Achenyo Idachaba: How I turned a deadly plant into a thriving business | TED

78,818 views

2016-02-11 ใƒป TED


New videos

Achenyo Idachaba: How I turned a deadly plant into a thriving business | TED

78,818 views ใƒป 2016-02-11

TED


์•„๋ž˜ ์˜๋ฌธ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ”ํด๋ฆญํ•˜์‹œ๋ฉด ์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

๋ฒˆ์—ญ: Ju Hye Lim ๊ฒ€ํ† : Gichung Lee
00:12
Welcome to Bayeku,
0
12880
2216
๋ผ๊ณ ์Šค ์‹œ ์ด์ฝ”๋กœ๋‘์— ์žˆ๋Š”
00:15
a riverine community in Ikorodu, Lagos --
1
15120
3376
๊ฐ•๊ฐ€ ๋งˆ์„์ธ ๋ฐ”์˜ˆ์ฟ ์— ์˜ค์‹  ๊ฑธ ํ™˜์˜ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
00:18
a vivid representation of several riverine communities across Nigeria,
2
18520
6376
๋‚˜์ด์ง€๋ฆฌ์•„์˜ ๋ช‡๋ช‡ ๊ฐ•๊ฐ€ ๋งˆ์„์˜ ๋ชจ์Šต์„ ๋Œ€ํ‘œ์ ์œผ๋กœ ์„ ๋ช…ํ•˜๊ฒŒ ๋ณด์—ฌ์ฃผ๋Š” ๋งˆ์„์ด์ฃ .
00:24
communities whose waterways have been infested
3
24920
3976
๋น ๋ฅธ ์†๋„๋กœ ํผ์ง€๋Š” ์ˆ˜์ƒ ์žก์ดˆ๊ฐ€
00:28
by an invasive aquatic weed;
4
28920
2856
์ˆ˜๋กœ์— ๊ฐ€๋“ํ•˜๊ณ 
00:31
communities where economic livelihoods have been hampered:
5
31800
5256
๊ณ ๊ธฐ์žก์ด๋‚˜ ํ•ด์ƒ ์šด์†ก, ๋ฌด์—ญ๊ณผ ๊ฐ™์€
00:37
fishing, marine transportation
6
37080
3216
์ƒ๊ณ„๋ฅผ ์œ„ํ•œ ๊ฒฝ์ œํ™œ๋™์ด
00:40
and trading;
7
40320
1256
๋ฐฉํ•ด๋ฐ›๊ณ 
00:41
communities where fish yields have diminished;
8
41600
4176
์–ดํš๋Ÿ‰์ด ๊ฐ์†Œํ–ˆ์œผ๋ฉฐ
00:45
communities where schoolchildren are unable to go to school
9
45800
4616
ํ•™๊ต์— ๋‹ค๋‹ ๋‚˜์ด์˜ ์•„์ด๋“ค์ด ๋ฉฐ์น ์ด๋‚˜ ๊ฐ€๋”์€ ๋ช‡ ์ฃผ ๋™์•ˆ ๊ณ„์†
00:50
for days, sometimes weeks, on end.
10
50440
4296
ํ•™๊ต์— ๊ฐ€์ง€ ๋ชปํ•˜๋Š” ๋งˆ์„๋“ค์„์š”.
00:54
Who would have thought that this plant
11
54760
2856
๋™๊ทธ๋ž€ ์žŽ์— ๋ถ€ํ‘ผ ์ค„๊ธฐ์—
00:57
with round leaves, inflated stems, and showy, lavender flowers
12
57640
6736
ํ™”๋ คํ•œ ๋ผ๋ฒค๋” ๊ฝƒ์„ ํ”ผ์šฐ๋Š” ์ด ์‹๋ฌผ์ด
01:04
would cause such havoc in these communities.
13
64400
3776
๋งˆ์„์— ์ด๋ ‡๊ฒŒ ํฐ ์žฌ์•™์„ ๊ฐ€์ ธ์˜ค๋ฆฌ๋ผ๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋ˆ„๊ฐ€ ์ƒ์ƒ์ด๋‚˜ ํ–ˆ์„๊นŒ์š”.
01:08
The plant is known as water hyacinth
14
68200
2776
์ด ์‹๋ฌผ์˜ ์ด๋ฆ„์€ ๋ถ€๋ ˆ์˜ฅ์ž ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
01:11
and its botanical name, Eichhornia crassipes.
15
71000
3296
ํ•™๋ช…์€ ์—์ดํฌํ˜ธ๋ฅด๋‹ˆ์•„ ํฌ๋ผ์‹œํŽ˜์Šค์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
01:14
Interestingly, in Nigeria, the plant is also known by other names,
16
74320
4536
ํฅ๋ฏธ๋กญ๊ฒŒ๋„, ๋‚˜์ด์ง€๋ฆฌ์•„์—์„œ ์ด ์‹๋ฌผ์—๊ฒ
01:18
names associated with historical events,
17
78880
2856
์—ญ์‚ฌ์  ์‚ฌ๊ฑด ๋ฐ ์‹ ํ™”์™€ ๊ด€๋ จ๋œ
01:21
as well as myths.
18
81760
1896
๋‹ค๋ฅธ ์ด๋ฆ„๋“ค์ด ๋” ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:23
In some places, the plant is called Babangida.
19
83680
4096
์ผ๋ถ€ ์ง€์—ญ์—์„œ๋Š” ๋ถ€๋ ˆ์˜ฅ์ž ์„ ๋ฐ”๋ฐฉ๊ธฐ๋‹ค๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
01:27
When you hear Babangida, you remember the military and military coups.
20
87800
5136
๋ฐ”๋ฐฉ๊ธฐ๋‹ค๋ผ๋Š” ์ด๋ฆ„์„ ๋“ค์œผ๋ฉด ๊ตฐ๋Œ€์™€ ๊ตฐ์‚ฌ ์ฟ ๋ฐํƒ€๊ฐ€ ๊ธฐ์–ต๋‚˜๊ณ 
01:32
And you think: fear, restraint.
21
92960
3336
๋‘๋ ค์›€๊ณผ ์–ต์••์„ ์ƒ๊ฐํ•˜์‹ค ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค.
01:36
In parts of Nigeria in the Niger Delta, the plant is also known as Abiola.
22
96320
5376
๋‚˜์ด์ง€๋ฆฌ์•„์˜ ๋‚˜์ด์ € ์‚ผ๊ฐ์ฃผ ์ง€์—ญ์—์„œ๋Š” ์ด ์‹๋ฌผ์„ ์•„๋น„์˜ฌ๋ผ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
01:41
When you hear Abiola, you remember annulled elections
23
101720
4416
์•„๋น„์˜ฌ๋ผ๋ฅผ ๋“ค์œผ๋ฉด ๋ฌดํšจํ™”๋œ ์„ ๊ฑฐ๊ฐ€ ๊ธฐ์–ต๋‚˜๊ณ 
01:46
and you think: dashed hopes.
24
106160
2616
๋ถ€์„œ์กŒ๋˜ ํฌ๋ง์ด ๋– ์˜ค๋ฅด์ฃ .
01:48
In the southwestern part of Nigeria,
25
108800
2536
๋‚˜์ด์ง€๋ฆฌ์•„ ๋‚จ์„œ์ชฝ์—์„œ๋Š”
01:51
the plant is known as Gbe'borun.
26
111360
2216
์ด ์‹๋ฌผ์ด ๋ฒ ๋ณด๋ฃฌ์ด๋ผ๊ณ  ๋ถˆ๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค.
01:53
Gbe'borun is a Yoruba phrase
27
113600
1776
์š”๋ฃจ๋ฐ”์–ด์ธ๋ฐ
01:55
which translates to "gossip," or "talebearer."
28
115400
3976
"์†Œ๋ฌธ"์ด๋‚˜ "์†Œ๋ฌธ์„ ํผ๋œจ๋ฆฌ๋Š” ์ž" ๋ผ๋Š” ๋œป์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
01:59
When you think of gossip, you think: rapid reproduction, destruction.
29
119400
5816
์†Œ๋ฌธ์„ ์ƒ๊ฐํ•˜๋ฉด ๋น ๋ฅธ ํ™•์‚ฐ๊ณผ ํŒŒ๊ดด๊ฐ€ ๋– ์˜ค๋ฅด๋‹ˆ๊นŒ์š”.
02:05
And in the Igala-speaking part of Nigeria,
30
125240
2536
์ด๊ฐˆ๋ผ์–ด๋ฅผ ์“ฐ๋Š” ๋‚˜์ด์ง€๋ฆฌ์•„ ์ง€์—ญ์—์„ 
02:07
the plant is known as A Kp'iye Kp'oma,
31
127800
2856
์ด ์‹๋ฌผ์„ ์•„ํ”ผ์—ํฌ๋งˆ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
02:10
And when you hear that, you think of death.
32
130680
2696
์ด ์ด๋ฆ„์„ ๋“ค์œผ๋ฉด ์ฃฝ์Œ์ด ๋– ์˜ค๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
02:13
It literally translates to "death to mother and child."
33
133400
4856
์ง์—ญํ•˜๋ฉด "์—„๋งˆ์™€ ์•„์ด์˜ ์ฃฝ์Œ" ์ด๋ผ๋Š” ๋œป์ด๊ฑฐ๋“ ์š”.
02:18
I personally had my encounter with this plant in the year 2009.
34
138280
4856
์ €๋Š” ๊ฐœ์ธ์ ์œผ๋กœ 2009๋…„์— ๋ถ€๋ ˆ์˜ฅ์ž ์„ ๋ณด๊ฒŒ ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:23
It was shortly after I had relocated from the US to Nigeria.
35
143160
5736
๋ฏธ๊ตญ์—์„œ ๋‚˜์ด์ง€๋ฆฌ์•„๋กœ ์˜ฎ๊ฒจ๊ฐ„ ์ง€ ์–ผ๋งˆ ๋˜์ง€ ์•Š์•˜์„ ๋•Œ์˜€์ฃ .
02:28
I'd quit my job in corporate America
36
148920
2536
์ €๋Š” ๋ฏธ๊ตญ ๊ธฐ์—…์ด๋˜ ์ง์žฅ์— ์‚ฌ์ง์„œ๋ฅผ ๋‚ด๊ณ 
02:31
and decided to take this big leap of faith,
37
151480
3176
๋ฏฟ์Œ์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ํฐ ๋ฐœ๊ฑธ์Œ์„ ๋‚ด๋”›์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:34
a leap of faith that came out of a deep sense of conviction
38
154680
3496
๋‚˜์ด์ง€๋ฆฌ์•„์— ์ง€์†๊ฐ€๋Šฅํ•œ ๊ฐœ๋ฐœ์„ ์œ„ํ•ด
02:38
that there was a lot of work to do in Nigeria
39
158200
2136
ํ•ด์•ผํ•˜๋Š” ์ผ์ด ๋งŽ๋‹ค๋Š” ๊นŠ์€ ํ™•์‹ ์—์„œ
02:40
in the area of sustainable development.
40
160360
2456
๋‚˜์˜จ ๋ฏฟ์Œ์ด์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:42
And so here I was in the year 2009,
41
162840
2976
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ €๋Š” 2009๋…„์—
02:45
actually, at the end of 2009,
42
165840
2136
์ •ํ™•ํžˆ ๋งํ•˜์ž๋ฉด 2009๋…„ ๋ง์—
02:48
in Lagos on the Third Mainland Bridge.
43
168000
3016
๋ผ๊ณ ์Šค์˜ ์ œ3 ๋ฉ”์ธ๋žœ๋“œ ๋‹ค๋ฆฌ์— ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:51
And I looked to my left and saw this very arresting image.
44
171040
4656
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์™ผ์ชฝ์„ ์ณ๋‹ค๋ณด์•˜์„ ๋•Œ ๊ทธ ๊ด‘๊ฒฝ์ด ์ €์˜ ์‹œ์„ ์„ ์‚ฌ๋กœ์žก์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:55
It was an image of fishing boats
45
175720
1776
๋นฝ๋นฝํ•˜๊ฒŒ ๊น”๋ฆฐ ๋ถ€๋ ˆ์˜ฅ์ž  ์‚ฌ์ด์—
02:57
that had been hemmed in by dense mats of water hyacinth.
46
177520
5736
๋‘˜๋Ÿฌ์‹ธ์—ฌ ๊ฐ‡ํžŒ ๊ณ ๊ธฐ์žก์ด ๋ฐฐ์˜ ๋ชจ์Šต์ด์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:03
And I was really pained by what I saw
47
183280
2376
์ €๋Š” ๊ทธ ๋ชจ์Šต์ด ๋งค์šฐ ๊ฐ€์Šด ์•„ํŒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:05
because I thought to myself,
48
185680
1496
์ด๋Ÿฐ ์ƒ๊ฐ์ด ๋“ค์—ˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ด์ฃ .
03:07
"These poor fisherfolk,
49
187200
1856
"๋ถˆ์Œํ•œ ์–ด๋ถ€๋“ค,
03:09
how are they going to go about their daily activities
50
189080
4856
์ด๋Ÿฐ ๋ฐฉํ•ด๋ฌผ๋“ค ์‚ฌ์ด์—์„œ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๋งค์ผ
03:13
with these restrictions."
51
193960
2096
๊ณ ๊ธฐ๋ฅผ ์žก์„ ์ˆ˜ ์žˆ์„๊นŒ."
03:16
And then I thought, "There's got to be a better way."
52
196080
3056
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ €๋Š” ์ƒ๊ฐํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. "๋ถ„๋ช… ๋” ์ข‹์€ ๋ฐฉ๋ฒ•์ด ์žˆ์„๊ฑฐ์•ผ."
03:19
A win-win solution whereby the environment is taken care of
53
199160
5016
์žก์ดˆ๋“ค์ด ๊ธธ์„ ๋” ์ด์ƒ ๋ง‰์ง€ ์•Š์œผ๋ฉด์„œ
03:24
by the weeds being cleared out of the way
54
204200
2376
์ด ์žก์ดˆ๋กœ ์ธํ•ด ๊ฐ€์žฅ ํƒ€๊ฒฉ์„ ๋งŽ์ด ๋ฐ›๋Š”
03:26
and then this being turned into an economic benefit
55
206600
3136
์ง€์—ญ์‚ฌํšŒ์— ์˜คํžˆ๋ ค ๊ฒฝ์ œ์  ์ด๋“์„ ๊ฐ€์ ธ๋‹ค ์ค„ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๋ฐฉ์‹์œผ๋กœ
03:29
for the communities whose lives are impacted the most
56
209760
2816
ํ™˜๊ฒฝ ๋ฌธ์ œ๊ฐ€ ํ•ด๊ฒฐ๋  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š”
03:32
by the infestation of the weed.
57
212600
1760
์„œ๋กœ์—๊ฒŒ ์œˆ์œˆ์ธ ํ•ด๊ฒฐ์ฑ… ๋ง์ด์ฃ .
03:35
That, I would say, was my spark moment.
58
215160
3576
๊ทธ๊ฒŒ ์ €ํ•œํ…Œ ์•„์ด๋””์–ด๊ฐ€ ๋– ์˜ค๋ฅธ ์ˆœ๊ฐ„์ด์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:38
And so I did further research to find out more
59
218760
3456
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ €๋Š” ๋ถ€๋ ˆ์˜ฅ์ž ์˜ ์œ ์šฉํ•œ ์šฉ๋„๋ฅผ ๋” ์•Œ์•„๋‚ด๊ธฐ ์œ„ํ•ด
03:42
about the beneficial uses of this weed.
60
222240
2936
๋” ๊นŠ์ด ์—ฐ๊ตฌํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:45
Out of the several, one struck me the most.
61
225200
3416
๋ช‡ ๊ฐ€์ง€ ์šฉ๋„๊ฐ€ ๋” ์žˆ์—ˆ์ง€๋งŒ ๊ทธ ์ค‘ ์ด๊ฒŒ ์ œ์ผ ๋งˆ์Œ์— ๋“ค์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:48
It was the use of the plant for handicrafts.
62
228640
3096
๋ฐ”๋กœ ์ˆ˜๊ณต์˜ˆ์— ๋ถ€๋ ˆ์˜ฅ์ž ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:51
And I thought, "What a great idea."
63
231760
2336
์ €๋Š” ์ •๋ง ์ข‹์€ ์ƒ๊ฐ์ด๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:54
Personally, I love handicrafts,
64
234120
2376
๊ฐœ์ธ์ ์œผ๋กœ ์ˆ˜๊ณต์˜ˆํ’ˆ์„ ์ข‹์•„ํ•˜๊ฑฐ๋“ ์š”.
03:56
especially handicrafts that are woven around a story.
65
236520
4656
ํŠนํžˆ ์ด์•ผ๊ธฐ๋ฅผ ๊ฐ–๊ณ  ์žˆ๋Š” ์ˆ˜๊ณต์˜ˆํ’ˆ์„ ์ข‹์•„ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
04:01
And so I thought, "This could be easily deployed within the communities
66
241200
4616
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ €๋Š” "์ „๋ฌธ์ ์ธ ๊ธฐ์ˆ  ์—†์ด๋„ ์ง€์—ญ์‚ฌํšŒ ๋‚ด์—์„œ ์‰ฝ๊ฒŒ
04:05
without the requirement of technical skills."
67
245840
3536
์ด์šฉ๋  ์ˆ˜ ์žˆ๊ฒ ๋‹ค"๊ณ  ์ƒ๊ฐํ–ˆ๊ณ  ์ด ๊ฑฐ๋Œ€ํ•œ ํ•ด๊ฒฐ์ฑ…์— ์ด๋ฅด๋ ค๋ฉด
04:09
And I thought to myself, "Three simple steps to a mega solution."
68
249400
4640
๊ฐ„๋‹จํ•œ ์„ธ ๊ฐ€์ง€ ๋‹จ๊ณ„๋ฅผ ๊ฑฐ์ณ์•ผ ํ•œ๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:15
First step: Get out into the waterways and harvest the water hyacinth.
69
255040
5096
์ฒซ ๋ฒˆ์งธ ๋‹จ๊ณ„: ์ˆ˜๋กœ๋กœ ๋‚˜๊ฐ€ ๋ถ€๋ ˆ์˜ฅ์ž ์„ ๊ฑฐ๋‘ฌ๋“ค์ธ๋‹ค.
04:20
That way, you create access.
70
260160
2296
๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ํ•˜๋ฉด ๊ธธ์ด ํŠธ์ด์ฃ .
04:22
Secondly, you dry the water hyacinth stems.
71
262480
4576
๋‘˜์งธ, ๋ถ€๋ ˆ์˜ฅ์ž  ์ค„๊ธฐ๋ฅผ ๋ง๋ฆฐ๋‹ค.
04:27
And thirdly, you weave the water hyacinth into products.
72
267080
5415
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์…‹์งธ, ๋ถ€๋ ˆ์˜ฅ์ž ์„ ์—ฎ์–ด ๋ฌผ๊ฑด์„ ๋งŒ๋“ ๋‹ค.
04:32
The third step was a challenge.
73
272519
2377
์„ธ ๋ฒˆ์งธ๊ฐ€ ์–ด๋ ค์šด ๋ถ€๋ถ„์ด์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:34
See, I'm a computer scientist by background
74
274920
2696
์ €๋Š” ์ปดํ“จํ„ฐ ๊ณตํ•™์ž์ด์ง€
04:37
and not someone in the creative arts.
75
277640
2656
์ฐฝ์กฐ์˜ˆ์ˆ ์—๋Š” ์กฐ์˜ˆ๊ฐ€ ์—†๊ฑฐ๋“ ์š”.
04:40
And so I began my quest
76
280320
1696
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ €๋Š” ์—ฎ๋Š” ๊ณต์˜ˆ ๋ฐฉ๋ฒ•์„
04:42
to find out how I can learn how to weave.
77
282040
2936
์•Œ์•„๋‚ด๊ธฐ ์œ„ํ•œ ์—ฌ์ •์„ ๋– ๋‚ฌ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:45
And this quest took me to a community in Ibadan, where I lived,
78
285000
4136
์ด ์—ฌ์ •์€ ์ œ๊ฐ€ ์‚ด์•˜๋˜ ์‚ฌ๋ณด๋ผ ๋ถˆ๋ฆฌ๋Š” ์ด๋ฐ”๋‹จ์˜ ํ•œ ๋งˆ์„๋กœ
04:49
called Sabo.
79
289160
1416
์ €๋ฅผ ๋ฐ๋ ค๊ฐ”์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:50
Sabo translates to "strangers' quarters."
80
290600
2856
์‚ฌ๋ณด๋Š” "์ด๋ฐฉ์ธ ์ง€๊ตฌ"๋ผ๋Š” ๋œป์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
04:53
And the community is predominantly made up of people
81
293480
3016
์ด ์ง€์—ญ ๋Œ€๋ถ€๋ถ„์—๋Š” ๋‚˜์ด์ง€๋ฆฌ์•„์˜ ๋ถ์ชฝ์—์„œ ์˜จ
04:56
from the northern part of the country.
82
296520
1976
์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ์‚ด๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:58
So I literally took my dried weeds in hand,
83
298520
2936
์ €๋Š” ๊ทธ๋ž˜์„œ ๋ง๋ฆฐ ๋ถ€๋ ˆ์˜ฅ์ž ์„
05:01
there were several more of them,
84
301480
1576
์†์— ์—ฌ๋Ÿฌ ๊ฐœ ๋“ค๊ณ 
05:03
and went knocking from door to door to find out who could teach me
85
303080
3336
๋ถ€๋ ˆ์˜ฅ์ž  ์ค„๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐง์ค„๋กœ ๊ผฌ๋Š” ๋ฐฉ๋ฒ•์„ ๊ฐ€๋ฅด์ณ ์ค„ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š”
05:06
how to weave these water hyacinth stems into ropes.
86
306440
4416
์‚ฌ๋žŒ์„ ์ฐพ๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์ •๋ง๋กœ ์ง‘์ง‘๋งˆ๋‹ค ๋ฌธ์„ ๋‘๋“œ๋ ธ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:10
And I was directed to the shed of Malam Yahaya.
87
310880
3120
์ €๋Š” ๋ง๋žŒ ์•ผํ•˜์•ผ์˜ ์ง‘์œผ๋กœ ์•ˆ๋‚ด๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:14
The problem, though, is that Malam Yahaya doesn't speak English
88
314880
3016
๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ ๋ฌธ์ œ๋Š” ๋ง๋žŒ ์•ผํ•˜์•ผ๊ฐ€ ์˜์–ด๋ฅผ ํ•  ์ค„ ๋ชจ๋ฅด๋Š”๋ฐ
05:17
and neither did I speak Hausa.
89
317920
2096
์ €๋„ ํ•˜์šฐ์‚ฌ์–ด๋ฅผ ๋ชปํ•œ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์ด์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:20
But some little kids came to the rescue
90
320040
2136
๋‹คํ–‰ํžˆ ๋ช‡๋ช‡ ๊ผฌ๋งˆ ์•„์ด๋“ค์ด
05:22
and helped translate.
91
322200
1776
ํ†ต์—ญ์„ ๋„์™€์ฃผ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:24
And that began my journey of learning how to weave
92
324000
3256
๋ถ€๋ ˆ์˜ฅ์ž  ์ค„๊ธฐ๋ฅผ ์—ฎ์–ด์„œ
05:27
and transform these dried water hyacinth stems
93
327280
4576
๊ธด ๋ฐง์ค„๋กœ ๋งŒ๋“œ๋Š” ๋ฐฉ๋ฒ•์„ ๋ฐฐ์šฐ๋Š” ์ œ ์—ฌ์ •์€
05:31
into long ropes.
94
331880
2880
๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ์‹œ์ž‘๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:35
With my long ropes in hand,
95
335400
2256
์ด์ œ ๊ธด ๋ฐง์ค„ ๋ชจ์–‘์„ ์†์— ๋„ฃ์—ˆ์œผ๋‹ˆ
05:37
I was now equipped to make products.
96
337680
3096
๋ฌผ๊ฑด์„ ๋งŒ๋“ค ์ค€๋น„๊ฐ€ ๋ผ ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:40
And that was the beginning of partnerships.
97
340800
2416
๋™์—… ๊ด€๊ณ„๋„ ๋งบ๊ธฐ ์‹œ์ž‘ํ•˜์˜€์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:43
Working with rattan basket makers to come up with products.
98
343240
3976
๋“ฑ๋‚˜๋ฌด ๋ฐ”๊ตฌ๋‹ˆ ์ œ์ž‘์ž๋“ค๊ณผ ํ•จ๊ป˜ ์ œํ’ˆ์„ ๊ตฌ์ƒํ•˜๋ฉด์„œ ๋ง์ด์ฃ .
05:47
So with this in hand, I felt confident
99
347240
2776
์ด๊ฑธ ๊ฐ–์ถ˜ ์ƒํƒœ์—์„œ
05:50
that I would be able to take this knowledge
100
350040
2000
์ €๋Š” ์ด ์ง€์‹์„ ๊ฐ•๊ฐ€ ๋งˆ์„์— ์ „ํ•ด์ฃผ์–ด
05:52
back into the riverine communities
101
352064
2552
๊ทธ๋“ค์ด ์—ญ๊ฒฝ์„ ๋ฒˆ์˜์œผ๋กœ
05:54
and help them to transform their adversity into prosperity.
102
354640
5256
๋ฐ”๊พธ๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋„์šธ ์ˆ˜ ์žˆ์„๊ฑฐ๋ผ ํ™•์‹ ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:59
So taking these weeds and actually weaving them
103
359920
3176
๋ถ€๋ ˆ์˜ฅ์ž ์„ ์—ฎ์–ด์„œ ํŒ” ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๋ฌผ๊ฑด์œผ๋กœ
06:03
into products that can be sold.
104
363120
2576
๋งŒ๋“ค์–ด์„œ ๋ง์ด์ฃ .
06:05
So we have pens, we have tableware,
105
365720
3736
๊ทธ๋ž˜์„œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ํŽœ์ด๋‚˜ ์‹๊ธฐ
06:09
we have purses, we have tissue boxes.
106
369480
3776
์ง€๊ฐ‘๊ณผ ํœด์ง€ ์ผ€์ด์Šค ๋“ฑ์„ ๋งŒ๋“ค์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:13
Thereby, helping the communities
107
373280
2536
์ด๋ฅผ ํ†ตํ•ด ๋งˆ์„์ด
06:15
to see water hyacinth in a different light.
108
375840
3176
๋ถ€๋ ˆ์˜ฅ์ž ์„ ๋‹ค๋ฅด๊ฒŒ ๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก ๋„์™”์ฃ .
06:19
Seeing water hyacinth as being valuable,
109
379040
2656
๊ฐ€์น˜์žˆ๊ณ ,
06:21
being aesthetic, being durable, tough, resilient.
110
381720
6136
์•„๋ฆ„๋‹ต๊ณ , ๊ฒฌ๊ณ ํ•˜๊ณ , ์งˆ๊ธฐ๊ณ , ํƒ„๋ ฅ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ์œผ๋กœ ๋ง์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
06:27
Changing names, changing livelihoods.
111
387880
3376
์ด๋ฆ„๋„ ๋ฐ”๊พธ๊ณ  ์ƒ๊ณ„ ์ˆ˜๋‹จ๋„ ๋ฐ”๊พธ๋Š” ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค.
06:31
From Gbe'borun, gossip,
112
391280
2976
์†Œ๋ฌธ์„ ๋œปํ•˜๋Š” ๋ฒ ๋ณด๋ฃฌ์—์„œ
06:34
to Olusotan, storyteller.
113
394280
2816
์ด์•ผ๊ธฐ๊พผ์„ ๋œปํ•˜๋Š” ์˜ฌ๋ฃจ์Šˆํƒ„์œผ๋กœ,
06:37
And from A Kp'iye Kp'oma, which is "killer of mother and child,"
114
397120
4016
"์—„๋งˆ์™€ ์•„๊ธฐ๋ฅผ ์ฃฝ์ด๋Š” ์ž"์ธ ์•„ํ”ผ์—ํฌ๋งˆ์—์„œ
06:41
to Ya du j'ewn w'Iye kp'Oma,
115
401160
2336
"์—„๋งˆ์™€ ์•„๊ธฐ์—๊ฒŒ ์Œ์‹์„ ์ฃผ๋Š” ์ž"๋ฅผ ๋œปํ•˜๋Š”
06:43
"provider of food for mother and child."
116
403520
3376
์•ผ๋‘์  ์œ„ํฌ๋งˆ๋กœ์š”.
06:46
And I'd like to end with a quote by Michael Margolis.
117
406920
3856
์ด์ œ ๋งˆ์ดํด ๋งˆ๊ณจ๋ฆฌ์Šค์˜ ๋ง์„ ์ธ์šฉํ•˜๋ฉด์„œ ๋งˆ์น˜๋ ค ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
06:50
He said, "If you want to learn about a culture, listen to the stories.
118
410800
5016
๊ทธ๊ฐ€ ๋งํ•˜๊ธธ, "์–ด๋–ค ๋ฌธํ™”์— ๋Œ€ํ•ด ๋ฐฐ์šฐ๊ณ  ์‹ถ๋‹ค๋ฉด, ์ด์•ผ๊ธฐ๋ฅผ ๋“ฃ๊ณ 
06:55
And if you want to change a culture, change the stories."
119
415840
4056
๋ฌธํ™”๋ฅผ ๋ฐ”๊พธ๊ณ  ์‹ถ๋‹ค๋ฉด ์ด์•ผ๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐ”๊ฟ”๋ผ"๋ผ๊ณ  ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:59
And so, from Makoko community, to Abobiri, to Ewoi,
120
419920
5096
๊ทธ๋ž˜์„œ ๋งˆ์ฝ”์ฝ” ๋งˆ์„๋ถ€ํ„ฐ ์‹œ์ž‘ํ•ด์„œ ์•„๋ณด๋น„๋ฆฌ, ์—์›Œ์ด,
07:05
to Kolo, to Owahwa, Esaba,
121
425040
3656
์ฝœ๋กœ, ์˜ค์™€์™€, ์—์‚ฌ๋ฐ”๊นŒ์ง€
07:08
we have changed the story.
122
428720
2576
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ด์•ผ๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐ”๊ฟจ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:11
Thank you for listening.
123
431320
1536
๋“ค์–ด์ฃผ์…”์„œ ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
07:12
(Applause)
124
432880
3120
(๋ฐ•์ˆ˜)
์ด ์›น์‚ฌ์ดํŠธ ์ •๋ณด

์ด ์‚ฌ์ดํŠธ๋Š” ์˜์–ด ํ•™์Šต์— ์œ ์šฉํ•œ YouTube ๋™์˜์ƒ์„ ์†Œ๊ฐœํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ „ ์„ธ๊ณ„ ์ตœ๊ณ ์˜ ์„ ์ƒ๋‹˜๋“ค์ด ๊ฐ€๋ฅด์น˜๋Š” ์˜์–ด ์ˆ˜์—…์„ ๋ณด๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ ๋™์˜์ƒ ํŽ˜์ด์ง€์— ํ‘œ์‹œ๋˜๋Š” ์˜์–ด ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ” ํด๋ฆญํ•˜๋ฉด ๊ทธ๊ณณ์—์„œ ๋™์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋น„๋””์˜ค ์žฌ์ƒ์— ๋งž์ถฐ ์ž๋ง‰์ด ์Šคํฌ๋กค๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์˜๊ฒฌ์ด๋‚˜ ์š”์ฒญ์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด ๋ฌธ์˜ ์–‘์‹์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7