The virginity fraud | Nina Dølvik Brochmann and Ellen Støkken Dahl

162,882 views ・ 2018-03-07

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: psjmz mz 校对人员: Hazel Yan
00:12
Nina Dølvik Brochmann: We grew up believing
0
12751
2019
妮娜·多维克·布罗克曼: 我们从小就以为
00:14
that the hymen is a proof of virginity.
1
14794
3153
阴道瓣是贞操的证明。
00:19
But it turns out, we were wrong.
2
19358
1869
事实证明,这种想法是错的。
00:22
What we discovered
3
22060
1405
我们发现,
00:23
is that the popular story we're told about female virginity
4
23489
4231
我们耳熟能详的那些 有关女性贞操的故事
00:28
is based on two anatomical myths.
5
28208
3532
是建立在两个解剖学角度 的错误观念之上的。
00:33
The truth has been known in medical communities for over 100 years,
6
33374
4294
一百多年来,这些观念的真实情况 早已被医学界所熟知,
00:38
yet somehow these two myths continue to make life difficult
7
38251
6071
可不知为何, 那两个错误观念却根深蒂固,
00:44
for women around the world.
8
44346
1916
一直给全世界的女性带来麻烦。
00:47
Ellen Støkken Dahl: The first myth is about blood.
9
47714
3100
艾伦·斯托肯·肯达尔: 第一个错误观念和流血有关。
00:51
It tells us that the hymen breaks and bleeds
10
51457
3682
这种观念认为:处女在进行 第一次阴道性交的时候,
00:55
the first time a woman has vaginal sex.
11
55163
3105
阴道瓣会破裂并且流血。
00:59
In other words, if there is no blood on the sheets afterwards,
12
59040
3694
换句话说,性交之后, 如果床单上没有留下血迹,
01:02
then the woman was simply not a virgin.
13
62758
2881
那这个女人就不是处女。
01:06
The second myth is a logical consequence of the first.
14
66959
4176
第二个错误观念是 第一个观念的逻辑结论。
01:11
Since the hymen is thought to break and bleed,
15
71861
3674
因为阴道瓣会破裂、流血,
01:15
people also believe that it actually disappears
16
75559
3707
人们认为阴道瓣之后就消失了,
01:19
or is in some way radically altered during a woman's first intercourse.
17
79290
5595
或者是在第一次性交时, 通过某种方式发生了根本的改变。
01:26
If that were true,
18
86037
1584
如果那种想法成立的话,
01:28
one would easily be able to determine if a woman is a virgin or not
19
88216
5753
辨别出一个女人是不是 处女就没什么难的,
01:33
by examining her genitals,
20
93993
2159
只要检验她的生殖器,
01:36
by doing a virginity check.
21
96176
2572
做做贞洁测试就行了。
01:40
NDB: So that's our two myths:
22
100290
1804
妮娜:所以这就是 我们所说的两个错误观念:
01:42
virgins bleed,
23
102118
1647
处女会流血,
01:43
and hymens are lost forever.
24
103789
2210
以及阴道瓣会永远消失。
01:47
Now, this may sound like a minor issue to you.
25
107301
3159
这个问题对你们来说 可能没什么大不了的。
01:50
Why should you care
26
110484
1596
为什么你们要在意
01:52
about an obscure little skin fold on the female body?
27
112104
4437
女性身上一个不起眼的小皮褶呢?
01:57
But the truth is, this is about so much more
28
117823
3205
可事实上,这其中意义重大,
02:01
than an anatomical misunderstanding.
29
121052
2841
不仅仅是对于身体结构 的误解那么简单。
02:05
The myths about the hymen have lived on for centuries
30
125186
3980
有关阴道瓣的错误观念 已经存在了数百年,
02:09
because they have cultural significance.
31
129190
2388
因为这种现象具有文化意义。
02:12
They have been used as a powerful tool
32
132536
2914
几乎在每个文化、 宗教或是历史时期中,
02:15
in the effort to control women's sexuality
33
135474
3213
这些观念在控制女人性行为方面
02:18
in about every culture, religion and historical decade.
34
138711
4543
都充当了强有力的工具。
02:24
Women are still mistrusted,
35
144705
2855
如果女性在新婚之夜没有流血的话,
02:28
shamed,
36
148049
1360
她们依旧饱受质疑,
02:29
harmed
37
149433
1169
羞辱,
02:30
and, in the worst cases, subjected to honor killings
38
150626
3497
伤害,最糟糕的情况,甚至会被
02:34
if they don't bleed on their wedding night.
39
154147
2857
惨无人道地“荣誉谋杀”。
02:38
Other women are forced through degrading virginity checks,
40
158488
4658
有些女人哪怕只是为了 得到一份工作,
02:43
simply to obtain a job,
41
163170
2881
或挽救自己的名声,
02:46
to save their reputation
42
166592
2008
或是为了结婚,就不得不接受
02:48
or to get married.
43
168624
1450
有损人格的贞操检查。
02:51
ESD: Like in Indonesia,
44
171367
1913
艾伦:比如说在印度尼西亚,
02:53
where women are systematically examined to enter military service.
45
173304
4938
女人们在服兵役之前 都要接受系统的检验。
02:59
After the Egyptian uprisings in 2011,
46
179336
3587
在 2011 年埃及起义之后,
03:02
a group of female protesters were forced to undergo virginity checks
47
182947
5280
一群女性抗议者被军队强制进行了
03:08
by their military.
48
188251
1422
贞操检查。
03:10
In Oslo, doctors are examining the hymens of young girls
49
190936
4943
在奥斯陆,医生们会对 年轻女孩的阴道瓣进行检查,
03:15
to reassure parents that their children are not ruined.
50
195903
4113
从而向父母们证明 他们的孩子没有被玷污。
03:20
And sadly, the list goes on.
51
200625
2651
可悲的是,这样的事还有很多。
03:24
Women are so afraid not to live up to the myths about the hymen
52
204533
5293
女人们很害怕自己达不到 关于阴道瓣的那些传言中的标准,
03:29
that they choose to use different virginity quick fixes
53
209850
4458
所以她们选择去使用 各种贞操快速修复手术,
03:34
to assure a bleeding.
54
214332
1593
以确保自己会流血。
03:36
That could be plastic surgery,
55
216952
1904
这些手段或许是 被称作“贞操修复术”
03:38
known as "revirgination,"
56
218880
1699
的整形手术,
03:40
it could be vials of blood poured on the sheets after sex
57
220968
3505
也有可能是性生活后 将一小瓶血洒在床单上,
03:44
or fake hymens bought online,
58
224887
3321
或者是从网上购买假的阴道瓣,
03:48
complete with theater blood
59
228232
1833
连同道具用血,
03:50
and a promise to "kiss your deep, dark secret goodbye."
60
230089
4482
承诺“向你难以启齿的秘密吻别”。
03:58
NDB: By telling girls that no deed can be kept secret,
61
238438
4360
妮娜:通过告知女孩们 没有什么事情是可以隐瞒的,
04:03
that their bodies will reveal them no matter what,
62
243555
3637
因为她们的身体 不论怎样都会走漏风声,
04:07
we have endowed them with fear.
63
247905
2652
我们已经让她们感到恐惧。
04:12
Girls are afraid of ruining themselves,
64
252070
2887
女孩们害怕“玷污”了自己,
04:14
either through sport,
65
254981
1784
不论是通过运动,
04:16
play,
66
256789
1151
游戏,
04:17
tampon use
67
257964
1151
使用卫生棉塞
04:19
or a sexual activity.
68
259139
1302
或者是性活动。
04:21
We have curtailed their opportunities and their freedoms.
69
261656
3573
我们已经干涉了她们的机会和自由。
04:26
It's time we put an end to the virginity fraud.
70
266213
3485
现在是时候让我们去 杜绝这种贞操欺诈了。
04:30
It's time we break the myths about the hymen
71
270282
2971
现在是时候去一次性了结
04:33
once and for all.
72
273277
1625
关于阴道瓣的谣言了。
04:36
ESD: We are medical students,
73
276267
2097
艾伦:我们是医学院的学生,
04:38
sexual health workers
74
278388
1868
性健康工作者,
04:40
and the authors of "The Wonder Down Under."
75
280280
3500
也是《私密处的奇幻旅程》 这本书的作者。
04:43
(Laughter)
76
283804
1266
(笑声)
04:45
That's a popular science book about the female genitals.
77
285598
3661
那是有关女性生殖器官 的一本科学畅销书。
04:49
And in our experience, people seem to believe
78
289852
2840
从我们自己的经验来看, 人们貌似会去相信
04:52
that the hymen is some kind of a seal covering the vaginal opening.
79
292716
4500
阴道瓣是一种包裹在 引道开口上的密封条。
04:58
In Norwegian, it is even called "the virgin membrane."
80
298161
3826
在挪威语里,它甚至被叫做“处女膜”。
05:02
And with this, we picture something fragile,
81
302376
3009
根据这种说法,我们把它看做 一个很脆弱的东西,
05:05
something easily destructible,
82
305409
2831
一个很容易破坏的东西,
05:08
something you can rip through,
83
308264
1823
一个可以被撕裂的东西,
05:10
perhaps like a sheet of plastic wrapping.
84
310738
3236
可能像是一张塑料包装纸那样。
05:15
You may have wondered why we brought a hula hoop onstage today.
85
315045
3785
你可能会奇怪,为什么我们 把一个呼啦圈带到了台上。
05:19
We'll show you.
86
319838
1155
我们来演示一下。
05:23
(Laughter)
87
323466
1249
(笑声)
05:27
Now, it is very hard to hide
88
327096
2854
现在,这个呼啦圈经历了什么
05:29
that something has happened to this hoop, right?
89
329974
2423
已经很难隐藏了,对吧?
05:33
It is different before and after I punched it.
90
333442
3202
我打破它之后,它变得不一样了。
05:37
The seal is broken,
91
337035
1975
膜破裂了,
05:39
and unless we change the plastic,
92
339586
1759
除非我们换掉塑料膜,
05:41
it won't get back to its intact state.
93
341369
2120
否则它就不会回到原样。
05:44
So if we wanted to do a virginity check on this hoop right here,
94
344677
4281
所以假如我们现在要在这里
05:48
right now,
95
348982
1260
检查呼啦圈的贞洁,
05:50
that would be very easy.
96
350266
1694
会非常容易。
05:52
It's easy to say that this hoop is not a virgin anymore.
97
352827
5468
可以轻松地下结论说 这个呼啦圈不是处女了。
05:59
(Laughter)
98
359244
1276
(笑声)
06:01
NDB: But the hymen is nothing like a piece of plastic
99
361184
3421
妮娜:但阴道瓣并不像 一个包裹食物的
06:04
you can wrap around your food,
100
364629
2006
塑料膜那样,
06:06
or a seal.
101
366659
1150
也不是一个封条。
06:08
In fact ...
102
368456
1200
事实上,
06:12
it's more like this --
103
372435
1571
它更像这样——
06:14
a scrunchie or a rubber band.
104
374609
2402
像个发圈或橡皮筋。
06:18
The hymen is a rim of tissue at the outer opening of the vagina.
105
378437
5044
阴道瓣是阴道外开口的一圈组织。
06:24
And usually, it has a doughnut or a half-moon shape
106
384103
3839
通常情况下, 处女膜呈环状或半月型,
06:28
with a large, central hole.
107
388422
2154
中间有一个大的孔。
06:31
But this varies a lot,
108
391855
1452
但它的形状十分多样,
06:33
and sometimes hymens can have fringes,
109
393331
3436
有时候,阴道瓣会有花边,
06:36
it can have several holes,
110
396791
1836
会有多个孔,
06:39
or it can consist of lobes.
111
399182
2485
或者由几个分叶组成。
06:42
In other words, hymens naturally vary a lot in looks,
112
402696
4773
换句话说,阴道瓣的外形本就多样,
06:47
and that is what makes it so hard to do a virginity check.
113
407493
4317
这就使得贞操检查非常困难。
06:53
ESD: Now that we know a bit more about the hymen's anatomy,
114
413614
3540
艾伦:现在我们已经了解了 一些阴道瓣的解剖知识,
06:57
it's time to get back to our two myths:
115
417178
2462
是时候回到我们 的两大谬误观念上了:
07:00
virgins bleed,
116
420240
1529
处女流血,
07:01
hymens are lost forever.
117
421793
2403
阴道瓣会永远消失。
07:05
But the hymen doesn't have to break at all.
118
425224
3791
然而,阴道瓣有时根本无需破裂。
07:09
The hymen is like a scrunchie in function as well as in looks.
119
429685
4815
阴道瓣和束发带不仅 看起来一样,功能也相似。
07:15
And you can stretch a scrunchie, right?
120
435165
2502
你可以拉伸束发带,对吧?
07:18
(Laughter)
121
438811
1150
(笑声)
07:20
You can stretch a hymen, too.
122
440446
2165
你也可以拉伸阴道瓣。
07:23
In fact, it's very elastic.
123
443673
2980
事实上,它非常有弹性。
07:28
And for a lot of women,
124
448467
1454
对于很多女性来说,
07:29
the hymen will be elastic enough to handle a vaginal intercourse
125
449945
4648
阴道瓣的弹性足够应对阴道性交
07:34
without sustaining any damage.
126
454617
2507
而毫发无损。
07:39
For other women, the hymen may tear a bit to make room for the penis,
127
459051
5025
对有些女性,处女膜可能会 撕裂一点,给阴茎制造空间,
07:44
but that won't make it disappear.
128
464752
1997
但这并不会使之消失,
07:47
But it may look a bit different from before.
129
467262
2610
但样子可能会变得 跟以前有些不一样。
07:50
It naturally follows that you can't examine the hymen
130
470356
3475
妮娜:那么很显然, 通过检查阴道瓣
07:53
to check for virginity status.
131
473855
1833
去甄别贞操是不可行的。
07:56
This was noted over 100 years ago in 1906
132
476565
3974
这点在100年前的1906年就已经
08:00
by the Norwegian doctor Marie Jeancet.
133
480563
2985
被挪威医生玛丽·申赛特指出。
08:04
She examined a middle-aged sex worker
134
484432
3637
她检查了一位中年性工作者,
08:09
and concluded that her genitalia were reminiscent of a teenage virgin.
135
489014
5418
得出结论说,她的生殖器 跟十几岁的处女并无区别。
08:15
But that makes sense, right?
136
495663
1919
但这说得通,对吧?
08:17
Because if her hymen was never damaged during sex,
137
497606
4140
因为如果她的阴道瓣 从来不会在性交中受损,
08:21
then what were we expecting to see?
138
501770
2705
那么我们还能期待看到什么呢?
08:26
ESD: Since hymens come in every shape and form,
139
506025
3568
艾伦:既然阴道瓣形状外观各异,
08:30
it is difficult to know
140
510098
1392
就很难知道
08:31
if a dent or a fold in it is there because of previous damage
141
511514
5191
一个凹痕或褶皱是因为早先的受损,
08:36
or if it's just a normal anatomical variant.
142
516729
3003
还是只是生理上的自然差异。
08:41
The absurdity of virgin testing
143
521275
2787
贞操测试的荒谬可以完全体现在
08:44
is illustrated in a study done on 36 pregnant teenagers.
144
524542
6137
一个针对 36 位怀孕少女的研究中。
08:51
When doctors examined their hymens,
145
531821
2500
当医生检查她们的阴道瓣时,
08:54
they could only find clear signs of penetration
146
534345
3257
36 个女孩中,他们只发现了
08:57
in two out of the 36 girls.
147
537626
3600
2位有明显的穿破迹象。
09:03
So unless you believe in 34 cases of virgin births --
148
543694
4547
所以除非你相信有34例童贞受孕——
09:08
(Laughter)
149
548265
1554
(笑声)
09:10
we must all agree
150
550288
1612
我们必须同意,
09:11
that also our second myth has taken a vital blow.
151
551924
4219
我们的第二个谬误 已经遭受了致命的打击。
09:17
You simply cannot look a woman between her legs
152
557258
3390
你根本不能够通过 女性两腿之间的状况
09:20
and read her sexual story.
153
560672
2147
去解读她的性史。
09:27
NDB: Like most myths, the myths about the hymen are untrue.
154
567813
4382
妮娜:跟很多谬误观点一样, 关于处女膜的谬误是不真实的。
09:33
There is no virgin seal that magically disappears after sex,
155
573391
5519
并不存在性交后 会神秘消失的处女封条,
09:38
and half of virgins can easily have sex without bleeding.
156
578934
5047
一半的处女性交都不会出血。
09:45
We wish we could say that by removing these myths,
157
585583
3329
我们当然希望通过移除这些谬误,
09:48
everything would be OK,
158
588936
1683
一切就都会好起来。
09:51
that shame, harm and honor killings would all just disappear.
159
591187
5106
羞耻,伤害和荣誉谋杀就会全部消失。
09:57
But of course, it's not that simple.
160
597746
2247
但当然,事情并没有那么简单。
10:00
Sexual oppression of women comes from something much deeper
161
600602
3613
女性的性压迫来自比解剖学上
10:04
than a simple anatomical misunderstanding about the properties of the hymen.
162
604239
5909
对阴道瓣的误解更深层的误解。
10:11
It's a question of cultural and religious control of women's sexuality.
163
611231
5359
这是一个对女性性行为 进行文化和宗教控制的问题,
10:16
And that is much harder to change.
164
616993
2330
也是更难被改变的。
10:20
But we must try.
165
620203
1526
但我们必须尝试。
10:23
ESD: As medical professionals, this is our contribution.
166
623725
4238
艾伦:作为医学人士, 这是我们可以做的。
10:29
We want every girl, parent and [future] husband to know
167
629014
4523
我们想让每个女孩, 父母和未来的丈夫知道
10:33
what the hymen is and how it works.
168
633561
3832
阴道瓣是什么,有什么功能。
10:38
We want them to know
169
638103
1274
我们想让他们知道
10:39
that the hymen can't be used as a proof of virginity.
170
639401
3848
阴道瓣不能用于贞洁检查。
10:44
And that way, we can remove one of the most powerful tools
171
644344
4597
这样,今天我们就能够移除这个
10:48
used to control young women today.
172
648965
2467
用来控制年轻女性的强大工具。
10:53
After telling you this,
173
653673
1931
告诉你们这些后,
10:56
you may wonder what the alternative is,
174
656490
2976
你可能会想,有没有替代品,
11:00
for if we cannot use the hymen as a proof of virginity for women,
175
660734
4271
如果我们不能用阴道瓣 检查女性的贞操,
11:05
then what should we use?
176
665470
1630
那么我们应该用什么方法?
11:09
We opt for using nothing.
177
669631
2740
我们选择,不使用任何方法。
11:12
(Cheering)
178
672885
1978
(欢呼)
11:14
If you --
179
674887
1161
如果你——
11:16
(Applause)
180
676072
4024
(鼓掌)
11:22
If you really want to know if a woman is a virgin or not,
181
682326
4080
如果你真的想知道 一个女性是否是处女,
11:26
ask her.
182
686785
1154
问她。
11:27
(Laughter)
183
687963
1150
(笑声)
11:29
But how she answers that question is her choice.
184
689449
4597
但她如何回答这个问题 是她的选择。
11:35
Thank you.
185
695771
1151
谢谢。
11:36
(Applause)
186
696946
2368
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog