请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Zhiting Chen
校对人员: Geoff Chen
00:12
I'm going to talk about hackers.
0
12285
2074
今天我要谈的是有关黑客的话题。
00:14
And the image that comes to your mind
1
14359
1920
当我说到“黑客”这个词的时候
00:16
when I say that word is probably not
2
16279
2459
你脑中所出现的画面可能不会是
00:18
of Benjamin Franklin,
3
18738
1517
本杰明·富兰克林,
00:20
but I'm going to explain to you why it should be.
4
20255
3188
但我想要告诉你,
为什么应该是富兰克林。
00:23
The image that comes to your mind
5
23443
1477
你脑中出现的画面
00:24
is probably more likely of a pasty kid
6
24920
2686
估计是一个面色苍白的年轻人
00:27
sitting in a basement doing something mischievous,
7
27606
2516
在地下室里做坏事
00:30
or of a shady criminal who is
trying to steal your identity,
8
30122
4135
他可能要盗用你的身份,
00:34
or of an international rogue
9
34257
3023
或者进行有政治意图的
00:37
with a political agenda.
10
37280
2711
跨国诈骗。
00:39
And mainstream culture has kind of fed this idea
11
39991
4533
主流文化告诉我们
00:44
that hackers are people that we should be afraid of.
12
44524
4509
黑客是我们应当害怕
并且远离的人群。
00:49
But like most things in technology
13
49033
1632
但是,在科技世界里的
00:50
and the technology world,
14
50665
1449
大部分科技活动,
00:52
hacking has equal power for good as it has for evil.
15
52114
3175
黑客制造福祉
和破坏的能力是等同的。
00:55
For every hacker that's trying to steal your identity
16
55289
2434
有个在试图盗用你身份的黑客
00:57
there's one that's building a tool
17
57723
2238
同时就有一个黑客在创建
00:59
that will help you find your
loved ones after a disaster
18
59961
3131
可以帮助你在灾难后寻找亲人的工具,
01:03
or to monitor environmental quality
19
63092
3479
或者在漏油事件后
01:06
after an oil spill.
20
66571
2737
监控环境质量的工具。
01:09
Hacking is really just any amateur innovation
21
69308
3872
黑客行为真的只是一种对现有系统
01:13
on an existing system,
22
73180
1396
的业余创新行为,
01:14
and it is a deeply democratic activity.
23
74576
2830
并且是一种影响深远的民主活动,
01:17
It's about critical thinking.
24
77406
1399
它与批判性思维有关,
01:18
It's about questioning existing ways of doing things.
25
78805
3034
它也与挑战现有的处事方式有关。
01:21
It's the idea that if you see a
problem, you work to fix it,
26
81839
3388
主要的意义是,当你发现问题,
你不是仅仅在旁边抱怨,
而是会找到方法去解决问题。
01:25
and not just complain about it.
27
85227
2031
01:27
And in many ways, hacking is what built America.
28
87258
3910
从某种程度上来说,
黑客行为建立了美国,
01:31
Betsy Ross was a hacker.
29
91168
2145
贝琪·罗斯是一个黑客。
(译者注:她设计并缝制了美国第一面国旗)
01:33
The Underground Railroad was a brilliant hack.
30
93313
3195
地铁的设计是一个绝妙的黑客发明。
01:36
And from the Wright brothers to Steve Jobs,
31
96508
2876
从怀特兄弟到史蒂夫·乔布斯,
01:39
hacking has always been at the foundation
32
99384
2539
黑客行为一直是美国
01:41
of American democracy.
33
101923
3052
民主的基石。
01:44
So if there's one thing I want
to leave you here with today,
34
104975
4301
所以今天,我想要告诉你们最重要的是,
01:49
it's that the next time you
think about who a hacker is,
35
109276
2571
下次当你们想黑客是什么样的时候,
01:51
you think not of this guy
36
111847
4022
你不要想到这个家伙,
01:55
but of this guy, Benjamin Franklin,
37
115869
2580
而是这位先生,本杰明·富兰克林,
01:58
who was one of the greatest hackers of all time.
38
118449
2958
他是史上最伟大的黑客。
02:01
He was one of America's most prolific inventors,
39
121407
2141
他是美国最多产的发明家之一,
02:03
though he famously never filed a patent,
40
123548
2182
尽管他不曾有一个专利,
02:05
because he thought that all human knowledge
41
125730
1594
因为他认为,人类的知识发明
02:07
should be freely available.
42
127324
2628
应免费共享。
02:09
He brought us bifocals and the lightning rod,
43
129952
3032
他发明了双光眼镜和避雷针,
02:12
and of course there was his collaboration
44
132984
2197
当然,他还协助建立了
02:15
on the invention of American democracy.
45
135181
2965
美国民主制度。
02:18
And in Code For America, we really try to embody
46
138146
2323
我所在的机构“为美国编程”( code for america)
02:20
the spirit of Ben Franklin.
47
140469
2018
就尝试去实践本杰明 · 富兰克林的精神。
02:22
He was a tinkerer and a statesman
48
142487
3442
他是一位多面手和政治家,
02:25
whose conception of citizenship
49
145929
1860
他认为,作为公民
02:27
was always predicated on action.
50
147789
2087
需要将公民的想法付诸行动。
02:29
He believed that government could be built
51
149876
2785
他认为政府可以
02:32
by the people,
52
152661
1640
由人民建立,
02:34
and we call those people civic hackers.
53
154301
4549
我们称呼这些人为公民黑客。
02:38
So it's no wonder that the values
54
158850
2455
所以不足为奇的是
02:41
that underly a healthy democracy,
55
161305
2668
支撑起健康的民主机制的价值基石,
02:43
like collaboration and empowerment
56
163973
2993
像协作和赋予权力、
02:46
and participation and enterprise,
57
166966
2063
参与和创业精神,
02:49
are the same values that underly the Internet.
58
169029
3486
和互联网的价值基石是同样的。
02:52
And so it's no surprise that many hackers
59
172515
2096
所以不令人意外的是,很多骇客
02:54
are turning their attention to
the problem of government.
60
174611
3357
把注意力转向政府的问题。
02:57
But before I give you a few examples
61
177968
2053
但在我给你举几个例子
03:00
of what civic hacking looks like,
62
180021
1822
告诉你什么是公民黑客之前,
03:01
I want to make clear that you don't have
63
181843
1516
我想要清楚地告诉你,
03:03
to be a programmer to be a civic hacker.
64
183359
2094
你不需要先成为一名程序员才能做公民黑客。
03:05
You just have to believe that you can bring
65
185453
1755
你只需要相信,你可以
03:07
a 21st-century tool set to bear
66
187208
2267
用 21 世纪的现代工具来解决
03:09
on the problems that government faces.
67
189475
2439
政府面临着的问题。
03:11
And we hear all the time from our community
68
191914
2045
我们时常发现,我们
03:13
of civic hackers at Code for America
69
193959
2288
“为美国编程”社群的公民黑客
03:16
that they didn't understand
how much nontechnical work
70
196247
2608
并不懂到底有多少非技术性工作
03:18
actually went into civic hacking projects.
71
198855
2026
进入民间黑客项目。
03:20
So keep that in mind.
72
200881
1491
因此,请记住,
03:22
All of you are potential civic hackers.
73
202372
4090
你们都有可能成为公民黑客。
03:26
So what does civic hacking look like?
74
206462
2020
公民黑客是怎样的呢?
03:28
Our team last year in Honolulu,
75
208482
2264
我们团队去年在檀香山,
03:30
which in this case was three full-time fellows
76
210746
2615
这三位都是全职雇员,
03:33
who were doing a year of public service,
77
213361
2152
他们正在担任为期一年的公职,
03:35
were asked by the city to rebuild the website.
78
215513
3965
工作是按市政府的要求重建网站。
03:39
And it's a massive thing of
tens of thousands of pages
79
219478
3079
它是成千上万页面的大规模工作,
03:42
which just wasn't going to be possible
80
222557
2116
这工作,在他们仅有的几个月时间内
03:44
in the few months that they had.
81
224673
1753
是不可能完成的。
03:46
So instead, they decided to build a parallel site
82
226426
2457
所以,他们决定建立一个平行的网站
03:48
that better conformed to how citizens actually
83
228883
2462
更好地符合公民实际上
03:51
want to interact with information on a city website.
84
231345
3339
想要从城市网站上
汲取信息的需求。
03:54
They're looking for answers to questions,
85
234684
1937
他们在寻找答案,
03:56
and they want to take action when they're done,
86
236621
2626
他们想要在网站做好的时候人们可以有实际的行动
03:59
which is really hard to do from a site
87
239247
2286
从这样的一个网站
04:01
that looks like this.
88
241533
1649
真的很难。
04:03
So our team built Honolulu Answers,
89
243182
2245
随后我们的团队搭建了“檀香山答案”,
04:05
which is a super-simple search interface
90
245427
2366
它是一个超简单的搜索界面,
04:07
where you enter a search term or a question
91
247793
2453
你只需要输入搜索词或一个问题,
04:10
and get back plain language answers
92
250246
2698
就可以得到用平实语言写成的答案,
04:12
that drive a user towards action.
93
252944
2440
这驱使用户继续使用。
04:15
Now the site itself was easy enough to build,
94
255384
2857
网站本身是容易建成的,
04:18
but the team was faced with the challenge
95
258241
1903
但团队面临的挑战是
04:20
of how they populate all of the content.
96
260144
2710
他们如何填充所有内容。
04:22
It would have taken the three of them
97
262854
1676
这将会占用他们三个人
04:24
a very long time,
98
264530
1377
很长的时间,
04:25
especially given that none of
them are actually from Honolulu.
99
265907
2999
特别是在他们都不是
檀香山本地人的情况下。
04:28
And so they did something that's really radical,
100
268906
2075
所以他们做了一件真的很前卫的事,
04:30
when you think about how government
101
270981
1673
之所以这么讲,是因为
04:32
is used to working.
102
272654
2041
要他们颠覆了人们关于政府该如何运作的想象
04:34
They asked citizens to write the content.
103
274695
3012
他们要求公民自己书写内容。
04:37
So you've heard of a hack-a-thon.
104
277707
1494
你应该听说过“编程马拉松” (hack-a-thon)。
04:39
They held a write-a-thon,
105
279201
1664
他们举行了“书写马拉松” (write-a-thon),
04:40
where on one Saturday afternoon --
106
280865
2637
在某个星期六的下午 --
04:43
("What do I do about wild pigs
being a nuisance?") (Laughter) —
107
283502
2041
("野猪被人讨厌要怎么办?")(笑声)--
04:45
Wild pigs are a huge problem
in Honolulu, apparently.
108
285543
4046
在檀香山,野猪显然是个大问题。
04:49
In one Saturday afternoon,
109
289589
2043
在星期六的下午,
04:51
they were able to populate most of the content
110
291632
2334
他们能够书写填充大部分内容
04:53
for most of the frequently asked questions,
111
293966
1661
以解答大多数的常见问题,
04:55
but more importantly than that,
112
295627
2233
但比这更重要的是,
04:57
they created a new way for citizens
to participate in their government.
113
297860
4115
他们创造了公民参与政府互动的新途径。
05:01
Now, I think this is a really cool story in and of itself,
114
301975
3045
我觉得这本身就是一个很酷的故事,
05:05
but it gets more awesome.
115
305020
2337
它变得越来越棒。
05:07
On the National Day of Civic Hacking
116
307357
2606
今年的公民黑客日
05:09
this past June in Oakland, where I live,
117
309963
2411
在六月时,在我居住的奥克兰举办,
05:12
the Code For America team in Oakland
118
312374
2029
“为美国编程”团队在奥克兰
05:14
took the open source code base of Honolulu Answers
119
314403
2200
采取了开放“檀香山答案”源码的代码
05:16
and turned it into Oakland Answers,
120
316603
2011
并把它变成了“奥克兰答案”,
05:18
and again we held a write-a-thon
121
318614
2079
于是我们再次举行“书写马拉松”,
05:20
where we took the most frequently asked questions
122
320693
3348
我们收集了最常见的问题,
05:24
and had citizens write the answers to them,
123
324041
1662
并号召市民做出解答,
05:25
and I got into the act.
124
325703
1469
随后我开始行动。
05:27
I authored this answer, and a few others.
125
327172
3601
我和其他几个人创作了这个答案。
05:30
And I'm trying to this day to articulate
126
330773
3112
这一天我试图感觉到
05:33
the sense of empowerment and responsibility
127
333885
3046
我对所生活居住的城市
05:36
that I feel for the place that I live
128
336931
3580
有被赋予权力和责任的滋味,
05:40
based simply on this small act of participation.
129
340511
4042
这样的感受只是基于
参与活动这件这小小的举动。
05:44
And by stitching together my small act
130
344553
3725
把我的小小行动和
05:48
with the thousands of other
small acts of participation
131
348278
2806
成千上万人参与的
小小行动加在一起
05:51
that we're enabling through civic hacking,
132
351084
2581
我们就有能力通过公民黑客行为,
05:53
we think we can reenergize citizenship
133
353665
2784
重振公民权利,
05:56
and restore trust in government.
134
356449
3050
并且恢复对政府的信任。
05:59
At this point, you may be wondering
135
359499
1337
此时,你可能会想
06:00
what city officials think of all this.
136
360836
1726
市政公务人员会如何看待这一切。
06:02
They actually love it.
137
362562
1553
他们很喜欢。
06:04
As most of you guys know, cities are being asked
138
364115
2194
你们中大部分人知道,
06:06
every day to do more with less,
139
366309
2721
人们每天期待着
城市能花小钱办大事,
06:09
and they're always looking for innovative solutions
140
369030
2198
他们一直在寻找
创新的解决方案
06:11
to entrenched problems.
141
371228
1734
来处理这根深蒂固的问题。
06:12
So when you give citizens a way to participate
142
372962
3534
所以,当你给予公民参与的路径
06:16
beyond attending a town hall meeting,
143
376496
1838
除了出席市政厅会议以外的路径,
06:18
cities can actually capture
144
378334
1952
城市实际上可以汲取
06:20
the capacity in their communities
145
380286
2754
居住在这里的社群的能力
06:23
to do the business of government.
146
383040
3035
来为政府出谋划策。
06:26
Now I don't want to leave the impression
147
386075
1993
我不想留下这样的印象
06:28
that civic hacking is just an American phenomenon.
148
388068
2112
公民黑客只是美国才会出现的现象。
06:30
It's happening across the globe,
149
390180
1703
在全球其他地区也在发生着,
06:31
and one of my favorite examples
150
391883
1653
我最喜欢的例子之一
06:33
is from Mexico City, where earlier this year,
151
393536
2431
是墨西哥城,今年年初,
06:35
the Mexico House of Representatives
152
395967
2110
墨西哥众议院的代表
06:38
entered into a contract with
a software development firm
153
398077
4312
与一个软件开发公司签订了合同,
06:42
to build an app that legislators would use
154
402389
3180
要建立一个应用程序,
06:45
to track bills.
155
405569
1251
使议员能够用来跟进条例草案。
06:46
So this was just for the handful of legislators
156
406820
2676
这只是为少数几个
06:49
in the House.
157
409496
2574
在众议院的议员。
06:52
And the contract was a two-year contract
158
412070
2669
合同为期两年,
06:54
for 9.3 million dollars.
159
414739
3926
数额为 930 万美金。
06:58
Now a lot of people were really angry about this,
160
418665
2352
很多人都对这件事表示很生气,
07:01
especially geeks who knew that 9.3 million dollars
161
421017
2947
特别是程序员们知道,
07:03
was an absolutely outrageous amount of money
162
423964
2304
要写这样一个非常简单的应用程序
07:06
for what was a very simple app.
163
426268
1971
930 万绝对是夸张到令人愤慨的高昂报价。
07:08
But instead of taking to the streets,
164
428239
2429
但他们没有走上街头抗议,
07:10
they issued a challenge.
165
430668
2208
而是发出了挑战。
07:12
They asked programmers in Mexico
166
432876
2831
他们要求在墨西哥的程序员们
07:15
to build something better and cheaper,
167
435707
3203
创建出更好且更便宜的程序,
07:18
and they offered a prize of 9,300 dollars --
168
438910
4451
他们提供的奖金是 9300 美元 --
07:23
10,000 times cheaper
169
443361
1901
比政府合同
07:25
than the government contract,
170
445262
1648
便宜一万倍,
07:26
and they gave the entrants 10 days.
171
446910
3103
他们给参赛者 10 天时间。
07:30
And in those 10 days,
172
450013
1812
在那十天里,
07:31
they submitted 173 apps,
173
451825
4061
参赛者共提交了 173 个应用程序,
07:35
five of which were presented to Congress
174
455886
2634
其中五个被筛选出来送往议会,
07:38
and are still in the app store today.
175
458520
2101
目前仍然能够在苹果在线商店看到它们。
07:40
And because of this action,
176
460621
1821
因为这一行动,
07:42
that contract was vacated,
177
462442
2128
该合同被撤销了,
07:44
and now this has sparked a movement in Mexico City
178
464570
2132
在墨西哥城,现在
这行动引发了一场运动,
07:46
which is home to one of our partners,
179
466702
1757
这是我们另一个伙伴的故事,
07:48
Code for Mexico City.
180
468459
2458
“为墨西哥城编程”。
07:50
And so what you see in all three of these places,
181
470917
2751
你在这三个地方可以看到的是,
07:53
in Honolulu and in Oakland and in Mexico City,
182
473668
2817
它们是檀香山,奥克兰和墨西哥城,
07:56
are the elements that are
at the core of civic hacking.
183
476485
3191
公民黑客核心要素的组成部分。
07:59
It's citizens who saw things
that could be working better
184
479676
3023
公民看到可改进的地方
08:02
and they decided to fix them,
185
482699
1931
于是决定要修复它们,
08:04
and through that work, they're creating
186
484630
1659
通过这项工作,他们正在创建
08:06
a 21st-century ecosystem of participation.
187
486289
3191
参与政务的 21 世纪生态系统。
08:09
They're creating a whole new set of ways
188
489480
2030
他们正在创建一套全新的方法
08:11
for citizens to be involved,
189
491510
2006
让公民参与,
08:13
besides voting or signing a petition or protesting.
190
493516
3945
除了投票、签署请愿书
或抗议之外的政治参与行动,
08:17
They can actually build government.
191
497461
3977
实际上,他们可以建立政府。
08:21
So back to our friend Ben Franklin,
192
501438
3136
所以回到我们的朋友
本杰明·富兰克林,
08:24
who, one of his lesser-known accomplishments
193
504574
2746
他不那么鲜为人知的成就之一
08:27
was that in 1736 he founded
194
507320
3875
就是于 1736 年,他在费城创立了
08:31
the first volunteer firefighting
company in Philadelphia,
195
511195
3558
第一个志愿性的消防公司,
08:34
called a brigade.
196
514753
1699
叫作“消防小分队“。
08:36
And it's because he and his friends noticed
197
516452
2226
这是因为他和他的朋友们注意到
08:38
that the city was having trouble keeping up
198
518678
1699
城市所遇到的麻烦
08:40
with all the fires that were happening in the city,
199
520377
2070
通常与在城市内着火有关,
08:42
so in true civic hacker fashion,
200
522447
2789
正是因为他们有公民黑客的潜质才能这样做,
08:45
they built a solution.
201
525236
2650
他们建立了一个解决方案。
08:47
And we have our own brigades at Code for America
202
527886
2510
我们在“为美国编程”
组织内也有自己的旅
08:50
working on the projects that I've just described,
203
530396
3146
从事我刚才所描述的工作,
08:53
and we want to ask you
204
533542
1738
我们希望你
08:55
to follow in Ben Franklin's footsteps
205
535280
2462
能够跟随本杰明·富兰克林的脚步,
08:57
and come join us.
206
537742
1467
来加入我们。
08:59
We have 31 brigades in the U.S.
207
539209
2290
我们在美国有 31 个旅,
09:01
We are pleased to announce today
208
541499
1268
今天我们很高兴地宣布
09:02
that we're opening up the
brigade to international cities
209
542767
2276
我们的“小分队”要向国际城市开放
09:05
for the first time,
210
545043
1592
这是第一次发生的事,
09:06
starting with cities in Poland and Japan and Ireland.
211
546635
3981
我们开始与波兰、日本
还有爱尔兰等城市合作,
09:10
You can find out if there's a brigade where you live
212
550616
2099
你可以在 brigade.codeforamerica.org 这网页
09:12
at brigade.codeforamerica.org,
213
552715
2494
找出在你居住的地方是否有一个旅,
09:15
and if there's not a brigade
where you live, we will help you.
214
555209
2439
如果你居住的地方没有旅,我们将帮助你,
09:17
We've created a tool kit which also lives
215
557648
1856
我们已经创建了一个工具包,也可以在
09:19
at brigade.codeforamerica.org,
216
559504
1564
brigade.codeforamerica.org 这网站上找到,
09:21
and we will support you along the way.
217
561068
2540
我们会支持你一路向前。
09:23
Our goal is to create a global
network of civic hackers
218
563608
3915
我们的目标是创建
一个公民黑客的全球网络,
09:27
who are innovating on the existing system
219
567523
2753
其中聚合所有试图
在现有系统上做出创新的人,
09:30
in order to build tools that will solve
220
570276
2960
为了生成能够解决
09:33
entrenched problems,
221
573236
1866
根深蒂固的问题的工具,
09:35
that will support local government,
222
575102
2027
能够用于帮助地方政府,
09:37
and that will empower citizens.
223
577129
1559
能够用于提高公民被赋予的力量。
09:38
So please come hack with us.
224
578688
2375
所以请来和我们一起当黑客。
09:41
Thank you.
225
581063
1548
谢谢。
09:42
(Applause)
226
582611
2550
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。