请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
Translator: Joseph Geni
Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
翻译人员: Julia Xu
校对人员: Ying Wang
00:12
When we use the word "architect" or "designer,"
1
12884
3169
当我们提到建筑师或者设计师
00:16
what we usually mean is a professional,
2
16053
2799
通常是指专业的人员
00:18
someone who gets paid,
3
18852
2472
以专业水平收取报酬
00:21
and we tend to assume that it's those professionals
4
21324
2923
我们就认为是那些专业人员
00:24
who are going to be the ones to help us solve
5
24247
1981
会帮助解决
00:26
the really big, systemic design challenges that we face
6
26228
2560
我们所面对的巨大的系统设计难题
00:28
like climate change, urbanization and social inequality.
7
28788
3845
比如气候变化,城市化和社会不平等问题
00:32
That's our kind of working presumption.
8
32633
3084
这是我们想当然的看法
00:35
And I think it's wrong, actually.
9
35717
3007
但我认为事实并非如此
00:38
In 2008, I was just about to graduate from architecture school
10
38724
3248
2008年时,我正准备从建筑学院毕业
00:41
after several years, and go out and get a job,
11
41972
2673
经过几年的学习之后 准备出去找份工作
00:44
and this happened.
12
44645
2925
而这就是当时的现状
00:47
The economy ran out of jobs.
13
47570
2250
经济形式导致就业市场低迷
00:49
And a couple of things struck me about this.
14
49820
2455
这使我意识到几件事
00:52
One, don't listen to career advisers.
15
52275
3730
第一点 不要听信职业顾问的话
00:56
And two, actually this is a fascinating paradox for architecture,
16
56005
4656
第二点 同时也是一个有趣的建筑学驳论
01:00
which is that, as a society, we've never needed design thinking more,
17
60661
4270
即社会史无前例地需要更深思熟虑的设计
01:04
and yet architecture was literally becoming unemployed.
18
64931
3958
而当时建筑学专业却逐渐呈失业状
01:08
It strikes me that we talk very deeply about design,
19
68889
3551
我意识到关于建筑设计我们讲的很深
01:12
but actually there's an economics behind architecture
20
72440
2116
但实际上 建筑背后的经济学
01:14
that we don't talk about, and I think we need to.
21
74556
2468
我们却没有讨论到,而我认为是值得关注的
01:17
And a good place to start is your own paycheck.
22
77024
3631
首先谈谈我们的工资
01:20
So, as a bottom-of-the-rung architecture graduate,
23
80655
2442
作为一名最底层的建筑学专业毕业生
01:23
I might expect to earn about 24,000 pounds.
24
83097
2976
我预期能够赚到2万4千英镑
01:26
That's about 36,000, 37,000 dollars.
25
86073
3616
约合美元3万6,3万7左右
01:29
Now in terms of the whole world's population,
26
89689
1705
以全世界的人口来看
01:31
that already puts me in the top 1.95 richest people,
27
91394
4882
这已经使我居于前1.95%的富人当中
01:36
which raises the question of, who is it I'm working for?
28
96276
3760
我不禁要问,我究竟在为谁工作?
01:40
The uncomfortable fact is that
29
100036
2711
令人不安的事实是
01:42
actually almost everything that we call architecture today
30
102747
2884
如今几乎所有我们可以称之为建筑的建筑
01:45
is actually the business of designing
31
105631
2292
事实上都在为
01:47
for about the richest one percent of the world's population,
32
107923
2925
世界上最富有的1%的人而设计建造
01:50
and it always has been.
33
110848
2229
一直如此
01:53
The reason why we forgot that
34
113077
1747
我们之所以忽略这一点
01:54
is because the times in history when architecture
35
114824
2103
是因为历史上
01:56
did the most to transform society were those times
36
116927
2925
因建筑造成社会转型
01:59
when, actually, the one percent would build
37
119852
2657
事实上,都是那些1%的人
02:02
on behalf of the 99 percent, for various different reasons,
38
122509
3035
就代表了99%的人,出于不同原因而造的
02:05
whether that was through philanthropy in the 19th century,
39
125544
2615
不管是因为19世纪的慈善活动
02:08
communism in the early 20th,
40
128159
2270
或是20世纪前期的共产主义
02:10
the welfare state, and most recently, of course,
41
130429
3038
或是福利国家,当然还有近年来的
02:13
through this inflated real estate bubble.
42
133467
3616
膨胀的房地产泡沫
02:17
And all of those booms, in their own various ways,
43
137083
3308
所有这些建筑繁荣的时期,尽管各自方式不同
02:20
have now kicked the bucket,
44
140391
1919
如今都已消逝殆尽了
02:22
and we're back in this situation
45
142310
2286
于是我们退回到这种情形
02:24
where the smartest designers and architects in the world
46
144596
4916
世界上最棒的设计师和建筑师
02:29
are only really able to work for one percent of the population.
47
149512
3780
只能为那1%的人工作
02:33
Now it's not just that that's bad for democracy,
48
153292
2110
这不仅有害于民主政治
02:35
though I think it probably is,
49
155402
1839
虽然我认为可能性很大
02:37
it's actually not a very clever business strategy, actually.
50
157241
3096
事实上这不是个明智的商业战略
02:40
I think the challenge facing the next generation of architects
51
160337
2859
我想下一代建筑学家所面临的挑战是
02:43
is, how are we going to turn our client
52
163196
2042
怎样将这我们的客户
02:45
from the one percent to the 100 percent?
53
165238
3621
从那1%扩展到所有人
02:48
And I want to offer three slightly counterintuitive ideas
54
168859
3574
我来跟大家说三个略微有些反常规的想法
02:52
for how it might be done.
55
172433
1842
解释如何实现这一目标
02:54
The first is, I think we need to question this idea
56
174275
3382
第一,我觉得我们得质疑
02:57
that architecture is about making buildings.
57
177657
2291
建筑就是盖楼这一观点
02:59
Actually, a building is about the most expensive solution
58
179948
2744
事实上,盖楼大概是你能想到的
03:02
you can think of to almost any given problem.
59
182692
3016
解决问题最昂贵的方法
03:05
And fundamentally, design should be much, much more interested
60
185708
2528
设计应该更注重在解决问题和创建新环境上
03:08
in solving problems and creating new conditions.
61
188236
2732
在解决问题和创建新条件上
03:10
So here's a story.
62
190968
1522
给大家讲一个故事
03:12
The office was working with a school,
63
192490
1598
有个团队正在和一所学校合作
03:14
and they had an old Victorian school building.
64
194088
2426
学校有一栋维多利亚时代的老建筑
03:16
And they said to the architects, "Look,
65
196514
2731
然后他们跟建筑师说:“看,
03:19
our corridors are an absolute nightmare.
66
199245
1953
我们的走廊真是惨不忍睹
03:21
They're far too small. They get congested between classes.
67
201198
2366
实在是太小了,课间的时候就会特别挤
03:23
There's bullying. We can't control them.
68
203564
2383
因此有学生被欺负,我们实在是没办法
03:25
So what we want you to do is re-plan our entire building,
69
205947
2842
所以我们希望你们能重新设计整个建筑
03:28
and we know it's going to cost several million pounds,
70
208789
2190
我们也知道会耗资数百万英镑
03:30
but we're reconciled to the fact."
71
210979
1911
但我们也接受现实了
03:32
And the team thought about this, and they went away,
72
212890
2706
然后这个团队想了一下就走了
03:35
and they said, "Actually, don't do that.
73
215596
2017
他们说,”其实,没必要
03:37
Instead, get rid of the school bell.
74
217613
2780
只需在校铃上做文章即可
03:40
And instead of having one school bell that goes off once,
75
220393
2829
与其让校铃敲响一次
03:43
have several smaller school bells that go off
76
223222
2258
倒不如分几个小的校铃
03:45
in different places and different times,
77
225480
2248
在不同的时间和地点分批响
03:47
distribute the traffic through the corridors."
78
227728
2248
对走廊实行交通分流。”
03:49
It solves the same problem,
79
229976
1417
问题就迎刃而解了
03:51
but instead of spending several million pounds,
80
231393
2808
相比耗资几百万英镑
03:54
you spend several hundred pounds.
81
234201
2143
你们只需几百英镑就搞定
03:56
Now, it looks like you're doing yourself out of a job,
82
236344
2800
这样看起来似乎你砸了自己的饭碗
03:59
but you're not. You're actually making yourself more useful.
83
239144
2561
其实不然,你实际上让自己的价值提升了
04:01
Architects are actually really, really good
84
241705
1473
建筑师其实都是非常非常擅长
04:03
at this kind of resourceful, strategic thinking.
85
243178
2342
这种足智多谋和具有策略性的思考方式
04:05
And the problem is that, like a lot of design professions,
86
245520
1962
问题是,像很多专业设计师
04:07
we got fixated on the idea of providing
87
247482
2183
我们总会自我禁锢在
04:09
a particular kind of consumer product,
88
249665
2281
“要做出某一种特定的产品”这一想法上
04:11
and I don't think that needs to be the case anymore.
89
251946
2470
我觉得这种想法是时候改变了
04:14
The second idea worth questioning is this 20th-century thing
90
254416
4201
第二个值得质疑的,是关于20世纪
04:18
that mass architecture is about big --
91
258617
3261
大众建筑离不开大型二字
04:21
big buildings and big finance.
92
261878
2594
大型建筑和庞大的资金
04:24
Actually, we've got ourselves locked into this
93
264472
2089
其实是我们自己挣脱不出
04:26
Industrial Era mindset which says that
94
266561
2407
工业时代这一思维定势,即
04:28
the only people who can make cities are large organizations
95
268968
3486
只有那些大型组织才能建造城市
04:32
or corporations who build on our behalf,
96
272454
2518
或是那些以我们的名义而建造的公司企业
04:34
procuring whole neighborhoods
97
274972
1808
把我们的整个社区
04:36
in single, monolithic projects, and of course,
98
276780
3433
押在单一的,大型的项目上,当然
04:40
form follows finance.
99
280213
2219
形式要服从财政
04:42
So what you end up with are single, monolithic neighborhoods
100
282432
3024
所以我们看到的是那些单一大型的社区
04:45
based on this kind of one-size-fits-all model.
101
285456
3688
建造格局都是通用型的
04:49
And a lot of people can't even afford them.
102
289144
2513
并且有很多人还负担不起
04:51
But what if, actually, it's possible now for cities
103
291657
2967
但如果,其实现在已经有可能
04:54
to be made not just by the few with a lot
104
294624
2770
让城市不再由那些少数持巨资的人所建造
04:57
but also by the many with a bit?
105
297394
3188
而是由大众平民取而代之?
05:00
And when they do, they bring with them
106
300582
1294
一旦成真了,他们就他们想要的居住环境
05:01
a completely different set of values about the place that they want to live.
107
301876
3339
引入一套完全不同的价值观
05:05
And it raises really interesting questions about,
108
305215
2104
这就引发了很有趣的问题
05:07
how will we plan cities? How will finance development?
109
307319
3283
如我们将如何规划城市?资金要如何开发?
05:10
How will we sell design services?
110
310602
1661
我们将如何推销设计服务?
05:12
What would it mean for democratic societies
111
312263
2240
这对民主社会为市民提供创城机会来说
05:14
to offer their citizens a right to build?
112
314503
2400
意味着什么?
05:16
And in a way it should be kind of obvious, right,
113
316903
2280
这应该是显而易见的,对吧
05:19
that in the 21st century, maybe cities can be developed by citizens.
114
319183
5469
在21世纪,也许城市可以由市民来发展规划
05:24
And thirdly, we need to remember that,
115
324652
3164
第三点,我们需要记住
05:27
from a strictly economic point of view,
116
327816
2351
从经济学角度严格来说
05:30
design shares a category with sex and care of the elderly --
117
330167
4846
设计和性还有老年人的护理是同个类别的
05:35
mostly it's done by amateurs.
118
335013
2596
大部分都是由业余人士来完成的
05:37
And that's a good thing.
119
337609
1886
这是个好事
05:39
Most of the work takes place outside of the monetary economy
120
339495
3470
大部分都不是发生在货币经济体系之内
05:42
in what's called the social economy or the core economy,
121
342965
2060
而是在社会经济体系或核心经济体系内
05:45
which is people doing it for themselves.
122
345025
2392
即人们是为了他们自身而做
05:47
And the problem is that, up until now,
123
347417
3248
问题就是,到目前为止
05:50
it was the monetary economy which had
124
350665
1802
拥有全部设施和工具的
05:52
all the infrastructure and all the tools.
125
352467
2158
是货币经济体系
05:54
So the challenge we face is, how are we going
126
354625
1823
那么我们面临的挑战就是
05:56
to build the tools, the infrastructure and the institutions
127
356448
3234
我们将如何建造这些工具,设施和机构
05:59
for architecture's social economy?
128
359682
1740
来实现建筑学的社会经济体系?
06:01
And that began with open-source software.
129
361422
2732
这从开源软件而开始
06:04
And over the last few years, it's been moving
130
364154
2368
在过去的几年里,它逐渐过渡到
06:06
into the physical world with open-source hardware,
131
366522
2495
开源硬件的物质世界状态
06:09
which are freely shared blueprints
132
369017
1530
即免费分享的蓝图
06:10
that anyone can download and make for themselves.
133
370547
4046
人人都可以下载自行建造
06:14
And that's where 3D printing gets really, really interesting.
134
374593
3241
而3D打印技术也因此变得有趣
06:17
Right? When suddenly you had a 3D printer
135
377834
3536
当你突然有台3D打印机
06:21
that was open-source, the parts for which
136
381370
1554
资源开放,其零件可通过
06:22
could be made on another 3D printer.
137
382924
2281
另外一台3D打印机上制作出来
06:25
Or the same idea here, which is for a CNC machine,
138
385205
3061
或者同样原理,放到数控机床上,
06:28
which is like a large printer that can cut sheets of plywood.
139
388266
4496
好像一个可以切割夹板的大型打印机
06:32
What these technologies are doing is radically
140
392762
2814
这些技术所做的是大幅度地
06:35
lowering the thresholds of time and cost and skill.
141
395576
3081
降低了时间、成本和技能的门槛
06:38
They're challenging the idea that
142
398657
1582
他们挑战了传统的观点
06:40
if you want something to be affordable it's got to be one-size-fits-all.
143
400239
3826
即你想要便宜就得接受通用的模型
06:44
And they're distributing massively
144
404065
2333
它们也大规模地传播
06:46
really complex manufacturing capabilities.
145
406398
2887
非常复杂的生产制造能力
06:49
We're moving into this future where the factory is everywhere,
146
409285
4131
我们将要步入的未来是到处都有工厂
06:53
and increasingly that means
147
413416
1195
同时也意味着
06:54
that the design team is everyone.
148
414611
3287
每个人都是设计师
06:57
That really is an industrial revolution.
149
417898
2526
那真是一场工业革命
07:00
And when we think that the major ideological conflicts
150
420424
3216
当我们思考我们继承的主要意识形态冲突
07:03
that we inherited were all based around this question
151
423640
2018
都是基于这样一个问题
07:05
of who should control the means of production,
152
425658
1912
即谁应该控制生产途径
07:07
and these technologies are coming back with a solution:
153
427570
2727
而这些技术给出了答案:
07:10
actually, maybe no one. All of us.
154
430297
3989
实际上,不是一个人,而是我们大家
07:14
And we were fascinated by
155
434286
2169
我们也惊讶于
07:16
what that might mean for architecture.
156
436455
2607
这对建筑学意味着什么
07:19
So about a year and a half ago,
157
439062
2522
大约一年半以前
07:21
we started working on a project called WikiHouse,
158
441584
1896
我们开始了一个项目叫做维基之家
07:23
and WikiHouse is an open-source construction system.
159
443480
3274
这是一套开放性的建筑系统
07:26
And the idea is to make it possible for anyone
160
446754
2798
旨在让每个人都能够
07:29
to go online, access a freely shared library
161
449552
2384
上网查找免费共享的资源库
07:31
of 3D models which they can download and adapt in,
162
451936
4461
寻找能够下载并适用的3D模型
07:36
at the moment, SketchUp, because it's free, and it's easy to use,
163
456397
3391
目前SketchUp由于其免费、使用方便
07:39
and almost at the click of a switch
164
459788
2559
几乎只需点一下按钮
07:42
they can generate a set of cutting files
165
462347
2484
就能生成一套切割文件的特点
07:44
which allow them, in effect,
166
464831
2041
使得他们
07:46
to print out the parts from a house using a CNC machine
167
466872
3188
能够通过数控机床打印出各部件
07:50
and a standard sheet material like plywood.
168
470060
3211
以及标准的板材如夹板
07:53
And the parts are all numbered,
169
473271
3120
各部件都有标号
07:56
and basically what you end up with is a really big IKEA kit.
170
476391
4177
基本上你得到的就是一个超大的宜家工具箱
08:00
(Laughter)
171
480568
2271
(笑声)
08:02
And it goes together without any bolts.
172
482839
2266
无需任何螺栓就能组装
08:05
It uses wedge and peg connections.
173
485105
2190
它用的是楔子和挂钩来连接
08:07
And even the mallets to make it
174
487295
2144
甚至制作它的木槌
08:09
can be provided on the cutting sheets as well.
175
489439
2480
都能通过板材来制作
08:11
And a team of about two or three people,
176
491919
2537
一个由两三人组成的团队
08:14
working together, can build this.
177
494456
2039
就能合作制造
08:16
They don't need any traditional construction skills.
178
496495
2480
他们无需任何传统的建筑技能
08:18
They don't need a huge array of power tools or anything like that,
179
498975
3151
无需任何大马力的工具
08:22
and they can build a small house of about this size
180
502126
2513
就能制造这样大小的一间房子
08:24
in about a day.
181
504639
4764
只需大约一天时间
08:29
(Applause)
182
509403
7277
(掌声)
08:36
And what you end up with is just the basic chassis of a house
183
516706
2995
你只需要关于建房的一些基本知识
08:39
onto which you can then apply systems like windows
184
519701
2459
比如如何安装窗户
08:42
and cladding and insulation and services
185
522160
2058
如何覆盖外墙,铺设绝缘层和其他功能区
08:44
based on what's cheap and what's available.
186
524218
3049
根据价格和适用的材料而定
08:47
Of course, the house is never finished.
187
527267
2185
当然,房子没有完成
08:49
We're shifting our heads here, so the house is not a finished product.
188
529452
2881
我们看这里,房子还没有完工
08:52
With the CNC machine, you can make new parts for it
189
532333
2757
有了数控机床,你还可以制作其他新的部件
08:55
over its life or even use it to make the house next door.
190
535090
3857
甚至用它来造隔壁的房子
08:58
So we can begin to see the seed of a completely open-source,
191
538947
3438
我们可以看到开放性资源为
09:02
citizen-led urban development model, potentially.
192
542385
4275
市民引导的城市发展模型播下了种子
09:06
And we and others have built a few prototypes around the world now,
193
546660
3550
我们和同行们已经在世界各地建造了一些原型
09:10
and some really interesting lessons here.
194
550210
2121
有一些非常有趣的知识
09:12
One of them is that it's always incredibly sociable.
195
552331
2327
其中一点就是这是相当大众化的
09:14
People get confused between construction work and having fun.
196
554658
4698
人们分不清盖楼和找乐的区别
09:19
But the principles of openness go right down
197
559356
2659
但开放性的原理直接涉及
09:22
into the really mundane, physical details.
198
562015
2806
平凡的物理细节
09:24
Like, never designing a piece that can't be lifted up.
199
564821
3003
比如,永远不要设计一块抬不起来的材料
09:27
Or, when you're designing a piece,
200
567824
1299
或者,当你设计材料的时候
09:29
make sure you either can't put it in the wrong way round,
201
569123
2880
要么确保怎么放都不会错
09:32
or, if you do, it doesn't matter, because it's symmetrical.
202
572003
2953
或者放错了也没关系,因为是对称的
09:34
Probably the principal which runs deepest with us
203
574956
4042
也许最深入我们内心的原理
09:38
is the principal set out by Linus Torvalds,
204
578998
2955
是来自于林纳斯·托瓦兹
09:41
the open-source pioneer,
205
581953
2725
开放性的先驱
09:44
which was that idea of, "Be lazy like a fox."
206
584678
3289
那种“像狐狸一样懒惰”的理念
09:47
Don't reinvent the wheel every time.
207
587967
1709
不要每次都重新发明一种轮子
09:49
Take what already works, and adapt it for your own needs.
208
589676
3793
拿现行的,稍作改进符合自己的需要
09:53
Contrary to almost everything that you might get taught
209
593469
2583
和你在建筑学院里学的恰恰相反
09:56
at an architecture school, copying is good.
210
596052
4097
抄袭是好事
10:00
Which is appropriate, because actually,
211
600149
2001
这很合适,因为实际上
10:02
this approach is not innovative.
212
602150
1780
这种方法并不创新
10:03
It's actually how we built buildings
213
603930
1609
这其实就是工业革命前数百年来
10:05
for hundreds of years before the Industrial Revolution
214
605539
2496
我们盖楼的方式
10:08
in these sorts of community barn-raisings.
215
608035
2427
用那些社区谷仓筹集的钱
10:10
The only difference between traditional
216
610462
2144
传统地方建筑和开放性建筑的
10:12
vernacular architecture and open-source architecture
217
612606
2408
唯一区别就在于
10:15
might be a web connection,
218
615014
2120
网络连接
10:17
but it's a really, really big difference.
219
617134
2812
但两者却大相径庭
10:19
We shared the whole of WikiHouse
220
619946
1431
我们分享维基之家的所有一切
10:21
under a Creative Commons license,
221
621377
1842
基于创作共用授权的精神
10:23
and now what's just beginning to happen
222
623219
1422
而现在逐渐开始看到
10:24
is that groups around the world are beginning to take it
223
624641
1982
世界各地的人们开始使用它
10:26
and use it and hack it and tinker with it, and it's amazing.
224
626623
2739
进行各种改造利用,非常的神奇
10:29
There's a cool group over in Christchurch in New Zealand
225
629362
2965
在新西兰克赖斯特彻奇有一群非常酷的人
10:32
looking at post-earthquake development housing,
226
632327
3135
在研究地震后的房屋发展设计
10:35
and thanks to the TED city Prize,
227
635462
3248
由于TED城市奖的存在
10:38
we're working with an awesome group in one of Rio's favelas
228
638710
2739
我们与里约贫民窟的一个很棒的群体合作
10:41
to set up a kind of community factory
229
641449
2489
建立一种社区工厂
10:43
and micro-university.
230
643938
1914
和微型大学
10:45
These are very, very small beginnings,
231
645852
1864
这些是很小很小的开端
10:47
and actually there's more people in the last week
232
647716
2875
事实上在上一周
10:50
who have got in touch and they're not even on this map.
233
650591
2183
与彼此建立了联系,而他们还都不在这幅地图上
10:52
I hope next time you see it, you won't even be able to see the map.
234
652774
3740
我希望下一次你甚至都看不到这幅地图
10:56
We're aware that WikiHouse is a very, very small answer,
235
656514
4449
我们意识到维基之家只是一个很小很小的答案
11:00
but it's a small answer to a really, really big question,
236
660963
3572
但却回答了一个很大很大的问题
11:04
which is that globally, right now, the fastest-growing cities
237
664535
3776
即现在全球发展最迅速的城市
11:08
are not skyscraper cities.
238
668311
2231
并非那些拥有摩天大楼的城市
11:10
They're self-made cities in one form or another.
239
670542
4096
他们是各种自力更生的城市
11:14
If we're talking about the 21st-century city,
240
674638
3624
要说21世纪的城市谁会成功
11:18
these are the guys who are going to be making it.
241
678262
2624
这些人会取得成功
11:20
You know, like it or not, welcome to the world's biggest design team.
242
680886
4482
不论你是否喜欢,欢迎来到世界最大的设计团队
11:25
So if we're serious about problems
243
685368
2126
如果我们真正想要解决问题
11:27
like climate change, urbanization and health,
244
687494
4154
如气候变化、城市化和健康问题
11:31
actually, our existing development models aren't going to do it.
245
691648
3898
其实我们现有的发展模式并不能解决
11:35
As I think Robert Neuwirth said, there isn't a bank
246
695546
2088
我记得罗伯特.纽沃夫曾说过:
11:37
or a corporation or a government or an NGO
247
697634
2777
“没有一间银行或企业或政府或非政府组织
11:40
who's going to be able to do it
248
700411
1386
能够解决这些问题
11:41
if we treat citizens only as consumers.
249
701797
3649
如果我们依然把市民当做是消费者”
11:45
How extraordinary would it be, though, if collectively
250
705446
3781
试想一下那会多神奇,如果
11:49
we were to develop solutions not just to the problem
251
709227
2273
我们不仅能够找到
11:51
of structure that we've been working on,
252
711500
2414
解决结构优化的方法
11:53
but to infrastructure problems like solar-powered air conditioning,
253
713914
4720
而且还能找到解决如太阳能空调
11:58
off-grid energy, off-grid sanitation --
254
718634
2816
自给自足能源、环境卫生等基础设施问题
12:01
low-cost, open-source, high-performance solutions
255
721450
3929
价格低廉、开放性、高效能的方法
12:05
that anyone can very, very easily make,
256
725379
1940
每个人都方便地制造
12:07
and to put them all into a commons
257
727319
1901
所有都能为大众公用
12:09
where they're owned by everyone and they're accessible by everyone?
258
729220
4348
归大众所有,为大众所用
12:13
A kind of Wikipedia for stuff?
259
733568
4170
一种物质的维基百科
12:17
And once something's in the commons,
260
737738
2041
一旦有东西为大众公用
12:19
it will always be there.
261
739779
1356
它就会一直存在
12:21
How much would that change the rules?
262
741135
3528
那将如何改变世界规则?
12:24
And I think the technology's on our side.
263
744663
3436
我认为技术也站在我们这一边
12:28
If design's great project in the 20th century
264
748099
3660
如果20世纪设计的伟大项目
12:31
was the democratization of consumption --
265
751759
3761
是对消费的民主化
12:35
that was Henry Ford, Levittown, Coca-Cola, IKEA —
266
755520
6426
如亨利福特、莱维顿、可口可乐、宜家-
12:41
I think design's great project in the 21st century
267
761946
3622
我认为21世纪设计的伟大项目
12:45
is the democratization of production.
268
765568
2872
即是生产的民主化
12:48
And when it comes to architecture in cities,
269
768440
2680
而谈到城市的建筑时
12:51
that really matters.
270
771120
2072
那真的是至关重要
12:53
Thank you very much.
271
773192
1754
谢谢大家
12:54
(Applause)
272
774946
5124
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。