Achenyo Idachaba: How I turned a deadly plant into a thriving business | TED

77,798 views ・ 2016-02-11

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:12
Welcome to Bayeku,
0
12880
2216
00:15
a riverine community in Ikorodu, Lagos --
1
15120
3376
00:18
a vivid representation of several riverine communities across Nigeria,
2
18520
6376
00:24
communities whose waterways have been infested
3
24920
3976
00:28
by an invasive aquatic weed;
4
28920
2856
00:31
communities where economic livelihoods have been hampered:
5
31800
5256
00:37
fishing, marine transportation
6
37080
3216
00:40
and trading;
7
40320
1256
00:41
communities where fish yields have diminished;
8
41600
4176
00:45
communities where schoolchildren are unable to go to school
9
45800
4616
00:50
for days, sometimes weeks, on end.
10
50440
4296
00:54
Who would have thought that this plant
11
54760
2856
00:57
with round leaves, inflated stems, and showy, lavender flowers
12
57640
6736
01:04
would cause such havoc in these communities.
13
64400
3776
01:08
The plant is known as water hyacinth
14
68200
2776
01:11
and its botanical name, Eichhornia crassipes.
15
71000
3296
01:14
Interestingly, in Nigeria, the plant is also known by other names,
16
74320
4536
01:18
names associated with historical events,
17
78880
2856
01:21
as well as myths.
18
81760
1896
01:23
In some places, the plant is called Babangida.
19
83680
4096
01:27
When you hear Babangida, you remember the military and military coups.
20
87800
5136
01:32
And you think: fear, restraint.
21
92960
3336
01:36
In parts of Nigeria in the Niger Delta, the plant is also known as Abiola.
22
96320
5376
01:41
When you hear Abiola, you remember annulled elections
23
101720
4416
01:46
and you think: dashed hopes.
24
106160
2616
01:48
In the southwestern part of Nigeria,
25
108800
2536
01:51
the plant is known as Gbe'borun.
26
111360
2216
01:53
Gbe'borun is a Yoruba phrase
27
113600
1776
01:55
which translates to "gossip," or "talebearer."
28
115400
3976
01:59
When you think of gossip, you think: rapid reproduction, destruction.
29
119400
5816
02:05
And in the Igala-speaking part of Nigeria,
30
125240
2536
02:07
the plant is known as A Kp'iye Kp'oma,
31
127800
2856
02:10
And when you hear that, you think of death.
32
130680
2696
02:13
It literally translates to "death to mother and child."
33
133400
4856
02:18
I personally had my encounter with this plant in the year 2009.
34
138280
4856
02:23
It was shortly after I had relocated from the US to Nigeria.
35
143160
5736
02:28
I'd quit my job in corporate America
36
148920
2536
02:31
and decided to take this big leap of faith,
37
151480
3176
02:34
a leap of faith that came out of a deep sense of conviction
38
154680
3496
02:38
that there was a lot of work to do in Nigeria
39
158200
2136
02:40
in the area of sustainable development.
40
160360
2456
02:42
And so here I was in the year 2009,
41
162840
2976
02:45
actually, at the end of 2009,
42
165840
2136
02:48
in Lagos on the Third Mainland Bridge.
43
168000
3016
02:51
And I looked to my left and saw this very arresting image.
44
171040
4656
02:55
It was an image of fishing boats
45
175720
1776
02:57
that had been hemmed in by dense mats of water hyacinth.
46
177520
5736
03:03
And I was really pained by what I saw
47
183280
2376
03:05
because I thought to myself,
48
185680
1496
03:07
"These poor fisherfolk,
49
187200
1856
03:09
how are they going to go about their daily activities
50
189080
4856
03:13
with these restrictions."
51
193960
2096
03:16
And then I thought, "There's got to be a better way."
52
196080
3056
03:19
A win-win solution whereby the environment is taken care of
53
199160
5016
03:24
by the weeds being cleared out of the way
54
204200
2376
03:26
and then this being turned into an economic benefit
55
206600
3136
03:29
for the communities whose lives are impacted the most
56
209760
2816
03:32
by the infestation of the weed.
57
212600
1760
03:35
That, I would say, was my spark moment.
58
215160
3576
03:38
And so I did further research to find out more
59
218760
3456
03:42
about the beneficial uses of this weed.
60
222240
2936
03:45
Out of the several, one struck me the most.
61
225200
3416
03:48
It was the use of the plant for handicrafts.
62
228640
3096
03:51
And I thought, "What a great idea."
63
231760
2336
03:54
Personally, I love handicrafts,
64
234120
2376
03:56
especially handicrafts that are woven around a story.
65
236520
4656
04:01
And so I thought, "This could be easily deployed within the communities
66
241200
4616
04:05
without the requirement of technical skills."
67
245840
3536
04:09
And I thought to myself, "Three simple steps to a mega solution."
68
249400
4640
04:15
First step: Get out into the waterways and harvest the water hyacinth.
69
255040
5096
04:20
That way, you create access.
70
260160
2296
04:22
Secondly, you dry the water hyacinth stems.
71
262480
4576
04:27
And thirdly, you weave the water hyacinth into products.
72
267080
5415
04:32
The third step was a challenge.
73
272519
2377
04:34
See, I'm a computer scientist by background
74
274920
2696
04:37
and not someone in the creative arts.
75
277640
2656
04:40
And so I began my quest
76
280320
1696
04:42
to find out how I can learn how to weave.
77
282040
2936
04:45
And this quest took me to a community in Ibadan, where I lived,
78
285000
4136
04:49
called Sabo.
79
289160
1416
04:50
Sabo translates to "strangers' quarters."
80
290600
2856
04:53
And the community is predominantly made up of people
81
293480
3016
04:56
from the northern part of the country.
82
296520
1976
04:58
So I literally took my dried weeds in hand,
83
298520
2936
05:01
there were several more of them,
84
301480
1576
05:03
and went knocking from door to door to find out who could teach me
85
303080
3336
05:06
how to weave these water hyacinth stems into ropes.
86
306440
4416
05:10
And I was directed to the shed of Malam Yahaya.
87
310880
3120
05:14
The problem, though, is that Malam Yahaya doesn't speak English
88
314880
3016
05:17
and neither did I speak Hausa.
89
317920
2096
05:20
But some little kids came to the rescue
90
320040
2136
05:22
and helped translate.
91
322200
1776
05:24
And that began my journey of learning how to weave
92
324000
3256
05:27
and transform these dried water hyacinth stems
93
327280
4576
05:31
into long ropes.
94
331880
2880
05:35
With my long ropes in hand,
95
335400
2256
05:37
I was now equipped to make products.
96
337680
3096
05:40
And that was the beginning of partnerships.
97
340800
2416
05:43
Working with rattan basket makers to come up with products.
98
343240
3976
05:47
So with this in hand, I felt confident
99
347240
2776
05:50
that I would be able to take this knowledge
100
350040
2000
05:52
back into the riverine communities
101
352064
2552
05:54
and help them to transform their adversity into prosperity.
102
354640
5256
05:59
So taking these weeds and actually weaving them
103
359920
3176
06:03
into products that can be sold.
104
363120
2576
06:05
So we have pens, we have tableware,
105
365720
3736
06:09
we have purses, we have tissue boxes.
106
369480
3776
06:13
Thereby, helping the communities
107
373280
2536
06:15
to see water hyacinth in a different light.
108
375840
3176
06:19
Seeing water hyacinth as being valuable,
109
379040
2656
06:21
being aesthetic, being durable, tough, resilient.
110
381720
6136
06:27
Changing names, changing livelihoods.
111
387880
3376
06:31
From Gbe'borun, gossip,
112
391280
2976
06:34
to Olusotan, storyteller.
113
394280
2816
06:37
And from A Kp'iye Kp'oma, which is "killer of mother and child,"
114
397120
4016
06:41
to Ya du j'ewn w'Iye kp'Oma,
115
401160
2336
06:43
"provider of food for mother and child."
116
403520
3376
06:46
And I'd like to end with a quote by Michael Margolis.
117
406920
3856
06:50
He said, "If you want to learn about a culture, listen to the stories.
118
410800
5016
06:55
And if you want to change a culture, change the stories."
119
415840
4056
06:59
And so, from Makoko community, to Abobiri, to Ewoi,
120
419920
5096
07:05
to Kolo, to Owahwa, Esaba,
121
425040
3656
07:08
we have changed the story.
122
428720
2576
07:11
Thank you for listening.
123
431320
1536
07:12
(Applause)
124
432880
3120
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7