Africa is a sleeping giant -- I'm trying to wake it up | Adeola Fayehun

133,373 views ・ 2020-07-27

TED


ভিডিওটি চালানোর জন্য অনুগ্রহ করে নিচের ইংরেজি সাবটাইটেলে ডাবল-ক্লিক করুন।

Reviewer: URJOSHI SINHA
কি খবর,সবাই?
প্রথমত, আমার বিশ্বাস হচ্ছে না যে আমি টেড টক দিচ্ছি।
এটি একটি বড় বিষয়।
কারণ এখন,
আমার গ্রামে সবাই এটি দেখছে।
00:12
What's up, people?
0
12708
1310
এবং তাই,আমার কনে দাম সবে মাত্র বেড়ে গেছে।
00:14
First of all, I cannot believe I'm on TED Talk.
1
14042
2851
00:16
This is a big deal.
2
16917
1851
আমার নাম অডিওলা ফায়হান।
00:18
Because right now,
3
18792
1267
আমি নাইজেরিয়া থেকে এসেছি।
আমি আমেরিকাতে থাকি।
00:20
everybody in my village is watching this.
4
20083
1976
আমি একজন সাংবাদিক বা একজন কৌতুক অভিনেতা,
00:22
And so, of course, my bride price just went up.
5
22083
2893
বা আমি একজন ব্যঙ্গ- রচয়িতা।
আসলে, আপনারা আমাকে যেভাবে ভাবতে চান।
00:25
My name is Adeola Fayehun.
6
25000
1726
00:26
I'm from Nigeria.
7
26750
1268
আমি সব ধরণের নারী,আমার মধ্যে সব আছে। আমি ইঊটিঊবে
00:28
I live in the US,
8
28042
1267
একটি প্রদর্শনী পরিচালনা করি যার নাম ” কিপিং ইট রিএল উইথ এডোলা।
00:29
I'm a journalist, or a comedian,
9
29333
2476
00:31
or a satirist,
10
31833
1351
00:33
anything you want me to be, really.
11
33208
1726
এখন এই প্রদর্শনী একটি ভদ্র,সম্মানসূচক এবং
00:34
I'm every woman, it's all in me.
12
34958
2435
খুবই ভোতা উপায়
00:37
I host a YouTube show called "Keeping It Real with Adeola."
13
37417
4059
দুর্নীতিগ্রস্ত আফ্রিকান নেতাদের তুলে ধরা।
(ভিডিও) সভাপতি বুহারিঃআমি জানি না আমার স্ত্রী কোন দলের সঙ্গে জড়িত,
00:41
Now this show is a gentle, respectful and very blunt way
14
41500
5018
তবে সে আমার রান্নাঘরের জন্যে।
এডোলা ফাইহানঃ অহ, মাই গড!
00:46
of calling out corrupt African leaders.
15
46542
2559
আমার সামান্য পানি দরকার --
আমি বললাম,আমার সামান্য
00:49
(Video) President Buhari: I don't know which party my wife belongs to,
16
49125
3298
00:52
but she belongs to my kitchen.
17
52433
1751
পানি দরকার! দেখলে?
আমি মূলত তাদের সাথে এটি বাস্তব রেখেছি, হা!
00:54
Adeola Fayehun: Oh, my God!
18
54208
1435
00:55
I need some water --
19
55667
1601
বিশেষত যখন তারা গন্ডগোল করে, যা অনেক সময় হয়।
00:57
I said I need some water!
20
57292
1291
যদি কোন আফ্রিকান অফিসিয়াল আমাকে দেখছেন, যাই হউক,
01:00
See?
21
60833
1048
01:01
I basically keep it real with them, ha!
22
61885
2133
আমি আপনার সম্পর্কে কথা বলছি না,স্যার।
আমি আপনার সহকর্মীগণ সম্পর্কে কথা বলছি, হ্যাঁ।
01:04
Especially when they mess up, which is a lot of times.
23
64042
2684
01:06
If any African official is watching me, by the way,
24
66750
2893
আফ্রিকা বলেই আমি এটি করি কারণ এটিতে দুর্দান্ত কিছু আছে।
01:09
I'm not talking about you, sir.
25
69667
2059
আপনি জানেন, আমি বিশ্বাস করে
01:11
I'm talking about your colleagues, yes.
26
71750
2976
বড় হয়েছি যে মহাদেশ হিসাবে আফ্রিকা একটি দৈত্য।
01:14
I do this because Africa has everything in it to be great.
27
74750
4476
আমরা দক্ষতা পেয়েছি, বুদ্ধিজীবী,
প্রাকৃতিক সম্পদ অন্য কোনও মহাদেশের চেয়ে বেশি।
01:19
You know, I grew up believing
28
79250
1434
01:20
that Africa as a continent is a giant.
29
80708
3101
আফ্রিকা সরবরাহ ৩১ শতাংশ বিশ্বের সোনার,
01:23
We've got skills, intellectuals,
30
83833
2518
ম্যাঙ্গানিজ এবং ইউরেনিয়াম,
01:26
natural resources more than any other continent.
31
86375
3684
বিশ্বের হীরার ৫৭ শতাংশ
01:30
Africa supplies 31 percent of the world's gold,
32
90083
3810
এবং বিশ্বের তেল 13 শতাংশ।
সাহায্যের উপর নির্ভর করার কোনও কারণ আমাদের নেই
01:33
manganese and uranium,
33
93917
1892
01:35
57 percent of the world's diamonds
34
95833
3143
বা টাকা ধার করা চীন বা বিশ্ব ব্যাংক থেকে।
01:39
and 13 percent of the world's oil.
35
99000
2184
তবে ভাল নেতা ছাড়া,
আমরা ঈগলের মতো , এটি যে উড়ে যেতে পারে আমাদের কোন ধারণা নেই,
01:41
We have no reason to depend on aid
36
101208
2976
01:44
or borrowing money from China or the World Bank.
37
104208
3601
একা উড়তে দাও।
আফ্রিকা ঘুমন্ত দৈত্যের মতো।
01:47
But without good leaders,
38
107833
1435
01:49
we're like an eagle that has no idea it could fly,
39
109292
4226
এখন সত্য হচ্ছে, আমি এই দৈত্যকে জাগ্রত করার চেষ্টা করছি,
এবং আমি সেই কারণেই গোপনিও কথা প্রকাশ করি
01:53
let alone soar.
40
113542
1809
যারা এই দৈত্যর দায়িত্বে আছে।
01:55
Africa is a like a sleeping giant.
41
115375
2434
আমাদের রাজনীতিবিদ, আমাদের ধর্মীয় নেতারা,
01:57
Now the truth is, I'm trying to wake up this giant,
42
117833
3351
অবশ্যই, বিশাল শ্রদ্ধার সাথে,
02:01
and that's why I air the dirty laundry
43
121208
2101
কারণ অন্য কিছুর চেয়ে বেশি,
02:03
of those in charge of the giant.
44
123333
2060
আফ্রিকান নেতারা সম্মানিত হতে ভালোবাসেন।
02:05
Our politicians, our religious leaders,
45
125417
2726
সুতরাং আমি একটি মাত্রাই তাদের দিতে চাই।
02:08
with huge respect, of course,
46
128167
1726
02:09
because more than anything else,
47
129917
2684
আমার প্রদর্শনীতে,
আমি সম্মান প্রদর্শন করি তাদের জন্য --
02:12
African leaders love to be respected.
48
132625
3643
হাহ!-- আমি তাদের আমার চাচা, আমার চাচী,
প্রভু আমার পিতৃপুরুষ,
02:16
So I give it to them in doses.
49
136292
1976
এবং তারপর --
02:18
On my show,
50
138292
1267
আমি তাদের অপমান করি আমাদের বুদ্ধিমত্তা কে অপমান করার জন্য।
02:19
I kneel for them -- ha! --
51
139583
1768
02:21
I call them my uncles, my aunties,
52
141375
2768
এবং কারণ আমরা ক্লান্ত
02:24
my fathers in the lord,
53
144167
1559
ভণ্ডামি এবং মিথ্যা প্রতিশ্রুতি থেকে।
02:25
and then --
54
145750
1518
02:27
I insult them for insulting our intelligence.
55
147292
3392
উদাহরণ স্বরূপ,
নাইজেরিয়ার রাষ্ট্রপতি মেডিকেল ট্যুরিজম শেষ করার প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন
02:30
And it's because we are tired
56
150708
2060
02:32
of the hypocrisy and false promises.
57
152792
3392
আমাদের জরাজীর্ণ হাসপাতালগুলি ঠিক করা
এবং আমাদের জন্য নতুন তৈরি করে দেওয়া।
02:36
For example,
58
156208
1393
02:37
the Nigerian president vowed to end medical tourism
59
157625
3768
তবে তিনি কী করলেন?
২০১৭ সালে তিনি তিন মাস ব্যয় করলেন লন্ডনে চিকিৎসার জন্য।
02:41
by fixing our dilapidated hospitals
60
161417
2684
02:44
and building us new ones.
61
164125
2143
আমরা রাষ্ট্রপতি ছাড়া ছিলাম তিন মাস ধরে। আমরা তিন
02:46
But what did he do?
62
166292
1434
02:47
He spends three months receiving treatment in London in 2017.
63
167750
4934
মাসের জন্য রাষ্ট্রপতি বিহীন ছিলাম।
সুতরাং এটি আমার কাজ হয়ে যায় রাষ্ট্রপতিকে আহ্বান
02:52
We were without a president for three months.
64
172708
3476
জানাতে, অবশ্যই শ্রদ্ধার
সাথে। আমি বললাম, “হা, মিঃ প্রেসিডেন্ট, এটি আপনার মেয়ে, এডোলা।
02:56
We were president-less for three months.
65
176208
2018
আপনি তো জানেন আমি কেমন আছি, আপনি
02:58
So then it becomes my job to call out the President,
66
178250
2684
কেমন আছেন? আপনার কোনও লজ্জা নেই। ”
03:00
with respect, of course.
67
180958
1268
আমি “স্যার” যুক্ত করতে
03:02
I said, "Ha, Mr. President, it's your girl, Adeola.
68
182250
3309
ভুলে গেছি। “স্যার, আপনার কোন লজ্জা নেই।
(ইওরুবাতে: আপনার ঈশ্বরের ভয় নেই।)
03:05
You know how I do, how you doing?
69
185583
1976
আপনি ঈশ্বরকে ভয় করেন না।
03:07
You have no shame."
70
187583
1851
পঁয়ত্রিশ হাজার নাইজেরিয়ান চিকিৎসক বর্তমানে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে কাজ করছেন,
03:09
I forgot to add "sir."
71
189458
1310
03:10
"Sir, you have no shame.
72
190792
2101
03:12
(In Yoruba: You have no fear of God.)
73
192917
1761
যুক্তরাজ্য এবং কানাডা,
আশ্চর্যজনক কাজ করছে,
03:14
You have no fear of God."
74
194678
1298
কারণ নাইজেরিয়ায়, তাদের ভাল বেতন দেওয়া হয় না,
03:16
Thirty-five thousand Nigerian doctors are presently working in the US,
75
196000
4893
না আছে তাদের কাছে প্রয়োজনীয় সরঞ্জাম
03:20
the UK and Canada,
76
200917
1434
ডাক্তার হওয়ার কাজটি করার জন্য।
03:22
doing amazing things,
77
202375
1643
এবং এটি ঘটছে আফ্রিকার অনেক দেশেই।
03:24
because in Nigeria, they are not well-paid,
78
204042
3142
03:27
neither do they have the necessary equipment
79
207208
2143
আমাদের উড়ে যাওয়ার ক্ষমতা আছে।
03:29
to do the job of being a doctor.
80
209375
2268
তবে দুঃখের বিষয়, অনেক আফ্রিকান প্রতিভাবান আফ্রিকা থেকে সরাসরি চলে যাচ্ছে
03:31
And this is happening in many African countries.
81
211667
3851
অন্যান্য মহাদেশে।
03:35
We have the capacity to fly.
82
215542
2892
উদাহরণ স্বরূপ,
এই নাইজেরিয়ান ডাক্তার একটি অনাগত সন্তানের অপারেশন করেছেন
03:38
But sadly, a lot of African talent is flying straight out of Africa
83
218458
4393
টেক্সাসে।
03:42
to other continents.
84
222875
1768
এছাড়াও, এই নাইজেরিয়ান চিকিৎসক
স্নায়বিক প্রভাবগুলি আবিষ্কার করেছেন অ্যাথলিটদের উপর সমালোচনায়।
03:44
For example,
85
224667
1267
03:45
this Nigerian doctor operated on an unborn baby
86
225958
3310
এবং অনেক দেশে আফ্রিকান অ্যাথলেট রয়েছে
03:49
in Texas.
87
229292
1267
03:50
Also, this Nigerian doctor
88
230583
1643
তাদের জন্য স্বর্ণপদক জিতেছে।
03:52
discovered the neurological effects of concussion on athletes.
89
232250
4559
মজার বিষয় হল,আফ্রিকা ঠিক
করার জন্য আমারা ঈশ্বরের জন্য অপেক্ষা করছি।বাস্তবের
03:56
And many countries have African athletes
90
236833
2726
মতো, এটি কোনও রসিকতা নয়, আমরা, আমরা ঈশ্বরের জন্য অপেক্ষা
03:59
winning the gold medal for them.
91
239583
3018
করছি।মানে, শুধু দেখুন বুরুন্ডি প্রেসিডেন্ট কে।
04:02
The interesting thing is,
92
242625
1434
তিনি সাংবাদিকদের কারাগারে দিচ্ছেন এবং
04:04
we're waiting for God to fix Africa.
93
244083
2476
বিরোধী সদস্যদের, তবে তিনি জাতীয় প্রার্থনার দিন ঘোষণা করলেন
04:06
Like, for real, it's not a joke, we are, we're waiting for God.
94
246583
2953
যাতে লোকেরা প্রার্থনা করতে পারে ঈশ্বরের কাছে দেশ ঠিক করার জন্য।
04:09
I mean, just look at the president of Burundi.
95
249560
2208
04:11
He's jailing journalists and opposition members,
96
251792
2392
এবং আমি ভাবছি, তিনি কি এই দেশকে ঠিক করবেন না?
04:14
but he declared national day of prayer
97
254208
2893
উহু, না,না, না, না, না, না।
আমরা চাই ঈশ্বর এটি ঠিক করুক।
04:17
so that people could pray for God to fix the country.
98
257125
3309
আপনি কি দেখতে পারছেন আমার কি সহ্য করতে হচ্ছে?
04:20
And I'm like, shouldn't he be fixing the country?
99
260458
2643
আমি আপনাকে বলছি,
বজ্রপাত প্রস্তুত হচ্ছে কোনও দিন এই রাজনীতিবিদদের আঘাত করতে।
04:23
Oh, no, no, no, no, no, no.
100
263125
1559
04:24
We want God to fix it.
101
264708
2060
আমরা এর চেয়ে ভাল।
04:26
Do you see what I have to deal with?
102
266792
2559
আমি আমাদের নেতাদের চাই যে তারা দায়িত্ব নেওয়া শুরু করুক
04:29
I'm telling you,
103
269375
1268
04:30
thunder is getting ready to hit these politicians some day.
104
270667
3142
এবং ঈশ্বরের উপর সবকিছু রাখা বন্ধ করুক।
04:33
We are better than this.
105
273833
2560
ঈশ্বর আমাদের যা প্রয়োজন সবই দিয়েছেন।
04:36
I want our leaders to start taking responsibility
106
276417
3892
এটি ঠিক এখানে, আসুন এটি ব্যবহার করুন।
04:40
and stop putting everything on God.
107
280333
3476
তবে জিনিসটি এখানে এই যে, আমি যা করি তা আমার প্রিয় অংশ
04:43
God has given us everything we need.
108
283833
2226
বৈশিষ্ট্যযুক্ত আফ্রিকানরা আশ্চর্যজনক কাজ করছে,
04:46
It's right here, let's use it.
109
286083
2560
সাধারণ মানুষের জীবন স্পর্শ করছে।
04:48
But here's the thing, my favorite part of what I do
110
288667
3101
যেমন এই কেনিয়ার মহিলার মতো ওয়াংগারি মাথাই,
04:51
is featuring Africans doing amazing work,
111
291792
3017
প্রথম আফ্রিকান মহিলা যিনি নোবেল শান্তি পুরষ্কার পেয়েছেন,
04:54
ordinary people touching lives.
112
294833
2226
মানবাধিকারের জন্য দাঁড়ানো জন্য
এবং এক মিলিয়ন গাছ লাগানোর জন্য।
04:57
Like this Kenyan woman, Wangari Maathai,
113
297083
2643
04:59
the first African woman to receive the Nobel Peace prize,
114
299750
3809
এছাড়াও এই জিম্বাবুয়ের মহিলা,
ডঃ তেরেরাই ট্রেন্ট,
যার ১৪ বছর বয়সে বিয়ে হয়েছিল
05:03
for standing up for human rights
115
303583
1768
05:05
and planting a million trees.
116
305375
2143
একটি গরুর বিনিময়ে।
05:07
Also this Zimbabwean woman,
117
307542
2142
তবুও, এই মহিলা নিজেকে পড়তে এবং লিখতে শিখিয়েছিলেন,
05:09
Dr. Tererai Trent,
118
309708
1393
এবং তিনি অপ্রার শোতে এসে শেষ হয়েছিল।
05:11
who was married off at the age of 14
119
311125
3351
ওহ, বাবা, আমি চাই কোন এক দিন ওফরা হতে।
05:14
in exchange for a cow.
120
314500
1726
05:16
Yet, this woman taught herself to read and write,
121
316250
3018
আজ, এই মহিলা বহু স্কুল তৈরি করেছেন
জিম্বাবুয়ের হাজার হাজার শিশুদের জন্য।
05:19
and she ended up on Oprah's show.
122
319292
2017
05:21
Oh, Father, I want to be on Oprah some day.
123
321333
3518
এছাড়াও, জনপ্রিয় ব্রিটিশ স্থপতি ডেভিড অ্যাডজয় ডিজাইন করেছেন
05:24
Today, this woman has built schools
124
324875
2018
বিশ্বজুড়ে দর্শনীয় বিল্ডিং।
05:26
for thousands of children in Zimbabwe.
125
326917
2726
এবং তিনি উভয়ই ঘানিয়ান এবং তানজানিয়ান,
05:29
Also, popular British architect David Adjaye has designed
126
329667
3934
সুতরাং আমরা জানি যে এটি হতে হবে ঘানিয়ান জলোফ ভাত,
05:33
spectacular buildings around the world.
127
333625
2768
যা তিনি খেতেন,
05:36
And he's both Ghanian and Tanzanian,
128
336417
2767
যা তাকে ডিজাইনের অনুপ্রেরণা দিয়েছিল।
আহ, সম্ভবত এটি নাইজেরিয়ান জলোফ ভাত,
05:39
so we know that it has to be the Ghanian Jollof rice,
129
339208
4060
কারণ নাইজেরিয়ান গুলো ভাল।
যাইহোক, তবে সেটাই তাকে দিয়েছে অনুপ্রেরণা হয়ে ওঠার
05:43
which he ate,
130
343292
1267
05:44
that gave him the inspiration to design.
131
344583
2018
সেই মহান মানুষ যে তিনি আজ হয়েছেন। এবং আমি
05:46
Ah, maybe it's the Nigerian Jollof rice,
132
346625
1928
যখন আপনাদের দৃষ্টি আকর্ষণ করেছি,
05:48
because Nigerian one is better.
133
348577
1492
আমার আরও একটি কথা বলার আছে,
সুতরাং দয়া করে কাছাকাছি
05:50
Anyway, but that is what gave him the inspiration to become
134
350094
2769
আসুন। আচ্ছা ওইটা ভাল, খুব কাছাকাছি না, এটা ঠিক
05:52
the great man that he is today.
135
352888
2213
আছে।আমি আপনাদের কারোর মতো পছন্দ
05:55
And while I have your attention,
136
355125
1559
করি না চিত্র আফ্রিকা।
05:56
I have one more thing to say,
137
356708
1435
আপনারা সবাই নন, কেবল আপনারা
05:58
so please move closer.
138
358167
1267
কয়েকজন।আপনি বিশেষভাবে।
05:59
OK, that's good, don't get too close, that's good.
139
359458
2351
প্রথমত, এটি কোনও দেশ নয়, এটি একটি মহাদেশ।
06:01
I don't like the way some of you
140
361833
1685
আমি উগান্ডার পলকে চিনি না,
06:03
portray Africa.
141
363542
1809
আমি জিম্বাবুয়ের রেবেকাকে চিনি না।
06:05
Not all of you, just some of you.
142
365375
1601
06:07
You especially.
143
367000
1268
জিম্বাবুয়ে থেকে নাইজেরিয়া অনেকটাই দূরে
06:08
First of all, it's not a country, it's a continent.
144
368292
2809
যেমন নিউইয়র্ক ফ্রান্সের।এবং এটি
06:11
I do not know Paul from Uganda,
145
371125
2309
একগুচ্ছ নগ্ন মানুষ নয় যাদের পশ্চিমা দাতব্য প্রতিষ্ঠানের প্রয়োজন।
06:13
I don't know Rebecca from Zimbabwe.
146
373458
2101
আপনি সব ভুল বুঝেছেন।
06:15
Nigeria is as far from Zimbabwe
147
375583
2060
সিংহরা আমাদের রাস্তায় ঘোরাঘুরি করছে না, ঠিক আছে?
06:17
as New York is from France.
148
377667
2351
এবং আমি এগিয়ে যেতে পারি,
06:20
And it's not a bunch of naked people in need of Western charity.
149
380042
3142
কিন্তু আপনি ইতিমধ্যে জানেন আমি কি সম্পর্কে
কথা বলছি।তাই আমি যখন আমার কাজ
06:23
You have it all wrong.
150
383208
1768
করার চেষ্টা করছি, ঘুমন্ত দৈত্য, আফ্রিকাকে,
06:25
Lions are not roaming our streets, OK?
151
385000
2351
করার চেষ্টা করছি বিশ্বের অঙ্গনে, যাতে সে তার উপযুক্ত জায়গা
06:27
And I could go on,
152
387375
1268
06:28
but you already know what I'm talking about.
153
388667
2101
জাগ্রত নিতে পারে আপনি আপনার জায়গা
06:30
So while I try to do my job,
154
390792
1392
থেকেও পারবেন। দয়া করে আরও শুনুন।
06:32
trying to wake up the sleeping giant, Africa,
155
392208
2268
আপনার আফ্রিকান বন্ধুদের কথা শুনুন
06:34
so she could take her rightful place on the world's arena,
156
394500
2976
পূর্ব ধারণা না করে
06:37
you can your bit, too.
157
397500
1726
আপনি কি মনে করেন যে তারা বলতে যাচ্ছি।
06:39
Please listen more.
158
399250
2309
আফ্রিকান বই পরুন।
06:41
Listen to your African friends
159
401583
2060
হে,প্রভু,আফ্রিকান সিনেমা দেখুন
06:43
without a preconceived notion
160
403667
1851
বা খুব কমপক্ষে,
06:45
of what you think that they're going to say.
161
405542
3184
আমাদের 54 সুন্দর দেশের কিছু নাম শিখুন।
06:48
Read African books.
162
408750
1809
ঠিক, 54, বাচ্চা, পাঁচ-চার।ঠিক আছে,
06:50
Oh, my God, watch African movies.
163
410583
2435
আপনি সব, এটা বাস্তব ছিল,
06:53
Or at the very least,
164
413042
1392
06:54
learn some of the names of our 54 beautiful countries.
165
414458
3393
এবং আমি এটিকে এখানে ঠিক রাখছি। পরবর্তী
সময় পর্যন্ত, আমি আপনাদের সাথে পরবর্তী সময়ে
06:57
That's right, 54, baby, five-four.
166
417875
3226
কথা বলবো। বিদায় সকলকে।
07:01
Alright, y'all, it's been real,
167
421125
1518
07:02
and I'm keeping it real right up in here.
168
422667
1953
07:04
Until next time, I'm going to see you all later.
169
424644
2249
07:06
Peace out.
170
426917
1333
এই ওয়েবসাইট সম্পর্কে

এই সাইটটি আপনাকে YouTube ভিডিওগুলির সাথে পরিচয় করিয়ে দেবে যা ইংরেজি শেখার জন্য দরকারী। আপনি সারা বিশ্বের শীর্ষস্থানীয় শিক্ষকদের দ্বারা শেখানো ইংরেজি পাঠ দেখতে পাবেন। সেখান থেকে ভিডিও চালাতে প্রতিটি ভিডিও পৃষ্ঠায় প্রদর্শিত ইংরেজি সাবটাইটেলগুলিতে ডাবল-ক্লিক করুন। সাবটাইটেলগুলি ভিডিও প্লেব্যাকের সাথে সিঙ্কে স্ক্রোল করে৷ আপনার কোন মন্তব্য বা অনুরোধ থাকলে, এই যোগাযোগ ফর্ম ব্যবহার করে আমাদের সাথে যোগাযোগ করুন.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7