Tiny satellites that photograph the entire planet, every day | Will Marshall

235,081 views ・ 2014-11-18

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Harry Chen 審譯者: Marssi Draw
00:12
The Earth needs no introduction.
0
12583
3203
地球不需介紹,
00:15
It needs no introduction in part because the Apollo 17 astronauts,
1
15786
4810
有部分原因是阿波羅17號的太空人
00:20
when they were hurtling around the moon in 1972,
2
20596
2728
在1972年快速繞著月球時,
00:23
took this iconic image.
3
23324
4072
拍下這張象徵性的照片,
00:27
It galvanized a whole generation of human beings
4
27396
3479
這照片振奮了整個世代的人類,
00:30
to realize that we're on Spaceship Earth,
5
30875
2678
讓我們了解自己是生活在 「地球號太空船」上,
00:33
fragile and finite as it is,
6
33553
2287
它容易受損且資源有限,
00:35
and that we need to take care of it.
7
35840
1803
我們得要保護好它。
00:37
But while this picture is beautiful, it's static,
8
37643
2981
儘管這張照片很漂亮, 不過它是靜止的,
00:40
and the Earth is constantly changing.
9
40624
2553
而地球卻是不斷地在改變。
00:43
It's changing on days' time scales with human activity.
10
43177
3499
它是伴隨人類的活動逐日在改變。
00:46
And the satellite imagery we have of it today is old.
11
46676
3299
我們現今擁有的 衛星照片已經過時了,
00:49
Typically, years old.
12
49975
2495
而且已經過時好幾年了。
00:52
And that's important because you can't fix what you can't see.
13
52470
4265
這很重要,因為你無法 修補看不到的東西,
00:56
What we'd ideally want is images of the whole planet every day.
14
56735
4860
理想上我們要的是 整個地球每天的影像,
01:01
So, what's standing in our way?
15
61595
2276
那麼有什麼事會妨礙我們呢?
01:03
What's the problem?
16
63871
2011
問題出在哪裡?
01:05
This is the problem:
17
65882
2026
這就是問題:
01:07
Satellites are big, expensive and they're slow.
18
67908
4283
人造衛星既大又貴,而且很緩慢。
01:12
This one weighs three tons.
19
72191
2141
這一個重達3噸、
01:14
It's six meters tall, four meters wide.
20
74332
2765
6公尺高、4公尺寬,
01:17
It took up the entire fairing of a rocket just to launch it.
21
77097
3233
光是發射衛星就需要 整整一枚火箭的酬載燃料,
01:20
One satellite, one rocket.
22
80330
1850
「一顆衛星、一枚火箭」,
01:22
It cost 855 million dollars.
23
82180
3200
花上8億5千5百萬美金。
01:25
Satellites like these have done an amazing job
24
85380
2234
像這樣的衛星大大地幫助我們
01:27
at helping us to understand our planet.
25
87614
3116
瞭解我們的星球。
01:30
But if we want to understand it much more regularly,
26
90730
3626
可是假使我們想要更有規律地掌握地球,
01:34
we need lots of satellites,
27
94356
2046
我們需要有大量的人工衛星,
01:36
and this model isn't scalable.
28
96402
1971
而這種衛星不能大規模製造。
01:38
So me and my friends, we started Planet Labs
29
98373
2103
因此我和朋友 成立了「星球實驗室」,
01:40
to make satellites ultra-compact
30
100476
2086
要做出極度緊密、
01:42
and small and highly capable.
31
102562
2287
小巧又非常有用的衛星。
01:44
I'm going to show you what our satellite looks like:
32
104849
5011
請看我們製作的衛星長什麼模樣,
01:52
This is our satellite.
33
112363
2537
這就是我們的衛星。
01:54
This is not a scale model,
34
114900
1963
這不是一個等比例模型,
01:56
this is the real size.
35
116863
1508
這是實際大小,
01:58
It's 10 by 10 by 30 centimeters,
36
118371
2386
體積是10X10X30公分、
02:00
it weighs four kilograms,
37
120757
2289
重達4公斤,
我們配載了最新、最棒的 電子零件和感應系統
02:03
and we've stuffed the latest and greatest electronics
38
123046
2537
02:05
and sensor systems into this little package
39
125583
2257
在這個小盒子裡面,
02:07
so that even though this is really small,
40
127840
2044
即使這真的非常小巧,
02:09
this can take pictures 10 times the resolution of the big satellite here,
41
129884
5093
也能拍攝出比這個大衛星 高10倍解析度的照片,
02:14
even though it weighs one thousandth of the mass.
42
134977
4410
即使它的質量只有大衛星的千分之一。
02:19
And we call this satellite "Dove" — Thank you.
43
139387
3753
我們稱這個衛星為「鴿子」。謝謝!
02:23
(Applause)
44
143140
2295
(掌聲)
02:25
We call this satellite "Dove,"
45
145435
2045
我們稱這顆衛星「鴿子」,
02:27
and we call it "Dove" because satellites are typically named
46
147480
3019
因為衛星通常是以鳥類來命名,
02:30
after birds, but normally birds of prey:
47
150499
2366
不過通常是猛禽性鳥類,
02:32
like Eagle, Hawk, Swoop, Kill, I don't know,
48
152865
2837
像是大鵰、老鷹、飛撲、獵殺…等等,
02:35
Kestrel, these sort of things.
49
155702
1715
或是紅隼這一類的東西。
02:37
But ours have a humanitarian mission,
50
157417
1925
不過我們的衛星有著 人道的使命,
02:39
so we wanted to call them Doves.
51
159342
1833
所以我們想稱為「鴿子」。
02:41
And we haven't just built them, though.
52
161175
1934
而且我們不只是製造它們而已,
02:43
We've launched them.
53
163109
1341
我們還發射它們,
02:44
And not just one, but many.
54
164450
3118
不只一顆而是很多顆。
這一切的起源來自於我們的車庫。
02:50
It all started in our garage.
55
170586
2367
02:52
Yes, we built our first satellite prototype in our garage.
56
172953
2814
沒錯!我們在車庫裡 打造了第一顆衛星的原型,
02:55
Now, this is pretty normal for a Silicon Valley company that we are,
57
175767
3217
對我們這種矽谷公司 來說這很普遍,
02:58
but we believe it's the first time for a space company.
58
178984
2943
不過我們相信對太空 科技公司來說是頭一遭,
03:01
And that's not the only trick we learned from Silicon Valley.
59
181927
3468
而且這不是我們從 矽谷學來的唯一訣竅。
03:05
We rapidly prototype our satellites.
60
185395
3192
我們很快就打造出衛星原型,
03:08
We use "release early, release often" on our software.
61
188587
2885
我們的軟體採用 「早發布、常發布」原則。
03:11
And we take a different risk approach.
62
191472
1917
還有我們使用少見的冒險方法,
03:13
We take them outside and test them.
63
193389
2003
我們到外面做測試,
03:15
We even put satellites in space just to test the satellites,
64
195392
2889
甚至把衛星放到外太空, 就為了做測試,
03:18
and we've learned to manufacture our satellites at scale.
65
198281
2863
我們也學會了大規模製造衛星,
03:21
We've used modern production techniques
66
201144
2066
我們採用了先進的製造技術,
03:23
so we can build large numbers of them,
67
203210
2713
因此可以製造大量的衛星,
03:25
I think for the first time.
68
205923
2197
這應該是史上頭一回。
03:28
We call it agile aerospace,
69
208120
3000
我們管它叫靈活的太空產業,
03:31
and that's what's enabled us to put so much capability into this little box.
70
211120
5688
這是讓我們能在這個小盒子裡 配置如此強大性能的原因。
03:36
Now, what has bonded our team over the years
71
216808
4492
這麼多年來讓我們團隊 凝聚在一起的理由
03:41
is the idea of democratizing access to satellite information.
72
221300
5136
是讓衛星資訊取得普及化的想法。
03:46
In fact, the founders of our company, Chris, Robbie and I,
73
226436
2785
實際上我們公司的創辦人 克里斯、羅比還有我,
03:49
we met over 15 years ago at the United Nations
74
229221
2305
15年前就在聯合國裡認識了,
03:51
when they were hosting a conference about exactly that question:
75
231526
2985
當時他們主持的研討會主題就叫做
03:54
How do you use satellites to help humanity?
76
234511
1669
你如何利用衛星來幫助人類?
03:56
How do you use satellites to help people in developing countries
77
236180
1752
你如何利用衛星幫助
在開發中國家的人民 或是面臨氣候變遷問題的百姓?
03:57
or with climate change?
78
237932
2007
03:59
And this is what has bonded us.
79
239939
2466
就是這些事情把我們凝聚起來的。
04:02
Our entire team is passionate about using satellites to help humanity.
80
242405
4565
我們整個團隊非常熱衷於 利用衛星造福全人類,
04:06
You could say we're space geeks,
81
246970
1777
你可以說我們是太空怪胎,
04:08
but not only do we care about what's up there,
82
248747
2537
但我們不只關心上面(太空) 發生事情,
04:11
we care about what's down here, too.
83
251284
2092
我們也關心發生在(太空) 下面的事情。
04:13
I'm going to show you a video
84
253376
1726
我打算讓你們看一段影片,
04:15
from just four weeks ago of two of our satellites
85
255102
2459
是四個禮拜前我們的兩顆衛星
04:17
being launched from the International Space Station.
86
257561
2889
從國際太空站發射的景象。
04:20
This is not an animation,
87
260450
1790
這不是動畫,
04:22
this is a video taken by the astronaut looking out of the window.
88
262240
3250
是太空人拍攝窗外的影片。
04:25
It gives you a bit of a sense of scale of our two satellites.
89
265490
2989
會讓你大致瞭解這兩顆衛星的大小,
04:28
It's like some of the smallest satellites ever
90
268479
2317
是目前最小的人造衛星之一,
04:30
are being launched from the biggest satellite ever.
91
270796
2494
並從史上最大的衛星發射出。
04:33
And right at the end, the solar array glints in the sun.
92
273290
2582
片尾照到了在太陽裡 閃爍的太陽能光線,
04:35
It's really cool. Wait for it.
93
275872
2369
這真的酷斃了!再等一下!
04:38
Boom! Yeah. It's the money shot.
94
278241
3613
碰!好耶!這是能賣錢的照片!
04:41
(Laughter)
95
281854
2010
(笑聲)
04:43
So we didn't just launch two of them like this,
96
283864
3011
所以我們不只發射了 2顆這樣的衛星,
04:46
we launched 28 of them.
97
286875
1726
我們發射了28顆衛星,
04:48
It's the largest constellation of Earth-imaging satellites in human history,
98
288601
3613
這是史上拍攝地球影像 最大的衛星星系,
04:52
and it's going to provide a completely radical new data set
99
292214
3249
這將會帶給我們
04:55
about our changing planet.
100
295463
2004
地球變化極重要且嶄新的資料。
04:57
But that's just the beginning.
101
297467
2228
不過這只是個開頭,
04:59
You see, we're going to launch more than 100 of these satellites
102
299695
3082
我們明年打算要再發射
05:02
like these over the course of the next year.
103
302777
2254
超過100個這樣的人造衛星,
05:05
It's going to be the largest constellation of satellites in human history.
104
305031
3649
這將會成為人類史上 最大的衛星星系。
05:08
And this is what it's going to do:
105
308680
1657
它們要做的事情是
05:10
Acting in a single-orbit plane that stays fixed with respect to the sun,
106
310337
3559
固定跟著太陽在 單一軌道面上運動,
05:13
the Earth rotates underneath.
107
313896
1673
地球在人工衛星底下繞轉,
05:15
They're all cameras pointed down,
108
315569
2295
它們都有朝下拍攝的鏡頭,
05:17
and they slowly scan across as the Earth rotates underneath.
109
317864
2969
當地球在下方轉動時, 它們會慢慢地掃描整個地球。
05:20
The Earth rotates every 24 hours,
110
320833
2124
地球每24小時轉動一週,
05:22
so we scan every point on the planet every 24 hours.
111
322957
2972
因此每24小時我們可以再次掃描 地球上的任何一點。
05:25
It's a line scanner for the planet.
112
325929
2251
這是地球的線性掃描器。
05:28
We don't take a picture of anywhere on the planet every day,
113
328180
3454
我們並沒有每天拍攝 地球上的所有角落,
05:31
we take a picture of every single place on the planet every day.
114
331634
3186
我們每天拍攝地球上 每個單一地點。
05:34
Even though we launched these just a couple of weeks ago,
115
334820
2693
即使是幾個星期之前 我們才發射了這些衛星,
05:37
we've already got some initial imagery from the satellites
116
337513
2765
我們已經得到一些最新的影像,
05:40
and I'm going to show it publicly for the first time right now.
117
340278
3416
現在是首次公開發表。
05:43
This is the very first picture taken by our satellite.
118
343694
2810
這是我們的衛星 所拍攝的第一張照片,
05:46
It happened to be over UC-Davis' campus
119
346504
1996
當我們開啟這些相機的時候,
05:48
in California when we turned the camera on.
120
348500
2044
剛好是在加州的 加大戴維斯分校上空。
05:50
But what's even cooler is when
121
350544
1529
不過更棒的是
05:52
we compare it to the previous latest image of that area,
122
352073
3127
我們拿來跟這個地區 最近一次的照片做比較,
05:55
which was taken many months ago.
123
355200
2409
那已經是好幾個月之前拍的了。
05:57
And the image on the left is from our satellite,
124
357609
2565
而左邊的照片是我們的衛星拍攝的,
06:00
and we see buildings are being built.
125
360174
2047
可以看到建築物正在搭蓋。
06:02
The general point is that we will be able to track urban growth as it happens
126
362221
3989
重點是我們能追蹤都市成長的變化,
06:06
around the whole world in all cities, every day.
127
366210
3842
全世界所有的城市每一天的變動,
06:10
Water as well.
128
370052
1527
追蹤水文的變化也行。
06:11
Thank you.
129
371579
1841
謝謝!
06:13
(Applause)
130
373420
1567
(掌聲)
06:14
We'll be able to see the extent of all water bodies
131
374987
2622
我們每天都能看到全球的水體,
06:17
around the whole world every day and help water security.
132
377609
3211
並幫助保護水資源。
06:20
From water security to food security.
133
380820
2172
水資源的安全之後是 確保糧食安全,
06:22
We'll see crops as they grow in all the fields
134
382992
2503
我們會看到農作物 在田野裡生長的情形,
06:25
in every farmer's field around the planet every day.
135
385495
3025
每天地球上每位農人的田地都看得到,
06:28
and help them to improve crop yield.
136
388520
2903
並且幫助他們改善糧食產量。
06:31
This is a beautiful image that was taken
137
391423
2139
這張美麗的照片是
06:33
just a few hours ago when the satellite was flying over Argentina.
138
393562
4118
幾個鐘頭前衛星飛越 阿根廷上空時才拍到的。
06:37
The general point is
139
397680
1424
重點是這份資料可能會有 成千上百種方式應用,
06:39
there are probably hundreds and thousands of applications of this data,
140
399104
3413
06:42
I've mentioned a few, but there's others:
141
402517
1952
我已經說了一些,但是還有其他的,
06:44
deforestation, the ice caps melting.
142
404469
1724
像森林除伐、冰山溶化,
06:46
We can track all of these things, every tree on the planet every day.
143
406193
3287
我們能追蹤所有這類的事情, 每天在地球上的每棵樹都行。
06:49
If you took the difference between today's image and yesterday's image,
144
409480
3118
如果你拍下今天和昨天景像的差異,
06:52
you'd see much of the world news — you'd see floods and fires and earthquakes.
145
412598
4076
你就會看見非常多的世界新聞, 像是水災、火災和地震。
06:56
And we have decided, therefore, that the best thing that we could do with our data
146
416674
3609
因此我們決定了, 若要讓資料發揮到最大的用處
07:00
is to ensure universal access to it.
147
420283
2992
就是確保全世界都能取得這些資料,
07:03
We want to ensure everyone can see it.
148
423275
2125
我們要確保每個人都能看到。
07:05
Thank you. (Applause)
149
425400
3579
謝謝!(掌聲)
07:08
We want to empower NGOs and companies and scientists and journalists
150
428979
3801
我們要增加非政府組織、 企業、科學家和記者的力量,
07:12
to be able to answer the questions that they have about the planet.
151
432780
3473
讓他們能解答有關地球的問題。
07:16
We want to enable the developer community to run their apps on our data.
152
436254
5159
我們想讓研發人員們可以在我們的 資料上運用他們的應用程式,
07:21
In short, we want to democratize access to information about our planet.
153
441413
4087
簡言之,我們希望讓大家都能 得到有關我們星球的資料。
07:25
Which brings me back to this.
154
445511
2800
這讓我回到這一點。
07:28
You see, this will be an entirely new global data set.
155
448311
4563
你知道這將會是嶄新的全球資料庫,
07:32
And we believe that together,
156
452874
1927
而且我們相信只要你我一起來,
07:34
we can help to take care of our Spaceship Earth.
157
454801
4583
我們就能幫忙照顧我們的 「地球號太空船」。
07:39
And what I would like to leave you with is the following question:
158
459384
3515
我想要留給你們這個問題,
07:42
If you had access to imagery of the whole planet every single day,
159
462899
4271
如果你曾取得整個地球每一天的影像,
07:47
what would you do with that data?
160
467170
1634
你們會怎麼利用這些資料呢?
07:48
What problems would you solve?
161
468804
1608
你會解決什麼樣的難題呢?
07:50
What exploration would you do?
162
470412
1970
你會探索什麼呢?
07:52
Well, I invite you to come and explore with us.
163
472382
2092
邀請你與我們一起探索!
07:54
Thank you very much.
164
474474
1606
非常謝謝你們!
07:56
(Applause)
165
476080
32100
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog