Africa is a sleeping giant -- I'm trying to wake it up | Adeola Fayehun

133,373 views ・ 2020-07-27

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Fay Gao 校对人员: Yolanda Zhang
00:12
What's up, people?
0
12708
1310
大家都好么?
00:14
First of all, I cannot believe I'm on TED Talk.
1
14042
2851
我不敢相信自己正在做 TED 演讲。
00:16
This is a big deal.
2
16917
1851
这可是个大事儿。
00:18
Because right now,
3
18792
1267
因为现在
我们村所有人都在看这个演讲。
00:20
everybody in my village is watching this.
4
20083
1976
00:22
And so, of course, my bride price just went up.
5
22083
2893
当然,我的聘礼也水涨船高啦!
00:25
My name is Adeola Fayehun.
6
25000
1726
我叫阿迪奥拉·法伊罕 (Adeola Fayehun),
00:26
I'm from Nigeria.
7
26750
1268
来自尼日利亚,
00:28
I live in the US,
8
28042
1267
现居美国。
00:29
I'm a journalist, or a comedian,
9
29333
2476
我是个记者,也是喜剧演员、
00:31
or a satirist,
10
31833
1351
讽刺家,
00:33
anything you want me to be, really.
11
33208
1726
你想让我是什么就是什么。
00:34
I'm every woman, it's all in me.
12
34958
2435
所有女性的社会角色 都能在我身上找到。
00:37
I host a YouTube show called "Keeping It Real with Adeola."
13
37417
4059
我有个叫《与 Adeola 一起认清现实》的 YouTube 节目。
00:41
Now this show is a gentle, respectful and very blunt way
14
41500
5018
这个节目用温和、尊重, 但又非常直率的方式
00:46
of calling out corrupt African leaders.
15
46542
2559
揭露贪腐的非洲领导人。
00:49
(Video) President Buhari: I don't know which party my wife belongs to,
16
49125
3298
(视频)布哈里总统: 我不知道我妻子隶属哪个党,
00:52
but she belongs to my kitchen.
17
52433
1751
但是她属于我的厨房。
00:54
Adeola Fayehun: Oh, my God!
18
54208
1435
Adeola Fayehun:哦,老天爷!
00:55
I need some water --
19
55667
1601
我需要水——
00:57
I said I need some water!
20
57292
1291
我都说了我要喝水!
01:00
See?
21
60833
1048
看到没?
01:01
I basically keep it real with them, ha!
22
61885
2133
我就想让他们认清现实,哈!
尤其是他们搞砸了的时候。 这种情况还挺多。
01:04
Especially when they mess up, which is a lot of times.
23
64042
2684
01:06
If any African official is watching me, by the way,
24
66750
2893
顺便说一下, 如果有非洲官员看这个演讲的话,
01:09
I'm not talking about you, sir.
25
69667
2059
先生,我说的不是您,
01:11
I'm talking about your colleagues, yes.
26
71750
2976
而是您的同事。
01:14
I do this because Africa has everything in it to be great.
27
74750
4476
我这么做是因为 非洲拥有所有发展进步的要素。
01:19
You know, I grew up believing
28
79250
1434
我从小到大都相信
01:20
that Africa as a continent is a giant.
29
80708
3101
非洲大陆是个巨人。
01:23
We've got skills, intellectuals,
30
83833
2518
我们拥有技能和才智。
01:26
natural resources more than any other continent.
31
86375
3684
自然资源也远多于其它大陆。
01:30
Africa supplies 31 percent of the world's gold,
32
90083
3810
非洲出产全球 31% 的金子、
01:33
manganese and uranium,
33
93917
1892
锰和铀,
01:35
57 percent of the world's diamonds
34
95833
3143
全球 57% 的钻石
01:39
and 13 percent of the world's oil.
35
99000
2184
和 13% 的石油。
01:41
We have no reason to depend on aid
36
101208
2976
我们没理由要依靠援助,
01:44
or borrowing money from China or the World Bank.
37
104208
3601
或从中国或世界银行借钱。
01:47
But without good leaders,
38
107833
1435
但是没有好的领导人,
01:49
we're like an eagle that has no idea it could fly,
39
109292
4226
我们就像不知道自己可以飞的老鹰,
01:53
let alone soar.
40
113542
1809
更别提翱翔了。
01:55
Africa is a like a sleeping giant.
41
115375
2434
非洲就像一个沉睡的巨人。
01:57
Now the truth is, I'm trying to wake up this giant,
42
117833
3351
现在我试图唤醒这个巨人。
02:01
and that's why I air the dirty laundry
43
121208
2101
因此,我会把掌管巨人的 那些人的丑事
02:03
of those in charge of the giant.
44
123333
2060
抖出来——
02:05
Our politicians, our religious leaders,
45
125417
2726
我们的政客和宗教领袖。
02:08
with huge respect, of course,
46
128167
1726
当然我是心存尊敬的,
02:09
because more than anything else,
47
129917
2684
因为非洲领导人最爱的
02:12
African leaders love to be respected.
48
132625
3643
就是被人尊敬。
02:16
So I give it to them in doses.
49
136292
1976
所以我给够他们尊敬。
02:18
On my show,
50
138292
1267
在我的节目里,
02:19
I kneel for them -- ha! --
51
139583
1768
我跪拜他们 —— 哈!——
02:21
I call them my uncles, my aunties,
52
141375
2768
我管他们叫叔叔、婶婶,
02:24
my fathers in the lord,
53
144167
1559
尊敬而神圣的长辈。
02:25
and then --
54
145750
1518
然后,
02:27
I insult them for insulting our intelligence.
55
147292
3392
我因为他们羞辱我们的智商 而反过来羞辱他们。
02:30
And it's because we are tired
56
150708
2060
因为我们厌倦了
02:32
of the hypocrisy and false promises.
57
152792
3392
表里不一和虚假的承诺。
02:36
For example,
58
156208
1393
比如,
02:37
the Nigerian president vowed to end medical tourism
59
157625
3768
尼日利亚总统承诺 通过修缮国内老旧的医院,
02:41
by fixing our dilapidated hospitals
60
161417
2684
并建造新医院
02:44
and building us new ones.
61
164125
2143
来终结医疗旅游业。
02:46
But what did he do?
62
166292
1434
但他做了什么呢?
02:47
He spends three months receiving treatment in London in 2017.
63
167750
4934
2017 年,他在伦敦接受了 为期三个月的治疗。
02:52
We were without a president for three months.
64
172708
3476
我们的国家 整整三个月都没有总统!
02:56
We were president-less for three months.
65
176208
2018
三个月无总统!
02:58
So then it becomes my job to call out the President,
66
178250
2684
所以,我就要戳破这件事。
03:00
with respect, of course.
67
180958
1268
当然了,我是充满敬意的。
03:02
I said, "Ha, Mr. President, it's your girl, Adeola.
68
182250
3309
我说:”哈,总统先生。 我是你的国民,Adeola。
03:05
You know how I do, how you doing?
69
185583
1976
您好呀!
03:07
You have no shame."
70
187583
1851
您真不知羞耻。”
03:09
I forgot to add "sir."
71
189458
1310
我忘了说“先生”了——
03:10
"Sir, you have no shame.
72
190792
2101
“先生,您真不知羞耻。
03:12
(In Yoruba: You have no fear of God.)
73
192917
1761
(约鲁巴语)
03:14
You have no fear of God."
74
194678
1298
您对上帝没有敬畏。”
03:16
Thirty-five thousand Nigerian doctors are presently working in the US,
75
196000
4893
3 万 5 千名尼日利亚医生 目前在美国、
03:20
the UK and Canada,
76
200917
1434
英国和加拿大工作,
03:22
doing amazing things,
77
202375
1643
做着伟大的事情。
03:24
because in Nigeria, they are not well-paid,
78
204042
3142
因为在尼日利亚,他们工资不高,
03:27
neither do they have the necessary equipment
79
207208
2143
也没有医生所需的
03:29
to do the job of being a doctor.
80
209375
2268
必要设备。
03:31
And this is happening in many African countries.
81
211667
3851
很多非洲国家都有同样的情况。
03:35
We have the capacity to fly.
82
215542
2892
我们有飞翔的能力。
03:38
But sadly, a lot of African talent is flying straight out of Africa
83
218458
4393
但遗憾的是, 很多非洲人直接飞出了非洲,
03:42
to other continents.
84
222875
1768
去往其它大陆。
03:44
For example,
85
224667
1267
比如,
03:45
this Nigerian doctor operated on an unborn baby
86
225958
3310
这位尼日利亚医生
在德克萨斯州 为未出生婴儿做手术。
03:49
in Texas.
87
229292
1267
03:50
Also, this Nigerian doctor
88
230583
1643
而这位医生发现了
03:52
discovered the neurological effects of concussion on athletes.
89
232250
4559
脑震荡对运动员的神经学影响。
03:56
And many countries have African athletes
90
236833
2726
很多国家有非洲裔运动员
03:59
winning the gold medal for them.
91
239583
3018
为它们效力并赢得金牌。
04:02
The interesting thing is,
92
242625
1434
有意思的是,
04:04
we're waiting for God to fix Africa.
93
244083
2476
我们在等待上帝拯救非洲。
04:06
Like, for real, it's not a joke, we are, we're waiting for God.
94
246583
2953
这不是个笑话。 我们真的在等待上帝。
04:09
I mean, just look at the president of Burundi.
95
249560
2208
就看看布隆迪共和国总统。
04:11
He's jailing journalists and opposition members,
96
251792
2392
他囚禁记者和反对派人士,
04:14
but he declared national day of prayer
97
254208
2893
但是他同时又宣布设立国家祈祷日。
04:17
so that people could pray for God to fix the country.
98
257125
3309
这样民众就能向上帝祈祷 解决布隆迪的问题。
04:20
And I'm like, shouldn't he be fixing the country?
99
260458
2643
我就不明白了, 不应该是他处理国家问题么?
04:23
Oh, no, no, no, no, no, no.
100
263125
1559
哦,不,不,不,不,不,不,
04:24
We want God to fix it.
101
264708
2060
我们想让上帝解决。
04:26
Do you see what I have to deal with?
102
266792
2559
你们知道我需要应付什么了吧?
04:29
I'm telling you,
103
269375
1268
我很确定,
04:30
thunder is getting ready to hit these politicians some day.
104
270667
3142
这些政客总有一天会被雷劈。
04:33
We are better than this.
105
273833
2560
我们原本可以做得更好
04:36
I want our leaders to start taking responsibility
106
276417
3892
我希望我们的领导人开始负起责任。
04:40
and stop putting everything on God.
107
280333
3476
不要所有事都靠上帝。
04:43
God has given us everything we need.
108
283833
2226
上帝已经给了我们所需的一切。
04:46
It's right here, let's use it.
109
286083
2560
都在这儿,让我们用起来!
04:48
But here's the thing, my favorite part of what I do
110
288667
3101
但是重点是,我最喜欢
04:51
is featuring Africans doing amazing work,
111
291792
3017
展现非洲人的惊人之举。
04:54
ordinary people touching lives.
112
294833
2226
普通人改变人生。
04:57
Like this Kenyan woman, Wangari Maathai,
113
297083
2643
比如这位肯尼亚妇女 旺加里·马塔伊。
04:59
the first African woman to receive the Nobel Peace prize,
114
299750
3809
她是第一位获得 诺贝尔和平奖的非洲女性。
05:03
for standing up for human rights
115
303583
1768
她挺身维护人权,
05:05
and planting a million trees.
116
305375
2143
并种下了百万棵树。
05:07
Also this Zimbabwean woman,
117
307542
2142
还有这位津巴布韦妇女,
05:09
Dr. Tererai Trent,
118
309708
1393
特莱艾·特伦恩特博士。
05:11
who was married off at the age of 14
119
311125
3351
在她 14 岁时,家里人就把她嫁出去,
05:14
in exchange for a cow.
120
314500
1726
换了一头牛。
05:16
Yet, this woman taught herself to read and write,
121
316250
3018
但是她自学读写,
05:19
and she ended up on Oprah's show.
122
319292
2017
最后还上了奥普拉的节目。
05:21
Oh, Father, I want to be on Oprah some day.
123
321333
3518
哦,天父, 我也想有一天能上奥普拉的节目。
05:24
Today, this woman has built schools
124
324875
2018
现在,特伦恩特博士 为津巴布韦成千上万的孩子
05:26
for thousands of children in Zimbabwe.
125
326917
2726
建造了学校。
05:29
Also, popular British architect David Adjaye has designed
126
329667
3934
此外,著名英国设计师 戴维·阿德贾伊设计的壮观建筑
05:33
spectacular buildings around the world.
127
333625
2768
遍布全球。
05:36
And he's both Ghanian and Tanzanian,
128
336417
2767
他出生在坦桑尼亚。
05:39
so we know that it has to be the Ghanian Jollof rice,
129
339208
4060
所以肯定是因为他总吃
05:43
which he ate,
130
343292
1267
加纳烩米饭
05:44
that gave him the inspiration to design.
131
344583
2018
才有了设计灵感。
05:46
Ah, maybe it's the Nigerian Jollof rice,
132
346625
1928
也许他吃的是尼日利亚烩米饭,
05:48
because Nigerian one is better.
133
348577
1492
因为尼日利亚的更好。
05:50
Anyway, but that is what gave him the inspiration to become
134
350094
2769
不管怎样,这给了他灵感,
05:52
the great man that he is today.
135
352888
2213
让他成为今天我们看到的成功人士。
05:55
And while I have your attention,
136
355125
1559
既然各位在全神贯注地听,
05:56
I have one more thing to say,
137
356708
1435
我还有一件事要讲。
05:58
so please move closer.
138
358167
1267
所以请靠近一些。
05:59
OK, that's good, don't get too close, that's good.
139
359458
2351
可以了, 别靠太近,这样就好。
06:01
I don't like the way some of you
140
361833
1685
我不喜欢你们有些人
06:03
portray Africa.
141
363542
1809
描述非洲的方式。
06:05
Not all of you, just some of you.
142
365375
1601
不是所有人,只是你们有些人,
06:07
You especially.
143
367000
1268
尤其是你。
06:08
First of all, it's not a country, it's a continent.
144
368292
2809
首先,非洲不是个国家。 它是个大陆。
06:11
I do not know Paul from Uganda,
145
371125
2309
我不认识来自乌干达的保罗,
06:13
I don't know Rebecca from Zimbabwe.
146
373458
2101
也不认识来自津巴布韦的丽贝卡。
06:15
Nigeria is as far from Zimbabwe
147
375583
2060
尼日利亚和津巴布韦的距离
06:17
as New York is from France.
148
377667
2351
有纽约到法国那么远!
06:20
And it's not a bunch of naked people in need of Western charity.
149
380042
3142
而且非洲人也不是衣不遮体, 急需西方国家的救助。
06:23
You have it all wrong.
150
383208
1768
你完全搞错了!
06:25
Lions are not roaming our streets, OK?
151
385000
2351
狮子也不在我们大街上溜达,好嘛?
06:27
And I could go on,
152
387375
1268
我可以继续列举下去,
06:28
but you already know what I'm talking about.
153
388667
2101
但是你应该已经领悟我的意思了。
06:30
So while I try to do my job,
154
390792
1392
所以我做好我的事情,
06:32
trying to wake up the sleeping giant, Africa,
155
392208
2268
试图唤醒非洲这个沉睡的巨人,
06:34
so she could take her rightful place on the world's arena,
156
394500
2976
让她能够在世界舞台上 拥有应有的地位。
06:37
you can your bit, too.
157
397500
1726
你也可以做好你的事情。
06:39
Please listen more.
158
399250
2309
请更多地倾听。
06:41
Listen to your African friends
159
401583
2060
听非洲朋友讲话时,
06:43
without a preconceived notion
160
403667
1851
不要带着你认为 他们会说什么的
06:45
of what you think that they're going to say.
161
405542
3184
先入为主的观念。
06:48
Read African books.
162
408750
1809
读非洲的书。
06:50
Oh, my God, watch African movies.
163
410583
2435
上帝啊,看非洲电影!
06:53
Or at the very least,
164
413042
1392
或者最起码,
06:54
learn some of the names of our 54 beautiful countries.
165
414458
3393
了解非洲 54 个美丽国家的名字。
06:57
That's right, 54, baby, five-four.
166
417875
3226
没错,54,亲爱的,五十四。
07:01
Alright, y'all, it's been real,
167
421125
1518
好了,各位,很高兴讲了这么多。
07:02
and I'm keeping it real right up in here.
168
422667
1953
我在这儿努力以求真实。
下次见。
07:04
Until next time, I'm going to see you all later.
169
424644
2249
07:06
Peace out.
170
426917
1333
再见。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7