Africa is a sleeping giant -- I'm trying to wake it up | Adeola Fayehun

133,297 views ・ 2020-07-27

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Hiwa Foundation Reviewer: Hiwa Foundation II
00:12
What's up, people?
0
12708
1310
چۆنن خەڵکینە؟
00:14
First of all, I cannot believe I'm on TED Talk.
1
14042
2851
پێش هەموو شتێک، ناتوانم باوەڕکەم کە لەسەر سەکۆی تێدم.
00:16
This is a big deal.
2
16917
1851
ئەمە زۆر گەورەیە.
00:18
Because right now,
3
18792
1267
چونکە ئێستا،
00:20
everybody in my village is watching this.
4
20083
1976
هەموو تاکێکی گووندەکەم سەیری ئەمە ئەکەن.
00:22
And so, of course, my bride price just went up.
5
22083
2893
بۆیە بێگومان، مارەییم بەرزبۆتەوە.
00:25
My name is Adeola Fayehun.
6
25000
1726
ناوم ئادیۆلا فایهونە.
00:26
I'm from Nigeria.
7
26750
1268
خەڵکی نایجیریام.
00:28
I live in the US,
8
28042
1267
لە ئەمریکا ئەژیم،
00:29
I'm a journalist, or a comedian,
9
29333
2476
ڕۆژنامەنوسم، یان کۆمیدییەک،
00:31
or a satirist,
10
31833
1351
یان نوسەری گاڵتەپێکەر،
00:33
anything you want me to be, really.
11
33208
1726
هەر بەڕاستی ئەوەی بتانەوێت.
00:34
I'm every woman, it's all in me.
12
34958
2435
من هەموو ژنێکم، هەموویەتی لە منا.
00:37
I host a YouTube show called "Keeping It Real with Adeola."
13
37417
4059
بەرنامەیەکی یوتیوب پێشکەش ئەکەم بەناوی "هێشتنەوەی بە ڕاستی لەگەڵ ئادیۆلا."
00:41
Now this show is a gentle, respectful and very blunt way
14
41500
5018
ئەم بەرنامەیە لەسەرخۆیە، و بەڕێزانەیە و ڕێگایەکی ڕەقە
00:46
of calling out corrupt African leaders.
15
46542
2559
بۆ باسکردنی سەرکردە ئەفریقییە گەندەڵەکان.
00:49
(Video) President Buhari: I don't know which party my wife belongs to,
16
49125
3298
سەرۆک بوهاری: نازانم ژنەکەم سەر بە کام پارتە،
00:52
but she belongs to my kitchen.
17
52433
1751
بەڵام سەر بە چێشتخانەی ماڵەکەمە.
00:54
Adeola Fayehun: Oh, my God!
18
54208
1435
ئادیۆلا: ئاه، ئای خوایە!
00:55
I need some water --
19
55667
1601
هەندێک ئاوم ئەوێت --
00:57
I said I need some water!
20
57292
1291
وتم ئاوم ئەوێت!
01:00
See?
21
60833
1048
بینیتان؟
01:01
I basically keep it real with them, ha!
22
61885
2133
ڕاستییەکان لەبەر چاویان ئەهێڵمەوە، ها!
01:04
Especially when they mess up, which is a lot of times.
23
64042
2684
بەتایبەتی کاتێک هەڵە ئەکەن، کە زۆر جار ڕووئەیات.
01:06
If any African official is watching me, by the way,
24
66750
2893
ئەگەر بەرپرسێکی ئەفریقی سەیرم ئەکات،
01:09
I'm not talking about you, sir.
25
69667
2059
من باسی تۆ ناکەم بەڕێز.
01:11
I'm talking about your colleagues, yes.
26
71750
2976
باسی هاوپیشەکەت ئەکەم، بەلێ.
01:14
I do this because Africa has everything in it to be great.
27
74750
4476
بۆیە ئەمە ئەکەم چونکە ئەفریقا هەموو شتێکی تیایە بۆ ئەوەی مەزن دەرچێت.
01:19
You know, I grew up believing
28
79250
1434
ئەزانن، کە گەورەبووم باوەڕم وابوو
01:20
that Africa as a continent is a giant.
29
80708
3101
کە ئەفریقا وەک کیشوەرێک زەبەلاحە.
01:23
We've got skills, intellectuals,
30
83833
2518
شارەزاییمان هەیە، زیرەکی،
01:26
natural resources more than any other continent.
31
86375
3684
سەرچاوەی سرووشتی و هەموو شتێک زیاتر لە هەر کیشوەرێکی تر.
01:30
Africa supplies 31 percent of the world's gold,
32
90083
3810
ئەفریقا لەسەدا ٣١ی ئاڵتوونی جیهان و
01:33
manganese and uranium,
33
93917
1892
مانگانییس و یۆرانیۆم دابین ئەکات،
01:35
57 percent of the world's diamonds
34
95833
3143
لەسەدا ٥٧ی ئەڵماسی جیهان و
01:39
and 13 percent of the world's oil.
35
99000
2184
لەسەدا ١٣ی نەوتی جیهان.
01:41
We have no reason to depend on aid
36
101208
2976
هیچ هۆکارێکمان نییە بۆ پشت بەستن بە هاوکاری
01:44
or borrowing money from China or the World Bank.
37
104208
3601
یان قەرزکردنی پارە لە چین یان بانقی جیهانی.
01:47
But without good leaders,
38
107833
1435
بەڵام بێ سەرکردەی باش،
01:49
we're like an eagle that has no idea it could fly,
39
109292
4226
وەک داڵێک واین کە نازانێت ئەتوانێت بفڕێت،
01:53
let alone soar.
40
113542
1809
جا وەرە بچێتە ئاسمان.
01:55
Africa is a like a sleeping giant.
41
115375
2434
ئەفریقا وەک زەبەلاحێکی نوستوو وایە.
01:57
Now the truth is, I'm trying to wake up this giant,
42
117833
3351
ئێستا ڕاستییەکە ئەوەیە، من ئەمەوێ ئەم زەبەلاحە خەبەرکەمەوە، و
02:01
and that's why I air the dirty laundry
43
121208
2101
لەبەر ئەوەیە جلە پیسەکان هەڵئەخەم
02:03
of those in charge of the giant.
44
123333
2060
بۆ ئەوانەی بەرپرسیارن لەو زەبەلاحە.
02:05
Our politicians, our religious leaders,
45
125417
2726
سیاسەتمەدارەکانمان، سەرکردە ئاینییەکانمان،
02:08
with huge respect, of course,
46
128167
1726
بێگومان بەوپەڕێ ڕێزەوە،
02:09
because more than anything else,
47
129917
2684
چونکە لەهەموو شتێک زیاتر،
02:12
African leaders love to be respected.
48
132625
3643
سەرکردەکانی ئەفریقا حەز ئەکەن ڕێزیان لێبگیرێت.
02:16
So I give it to them in doses.
49
136292
1976
بۆیە کەم کەم ئەیانەمێ.
02:18
On my show,
50
138292
1267
ئاه بەرنامەکەم،
02:19
I kneel for them -- ha! --
51
139583
1768
کڕنووشیان بۆ ئەبەم -- ها! --
02:21
I call them my uncles, my aunties,
52
141375
2768
پێیان ئەڵێم مام، و پور،
02:24
my fathers in the lord,
53
144167
1559
باوکی ڕۆحیم، و
02:25
and then --
54
145750
1518
ئینجا --
02:27
I insult them for insulting our intelligence.
55
147292
3392
سوکایەتییان پێئەکەم لەسەر سوکایەتی کردن بە زیرەکیمان.
02:30
And it's because we are tired
56
150708
2060
لەبەر ئەوەشە کە بێزاربووین
02:32
of the hypocrisy and false promises.
57
152792
3392
لە دووڕوویی و بەڵێنی درۆ.
02:36
For example,
58
156208
1393
بۆ نموونە،
02:37
the Nigerian president vowed to end medical tourism
59
157625
3768
سەرۆکی ناجیریا سوێندی خوارد کۆتایی بە گەشتیاری پزیشکی بێنێت
02:41
by fixing our dilapidated hospitals
60
161417
2684
بە چاککردنەوەی نەخۆشخانە پەککەوتووەکانمان و
02:44
and building us new ones.
61
164125
2143
بنیاتنانی نەخۆشخانەی نوێ.
02:46
But what did he do?
62
166292
1434
بەڵام چی کرد؟
02:47
He spends three months receiving treatment in London in 2017.
63
167750
4934
ساڵی ٢٠١٧ سێ مانگ چارەسەری وەرگرت لە لەندەن.
02:52
We were without a president for three months.
64
172708
3476
ماوەی سێ مانگ سەرۆکمان نەبوو.
02:56
We were president-less for three months.
65
176208
2018
ماوەی سێ مانگ بێ سەرۆک بووین.
02:58
So then it becomes my job to call out the President,
66
178250
2684
بۆیە بوو بە کاری من سەرۆکەکەمان بانگکەم،
03:00
with respect, of course.
67
180958
1268
بێگومان بە ڕێزەوە.
03:02
I said, "Ha, Mr. President, it's your girl, Adeola.
68
182250
3309
وتم، "ها جەنابی سەرۆک، کچەکەتە، ئادیۆلا.
03:05
You know how I do, how you doing?
69
185583
1976
ئەزانیت من چۆنم، تۆ چۆنیت؟
03:07
You have no shame."
70
187583
1851
تۆ هیچ شەرم ناکەیت."
03:09
I forgot to add "sir."
71
189458
1310
لەبیرم چوو "بەڕێز" زیادکەم.
03:10
"Sir, you have no shame.
72
190792
2101
"بەڕێز، تۆ هیچ شەرمت نییە.
03:12
(In Yoruba: You have no fear of God.)
73
192917
1761
(بە یۆروبا: تۆ هیچ لە خوا ناترسیت.)
03:14
You have no fear of God."
74
194678
1298
تۆ هیچ لە خوا ناترسیت."
03:16
Thirty-five thousand Nigerian doctors are presently working in the US,
75
196000
4893
سی و پێنج هەزار پزیشکی ناجیری لە ئێستادا کار ئەکەن لە ئەمریکا،
03:20
the UK and Canada,
76
200917
1434
بەریتانیا و کەنەدا،
03:22
doing amazing things,
77
202375
1643
کاری سەرسوڕهێنەر ئەکەن،
03:24
because in Nigeria, they are not well-paid,
78
204042
3142
لەبەر ئەوەی لە نایجیریا پارەی پێویستیان نادرێتێ
03:27
neither do they have the necessary equipment
79
207208
2143
کەرەستەی پێویستیشیان لەبەردەستدا نییە
03:29
to do the job of being a doctor.
80
209375
2268
بۆ ئەوەی کارەکانیان وەک پزیشک بکەن.
03:31
And this is happening in many African countries.
81
211667
3851
ئەمەش لە چەندین وڵاتی ئەفریقیدا ڕووئەیات.
03:35
We have the capacity to fly.
82
215542
2892
توانای فڕینمان هەیە.
03:38
But sadly, a lot of African talent is flying straight out of Africa
83
218458
4393
بەڵام بەداخەوە، زۆرێک لە بەهرەکانی ئەفریقا ئەفڕنە دەرەوەی ئەفریقا
03:42
to other continents.
84
222875
1768
بۆ کیشوەرەکانی تر.
03:44
For example,
85
224667
1267
بۆ نموونە،
03:45
this Nigerian doctor operated on an unborn baby
86
225958
3310
ئەم پزیشکە نایجیرییە نەشتەرگەری لەسەر منداڵێکی لەدایکنەبوو کردووە
03:49
in Texas.
87
229292
1267
لە تێکساس.
03:50
Also, this Nigerian doctor
88
230583
1643
هەروەها، ئەم پزیشکە نایجیرییە
03:52
discovered the neurological effects of concussion on athletes.
89
232250
4559
کاریگەرییە دەمارییەکانی مێشک شڵەقانی دۆزیوەتەوە لەسەر وەرزشەوانان.
03:56
And many countries have African athletes
90
236833
2726
چەندین وڵاتیش وەرزشەوانی ئەفریقیان هەیە
03:59
winning the gold medal for them.
91
239583
3018
مەدالیای ئاڵتوون ئەبەنەوە بۆیان.
04:02
The interesting thing is,
92
242625
1434
ئەوەی سەرنجڕاکێشە ئەوەیە،
04:04
we're waiting for God to fix Africa.
93
244083
2476
چاوەڕێین خوا ئەفریقا چاککاتەوە.
04:06
Like, for real, it's not a joke, we are, we're waiting for God.
94
246583
2953
بۆ نموونە، هەر بەڕاستی، گاڵتە نییە، ئێمە، ئێمە چاوەڕێی خوا ئەکەین.
04:09
I mean, just look at the president of Burundi.
95
249560
2208
مەبەستم ئەوەیە، هەر سەیری سەرۆکی بوروندی بکەن.
04:11
He's jailing journalists and opposition members,
96
251792
2392
ڕۆژنامەنووسەکان و ئەندامانی ئۆپۆزسیۆن ئەخاتە زیندانەوە،
04:14
but he declared national day of prayer
97
254208
2893
بەڵام ڕۆژێکی نەتەوەیی نزاکردن دیاری ئەکات
04:17
so that people could pray for God to fix the country.
98
257125
3309
بۆ ئەوەی خەڵک نزا بۆ خوا بکەن وڵاتەکە چاککاتەوە.
04:20
And I'm like, shouldn't he be fixing the country?
99
260458
2643
منیش ئەڵێم، ئەی نابێت ئەو وڵاتەکە چاک بکاتەوە؟
04:23
Oh, no, no, no, no, no, no.
100
263125
1559
ئاه، نا، نا، نا، نا، نا.
04:24
We want God to fix it.
101
264708
2060
ئەمانەوێ خوا چاکیکاتەوە.
04:26
Do you see what I have to deal with?
102
266792
2559
ئەبینن ئەبێ مامەڵە لەگەڵ چی بکەم؟
04:29
I'm telling you,
103
269375
1268
من پێتان ئەڵێم،
04:30
thunder is getting ready to hit these politicians some day.
104
270667
3142
هەورەتریشقە ئامادەیە بۆ ئەوەی ڕۆژێک بێت لەم سیاسەتمەدارانە بات.
04:33
We are better than this.
105
273833
2560
ئێمە لەمە باشترین.
04:36
I want our leaders to start taking responsibility
106
276417
3892
ئەمەوێ سەرکردەکانمان دەست بکەن بە هەڵگرتنی بەرپرسیارێتی و
04:40
and stop putting everything on God.
107
280333
3476
چیتر هەموو شتێک نەخەنە ئەستۆی خوا.
04:43
God has given us everything we need.
108
283833
2226
خوا هەموو ئەوەی یاوینەتێ کە پێویستمان پێیەتی.
04:46
It's right here, let's use it.
109
286083
2560
لێرەیایە، با بەکاریبێنین.
04:48
But here's the thing, my favorite part of what I do
110
288667
3101
بەڵام با ئەمەش باسکەم، گرنگترین بەش لەم کارەما
04:51
is featuring Africans doing amazing work,
111
291792
3017
باسکردنی ئەفریقییەکانە کە کاری سەرسوڕهێنەر ئەکەن،
04:54
ordinary people touching lives.
112
294833
2226
خەڵکە ئاساییەکەی گرنگن بۆ ژیان.
04:57
Like this Kenyan woman, Wangari Maathai,
113
297083
2643
وەک ئەم ژنە کینییە، وانگاری ماسای،
04:59
the first African woman to receive the Nobel Peace prize,
114
299750
3809
یەکەم ژنی ئەفریقی کە خەڵاتی ئاشتی نۆبڵ وەربگرێت،
05:03
for standing up for human rights
115
303583
1768
لەسەر داکۆکیکردن لە مافەکانی مرۆڤ و
05:05
and planting a million trees.
116
305375
2143
چاندنی یەک ملیۆن درەخت.
05:07
Also this Zimbabwean woman,
117
307542
2142
هەروەها ئەم ژنە زیمبابۆییە،
05:09
Dr. Tererai Trent,
118
309708
1393
دکتۆر تێرارای ترێنت،
05:11
who was married off at the age of 14
119
311125
3351
کە لە تەمەنی چواردە ساڵیدا دراوە بە شوو
05:14
in exchange for a cow.
120
314500
1726
لە ئاڵوگۆڕدا لەگەڵ مانگایەک.
05:16
Yet, this woman taught herself to read and write,
121
316250
3018
لەگەڵ ئەوەشدا، ئەم ژنە خۆی فێری نووسین و خوێندنەوە کردووە، و
05:19
and she ended up on Oprah's show.
122
319292
2017
دەرئەنجام لە بەرنامەی ئۆپراش چاوپێکەوتنی لەگەڵ کرا.
05:21
Oh, Father, I want to be on Oprah some day.
123
321333
3518
ئاه، خوایە، منیش ئەمەوێت ڕۆژێک بێت بچمە سەر بەرنامەی ئۆپرا.
05:24
Today, this woman has built schools
124
324875
2018
ئەمڕۆ، ئەم ژنە خوێندنگەی بنیاتناوە
05:26
for thousands of children in Zimbabwe.
125
326917
2726
بۆ هەزارەها منداڵ لە زیمبابۆی.
05:29
Also, popular British architect David Adjaye has designed
126
329667
3934
هەروەها، تەلارسازی بەناوبانگی بەریتانی دەیڤد ئادجای نەخشەی
05:33
spectacular buildings around the world.
127
333625
2768
چەندین تەلاری سەرنجڕاکێشی کێشاوە لە جیهاندا.
05:36
And he's both Ghanian and Tanzanian,
128
336417
2767
هەروەها غانی و تانزانیشە،
05:39
so we know that it has to be the Ghanian Jollof rice,
129
339208
4060
بۆیە ئەزانین ئەبێت ئەو برنجە جۆڵۆفە غانییە بێت،
05:43
which he ate,
130
343292
1267
کە خواردوێتی،
05:44
that gave him the inspiration to design.
131
344583
2018
کە ئیلهامی پێبەخشیووە بۆ نەخشەکێشان.
05:46
Ah, maybe it's the Nigerian Jollof rice,
132
346625
1928
ئاه، لەوانەشە برنجە جۆلۆفە نایجیرییەکە بێت،
05:48
because Nigerian one is better.
133
348577
1492
چونکە نایجیرییەکە باشترە.
05:50
Anyway, but that is what gave him the inspiration to become
134
350094
2769
بەهەرحاڵ، بەڵام ئەوەیە ئیلهامی یاوەتێ کە بتوانێت ببێت
05:52
the great man that he is today.
135
352888
2213
بەو پیاوە مەزنەی ئەمڕۆ.
05:55
And while I have your attention,
136
355125
1559
لەکاتێکیشدا سەرنجی ئێوەم هەیە،
05:56
I have one more thing to say,
137
356708
1435
یەک شتی ترم هەیە بیڵێم،
05:58
so please move closer.
138
358167
1267
بۆیە تکایە نزیکتر ببنەوە.
05:59
OK, that's good, don't get too close, that's good.
139
359458
2351
باشە، ئەوە باشە، زۆر نزیک مەبنەوە، ئەوە باشە.
06:01
I don't like the way some of you
140
361833
1685
ئەو شێوازەم بەدڵ نییە کە هەندێک لە ئێوە
06:03
portray Africa.
141
363542
1809
ئەفریقای پێ نیشان ئەیەن.
06:05
Not all of you, just some of you.
142
365375
1601
هەمووتان نا، هەندێکتان.
06:07
You especially.
143
367000
1268
بەتایبەتی تۆ.
06:08
First of all, it's not a country, it's a continent.
144
368292
2809
پێش هەموو شتێک، وڵات نییە، کیشوەرە.
06:11
I do not know Paul from Uganda,
145
371125
2309
پۆڵی خەڵکی ئۆگەندا ناناسم،
06:13
I don't know Rebecca from Zimbabwe.
146
373458
2101
رێبێکای خەڵکی زیمبابۆی ناناسم.
06:15
Nigeria is as far from Zimbabwe
147
375583
2060
دووری نایجیریا لە زیمبابۆیەوە
06:17
as New York is from France.
148
377667
2351
هێندەی نیو یۆرکە لە فەڕەنساوە.
06:20
And it's not a bunch of naked people in need of Western charity.
149
380042
3142
هەروەها چەند خەڵکێکی بێ جل نین کە خێری خۆرئاوایان بوێت.
06:23
You have it all wrong.
150
383208
1768
هەمووی هەڵە تێگەشتوون.
06:25
Lions are not roaming our streets, OK?
151
385000
2351
شێرەکان بە شەقامەکانمانا ناسوڕێنەوە، باشە؟
06:27
And I could go on,
152
387375
1268
زۆر شتی تریش هەیە،
06:28
but you already know what I'm talking about.
153
388667
2101
بەڵام خۆتان ئەزانن باسی چی ئەکەم.
06:30
So while I try to do my job,
154
390792
1392
بۆیە لەکاتێکدا هەوڵ ئەیەم کاری خۆم بکەم،
06:32
trying to wake up the sleeping giant, Africa,
155
392208
2268
کە ئەمەوێ زەبەلاحە نوستوەکەی ئەفریقا لەخەو هەستێنم،
06:34
so she could take her rightful place on the world's arena,
156
394500
2976
بۆ وەرگرتنی شوێنی شایستەی خۆی لە مەیدانی جیهانیدا،
06:37
you can your bit, too.
157
397500
1726
ئێوەش ئەتوانن بەشی خۆتان بکەن.
06:39
Please listen more.
158
399250
2309
تکایە زیاتر گوێبگرن.
06:41
Listen to your African friends
159
401583
2060
گوێ لە هاوڕێ ئەفریقییەکانتان بگرن
06:43
without a preconceived notion
160
403667
1851
پێش گریمانەیەکی پێشوەختی
06:45
of what you think that they're going to say.
161
405542
3184
ئەوەی بیر لە چی ئەکەیتەوە کە پێت وایە لەوانەیە بیڵێن.
06:48
Read African books.
162
408750
1809
کتێبە ئەفریقییەکان بخوێنەرەوە.
06:50
Oh, my God, watch African movies.
163
410583
2435
ئاه، ئای خوایە، سەیری فلیمە ئەفریقییەکانیش بکە.
06:53
Or at the very least,
164
413042
1392
یان هەر هیچ نەبێت،
06:54
learn some of the names of our 54 beautiful countries.
165
414458
3393
هەندێک ناوی ٥٤ وڵاتە جوانەکەمان فێربە،
06:57
That's right, 54, baby, five-four.
166
417875
3226
بەڵێ ئەوە ڕاستە خۆشەویست، پەنجا و چوار، پێنج چوار،
07:01
Alright, y'all, it's been real,
167
421125
1518
زۆرباشە، هەموو ئەمە ڕاستی بوو،
07:02
and I'm keeping it real right up in here.
168
422667
1953
هەمووشی بەڕاستی ئەهێڵمەوە لێرەیا.
07:04
Until next time, I'm going to see you all later.
169
424644
2249
هەتا جاری داهاتوو هەمووتان ئەبینمەوە.
07:06
Peace out.
170
426917
1333
بەهیوای ئاشتی.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7