光。
04:35
It's really cool. Wait for it.
93
275872
2369
超级爽。等着,
04:38
Boom! Yeah. It's the money shot.
94
278241
3613
这儿!是吧。大片啊。
04:41
(Laughter)
95
281854
2010
(笑声)
04:43
So we didn't just launch two of them like this,
96
283864
3011
我们不仅仅是发射了这两个,
04:46
we launched 28 of them.
97
286875
1726
我们发射了28个。
04:48
It's the largest constellation of Earth-imaging satellites in human history,
98
288601
3613
这是人类历史上最大的地球成像卫星群,
04:52
and it's going to provide a completely radical new data set
99
292214
3249
它能为我们不断变化的星球
04:55
about our changing planet.
100
295463
2004
提供全新的数据集。
04:57
But that's just the beginning.
101
297467
2228
而这只是开始。
04:59
You see, we're going to launch more than 100 of these satellites
102
299695
3082
我们在明年将要发射
05:02
like these over the course of the next year.
103
302777
2254
超过100个这种卫星。
05:05
It's going to be the largest constellation of satellites in human history.
104
305031
3649
这将是人类历史上最大的卫星群。
05:08
And this is what it's going to do:
105
308680
1657
这些卫星要做的是:
05:10
Acting in a single-orbit plane that stays fixed with respect to the sun,
106
310337
3559
以太阳为基准,处在固定的轨道面上,
05:13
the Earth rotates underneath.
107
313896
1673
地球在卫星下面自转。
05:15
They're all cameras pointed down,
108
315569
2295
所有的相机都朝下,
05:17
and they slowly scan across as the Earth rotates underneath.
109
317864
2969
当地球自转时,相机就缓慢的扫描。
05:20
The Earth rotates every 24 hours,
110
320833
2124
地球24小时自转一圈,
05:22
so we scan every point on the planet every 24 hours.
111
322957
2972
我们24小时也就扫描一遍整个地球,
05:25
It's a line scanner for the planet.
112
325929
2251
就像行扫描仪一样。
05:28
We don't take a picture of anywhere on the planet every day,
113
328180
3454
我们不是每天拍照一些地方,
05:31
we take a picture of every single place on the planet every day.
114
331634
3186
我们是每天拍照地球上每一个地方。
05:34
Even though we launched these just a couple of weeks ago,
115
334820
2693
尽管我们发射这些才几个星期,
05:37
we've already got some initial imagery from the satellites
116
337513
2765
我们已经从卫星上获得了一些初始图像。
05:40
and I'm going to show it publicly for the first time right now.
117
340278
3416
现在我就首次对公众进行展示。
05:43
This is the very first picture taken by our satellite.
118
343694
2810
这是我们卫星的第一张照片。
05:46
It happened to be over UC-Davis' campus
119
346504
1996
在我们打开相机时,
05:48
in California when we turned the camera on.
120
348500
2044
卫星正处在加州大学戴维斯分校上空。
05:50
But what's even cooler is when
121
350544
1529
更爽的是,
05:52
we compare it to the previous latest image of that area,
122
352073
3127
我们拿这个照片跟之前的卫星照片作对比,
05:55
which was taken many months ago.
123
355200
2409
之前的照片拍摄于几个月前。
05:57
And the image on the left is from our satellite,
124
357609
2565
左边的是我们的卫星,
06:00
and we see buildings are being built.
125
360174
2047
能看到正在建造的建筑物。
06:02
The general point is that we will be able to track urban growth as it happens
126
362221
3989
这样我们就能实时追踪城市发展,
06:06
around the whole world in all cities, every day.
127
366210
3842
追踪世界上每一个城市,每一天。
06:10
Water as well.
128
370052
1527
水资源也可以。
06:11
Thank you.
129
371579
1841
谢谢。
06:13
(Applause)
130
373420
1567
(鼓掌)
06:14
We'll be able to see the extent of all water bodies
131
374987
2622
我们能够每天观测全世界
06:17
around the whole world every day and help water security.
132
377609
3211
的所有水域,保障水资源安全。
06:20
From water security to food security.
133
380820
2172
从水资源安全到农作物安全。
06:22
We'll see crops as they grow in all the fields
134
382992
2503
我们可以每天看到每一个田里
06:25
in every farmer's field around the planet every day.
135
385495
3025
正在生长的农作物,
06:28
and help them to improve crop yield.
136
388520
2903
来帮助他们增产。
06:31
This is a beautiful image that was taken
137
391423
2139
这张美丽的照片是
06:33
just a few hours ago when the satellite was flying over Argentina.
138
393562
4118
几个小时前卫星在阿根廷上空拍摄的。
06:37
The general point is
139
397680
1424
要点是,
06:39
there are probably hundreds and thousands of applications of this data,
140
399104
3413
这些数据可能有成百上千的应用方式,
06:42
I've mentioned a few, but there's others:
141
402517
1952
我才只提了一些,还有其他的:
06:44
deforestation, the ice caps melting.
142
404469
1724
追踪森林砍伐,追踪冰盖融化。
06:46
We can track all of these things, every tree on the planet every day.
143
406193
3287
我们每天可以追踪所有这些,以至于地球上的每棵树。
06:49
If you took the difference between today's image and yesterday's image,
144
409480
3118
如果你来分析今天照片和昨天照片的不同,
06:52
you'd see much of the world news — you'd see floods and fires and earthquakes.
145
412598
4076
你就可以看到很多世界新闻——洪水,火灾,地震。
06:56
And we have decided, therefore, that the best thing that we could do with our data
146
416674
3609
因此,我们决定,使用这些数据的最好方式,
07:00
is to ensure universal access to it.
147
420283
2992
是确保所有人都能获取。
07:03
We want to ensure everyone can see it.
148
423275
2125
我们想确保所有人都能看到。
07:05
Thank you. (Applause)
149
425400
3579
谢谢。(鼓掌)
07:08
We want to empower NGOs and companies and scientists and journalists
150
428979
3801
我们想授权NGO,公司,科学家,记者,
07:12
to be able to answer the questions that they have about the planet.
151
432780
3473
让他们能够回答他们关于地球的问题。
07:16
We want to enable the developer community to run their apps on our data.
152
436254
5159
我们想让研发社区能够用app来获取我们的数据。
07:21
In short, we want to democratize access to information about our planet.
153
441413
4087
总之,我们想让我们地球信息的获取民主化。
07:25
Which brings me back to this.
154
445511
2800
这就回到了之前所说的。
07:28
You see, this will be an entirely new global data set.
155
448311
4563
这将是全新的地球数据集。
07:32
And we believe that together,
156
452874
1927
我们相信一起,
07:34
we can help to take care of our Spaceship Earth.
157
454801
4583
我们能够帮助保护我们的”地球飞船“。
07:39
And what I would like to leave you with is the following question:
158
459384
3515
而我想给各位留下的问题是:
07:42
If you had access to imagery of the whole planet every single day,
159
462899
4271
如果你能获取全地球每一天的照片,
07:47
what would you do with that data?
160
467170
1634
你会拿这些数据做什么?
07:48
What problems would you solve?
161
468804
1608
你会解决什么问题?
07:50
What exploration would you do?
162
470412
1970
你会进行哪些探索?
07:52
Well, I invite you to come and explore with us.
163
472382
2092
我邀请你与我们来一同探索。
07:54
Thank you very much.
164
474474
1606
非常感谢。
07:56
(Applause)
165
476080
32100
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7