The virginity fraud | Nina Dølvik Brochmann and Ellen Støkken Dahl

160,149 views ・ 2018-03-07

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Jeesun Youn 검토: Jeannie Yoo
00:12
Nina Dølvik Brochmann: We grew up believing
0
12751
2019
니나 델빅 브로크만(NDB): 저희는 자라면서
00:14
that the hymen is a proof of virginity.
1
14794
3153
처녀막이 순결의 증거라고 믿어왔습니다.
00:19
But it turns out, we were wrong.
2
19358
1869
하지만 그것은 잘못된 생각이었습니다.
00:22
What we discovered
3
22060
1405
저희가 알게 된 사실은
00:23
is that the popular story we're told about female virginity
4
23489
4231
처녀성에 관한 모든 속설은
00:28
is based on two anatomical myths.
5
28208
3532
두 가지의 해부학적 미신에 근거한다는 것입니다.
00:33
The truth has been known in medical communities for over 100 years,
6
33374
4294
하지만 의학계는 이미 100년 전에 그 진실을 알고 있었죠.
00:38
yet somehow these two myths continue to make life difficult
7
38251
6071
그럼에도 불구하고, 이 두 미신들은
아직도 전 세계 여성의 삻을 힘들게 만들고 있습니다.
00:44
for women around the world.
8
44346
1916
00:47
Ellen Støkken Dahl: The first myth is about blood.
9
47714
3100
엘렌 스테켄 달(ESD): 첫 번째 미신은 출혈에 관한 것입니다.
00:51
It tells us that the hymen breaks and bleeds
10
51457
3682
여성이 처음 성관계를 가질 때,
00:55
the first time a woman has vaginal sex.
11
55163
3105
처녀막이 터지며 피가 난다고 합니다.
00:59
In other words, if there is no blood on the sheets afterwards,
12
59040
3694
바꿔 말하면,
성관계 후에 피가 안 보인다면 그 여성은 처녀가 아니라는 뜻이 되죠.
01:02
then the woman was simply not a virgin.
13
62758
2881
01:06
The second myth is a logical consequence of the first.
14
66959
4176
두 번째 미신은 첫 번째의 논리적인 결론인데요.
01:11
Since the hymen is thought to break and bleed,
15
71861
3674
처녀막이 터지면서 피가 난다고 믿었기에,
01:15
people also believe that it actually disappears
16
75559
3707
그 이후에 처녀막이 없어진다고 믿었습니다.
01:19
or is in some way radically altered during a woman's first intercourse.
17
79290
5595
혹은 첫 성관계를 하는 과정에서 그 형태가 바뀐다고 생각했죠.
01:26
If that were true,
18
86037
1584
이것이 사실이라면,
01:28
one would easily be able to determine if a woman is a virgin or not
19
88216
5753
여성이 처녀인지 아닌지 쉽게 가려낼 수 있을 겁니다.
01:33
by examining her genitals,
20
93993
2159
여성의 생식기를 검사하거나,
01:36
by doing a virginity check.
21
96176
2572
처녀성 유무의 검사를 통해서 말이죠.
01:40
NDB: So that's our two myths:
22
100290
1804
NDB: 이것이 바로 두 미신입니다:
01:42
virgins bleed,
23
102118
1647
처녀는 피를 흘리고,
01:43
and hymens are lost forever.
24
103789
2210
처녀막이 터져 사라진다는 거죠.
01:47
Now, this may sound like a minor issue to you.
25
107301
3159
사소한 문제라고 생각하는 분도 계실 거예요.
01:50
Why should you care
26
110484
1596
왜 이런 애매한
01:52
about an obscure little skin fold on the female body?
27
112104
4437
작은 피부 조직에 신경써야 하냐고 묻겠죠?
01:57
But the truth is, this is about so much more
28
117823
3205
하지만 실상은, 해부학적 오해 이상의
02:01
than an anatomical misunderstanding.
29
121052
2841
더 심각한 문제가 있다는 것입니다.
02:05
The myths about the hymen have lived on for centuries
30
125186
3980
처녀막에 관한 미신은 수 세기를 걸쳐 존재해왔습니다.
02:09
because they have cultural significance.
31
129190
2388
거기에는 문화적 배경이 있기 때문이죠.
02:12
They have been used as a powerful tool
32
132536
2914
처녀막은 여성을 성적으로 속박하는
02:15
in the effort to control women's sexuality
33
135474
3213
강력한 수단으로 사용되었습니다.
02:18
in about every culture, religion and historical decade.
34
138711
4543
모든 문화, 종교, 역사에서 공통적으로 말이죠.
02:24
Women are still mistrusted,
35
144705
2855
아직까지도 많은 여성들이 불신받고,
02:28
shamed,
36
148049
1360
수치를 당하고,
02:29
harmed
37
149433
1169
해를 입기도 하고,
02:30
and, in the worst cases, subjected to honor killings
38
150626
3497
심하게는 명예살인이라는 죽임까지 당하고 있습니다.
02:34
if they don't bleed on their wedding night.
39
154147
2857
결혼 첫날밤에 피를 보이지 않는다면 말이죠.
02:38
Other women are forced through degrading virginity checks,
40
158488
4658
어떤 여성들은 묘욕적인 처녀성 검사를 강요당하기도 합니다.
02:43
simply to obtain a job,
41
163170
2881
단순히 일자리를 구하기 위해,
02:46
to save their reputation
42
166592
2008
또는 자신의 평판을 유지하거나
02:48
or to get married.
43
168624
1450
결혼하기 위해서 말이죠.
02:51
ESD: Like in Indonesia,
44
171367
1913
ESD: 인도네시아 같은 곳에서는
02:53
where women are systematically examined to enter military service.
45
173304
4938
여성들이 군에 입대하기 위해 조직적인 검사를 거쳐야 합니다.
02:59
After the Egyptian uprisings in 2011,
46
179336
3587
2011년도의 이집트 혁명 후에,
03:02
a group of female protesters were forced to undergo virginity checks
47
182947
5280
여성 시위대들은 군대에 의해 행해지는
03:08
by their military.
48
188251
1422
처녀성 검사를 강요당했습니다.
03:10
In Oslo, doctors are examining the hymens of young girls
49
190936
4943
오슬로에서는 의사가 어린 소녀의 처녀막 검사를 합니다.
03:15
to reassure parents that their children are not ruined.
50
195903
4113
아이가 순결하다는 것을 부모에게 확인시켜주기 위해서죠.
03:20
And sadly, the list goes on.
51
200625
2651
슬프게도, 이런 일들은 수두룩해요.
03:24
Women are so afraid not to live up to the myths about the hymen
52
204533
5293
여성들은 처녀막에 대한 미신에 부응해야 한다는 두려움때문에
03:29
that they choose to use different virginity quick fixes
53
209850
4458
여러 가지 편법으로 처녀성을 보여주려 하기도 합니다.
03:34
to assure a bleeding.
54
214332
1593
성관계 후 출혈을 보이기 위해서죠.
03:36
That could be plastic surgery,
55
216952
1904
성형수술의 일종인
03:38
known as "revirgination,"
56
218880
1699
처녀막 재생수술도 있고
03:40
it could be vials of blood poured on the sheets after sex
57
220968
3505
성관계 후에 침대에 약간의 피를 몰래 흘려놓을 수도 있고
03:44
or fake hymens bought online,
58
224887
3321
인터넷에서 가짜 처녀막을 사서
03:48
complete with theater blood
59
228232
1833
무대용 피를 묻혀 둘 수도 있습니다.
03:50
and a promise to "kiss your deep, dark secret goodbye."
60
230089
4482
그리고는 평생 어두운 비밀을 숨기며 사는 거죠.
03:58
NDB: By telling girls that no deed can be kept secret,
61
238438
4360
NDB: 무슨 짓을 했는지 숨길 수 없고
04:03
that their bodies will reveal them no matter what,
62
243555
3637
결국엔 몸이 진실을 얘기해줄 거라고 말하면서
04:07
we have endowed them with fear.
63
247905
2652
우리는 어린 소녀들을 겁먹게 만들었습니다.
04:12
Girls are afraid of ruining themselves,
64
252070
2887
소녀들은 처녀막이 손상될까봐 두려워하고 있습니다.
04:14
either through sport,
65
254981
1784
운동을 하다가,
04:16
play,
66
256789
1151
놀다가.
04:17
tampon use
67
257964
1151
탐폰 때문에,
04:19
or a sexual activity.
68
259139
1302
아니면 성 행위를 통해서 말이죠.
04:21
We have curtailed their opportunities and their freedoms.
69
261656
3573
우리는 그들의 기회와 자유를 빼앗아 왔습니다.
04:26
It's time we put an end to the virginity fraud.
70
266213
3485
이제 처녀성에 대한 거짓말을 멈추어야 합니다.
04:30
It's time we break the myths about the hymen
71
270282
2971
이제 처녀막에 대한 미신을 완전히 없애야 할 때입니다.
04:33
once and for all.
72
273277
1625
영원히 없애야 해요.
04:36
ESD: We are medical students,
73
276267
2097
ESD: 의대생인 저희는
04:38
sexual health workers
74
278388
1868
건전한 성개념을 연구하고 있으며
04:40
and the authors of "The Wonder Down Under."
75
280280
3500
"경이로운 생식기의 비밀"이란 책을 내기도 했습니다.
04:43
(Laughter)
76
283804
1266
(웃음)
04:45
That's a popular science book about the female genitals.
77
285598
3661
이 책은 여성의 생식기에 관한 유명한 과학 서적입니다.
04:49
And in our experience, people seem to believe
78
289852
2840
저희가 보기에
사람들은 처녀막이 질입구를 막고 있는 막이라고 잘못 알고 있는 것 같습니다.
04:52
that the hymen is some kind of a seal covering the vaginal opening.
79
292716
4500
04:58
In Norwegian, it is even called "the virgin membrane."
80
298161
3826
노르웨이에서는 처녀막을 '순결의 막'이라고 부르기도 하죠.
05:02
And with this, we picture something fragile,
81
302376
3009
이 때문에 찢어지기 쉬운 얇은 막을 상상하게 됩니다.
05:05
something easily destructible,
82
305409
2831
쉽게 손상되고
05:08
something you can rip through,
83
308264
1823
쉽게 찢어지는
05:10
perhaps like a sheet of plastic wrapping.
84
310738
3236
얇은 비닐 막 같은 걸 연상하게 됩니다.
05:15
You may have wondered why we brought a hula hoop onstage today.
85
315045
3785
저희가 왜 훌라후프를 무대 위로 가지고 왔는지 궁금하실 겁니다.
05:19
We'll show you.
86
319838
1155
보여드릴게요.
05:23
(Laughter)
87
323466
1249
(웃음)
05:27
Now, it is very hard to hide
88
327096
2854
자, 이제 분명히 아시겠죠.
05:29
that something has happened to this hoop, right?
89
329974
2423
이 훌라후프가 어떻게 됐는지 보셨죠?
05:33
It is different before and after I punched it.
90
333442
3202
제가 주먹으로 치기 전과 후가 달라요.
05:37
The seal is broken,
91
337035
1975
막이 찢어진 것이죠.
05:39
and unless we change the plastic,
92
339586
1759
막을 새로 바꾸지 않는 한,
05:41
it won't get back to its intact state.
93
341369
2120
처음 상태로 되돌릴 수 없습니다.
05:44
So if we wanted to do a virginity check on this hoop right here,
94
344677
4281
만약 우리가 이것만으로 처녀성 검사를 하겠다면
05:48
right now,
95
348982
1260
바로 지금, 이 자리에서도
05:50
that would be very easy.
96
350266
1694
아주 쉽게 할 수 있습니다.
05:52
It's easy to say that this hoop is not a virgin anymore.
97
352827
5468
이 훌라후프는 처녀가 아니라고 쉽게 말할 수 있을 겁니다.
05:59
(Laughter)
98
359244
1276
(웃음)
06:01
NDB: But the hymen is nothing like a piece of plastic
99
361184
3421
NDB: 하지만 처녀막은 음식을 덮어두는
06:04
you can wrap around your food,
100
364629
2006
비닐 포장과 전혀 달라요.
06:06
or a seal.
101
366659
1150
얇은 막도 아니죠.
06:08
In fact ...
102
368456
1200
실제로는
06:12
it's more like this --
103
372435
1571
이런 형태에 가깝습니다.
06:14
a scrunchie or a rubber band.
104
374609
2402
머리끈이나 고무줄 같은 형태죠.
06:18
The hymen is a rim of tissue at the outer opening of the vagina.
105
378437
5044
처녀막은 질 입구 바깥 쪽에 둘러있는 세포 조직입니다.
06:24
And usually, it has a doughnut or a half-moon shape
106
384103
3839
일반적으로 도넛이나 반달 모양이죠.
06:28
with a large, central hole.
107
388422
2154
가운데 큰 구멍이 있고요.
06:31
But this varies a lot,
108
391855
1452
하지만 모양은 다양합니다.
06:33
and sometimes hymens can have fringes,
109
393331
3436
주변이 술장식 모양인 경우도 있고,
06:36
it can have several holes,
110
396791
1836
여러 구멍이 있기도 하고,
06:39
or it can consist of lobes.
111
399182
2485
잎사귀가 모여있는 모양도 있죠.
06:42
In other words, hymens naturally vary a lot in looks,
112
402696
4773
즉, 처녀막은 자연적으로 다양한 형태를 띄고 있습니다.
06:47
and that is what makes it so hard to do a virginity check.
113
407493
4317
그렇기 때문에 모습만으로 처녀성 확인은 거의 불가능하죠.
06:53
ESD: Now that we know a bit more about the hymen's anatomy,
114
413614
3540
ESD: 처녀막의 의학적 개념을 조금 더 알게 됐으니
06:57
it's time to get back to our two myths:
115
417178
2462
아까 언급한 두 가지 미신을 다시 얘기해보겠습니다.
07:00
virgins bleed,
116
420240
1529
순결을 잃으면 피를 보이고
07:01
hymens are lost forever.
117
421793
2403
처녀막은 영원히 사라진다.
07:05
But the hymen doesn't have to break at all.
118
425224
3791
하지만 처녀막은 절대로 찢어지는 것이 아닙니다.
07:09
The hymen is like a scrunchie in function as well as in looks.
119
429685
4815
처녀막은 모양이나 기능면에서 머리끈과 비슷합니다.
07:15
And you can stretch a scrunchie, right?
120
435165
2502
머리끈은 늘릴 수 있잖아요?
07:18
(Laughter)
121
438811
1150
(웃음)
07:20
You can stretch a hymen, too.
122
440446
2165
처녀막도 이렇게 늘어납니다.
07:23
In fact, it's very elastic.
123
443673
2980
실제로는 매우 유연하죠.
07:28
And for a lot of women,
124
448467
1454
그래서 많은 여성들은
07:29
the hymen will be elastic enough to handle a vaginal intercourse
125
449945
4648
성관계를 한 후에도 처녀막에 손상이 없을 정도로
07:34
without sustaining any damage.
126
454617
2507
매우 유연한 형태를 갖고 있습니다.
07:39
For other women, the hymen may tear a bit to make room for the penis,
127
459051
5025
남성 성기를 위한 공간을 만들려고 처녀막이 조금 찢어지는 경우는 있죠.
07:44
but that won't make it disappear.
128
464752
1997
하지만 사라지는 것은 아닙니다.
07:47
But it may look a bit different from before.
129
467262
2610
하지만 모양이 조금 변할 수는 있어요.
07:50
It naturally follows that you can't examine the hymen
130
470356
3475
NDB: 처녀막을 확인하는 것으로는
07:53
to check for virginity status.
131
473855
1833
처녀인지 판단할 수 없는 건 당연합니다.
07:56
This was noted over 100 years ago in 1906
132
476565
3974
이 사실은, 이미 100년 전인 1906년에
08:00
by the Norwegian doctor Marie Jeancet.
133
480563
2985
노르웨이 의사인 마리 션세트가 밝혀냈죠.
08:04
She examined a middle-aged sex worker
134
484432
3637
그녀는 중년의 성매매 여성을 검사하다가
08:09
and concluded that her genitalia were reminiscent of a teenage virgin.
135
489014
5418
그 여성의 성기가 순결한 십대와 다를 바 없다는 결론을 내렸습니다.
08:15
But that makes sense, right?
136
495663
1919
그런데 말이 되나요?
08:17
Because if her hymen was never damaged during sex,
137
497606
4140
성관계가 있었는데도 처녀막이 손상되지 않았다면
08:21
then what were we expecting to see?
138
501770
2705
과연 어떤 모습이었을까요?
08:26
ESD: Since hymens come in every shape and form,
139
506025
3568
ESD: 처녀막의 모양은 다양하기 때문에
08:30
it is difficult to know
140
510098
1392
함몰이나 변형이 있더라도
08:31
if a dent or a fold in it is there because of previous damage
141
511514
5191
이전에 어떤 손상이 있었는지
08:36
or if it's just a normal anatomical variant.
142
516729
3003
혹은 자연적인 변형인지 원인을 알 수 없습니다.
08:41
The absurdity of virgin testing
143
521275
2787
처녀성 검사의 불합리성은
08:44
is illustrated in a study done on 36 pregnant teenagers.
144
524542
6137
36명의 십대 미혼모를 대상으로 한 연구 결과에서도 나타납니다.
08:51
When doctors examined their hymens,
145
531821
2500
의사들이 그들의 처녀막을 검사한 결과,
08:54
they could only find clear signs of penetration
146
534345
3257
뚜렷한 성교 흔적이 있는 경우는
08:57
in two out of the 36 girls.
147
537626
3600
36명 중에 단 2명 뿐이었습니다.
09:03
So unless you believe in 34 cases of virgin births --
148
543694
4547
34명이 동정녀 잉태가 아니고서야
09:08
(Laughter)
149
548265
1554
(웃음)
09:10
we must all agree
150
550288
1612
우리는 모두
09:11
that also our second myth has taken a vital blow.
151
551924
4219
두 번째 미신도 역시 거짓임을 인정해야겠죠.
09:17
You simply cannot look a woman between her legs
152
557258
3390
여자의 다리 사이를 검사해보는 것만으로
09:20
and read her sexual story.
153
560672
2147
그녀의 성생활을 판단할 수는 없습니다.
09:27
NDB: Like most myths, the myths about the hymen are untrue.
154
567813
4382
NDB: 대부분의 미신처럼 처녀막에 대한 미신도 거짓입니다.
09:33
There is no virgin seal that magically disappears after sex,
155
573391
5519
성관계 후에 사라지는 처녀막도 존재하지 않습니다.
09:38
and half of virgins can easily have sex without bleeding.
156
578934
5047
그리고 처녀 중에서 절반은 성관계 후에 출혈을 보이지 않습니다.
09:45
We wish we could say that by removing these myths,
157
585583
3329
저희는 이런 잘못된 믿음을 없앰으로써
09:48
everything would be OK,
158
588936
1683
모든 것을 바로 잡고,
09:51
that shame, harm and honor killings would all just disappear.
159
591187
5106
수치심, 고통, 명예살인이 모두 사라지길 바랍니다.
09:57
But of course, it's not that simple.
160
597746
2247
하지만 늘 간단한 것은 아니죠.
10:00
Sexual oppression of women comes from something much deeper
161
600602
3613
여성에 대한 성적 억압에는 더 심각한 이유가 있으니까요.
10:04
than a simple anatomical misunderstanding about the properties of the hymen.
162
604239
5909
단순히 처녀막의 해부학적 특징을 몰랐다는 것 이상의 문제가 있습니다.
10:11
It's a question of cultural and religious control of women's sexuality.
163
611231
5359
문제는 문화, 종교적으로 여성성을 구속한다는 것입니다.
10:16
And that is much harder to change.
164
616993
2330
정말 바꾸기 힘든 부분이지만
10:20
But we must try.
165
620203
1526
우리 노력이 반드시 필요합니다.
10:23
ESD: As medical professionals, this is our contribution.
166
623725
4238
ESD: 이것이 의학 전문가로서 저희가 할 일입니다.
10:29
We want every girl, parent and [future] husband to know
167
629014
4523
세상의 모든 소녀와 그 부모, 그리고 미래의 남편들이
10:33
what the hymen is and how it works.
168
633561
3832
처녀막에 대한 진실과 기능을 제대로 이해하게 되길 바랍니다.
10:38
We want them to know
169
638103
1274
그리고 처녀막이
10:39
that the hymen can't be used as a proof of virginity.
170
639401
3848
순결의 상징이 아니라는 것을 깨닫게 되길 바랍니다.
10:44
And that way, we can remove one of the most powerful tools
171
644344
4597
그렇게 되면 어린 여성들을 구속하는 가장 치명적인 수단은
10:48
used to control young women today.
172
648965
2467
사라지게 될 것입니다.
10:53
After telling you this,
173
653673
1931
오늘 저희 얘기를 듣고 나서
10:56
you may wonder what the alternative is,
174
656490
2976
처녀임을 아는 다른 방법이 있을지 궁금하실 겁니다.
11:00
for if we cannot use the hymen as a proof of virginity for women,
175
660734
4271
처녀막이 순결함을 판단하는 증거가 될 수 없다면
11:05
then what should we use?
176
665470
1630
어떤 방법으로 알 수 있을까요?
11:09
We opt for using nothing.
177
669631
2740
다른 방법은 없습니다.
11:12
(Cheering)
178
672885
1978
(환호)
11:14
If you --
179
674887
1161
만약 여러분이
11:16
(Applause)
180
676072
4024
(박수)
11:22
If you really want to know if a woman is a virgin or not,
181
682326
4080
만약 어느 여성이 처녀인지 아닌지 궁금하다면,
11:26
ask her.
182
686785
1154
그냥 물어보세요.
11:27
(Laughter)
183
687963
1150
(웃음)
11:29
But how she answers that question is her choice.
184
689449
4597
어떤 대답을 할 것인지는 그녀의 선택에 달려있습니다.
11:35
Thank you.
185
695771
1151
감사합니다.
11:36
(Applause)
186
696946
2368
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7