The virginity fraud | Nina Dølvik Brochmann and Ellen Støkken Dahl

160,149 views ・ 2018-03-07

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Hiwa Foundation Reviewer: Hiwa Foundation II
00:12
Nina Dølvik Brochmann: We grew up believing
0
12751
2019
وەک زۆرێک  لە ئێوە
00:14
that the hymen is a proof of virginity.
1
14794
3153
ئێمە لەگەڵ ئەو بڕوایەدا گەورەبووین کە پەردەی کچێنی نیشانەی پاکیزەییە.
00:19
But it turns out, we were wrong.
2
19358
1869
بەڵام ئێستا دەرکەوتووە کە ئێمە هەڵە بووین
00:22
What we discovered
3
22060
1405
ئەوەی دۆزیمانەوە
00:23
is that the popular story we're told about female virginity
4
23489
4231
ئەوەیە کە ئەو چیرۆکە باوەی دەربارەی پاکیزەیی کچ بیستوومانە
00:28
is based on two anatomical myths.
5
28208
3532
لەسەر دوو بیروباوەڕی باوی توێکاری لەش بنیاتنراوە.
00:33
The truth has been known in medical communities for over 100 years,
6
33374
4294
ڕاستییەکە ماوەی زیاتر لە ١٠٠ ساڵە لە بواری پزیشکیدا زانراوە،
00:38
yet somehow these two myths continue to make life difficult
7
38251
6071
بەڵام بەجۆرێک ئەم دوو بیروباوەڕە بەردەوامە لە قورسکردنی ژیان
00:44
for women around the world.
8
44346
1916
بۆ ژنان لە سەرانسەری جیهاندا.
00:47
Ellen Støkken Dahl: The first myth is about blood.
9
47714
3100
یەکەم بیروباوەڕ دەربارەی خوێنەکەیە.
00:51
It tells us that the hymen breaks and bleeds
10
51457
3682
پێمان دەڵێت پەردەی کچێنێ دەدڕێت و خوێنی لێدێت
00:55
the first time a woman has vaginal sex.
11
55163
3105
کاتێک بۆ یەکەمجار لە ڕێگەی زێوە کرداری سێکس ئەنجام دەدات.
00:59
In other words, if there is no blood on the sheets afterwards,
12
59040
3694
بە واتایەکی تر، ئەگەر دوای ئەوە خوێن لەسەر بەرگی جێگەکە نەبوو،
01:02
then the woman was simply not a virgin.
13
62758
2881
ئەوا ئەو مێینەیە پاکیزە نەبووە.
01:06
The second myth is a logical consequence of the first.
14
66959
4176
دووەم بیروباوەڕ لێکەوتەیەکی لۆجیکی بیروباوەڕی یەکەمیانە.
01:11
Since the hymen is thought to break and bleed,
15
71861
3674
لەبەر ئەوەی وا بیردەکرێتەوە پەردەی کچێنی دەدڕێت و خوێنی لێدێت،
01:15
people also believe that it actually disappears
16
75559
3707
خەڵک باوەڕیان وایە کە هەر دیار نامێنێت
01:19
or is in some way radically altered during a woman's first intercourse.
17
79290
5595
یان بەشێوەیەکی تەواوەتی گۆڕانکاری بەسەردا دێت دوای یەکەم جوتبوونی مێینەکە.
01:26
If that were true,
18
86037
1584
ئەگەر ئەوە ڕاستبوایە،
01:28
one would easily be able to determine if a woman is a virgin or not
19
88216
5753
ئەوا دەمانتوانی بە ئاسانی تێبگەین کە ئایا مێینەیەک پاکیزەیە یان نا
01:33
by examining her genitals,
20
93993
2159
(لە ڕێگەی پشکنینی زێوە (کۆئەندامی زاوزێی مێینە
01:36
by doing a virginity check.
21
96176
2572
لە رێگەی ئەنجامدانی پشکنینی پاکیزەیی.
01:40
NDB: So that's our two myths:
22
100290
1804
کەواتە ئەمە دوو بیروباوەڕەکەیە:
01:42
virgins bleed,
23
102118
1647
کچی پاکیزە خوێنی دەبێت،
01:43
and hymens are lost forever.
24
103789
2210
پەردەی کچێنیش بە یەکجاری بوونی نامێنێت.
01:47
Now, this may sound like a minor issue to you.
25
107301
3159
ئێستا، لەوانەیە ئەمە کێشەیەکی گەورە نەبێت بۆتان.
01:50
Why should you care
26
110484
1596
بۆچی دەبێت گرنگی بەن
01:52
about an obscure little skin fold on the female body?
27
112104
4437
بە توێیەکی بچووکی شانە لە ناو لەشی مێینەدا؟
01:57
But the truth is, this is about so much more
28
117823
3205
بەڵام لە ڕاستیدا، ئەمە زۆر گەورەترە
02:01
than an anatomical misunderstanding.
29
121052
2841
لە هەڵەتێگەشتنێکی توێکاری.
02:05
The myths about the hymen have lived on for centuries
30
125186
3980
بیروباوەڕەکانی سەر پەردەی کچێنی چەندین سەدەیە بوونیان هەیە
02:09
because they have cultural significance.
31
129190
2388
چونکە گرنگی کلتوریان هەیە.
02:12
They have been used as a powerful tool
32
132536
2914
ئەم ئەفسانانە وەک ئامرازێکی گەورە بەکارهێنراون
02:15
in the effort to control women's sexuality
33
135474
3213
لە هەوڵێکدا بۆ کۆنترۆڵکردنی ژنان
02:18
in about every culture, religion and historical decade.
34
138711
4543
لە زۆرینەی کلتور، ئایین، و بەشەکانی مێژوودا.
02:24
Women are still mistrusted,
35
144705
2855
ژنان متمانەیان پێناکرێت،
02:28
shamed,
36
148049
1360
شەرمەزار دەکرێن،
02:29
harmed
37
149433
1169
ئازار دەدرێن و
02:30
and, in the worst cases, subjected to honor killings
38
150626
3497
لە خراپترین ئەگەریشدا، بە پاساوی شەرەف تووشی مەرگ دەبن
02:34
if they don't bleed on their wedding night.
39
154147
2857
ئەگەر لە شەوی بووکێنیدا خوێنیان نەبێت.
02:38
Other women are forced through degrading virginity checks,
40
158488
4658
هەندێک ژنی تر ڕووبەڕووی پشکنینی کچێنی ئابڕووبەر دەبنەوە،
02:43
simply to obtain a job,
41
163170
2881
ئەمەش تەنها بۆ وەرگیران لە کارێک،
02:46
to save their reputation
42
166592
2008
بۆ پاراستنی ئابڕووی خۆیان
02:48
or to get married.
43
168624
1450
یان بۆ ئەوەی بتوانن ھاوسەرگیریی بکەن.
02:51
ESD: Like in Indonesia,
44
171367
1913
بۆ نموونە لە ئەندەنوسیا،
02:53
where women are systematically examined to enter military service.
45
173304
4938
بەپێی پەیڕەوی وڵاتەکە ژنان پشکنینیان بۆ دەکرێت بۆ چوونە ناو خزمەتی سەربازی.
02:59
After the Egyptian uprisings in 2011,
46
179336
3587
دوای ڕاپەڕینەکەی ساڵی ٢٠١١ی میسڕ،
03:02
a group of female protesters were forced to undergo virginity checks
47
182947
5280
چەند خۆپیشاندەرێکی مێینە ناچارکران پشکنینی پاکیزەییان بۆ بکرێت
03:08
by their military.
48
188251
1422
لەلایەن سوپاکەیانەوە.
03:10
In Oslo, doctors are examining the hymens of young girls
49
190936
4943
لە ئۆسلۆ، پزیشکەکان پشکنینی پەردەی کچێنی بۆ کچە مناڵەکان دەکەن
03:15
to reassure parents that their children are not ruined.
50
195903
4113
بۆ دڵنیاکردنەوەی خێزانەکانیان کە کچەکانیان لەکەدار نەکراون.
03:20
And sadly, the list goes on.
51
200625
2651
بە داخەوە، لیستەکە درێژەی هەیە.
03:24
Women are so afraid not to live up to the myths about the hymen
52
204533
5293
ژنان زۆر دەترسن لەوەی نەتوانن لە ئاست ئەو چاوەڕوانیەی کۆمەڵگەدا بن
03:29
that they choose to use different virginity quick fixes
53
209850
4458
تەنانەت پەنا بۆ چەندین چارەسەری خێرای چاکردنەوەی پاکیزەیی دەبەن
03:34
to assure a bleeding.
54
214332
1593
بۆ ئەوەی دڵنیابنەوە لە خوێنلێهاتن.
03:36
That could be plastic surgery,
55
216952
1904
لەوانەیە بە نەشتەرگەری دەستکاری کردن بکرێت،
03:38
known as "revirgination,"
56
218880
1699
کە ناسراوە بە "دانانەوەی پەردەی کچێنی،"
03:40
it could be vials of blood poured on the sheets after sex
57
220968
3505
یان دوای سێکس چەند بتڵێک خوێنی درۆینە بپرژێنێتە سەر جێگەکە
03:44
or fake hymens bought online,
58
224887
3321
یان پەردەی کچێنی ساختە بکڕێت لە سەر ئینتەرنێت،
03:48
complete with theater blood
59
228232
1833
کە خوێنی ساختەی تێدایە و
03:50
and a promise to "kiss your deep, dark secret goodbye."
60
230089
4482
لەگەڵ بەڵێنێکیان بۆ "ماڵئاوایی کردن لە نهێنییە قوڵە تاریکەکە."
03:58
NDB: By telling girls that no deed can be kept secret,
61
238438
4360
بە ئاگادارکردنەوەی کچان لەوەی هیچ کارێک بە نهێنی نامێنێتەوە،
04:03
that their bodies will reveal them no matter what,
62
243555
3637
کە هەرچییەک بکەن لەشیان هەر ئاشکرایان دەکات،
04:07
we have endowed them with fear.
63
247905
2652
تووشی ترسمان کردوون.
04:12
Girls are afraid of ruining themselves,
64
252070
2887
کچان دەترسن لەوەی پەردەی کچێنیان بدڕێت و ژیانیان تێکچێت
04:14
either through sport,
65
254981
1784
لە ڕێگەی وەرزشەوە بێت،
04:16
play,
66
256789
1151
یاریکردن،
04:17
tampon use
67
257964
1151
بەکارهێنانی شاف
04:19
or a sexual activity.
68
259139
1302
یان چالاکی سێکسکردن.
04:21
We have curtailed their opportunities and their freedoms.
69
261656
3573
ئێمە ئازادییەکان و دەرفەتەکانی ژیانمان لێگرتوونەتەوە.
04:26
It's time we put an end to the virginity fraud.
70
266213
3485
کاتی ئەوەیە کۆتایی بهێنین بە درۆی پاکیزەیی
04:30
It's time we break the myths about the hymen
71
270282
2971
کاتی ئەوەیە کۆتایی بە بیروباوەڕە هەڵەکان بهێنین لەسەر پەردەی کچێنی
04:33
once and for all.
72
273277
1625
بە شێوەیەکی یەکجاری.
04:36
ESD: We are medical students,
73
276267
2097
ئێمە خوێندکاری پزیشکین،
04:38
sexual health workers
74
278388
1868
کارمەندی تەندروستیی سێکسیین، و
04:40
and the authors of "The Wonder Down Under."
75
280280
3500
نووسەرانی کتێبی "سەرسوڕهێنەرەکانی خوارەوە و ناوەوە."ین
04:43
(Laughter)
76
283804
1266
(پێکەنین)
04:45
That's a popular science book about the female genitals.
77
285598
3661
ئەمە کتێبێکی زانستی بەبرەوە دەربارەی ئەندامی زاوزێی مێینە.
04:49
And in our experience, people seem to believe
78
289852
2840
بە پێی ئەزموونی ئێمە، خەڵکی باوەڕیان وایە
04:52
that the hymen is some kind of a seal covering the vaginal opening.
79
292716
4500
پەردەی کچێنی وەک قەپاغێک وایە کە دەرچەی کۆئەندامی زاووزێی مێینەی داپۆشیوە
04:58
In Norwegian, it is even called "the virgin membrane."
80
298161
3826
تەنانەت بە زمانی نەرویجی پێی دەوترێت تەنکە پێستی پاکیزەیی.
05:02
And with this, we picture something fragile,
81
302376
3009
بەم شێوەیەش وێنەی شتێکی ناسک لامان دروستدەبێت،
05:05
something easily destructible,
82
305409
2831
شتێک کە بە ئاسانی دەدڕێت،
05:08
something you can rip through,
83
308264
1823
شتێک بتوانیت بیدڕێنیت،
05:10
perhaps like a sheet of plastic wrapping.
84
310738
3236
شتێکی وەک بەرگێکی نایلۆنی.
05:15
You may have wondered why we brought a hula hoop onstage today.
85
315045
3785
لەوانەیە بیرتان کردێتەوە ئەبێ بۆچی ئەمڕۆ ئەڵقەی هولامان هێنابێت.
05:19
We'll show you.
86
319838
1155
نیشانتان دەدەین.
05:23
(Laughter)
87
323466
1249
(پێکەنین)
05:27
Now, it is very hard to hide
88
327096
2854
وەک دەبینن، زۆر قورسە بیشارینەوە
05:29
that something has happened to this hoop, right?
89
329974
2423
کە شتێک بەسەر ئەم ئەڵقەیەدا هاتووە، وانییە؟
05:33
It is different before and after I punched it.
90
333442
3202
پێش ئەوەی بۆکسی پیابکێشم جیاواز بوو لە پاش بۆکسەکە
05:37
The seal is broken,
91
337035
1975
ئێستا نایلۆنەکە دڕاوە، و
05:39
and unless we change the plastic,
92
339586
1759
مەگەر پلاستیکەکەی بگۆڕین،
05:41
it won't get back to its intact state.
93
341369
2120
ئەگەرنا ناچێتەوە دۆخی جاران.
05:44
So if we wanted to do a virginity check on this hoop right here,
94
344677
4281
بۆیە ئەگەر بمانەوێت ئێستا پشکنینی پاکیزەیی بۆ ئەم ئەڵقەیە بکەین،
05:48
right now,
95
348982
1260
لە ئێستایا،
05:50
that would be very easy.
96
350266
1694
زۆر کارێکی ئاسان ئەبێت.
05:52
It's easy to say that this hoop is not a virgin anymore.
97
352827
5468
ئاسانە بڵێی ئەم ئەڵقەیە چیتر بە پاکیزەیی نەماوەتەوە.
05:59
(Laughter)
98
359244
1276
(پێکەنین)
06:01
NDB: But the hymen is nothing like a piece of plastic
99
361184
3421
بەڵام پەردەی کچێنی وەک پارچەیەکی پلاستیک وانییە
06:04
you can wrap around your food,
100
364629
2006
کە بتوانی لە خواردنەکەتی بپێچیت،
06:06
or a seal.
101
366659
1150
وەک قەپاغیش نییە.
06:08
In fact ...
102
368456
1200
لە راستیدا....
06:12
it's more like this --
103
372435
1571
زیاتر لەمە دەچێت --
06:14
a scrunchie or a rubber band.
104
374609
2402
لاستیکی قژ بەستنی قوماشی.
06:18
The hymen is a rim of tissue at the outer opening of the vagina.
105
378437
5044
پەردەی کچێنی لێوارێک شانەیە لە بەشی دەرەوەی کردنەوەی زێ. و
06:24
And usually, it has a doughnut or a half-moon shape
106
384103
3839
زیاتر لە دۆنەت یان لە شێوەیەکی نیوە مانگ دەچێت
06:28
with a large, central hole.
107
388422
2154
بە کونێکی گەورە لە ناوەڕاستیدا.
06:31
But this varies a lot,
108
391855
1452
بەڵام هەمەجۆرییەکی زۆری هەیە، و
06:33
and sometimes hymens can have fringes,
109
393331
3436
هەندێک جار پەردەی کچێنی دەکرێ لێواری پەڕداری هەبێت،
06:36
it can have several holes,
110
396791
1836
ئەکرێت چەن کونێکی تێدا بێت،
06:39
or it can consist of lobes.
111
399182
2485
یاخوت لە چەند پلێک پێکهاتبێت.
06:42
In other words, hymens naturally vary a lot in looks,
112
402696
4773
بە واتایەکی تر، پەردەی کچێنی بەشێوەیەکی سرووشتی هەمەجۆرن لە شێوەدا، و
06:47
and that is what makes it so hard to do a virginity check.
113
407493
4317
ئەوەش وایکردووە ئەنجامدانی پشکنینی پاکیزەیی قورس بێت.
06:53
ESD: Now that we know a bit more about the hymen's anatomy,
114
413614
3540
ئێستا کە کەمێک دەزانین لە سەر توێکاری پەردەی کچێنی،
06:57
it's time to get back to our two myths:
115
417178
2462
کاتی ئەوەیە بێینەوە سەر دوو بیروباوەڕەکەی خۆمان:
07:00
virgins bleed,
116
420240
1529
پاکیزەکان خوێنیان لێدێت،
07:01
hymens are lost forever.
117
421793
2403
ئیتر تەواو پەردەی کچێنی نامێنێت.
07:05
But the hymen doesn't have to break at all.
118
425224
3791
بەڵام مەرج نییە پەردەی کچێنییەکە تەواو دڕابێت.
07:09
The hymen is like a scrunchie in function as well as in looks.
119
429685
4815
پەردەی کچێنی وەک لاستیکی قوماشی قژ بەستنە لە کردار و شێوەشدا.
07:15
And you can stretch a scrunchie, right?
120
435165
2502
دەشتوانی لاسیکی قوماشی قژ بەستن بکشێنیت، وانییە؟
07:18
(Laughter)
121
438811
1150
(پێکەنین)
07:20
You can stretch a hymen, too.
122
440446
2165
پەردەی کچێنیش دەکشێت.
07:23
In fact, it's very elastic.
123
443673
2980
لە ڕاستیدا توانای کشاندنی زۆرە.
07:28
And for a lot of women,
124
448467
1454
بۆ زۆرێک لە ئافرەتانیش،
07:29
the hymen will be elastic enough to handle a vaginal intercourse
125
449945
4648
ئەوەندە توانای کشانی دەبێت تەنانەت دوای سێکس کردنیش
07:34
without sustaining any damage.
126
454617
2507
هیچ زیانێکی پێنەگات.
07:39
For other women, the hymen may tear a bit to make room for the penis,
127
459051
5025
لە ژنانی تردا، پەردەکە لەوانەیە کەمێک بدڕێت هەتا شوێنی چووک بکاتەوە،
07:44
but that won't make it disappear.
128
464752
1997
بەڵام ئەوە وایلێناکات ئیتر بوونی نەمێنێت.
07:47
But it may look a bit different from before.
129
467262
2610
بەڵام ڕەنگە کەمێک شێوەی جیاواز بێت لە پێشتر.
07:50
It naturally follows that you can't examine the hymen
130
470356
3475
کەواتە بە شێوەیەکی سرووشتی ناتوانیت سەیری پەردەی کچێنی بکەیت
07:53
to check for virginity status.
131
473855
1833
بۆ زانینی ئەوەی ئایا کچەکە پاکیزەیە یان نا.
07:56
This was noted over 100 years ago in 1906
132
476565
3974
ئەمە ١٠٠ ساڵ لەمەوبەر و ساڵی ١٩٠٦ تێبینی کرا
08:00
by the Norwegian doctor Marie Jeancet.
133
480563
2985
لەلایەن پزیشکی نەرویجی، ماری جیانسێت.
08:04
She examined a middle-aged sex worker
134
484432
3637
پشکنینی بۆ لەشفرۆشێکی تەمەن مامناوەند کرد و
08:09
and concluded that her genitalia were reminiscent of a teenage virgin.
135
489014
5418
پزیشکەکە بۆی دەرکەوت کە ئەندامی زاوزێکەی هەر وەک پاکیزەیەکی هەرزەکار وایە.
08:15
But that makes sense, right?
136
495663
1919
ئەمە ڕێی تێئەچێت، وانییە؟
08:17
Because if her hymen was never damaged during sex,
137
497606
4140
چونگە ئەگەر پەردەی کچێنییەکەی قەت لە کاتی سێکسدا زیانی پێنەگەشتبێت،
08:21
then what were we expecting to see?
138
501770
2705
ئەی چاوەڕێی بینینی چیمان کردووە؟
08:26
ESD: Since hymens come in every shape and form,
139
506025
3568
لەبەر ئەوەی پەردەی کچێنی چەندین شێوە و پێکهاتەی هەیە،
08:30
it is difficult to know
140
510098
1392
سەختە بزانین کە ئایا،
08:31
if a dent or a fold in it is there because of previous damage
141
511514
5191
کونێک یان گرنگجبوونێکی پەردەکە بەهۆی زیانپێگەشتنی پێشترەوەیە
08:36
or if it's just a normal anatomical variant.
142
516729
3003
یان تەنیا هەمەجۆرییەکی توێکاری ئاساییە.
08:41
The absurdity of virgin testing
143
521275
2787
نابەجێی پشکنینی پاکیزەیی
08:44
is illustrated in a study done on 36 pregnant teenagers.
144
524542
6137
لە توێژینەوەیەکدا خراوەتە ڕوو کە لەسەر ٣٦ هەرزەکاری دووگیان کراوە.
08:51
When doctors examined their hymens,
145
531821
2500
کاتێک پزیشکەکان پشکنینیان بۆ پەردەی کچێنیان کردووە،
08:54
they could only find clear signs of penetration
146
534345
3257
توانیویانە نیشانەی ڕوونی بڕین
08:57
in two out of the 36 girls.
147
537626
3600
تەنیا لە دوو کچی ئەو ٣٦ کچەدا بدۆزنەوە.
09:03
So unless you believe in 34 cases of virgin births --
148
543694
4547
مەگەر باوەڕ بکەن کە ٣٤ کەس بە پاکیزەیی مناڵیان دەبێت --
09:08
(Laughter)
149
548265
1554
(پێکەنین)
09:10
we must all agree
150
550288
1612
پێویستە هەموومان هاوڕا بین
09:11
that also our second myth has taken a vital blow.
151
551924
4219
کە دووەم بیروباوەڕیشمان زەبرێکی کووشندەی بەرکەوت.
09:17
You simply cannot look a woman between her legs
152
557258
3390
ناتوانی سەیری نێوانی هەردوو قاچی ژنێک بکەیت و
09:20
and read her sexual story.
153
560672
2147
مێژووی سێکسکردنی بخوێنیتەوە.
09:27
NDB: Like most myths, the myths about the hymen are untrue.
154
567813
4382
وەک زۆرێک لە بیروباوەڕەکان، بیروباوەڕەکانی سەر پەردەی کچێنیش ڕاست نین.
09:33
There is no virgin seal that magically disappears after sex,
155
573391
5519
هیچ قەپاغێکی پاکیزەیی نییە کە بەشێوەیەکی جادووگەری دوای سێکس نەمێنێت و
09:38
and half of virgins can easily have sex without bleeding.
156
578934
5047
نیوەی ئەوانەش کە پاکیزەن دەکرێت دوای سێکسکردن خوێنیان نەبێت.
09:45
We wish we could say that by removing these myths,
157
585583
3329
هیواداربووین بتوانین بڵێین بە لابردنی ئەم بیروباوەڕانە
09:48
everything would be OK,
158
588936
1683
ئیتر هەموو شتێک باش ئەبێت،
09:51
that shame, harm and honor killings would all just disappear.
159
591187
5106
ئەو شەرمکردن، ئابڕووچوون، و کوشتنی شەرەفە ئیتر نەمێنێت.
09:57
But of course, it's not that simple.
160
597746
2247
بەڵام بێگومان ئەوەنە ئاسان نییە.
10:00
Sexual oppression of women comes from something much deeper
161
600602
3613
سەرکووتکردنی سێکسی ژنان لە لایەنێکی زۆر قوڵترەوە یەت
10:04
than a simple anatomical misunderstanding about the properties of the hymen.
162
604239
5909
وەک لە هەڵەتێگەشتنێکی توێکاری سادە دەربارەی خەسڵەتەکانی پەردەی کچێنی.
10:11
It's a question of cultural and religious control of women's sexuality.
163
611231
5359
زیاتر بۆ کۆنترۆڵکردنی کلتوری و ئاینی ئازادی سێکسی ژنانە. و
10:16
And that is much harder to change.
164
616993
2330
گۆڕینی ئەوەش قورسترە.
10:20
But we must try.
165
620203
1526
بەڵام پێویستە هەوڵبەین.
10:23
ESD: As medical professionals, this is our contribution.
166
623725
4238
وەک پیشەگەری پزیشکی، خۆمان بۆ ئەمە تەرخان ئەکەین.
10:29
We want every girl, parent and [future] husband to know
167
629014
4523
دەمانەوێت هەموو کچ، دایک و باوک و مێردەکانی داهاتوو بزانن
10:33
what the hymen is and how it works.
168
633561
3832
پەردەی کچێنی چییە و تایبەتمەندی و جۆرەکانی چین.
10:38
We want them to know
169
638103
1274
دەمانەوێ بزانن کە
10:39
that the hymen can't be used as a proof of virginity.
170
639401
3848
ناکرێت پەردەی کچێنی بەکاربێت وەک بەڵگەی پاکیزەیی.
10:44
And that way, we can remove one of the most powerful tools
171
644344
4597
بەو شێوەیەش، دەتوانین یەکێک لە بەهێزترین ئامرازەکان لابەرین
10:48
used to control young women today.
172
648965
2467
کە ئێستا بەکاردێت بۆ کۆنترۆڵکردنی کچە گەنجەکان.
10:53
After telling you this,
173
653673
1931
دوای ئەوەی ئەمەمان پێوتن،
10:56
you may wonder what the alternative is,
174
656490
2976
لەوانەیە بپرسن ئەی شوێنگرەوەی چییە،
11:00
for if we cannot use the hymen as a proof of virginity for women,
175
660734
4271
ئەگەر نەتوانین پەردەی کچێنی بەکاربێنین وەک بەڵگەی پاکیزەیی،
11:05
then what should we use?
176
665470
1630
ئەی ئەبێ چی بەکاربێنین؟
11:09
We opt for using nothing.
177
669631
2740
پێمان باشە هیچ بەکار نەیەت.
11:12
(Cheering)
178
672885
1978
(چەپڵەلێدان)
11:14
If you --
179
674887
1161
ئەگەر تۆ ---
11:16
(Applause)
180
676072
4024
(چەپڵەلێدان)
11:22
If you really want to know if a woman is a virgin or not,
181
682326
4080
بەڕاستی ئەتەوێ بزانی کەسەکە پاکیزەیە یان نا،
11:26
ask her.
182
686785
1154
لێی بپرسە.
11:27
(Laughter)
183
687963
1150
(پێکەنین)
11:29
But how she answers that question is her choice.
184
689449
4597
بەڵام ئەوە هەڵبژاردنی خۆیەتی چۆن وەڵامی ئەو پرسیارە ئەیاتەوە.
11:35
Thank you.
185
695771
1151
زۆر سوپاس.
11:36
(Applause)
186
696946
2368
(چەپڵەلێدان)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7