Tiny satellites that photograph the entire planet, every day | Will Marshall

232,398 views ・ 2014-11-18

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Harry Chen 審譯者: Marssi Draw
00:12
The Earth needs no introduction.
0
12583
3203
地球不需介紹,
00:15
It needs no introduction in part because the Apollo 17 astronauts,
1
15786
4810
有部分原因是阿波羅17號的太空人
00:20
when they were hurtling around the moon in 1972,
2
20596
2728
在1972年快速繞著月球時,
00:23
took this iconic image.
3
23324
4072
拍下這張象徵性的照片,
00:27
It galvanized a whole generation of human beings
4
27396
3479
這照片振奮了整個世代的人類,
00:30
to realize that we're on Spaceship Earth,
5
30875
2678
讓我們了解自己是生活在 「地球號太空船」上,
00:33
fragile and finite as it is,
6
33553
2287
它容易受損且資源有限,
00:35
and that we need to take care of it.
7
35840
1803
我們得要保護好它。
00:37
But while this picture is beautiful, it's static,
8
37643
2981
儘管這張照片很漂亮, 不過它是靜止的,
00:40
and the Earth is constantly changing.
9
40624
2553
而地球卻是不斷地在改變。
00:43
It's changing on days' time scales with human activity.
10
43177
3499
它是伴隨人類的活動逐日在改變。
00:46
And the satellite imagery we have of it today is old.
11
46676
3299
我們現今擁有的 衛星照片已經過時了,
00:49
Typically, years old.
12
49975
2495
而且已經過時好幾年了。
00:52
And that's important because you can't fix what you can't see.
13
52470
4265
這很重要,因為你無法 修補看不到的東西,
00:56
What we'd ideally want is images of the whole planet every day.
14
56735
4860
理想上我們要的是 整個地球每天的影像,
01:01
So, what's standing in our way?
15
61595
2276
那麼有什麼事會妨礙我們呢?
01:03
What's the problem?
16
63871
2011
問題出在哪裡?
01:05
This is the problem:
17
65882
2026
這就是問題:
01:07
Satellites are big, expensive and they're slow.
18
67908
4283
人造衛星既大又貴,而且很緩慢。
01:12
This one weighs three tons.
19
72191
2141
這一個重達3噸、
01:14
It's six meters tall, four meters wide.
20
74332
2765
6公尺高、4公尺寬,
01:17
It took up the entire fairing of a rocket just to launch it.
21
77097
3233
光是發射衛星就需要 整整一枚火箭的酬載燃料,
01:20
One satellite, one rocket.
22
80330
1850
「一顆衛星、一枚火箭」,
01:22
It cost 855 million dollars.
23
82180
3200
花上8億5千5百萬美金。
01:25
Satellites like these have done an amazing job
24
85380
2234
像這樣的衛星大大地幫助我們
01:27
at helping us to understand our planet.
25
87614
3116
瞭解我們的星球。
01:30
But if we want to understand it much more regularly,
26
90730
3626
可是假使我們想要更有規律地掌握地球,
01:34
we need lots of satellites,
27
94356
2046
我們需要有大量的人工衛星,
01:36
and this model isn't scalable.
28
96402
1971
而這種衛星不能大規模製造。
01:38
So me and my friends, we started Planet Labs
29
98373
2103
因此我和朋友 成立了「星球實驗室」,
01:40
to make satellites ultra-compact
30
100476
2086
要做出極度緊密、
01:42
and small and highly capable.
31
102562
2287
小巧又非常有用的衛星。
01:44
I'm going to show you what our satellite looks like:
32
104849
5011
請看我們製作的衛星長什麼模樣,
01:52
This is our satellite.
33
112363
2537
這就是我們的衛星。
01:54
This is not a scale model,
34
114900
1963
這不是一個等比例模型,
01:56
this is the real size.
35
116863
1508
這是實際大小,
01:58
It's 10 by 10 by 30 centimeters,
36
118371
2386
體積是10X10X30公分、
02:00
it weighs four kilograms,
37
120757
2289
重達4公斤,
我們配載了最新、最棒的 電子零件和感應系統
02:03
and we've stuffed the latest and greatest electronics
38
123046
2537
02:05
and sensor systems into this little package
39
125583
2257
在這個小盒子裡面,
02:07
so that even though this is really small,
40
127840
2044
即使這真的非常小巧,
02:09
this can take pictures 10 times the resolution of the big satellite here,
41
129884
5093
也能拍攝出比這個大衛星 高10倍解析度的照片,
02:14
even though it weighs one thousandth of the mass.
42
134977
4410
即使它的質量只有大衛星的千分之一。
02:19
And we call this satellite "Dove" — Thank you.
43
139387
3753
我們稱這個衛星為「鴿子」。謝謝!
02:23
(Applause)
44
143140
2295
(掌聲)
02:25
We call this satellite "Dove,"
45
145435
2045
我們稱這顆衛星「鴿子」,
02:27
and we call it "Dove" because satellites are typically named
46
147480
3019
因為衛星通常是以鳥類來命名,
02:30
after birds, but normally birds of prey:
47
150499
2366
不過通常是猛禽性鳥類,
02:32
like Eagle, Hawk, Swoop, Kill, I don't know,
48
152865
2837
像是大鵰、老鷹、飛撲、獵殺…等等,
02:35
Kestrel, these sort of things.
49
155702
1715
或是紅隼這一類的東西。
02:37
But ours have a humanitarian mission,
50
157417
1925
不過我們的衛星有著 人道的使命,
02:39
so we wanted to call them Doves.
51
159342
1833
所以我們想稱為「鴿子」。
02:41
And we haven't just built them, though.
52
161175
1934
而且我們不只是製造它們而已,
02:43
We've launched them.
53
163109
1341
我們還發射它們,
02:44
And not just one, but many.
54
164450
3118
不只一顆而是很多顆。
這一切的起源來自於我們的車庫。
02:50
It all started in our garage.
55
170586
2367
02:52
Yes, we built our first satellite prototype in our garage.
56
172953
2814
沒錯!我們在車庫裡 打造了第一顆衛星的原型,
02:55
Now, this is pretty normal for a Silicon Valley company that we are,
57
175767
3217
對我們這種矽谷公司 來說這很普遍,
02:58
but we believe it's the first time for a space company.
58
178984
2943
不過我們相信對太空 科技公司來說是頭一遭,
03:01
And that's not the only trick we learned from Silicon Valley.
59
181927
3468
而且這不是我們從 矽谷學來的唯一訣竅。
03:05
We rapidly prototype our satellites.
60
185395
3192
我們很快就打造出衛星原型,
03:08
We use "release early, release often" on our software.
61
188587
2885
我們的軟體採用 「早發布、常發布」原則。
03:11
And we take a different risk approach.
62
191472
1917
還有我們使用少見的冒險方法,
03:13
We take them outside and test them.
63
193389
2003
我們到外面做測試,
03:15
We even put satellites in space just to test the satellites,
64
195392
2889
甚至把衛星放到外太空, 就為了做測試,
03:18
and we've learned to manufacture our satellites at scale.
65
198281
2863
我們也學會了大規模製造衛星,
03:21
We've used modern production techniques
66
201144
2066
我們採用了先進的製造技術,
03:23
so we can build large numbers of them,
67
203210
2713
因此可以製造大量的衛星,
03:25
I think for the first time.
68
205923
2197
這應該是史上頭一回。
03:28
We call it agile aerospace,
69
208120
3000
我們管它叫靈活的太空產業,
03:31
and that's what's enabled us to put so much capability into this little box.
70
211120
5688
這是讓我們能在這個小盒子裡 配置如此強大性能的原因。
03:36
Now, what has bonded our team over the years
71
216808
4492
這麼多年來讓我們團隊 凝聚在一起的理由
03:41
is the idea of democratizing access to satellite information.
72
221300
5136
是讓衛星資訊取得普及化的想法。
03:46
In fact, the founders of our company, Chris, Robbie and I,
73
226436
2785
實際上我們公司的創辦人 克里斯、羅比還有我,
03:49
we met over 15 years ago at the United Nations
74
229221
2305
15年前就在聯合國裡認識了,
03:51
when they were hosting a conference about exactly that question:
75
231526
2985
當時他們主持的研討會主題就叫做
03:54
How do you use satellites to help humanity?
76
234511
1669
你如何利用衛星來幫助人類?
03:56
How do you use satellites to help people in developing countries
77
236180
1752
你如何利用衛星幫助
在開發中國家的人民 或是面臨氣候變遷問題的百姓?
03:57
or with climate change?
78
237932
2007
03:59
And this is what has bonded us.
79
239939
2466
就是這些事情把我們凝聚起來的。
04:02
Our entire team is passionate about using satellites to help humanity.
80
242405
4565
我們整個團隊非常熱衷於 利用衛星造福全人類,
04:06
You could say we're space geeks,
81
246970
1777
你可以說我們是太空怪胎,
04:08
but not only do we care about what's up there,
82
248747
2537
但我們不只關心上面(太空) 發生事情,
04:11
we care about what's down here, too.
83
251284
2092
我們也關心發生在(太空) 下面的事情。
04:13
I'm going to show you a video
84
253376
1726
我打算讓你們看一段影片,
04:15
from just four weeks ago of two of our satellites
85
255102
2459
是四個禮拜前我們的兩顆衛星
04:17
being launched from the International Space Station.
86
257561
2889
從國際太空站發射的景象。
04:20
This is not an animation,
87
260450
1790
這不是動畫,
04:22
this is a video taken by the astronaut looking out of the window.
88
262240
3250
是太空人拍攝窗外的影片。
04:25
It gives you a bit of a sense of scale of our two satellites.
89
265490
2989
會讓你大致瞭解這兩顆衛星的大小,
04:28
It's like some of the smallest satellites ever
90
268479
2317
是目前最小的人造衛星之一,
04:30
are being launched from the biggest satellite ever.
91
270796
2494
並從史上最大的衛星發射出。
04:33
And right at the end, the solar array glints in the sun.
92
273290
2582
片尾照到了在太陽裡 閃爍的太陽能光線,
04:35
It's really cool. Wait for it.
93
275872
2369
這真的酷斃了!再等一下!
04:38
Boom! Yeah. It's the money shot.
94
278241
3613
碰!好耶!這是能賣錢的照片!
04:41
(Laughter)
95
281854
2010
(笑聲)
04:43
So we didn't just launch two of them like this,
96
283864
3011
所以我們不只發射了 2顆這樣的衛星,
04:46
we launched 28 of them.
97
286875
1726
我們發射了28顆衛星,
04:48
It's the largest constellation of Earth-imaging satellites in human history,
98
288601
3613
這是史上拍攝地球影像 最大的衛星星系,
04:52
and it's going to provide a completely radical new data set
99
292214
3249
這將會帶給我們
04:55
about our changing planet.
100
295463
2004
地球變化極重要且嶄新的資料。
04:57
But that's just the beginning.
101
297467
2228
不過這只是個開頭,
04:59
You see, we're going to launch more than 100 of these satellites
102
299695
3082
我們明年打算要再發射
05:02
like these over the course of the next year.
103
302777
2254
超過100個這樣的人造衛星,
05:05
It's going to be the largest constellation of satellites in human history.
104
305031
3649
這將會成為人類史上 最大的衛星星系。
05:08
And this is what it's going to do:
105
308680
1657
它們要做的事情是
05:10
Acting in a single-orbit plane that stays fixed with respect to the sun,
106
310337
3559
固定跟著太陽在 單一軌道面上運動,
05:13
the Earth rotates underneath.
107
313896
1673
地球在人工衛星底下繞轉,
05:15
They're all cameras pointed down,
108
315569
2295
它們都有朝下拍攝的鏡頭,
05:17
and they slowly scan across as the Earth rotates underneath.
109
317864
2969
當地球在下方轉動時, 它們會慢慢地掃描整個地球。
05:20
The Earth rotates every 24 hours,
110
320833
2124
地球每24小時轉動一週,
05:22
so we scan every point on the planet every 24 hours.
111
322957
2972
因此每24小時我們可以再次掃描 地球上的任何一點。
05:25
It's a line scanner for the planet.
112
325929
2251
這是地球的線性掃描器。
05:28
We don't take a picture of anywhere on the planet every day,
113
328180
3454
我們並沒有每天拍攝 地球上的所有角落,
05:31
we take a picture of every single place on the planet every day.
114
331634
3186
我們每天拍攝地球上 每個單一地點。
05:34
Even though we launched these just a couple of weeks ago,
115
334820
2693
即使是幾個星期之前 我們才發射了這些衛星,
05:37
we've already got some initial imagery from the satellites
116
337513
2765
我們已經得到一些最新的影像,
05:40
and I'm going to show it publicly for the first time right now.
117
340278
3416
現在是首次公開發表。
05:43
This is the very first picture taken by our satellite.
118
343694
2810
這是我們的衛星 所拍攝的第一張照片,
05:46
It happened to be over UC-Davis' campus
119
346504
1996
當我們開啟這些相機的時候,
05:48
in California when we turned the camera on.
120
348500
2044
剛好是在加州的 加大戴維斯分校上空。
05:50
But what's even cooler is when
121
350544
1529
不過更棒的是
05:52
we compare it to the previous latest image of that area,
122
352073
3127
我們拿來跟這個地區 最近一次的照片做比較,
05:55
which was taken many months ago.
123
355200
2409
那已經是好幾個月之前拍的了。
05:57
And the image on the left is from our satellite,
124
357609
2565
而左邊的照片是我們的衛星拍攝的,
06:00
and we see buildings are being built.
125
360174
2047
可以看到建築物正在搭蓋。
06:02
The general point is that we will be able to track urban growth as it happens
126
362221
3989
重點是我們能追蹤都市成長的變化,
06:06
around the whole world in all cities, every day.
127
366210
3842
全世界所有的城市每一天的變動,
06:10
Water as well.
128
370052
1527
追蹤水文的變化也行。
06:11
Thank you.
129
371579
1841
謝謝!
06:13
(Applause)
130
373420
1567
(掌聲)
06:14
We'll be able to see the extent of all water bodies
131
374987
2622
我們每天都能看到全球的水體,
06:17
around the whole world every day and help water security.
132
377609
3211
並幫助保護水資源。
06:20
From water security to food security.
133
380820
2172
水資源的安全之後是 確保糧食安全,
06:22
We'll see crops as they grow in all the fields
134
382992
2503
我們會看到農作物 在田野裡生長的情形,
06:25
in every farmer's field around the planet every day.
135
385495
3025
每天地球上每位農人的田地都看得到,
06:28
and help them to improve crop yield.
136
388520
2903
並且幫助他們改善糧食產量。
06:31
This is a beautiful image that was taken
137
391423
2139
這張美麗的照片是
06:33
just a few hours ago when the satellite was flying over Argentina.
138
393562
4118
幾個鐘頭前衛星飛越 阿根廷上空時才拍到的。
06:37
The general point is
139
397680
1424
重點是這份資料可能會有 成千上百種方式應用,
06:39
there are probably hundreds and thousands of applications of this data,
140
399104
3413
06:42
I've mentioned a few, but there's others:
141
402517
1952
我已經說了一些,但是還有其他的,
06:44
deforestation, the ice caps melting.
142
404469
1724
像森林除伐、冰山溶化,
06:46
We can track all of these things, every tree on the planet every day.
143
406193
3287
我們能追蹤所有這類的事情, 每天在地球上的每棵樹都行。
06:49
If you took the difference between today's image and yesterday's image,
144
409480
3118
如果你拍下今天和昨天景像的差異,
06:52
you'd see much of the world news — you'd see floods and fires and earthquakes.
145
412598
4076
你就會看見非常多的世界新聞, 像是水災、火災和地震。
06:56
And we have decided, therefore, that the best thing that we could do with our data
146
416674
3609
因此我們決定了, 若要讓資料發揮到最大的用處
07:00
is to ensure universal access to it.
147
420283
2992
就是確保全世界都能取得這些資料,
07:03
We want to ensure everyone can see it.
148
423275
2125
我們要確保每個人都能看到。
07:05
Thank you. (Applause)
149
425400
3579
謝謝!(掌聲)
07:08
We want to empower NGOs and companies and scientists and journalists
150
428979
3801
我們要增加非政府組織、 企業、科學家和記者的力量,
07:12
to be able to answer the questions that they have about the planet.
151
432780
3473
讓他們能解答有關地球的問題。
07:16
We want to enable the developer community to run their apps on our data.
152
436254
5159
我們想讓研發人員們可以在我們的 資料上運用他們的應用程式,
07:21
In short, we want to democratize access to information about our planet.
153
441413
4087
簡言之,我們希望讓大家都能 得到有關我們星球的資料。
07:25
Which brings me back to this.
154
445511
2800
這讓我回到這一點。
07:28
You see, this will be an entirely new global data set.
155
448311
4563
你知道這將會是嶄新的全球資料庫,
07:32
And we believe that together,
156
452874
1927
而且我們相信只要你我一起來,
07:34
we can help to take care of our Spaceship Earth.
157
454801
4583
我們就能幫忙照顧我們的 「地球號太空船」。
07:39
And what I would like to leave you with is the following question:
158
459384
3515
我想要留給你們這個問題,
07:42
If you had access to imagery of the whole planet every single day,
159
462899
4271
如果你曾取得整個地球每一天的影像,
07:47
what would you do with that data?
160
467170
1634
你們會怎麼利用這些資料呢?
07:48
What problems would you solve?
161
468804
1608
你會解決什麼樣的難題呢?
07:50
What exploration would you do?
162
470412
1970
你會探索什麼呢?
07:52
Well, I invite you to come and explore with us.
163
472382
2092
邀請你與我們一起探索!
07:54
Thank you very much.
164
474474
1606
非常謝謝你們!
07:56
(Applause)
165
476080
32100
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7