Achenyo Idachaba: How I turned a deadly plant into a thriving business | TED

78,581 views ・ 2016-02-11

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Phuong Thanh Le Phan Reviewer: Hong-Hanh Tran
00:12
Welcome to Bayeku,
0
12880
2216
Chào mừng đến Bayeku
00:15
a riverine community in Ikorodu, Lagos --
1
15120
3376
một khu ven sông ở Ikodoru, Lagos --
00:18
a vivid representation of several riverine communities across Nigeria,
2
18520
6376
một đại diện tiêu biểu cho nhiều cộng đồng ven sông khắp Nigeria,
00:24
communities whose waterways have been infested
3
24920
3976
những cộng đồng mà đường tàu bè của họ bị phá hoại
00:28
by an invasive aquatic weed;
4
28920
2856
bởi một loài cỏ nước xâm lấn;
00:31
communities where economic livelihoods have been hampered:
5
31800
5256
những cộng đồng nơi mà kinh tế đang bị cầm chân
00:37
fishing, marine transportation
6
37080
3216
nghề cá, vận tải biển
00:40
and trading;
7
40320
1256
và giao thương;
00:41
communities where fish yields have diminished;
8
41600
4176
những cộng đồng nơi sản lượng cá đang giảm dần
00:45
communities where schoolchildren are unable to go to school
9
45800
4616
những cộng đồng nơi trẻ em độ tuổi đến trường không thể đi học
00:50
for days, sometimes weeks, on end.
10
50440
4296
trong nhiều ngày, đôi khi là hàng tuần, liên tục.
00:54
Who would have thought that this plant
11
54760
2856
Ai nghĩ rằng loài thực vật này
00:57
with round leaves, inflated stems, and showy, lavender flowers
12
57640
6736
với những lá tròn, cuống phồng lên, và những đóa hoa màu oải hương rực rỡ
01:04
would cause such havoc in these communities.
13
64400
3776
lại gây ra sự tàn phá đến thế ở những cộng đồng ấy
01:08
The plant is known as water hyacinth
14
68200
2776
Loài thực vật này được biết đến là loài dạ lan hương nước
01:11
and its botanical name, Eichhornia crassipes.
15
71000
3296
và tên khoa học của nó là Eichhornia crassipes,
01:14
Interestingly, in Nigeria, the plant is also known by other names,
16
74320
4536
Thú vị thay, ở Nigeria, loài này cũng được biết đến bởi những cái tên khác
01:18
names associated with historical events,
17
78880
2856
những cái tên gắn liền với các sự kiện lịch sử
01:21
as well as myths.
18
81760
1896
cũng như thần thoại.
01:23
In some places, the plant is called Babangida.
19
83680
4096
Ở vài nơi, chúng được gọi là Babangida.
01:27
When you hear Babangida, you remember the military and military coups.
20
87800
5136
Khi bạn nghe Babangida, bạn sẽ nhớ tới quân đội và những cuộc đảo chính.
01:32
And you think: fear, restraint.
21
92960
3336
Và bạn nghĩ đến: nỗi sợ hãi, sự kiềm chế.
01:36
In parts of Nigeria in the Niger Delta, the plant is also known as Abiola.
22
96320
5376
Nhiều vùng Nigeria ở Châu thổ sông Niger, cây này còn được gọi là Abiola.
01:41
When you hear Abiola, you remember annulled elections
23
101720
4416
Khi bạn nghe đến Abiola, bạn nhớ tới những cuộc bầu cử bị hủy bỏ
01:46
and you think: dashed hopes.
24
106160
2616
và bạn nghĩ tới: những niềm hy vọng tan vỡ.
01:48
In the southwestern part of Nigeria,
25
108800
2536
Ở miền tây nam Nigeria,
01:51
the plant is known as Gbe'borun.
26
111360
2216
loài này được biết là Gbe'borun.
01:53
Gbe'borun is a Yoruba phrase
27
113600
1776
Gbe'borun là một cụm từ Yoruba
01:55
which translates to "gossip," or "talebearer."
28
115400
3976
dịch ra là "chuyện tầm phào". hoặc "người hay nói chuyện tầm phào."
01:59
When you think of gossip, you think: rapid reproduction, destruction.
29
119400
5816
Khi bạn nghĩ tới chuyện tầm phào, bạn nghĩ tới sự sao chép nhanh chóng,sự phá hủy.
02:05
And in the Igala-speaking part of Nigeria,
30
125240
2536
Và ở vùng nói tiếng Igala của Nigeria,
02:07
the plant is known as A Kp'iye Kp'oma,
31
127800
2856
loài thực vật này được gọi là A Kp'iye Kp'oma,
02:10
And when you hear that, you think of death.
32
130680
2696
Và khi bạn nghe từ đó, bạn nghĩ tới cái chết.
02:13
It literally translates to "death to mother and child."
33
133400
4856
Nghĩa đen của nó là "cái chết cho người mẹ và đứa con".
02:18
I personally had my encounter with this plant in the year 2009.
34
138280
4856
Cá nhân tôi đã có lần tiếp xúc với loài thực vật này vào năm 2009.
02:23
It was shortly after I had relocated from the US to Nigeria.
35
143160
5736
Không lâu sau khi tôi chuyển từ Hoa Kỳ đến Nigeria.
02:28
I'd quit my job in corporate America
36
148920
2536
Tôi đã nghỉ việc ở một công ty liên doanh Hoa Kỳ
02:31
and decided to take this big leap of faith,
37
151480
3176
và quyết định tạo sự mạo hiểm lớn trong niềm tin
02:34
a leap of faith that came out of a deep sense of conviction
38
154680
3496
một sự mạo hiểm trong niềm tin nảy nở từ sự nhận thức sâu sắc
02:38
that there was a lot of work to do in Nigeria
39
158200
2136
rằng có rất nhiều việc cần làm ở Nigeria
02:40
in the area of sustainable development.
40
160360
2456
trong lĩnh vực phát triển bền vững.
02:42
And so here I was in the year 2009,
41
162840
2976
Và vì vậy tôi đã ở đây vào năm 2009,
02:45
actually, at the end of 2009,
42
165840
2136
chính xác là cuối năm 2009,
02:48
in Lagos on the Third Mainland Bridge.
43
168000
3016
tại Lagos, trên cầu Third Mainland.
02:51
And I looked to my left and saw this very arresting image.
44
171040
4656
Tôi nhìn về phía bên trái và thấy một hình ảnh thật sự gây chú ý này
02:55
It was an image of fishing boats
45
175720
1776
Đó là hình ảnh những thuyền đánh cá
02:57
that had been hemmed in by dense mats of water hyacinth.
46
177520
5736
bị bao quanh bởi những đám dạ lan hương nước dày đặc.
03:03
And I was really pained by what I saw
47
183280
2376
Và tôi thật sự đau đớn cho những gì mình thấy
03:05
because I thought to myself,
48
185680
1496
bởi vì tôi tự nhủ rằng,
03:07
"These poor fisherfolk,
49
187200
1856
"Những ngư dân tội nghiệp kia,
03:09
how are they going to go about their daily activities
50
189080
4856
họ sẽ xoay trở thế nào cho các hoạt động thường nhật của họ
03:13
with these restrictions."
51
193960
2096
với những hạn chế đó."
03:16
And then I thought, "There's got to be a better way."
52
196080
3056
Và rồi tôi nghĩ, "Nhất định có cách tốt hơn."
03:19
A win-win solution whereby the environment is taken care of
53
199160
5016
Một giải pháp đôi bênh cùng lợi là cùng lúc môi trường được chăm sóc
03:24
by the weeds being cleared out of the way
54
204200
2376
khi những đám cỏ dại được phát quang
03:26
and then this being turned into an economic benefit
55
206600
3136
và rồi đám cỏ đó mang lại lợi ích kinh tế
03:29
for the communities whose lives are impacted the most
56
209760
2816
cho cộng đồng mà cuộc sống của họ bị ảnh hưởng nhiều nhất
03:32
by the infestation of the weed.
57
212600
1760
bởi sự phá hoại của cỏ dại.
03:35
That, I would say, was my spark moment.
58
215160
3576
Tôi sẽ gọi nó là khoảnh khắc nhanh trí của mình.
03:38
And so I did further research to find out more
59
218760
3456
Và vì thế tôi tiến hành nghiên cứu sâu hơn để khám phá nhiều hơn
03:42
about the beneficial uses of this weed.
60
222240
2936
về cách sử dụng có lợi đối với loại cỏ dại này.
03:45
Out of the several, one struck me the most.
61
225200
3416
Trong rất nhiều cách, có một cách thôi thúc tôi nhất.
03:48
It was the use of the plant for handicrafts.
62
228640
3096
Đó là sử dụng loài thực vật này cho các sản phẩm thủ công.
03:51
And I thought, "What a great idea."
63
231760
2336
Và tôi nghĩ, "Thật là một ý tưởng tuyệt vời".
03:54
Personally, I love handicrafts,
64
234120
2376
Về phần tôi, tôi yêu các sản phẩm thủ công,
03:56
especially handicrafts that are woven around a story.
65
236520
4656
đặc biệt là các sản phẩm uốn quanh một tầng nhà.
04:01
And so I thought, "This could be easily deployed within the communities
66
241200
4616
Và tôi nghĩ, "Có thể dễ dàng triển khai trong các cộng đồng
04:05
without the requirement of technical skills."
67
245840
3536
mà không cần yêu cầu về kỹ năng chuyên môn.
04:09
And I thought to myself, "Three simple steps to a mega solution."
68
249400
4640
Rồi tôi tự nhủ, "Ba bước đơn giản cho một giải pháp to lớn"
04:15
First step: Get out into the waterways and harvest the water hyacinth.
69
255040
5096
Bước đầu tiên: Lội xuống những luồng nước và thu hoạch dạ lan hương nước.
04:20
That way, you create access.
70
260160
2296
Bằng cách đó, bạn đã mở lối đi.
04:22
Secondly, you dry the water hyacinth stems.
71
262480
4576
Bước thứ hai, bạn phơi khô những cuống lá dạ lan hương nước.
04:27
And thirdly, you weave the water hyacinth into products.
72
267080
5415
Và bước thứ ba, bạn kết dạ lan hương nước thành các sản phẩm.
04:32
The third step was a challenge.
73
272519
2377
Bước thứ ba là cả một thách thức,
04:34
See, I'm a computer scientist by background
74
274920
2696
Bạn thấy đấy, tôi là một nhà khoa học máy tính
04:37
and not someone in the creative arts.
75
277640
2656
chứ không phải là người trong lĩnh vực nghệ thuật sáng tạo.
04:40
And so I began my quest
76
280320
1696
Tôi bắt đầu cuộc chinh phục của tôi
04:42
to find out how I can learn how to weave.
77
282040
2936
tìm cách nào tôi có thể học đan.
04:45
And this quest took me to a community in Ibadan, where I lived,
78
285000
4136
Và sự tìm tòi này đưa tôi đến một cộng đồng ở Ibadan, nơi tôi đã sống.
04:49
called Sabo.
79
289160
1416
có tên là Sabo.
04:50
Sabo translates to "strangers' quarters."
80
290600
2856
Sabo được dịch là "Khu phố của những người lạ".
04:53
And the community is predominantly made up of people
81
293480
3016
Và cộng đồng ấy phần lớn được tạo nên bởi những người
04:56
from the northern part of the country.
82
296520
1976
đến từ miền bắc đất nước.
04:58
So I literally took my dried weeds in hand,
83
298520
2936
Tôi thật sự đã cầm những bó cỏ khô trên tay,
05:01
there were several more of them,
84
301480
1576
còn nhiều hơn thế nữa,
05:03
and went knocking from door to door to find out who could teach me
85
303080
3336
và tới gõ cửa từng nhà để tìm người có thể dạy tôi
05:06
how to weave these water hyacinth stems into ropes.
86
306440
4416
làm thế nào để kết những cuống dạ lan hương nước đó thành chuỗi.
05:10
And I was directed to the shed of Malam Yahaya.
87
310880
3120
Và tôi đã được chỉ tới túp lều của Malam Yahaya.
05:14
The problem, though, is that Malam Yahaya doesn't speak English
88
314880
3016
Vấn đề là Malam Yahaya không nói được tiếng Anh
05:17
and neither did I speak Hausa.
89
317920
2096
và tôi cũng không nói được tiếng Hausa.
05:20
But some little kids came to the rescue
90
320040
2136
Nhưng mấy em nhỏ đã tới hỗ trợ
05:22
and helped translate.
91
322200
1776
và giúp thông dịch.
05:24
And that began my journey of learning how to weave
92
324000
3256
Và thế là tôi bắt đầu hành trình học kết
05:27
and transform these dried water hyacinth stems
93
327280
4576
và biến hóa những cuống dạ lan hương nước phơi khô
05:31
into long ropes.
94
331880
2880
thành những chuỗi dài.
05:35
With my long ropes in hand,
95
335400
2256
Với những chuỗi dài trên tay,
05:37
I was now equipped to make products.
96
337680
3096
giờ đây tôi đã có thể tạo ra sản phẩm.
05:40
And that was the beginning of partnerships.
97
340800
2416
Và đó là sự khởi đầu của quan hệ hợp tác.
05:43
Working with rattan basket makers to come up with products.
98
343240
3976
Làm việc với những người bán các giỏ mây để sản xuất sản phẩm.
05:47
So with this in hand, I felt confident
99
347240
2776
Với điều này trong tay, tôi cảm thấy tự tin
05:50
that I would be able to take this knowledge
100
350040
2000
rằng tôi sẽ có thể mang kiến thức này
05:52
back into the riverine communities
101
352064
2552
trở về với những cộng đồng ven sông
05:54
and help them to transform their adversity into prosperity.
102
354640
5256
và giúp họ biến hóa sự bất hạnh thành thịnh vượng.
05:59
So taking these weeds and actually weaving them
103
359920
3176
Và rồi thu gom cỏ dại kết chúng
06:03
into products that can be sold.
104
363120
2576
thành những sản phẩm có thể bán được.
06:05
So we have pens, we have tableware,
105
365720
3736
Như thế chúng tôi có bút, có dao nĩa,
06:09
we have purses, we have tissue boxes.
106
369480
3776
chúng tôi có ví tiền, có hộp khăn giấy.
06:13
Thereby, helping the communities
107
373280
2536
Bằng cách đó, giúp đỡ các cộng đồng
06:15
to see water hyacinth in a different light.
108
375840
3176
để nhìn dạ lan hương nước ở một khía cạnh khác.
06:19
Seeing water hyacinth as being valuable,
109
379040
2656
Nhận thấy rằng dạ lan hương nước thật giá trị,
06:21
being aesthetic, being durable, tough, resilient.
110
381720
6136
thật đẹp đẽ, thật lâu bền, cứng rắn, đàn hồi.
06:27
Changing names, changing livelihoods.
111
387880
3376
Thay đổi những cái tên, thay đổi kế sinh nhai.
06:31
From Gbe'borun, gossip,
112
391280
2976
Từ Gbe'borun, chuyện tầm phào
06:34
to Olusotan, storyteller.
113
394280
2816
thành Olusotan, người kể chuyện
06:37
And from A Kp'iye Kp'oma, which is "killer of mother and child,"
114
397120
4016
Và từ A Kp'iye Kp'oma, nghĩa là "sát thủ của mẹ và con"
06:41
to Ya du j'ewn w'Iye kp'Oma,
115
401160
2336
thành Ya du j'ewn w'lye kp'Oma,
06:43
"provider of food for mother and child."
116
403520
3376
06:46
And I'd like to end with a quote by Michael Margolis.
117
406920
3856
Và tôi muốn kết thúc bằng một trích dẫn từ Michael Margolis.
06:50
He said, "If you want to learn about a culture, listen to the stories.
118
410800
5016
Ông nói, "Nếu bạn muốn học về một nền văn hóa,hãy nghe những câu chuyện.
06:55
And if you want to change a culture, change the stories."
119
415840
4056
Và nếu bạn muốn thay đổi một nền văn hóa, hãy thay đổi những câu chuyện."
06:59
And so, from Makoko community, to Abobiri, to Ewoi,
120
419920
5096
Và như vậy, từ cộng đồng Makoko, tới Abobiri, tới Ewoi,
07:05
to Kolo, to Owahwa, Esaba,
121
425040
3656
tới Kolo, tới Owahwa, Esaba,
07:08
we have changed the story.
122
428720
2576
chúng tôi đã thay đổi câu chuyện.
07:11
Thank you for listening.
123
431320
1536
Cảm ơn vì đã lắng nghe.
07:12
(Applause)
124
432880
3120
(Vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7