The three ways that good design makes you happy | Don Norman

1,047,812 views ・ 2009-03-09

TED


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

Перекладач: Lena Shcherbak Утверджено: Anna Dziman
00:12
The new me is beauty.
0
12160
2000
Тепер краса - це моє друге Я.
00:14
(Laughter)
1
14160
1000
(Сміх)
00:15
Yeah, people used to say, "Norman's OK,
2
15160
5000
Пам'ятаю, колись про мене казали "Норман хороший,
00:20
but if you followed what he said, everything would be usable
3
20160
2000
але якщо б всі робили як він скаже, речі були б практичними,
00:22
but it would be ugly."
4
22160
2000
але негарними".
00:24
Well, I didn't have that in mind, so ...
5
24160
2000
Ну, у той час я про це не замислювався, тож...
00:29
This is neat.
6
29160
2000
Це класно.
00:31
Thank you for setting up my display.
7
31160
2000
Дякую, що налаштували мій дисплей.
00:33
I mean, it's just wonderful.
8
33160
2000
Слухайте, це дійсно чудово.
00:35
And I haven't the slightest idea of what it does or what it's good for,
9
35160
3000
І я навіть не уявляю як він працює і для чого він потрібен,
00:38
but I want it.
10
38160
2000
але тепер хочу його.
00:40
And that's my new life.
11
40160
2000
І таке воно, моє нове життя.
00:42
My new life is trying to understand what beauty is about,
12
42160
4000
У своєму новому житті я намагаюсь зрозуміти, що таке краса,
00:46
and "pretty," and "emotions."
13
46160
2000
що таке "гарно" і що таке "емоції".
00:48
The new me is all about making things kind of neat and fun.
14
48160
4000
Новий я намагається все зробити класним і прикольним.
00:52
And so this is a Philippe Starck juicer, produced by Alessi.
15
52160
4000
Ось соковижималка Філіппа Старка, зроблена компанією Alessi.
00:56
It's just neat; it's fun. It's so much fun I have it in my house --
16
56160
4680
Вона класна і прикольна. Класно, звичайно, що вона у мене є -
але вона стоїть у мене у передпокої, я не користуюсь нею щоб робити сік.
01:00
but I have it in the entryway, I don't use it to make juice.
17
60880
3000
(Сміх)
01:03
(Laughter)
18
63880
2000
І, до вашого відома, я купив позолочену, з обмеженої серії,
01:05
In fact, I bought the gold-plated special edition
19
65880
4000
вона продається з папірцем,
01:09
and it comes with a little slip of paper
20
69880
2000
на якому написано, "Не використовуйте цю соковижималку для того, щоб робити сік".
01:11
that says, "Don't use this juicer to make juice."
21
71880
3000
Кислота роз'їсть позолоту.
01:14
The acid will ruin the gold plating.
22
74880
3000
(Сміх)
Тож, насправді, я взяв пакет апельсинового соку
01:17
(Laughter)
23
77880
1000
01:18
So actually, I took a carton of orange juice
24
78880
2000
і налив у склянку, щоб зробити це фото.
01:20
and I poured it in the glass to take this picture.
25
80880
2000
(Сміх)
01:22
(Laughter)
26
82880
3000
Знизу лежить чудовий ніж.
01:25
Beneath it is a wonderful knife.
27
85880
2000
Це ніж компанії Global, зроблений у Японії.
01:27
It's a Global cutting knife made in Japan.
28
87880
3000
Спершу, зверніть увагу на форму - на нього приємно дивитись.
01:30
First of all, look at the shape -- it's just wonderful to look at.
29
90880
4160
По-друге, він дійсно чудово зроблений:
його зручно і приємно тримати.
01:35
Second of all, it's really beautifully balanced:
30
95080
3000
І, по-третє, він дуже гострий і чудово ріже.
Користуватись ним - саме задоволення.
01:38
it holds well, it feels well.
31
98080
1360
01:39
And third of all, it's so sharp, it just cuts.
32
99480
2000
Тож, у цьому ножі є все, так?
01:41
It's a delight to use.
33
101480
2000
Він гарний і функціональний.
01:43
And so it's got everything, right?
34
103480
2000
І я можу вам про нього розказувати.
01:45
It's beautiful and it's functional.
35
105480
2000
Це означає, що він не залишив мене байдужим.
01:47
And I can tell you stories about it,
36
107480
2000
Ці три компоненти і складають
01:49
which makes it reflective,
37
109480
2000
мою теорію емоцій.
01:51
and so you'll see I have a theory of emotion.
38
111480
2000
У медіа лабораторії MIT, Хіроші Ішіі зі своєю командою
01:53
And those are the three components.
39
113480
2000
взяли стіл для пінг-понгу і повісили над ним проектор,
01:55
Hiroshi Ishii and his group at the MIT Media Lab
40
115480
3000
який виводив на стіл зображення води
01:58
took a ping-pong table and placed a projector above it,
41
118480
3000
у якій плавала риба.
02:01
and on the ping-pong table they projected an image of water
42
121480
3000
І кожного разу, як м'ячик торкався однієї половини стола,
02:04
with fish swimming in it.
43
124480
2000
на воді з'являлись брижі, і риба тікала.
02:06
And as you play ping-pong, whenever the ball hits part of the table,
44
126480
3000
Але, звісно, потім м'ячик падав на іншу сторону стола
02:09
the ripples spread out and the fish run away.
45
129480
2000
брижі з'являлись...бідна риба, ніякого спокою.
02:11
But of course, then the ball hits the other side,
46
131480
2000
(Сміх)
02:13
the ripples hit the -- poor fish, they can't find any peace and quiet.
47
133480
3000
Чи зручно так грати у пінг-понг?
Ні. Але чи це весело?
02:16
(Laughter)
48
136480
1000
02:17
Is that a good way to play ping-pong?
49
137480
2000
Так! Так.
02:19
No. But is it fun?
50
139480
2000
Або, згадайте Гугл.
02:21
Yeah! Yeah.
51
141480
3000
Якщо вбити, наприклад, "емоції і дизайн",
02:24
Or look at Google.
52
144480
2000
02:26
If you type in, oh say, "emotion and design,"
53
146480
5000
випадає 10 сторінок результатів.
Гугл просто взяли свій логотип і розтягнули його.
02:31
you get 10 pages of results.
54
151480
2000
Замість того, щоб писати, - "У вас 73 000 результатів.
02:33
So Google just took their logo and they spread it out.
55
153480
3000
Ось від першого до двадцятого. Крім того,"
02:36
Instead of saying, "You got 73,000 results.
56
156480
2000
вони, просто показують стільки ж "о", скільки є сторінок.
02:38
This is one through 20. Next,"
57
158480
2000
Дуже просто і майстерно.
02:40
they just give you as many o's as there are pages.
58
160480
2040
Впевнений, що багато з вас ніколи не помічали цього.
02:42
It's really simple and subtle.
59
162520
2000
02:44
I bet a lot of you have seen it and never noticed it.
60
164520
3000
Це підсвідомість,
яка ніби все помічає - і, думаю, це досить приємно.
02:47
That's the subconscious mind
61
167520
2000
А ви і не здогадувались.
02:49
that sort of notices it -- it probably is kind of pleasant
62
169520
2000
А це дійсно розумно.
02:51
and you didn't know why.
63
171520
2000
І, що мені ще подобається, це
02:53
And it's just clever.
64
173520
2000
якщо ввести "дизайн і емоції",
02:55
And of course, what's especially good is,
65
175520
2000
першим на сторінці буде мій сайт.
02:57
if you type "design and emotion,"
66
177520
2000
02:59
the first response out of those 10 pages is my website.
67
179520
4000
(Сміх)
Але дивна річ, інколи Гугл обманює,
03:03
(Laughter)
68
183520
2000
03:05
Now, the weird thing is Google lies,
69
185520
3000
бо коли я напишу "дизайн та емоції",
він видасть: "Не потрібно писати "і". Це і так зрозуміло".
03:08
because if I type "design and emotion,"
70
188520
2000
03:10
it says, "You don't need the 'and.' We do it anyway."
71
190520
3000
Ну, гаразд.
Тож я пишу "дизайн емоції",
03:13
So, OK.
72
193520
2000
і на цей раз мій сайт не перший,
03:15
So I type "design emotion"
73
195520
2000
а третій.
03:17
and my website wasn't first again.
74
197520
2000
Ну все, проїхали.
03:19
It was third.
75
199520
2000
03:21
Oh well, different story.
76
201520
2000
Якось Нью-Йорк Таймс зробили чудовий огляд
03:24
There was this wonderful review in The New York Times
77
204240
3000
МІНІ Купера.
03:27
about the MINI Cooper automobile.
78
207240
2000
Вони писали, "Знаєте, у цього авто безліч недоліків.
03:29
It said, "You know, this is a car that has lots of faults.
79
209240
3280
Але все одно купіть його.
03:32
Buy it anyway.
80
212520
2000
Ним так приємно керувати".
03:34
It's so much fun to drive."
81
214520
2000
І якщо ви заглянете всередину...
03:36
And if you look at the inside of the car --
82
216520
3000
чесно, мені дуже сподобалось, я хотів поїздити на ньому і взяв його в оренду,
03:39
I mean, I loved it, I wanted to see it, I rented it,
83
219520
2000
тут я знімаю свого сина, він за кермом...
03:41
this is me taking a picture while my son is driving --
84
221520
3000
і все, що всередині, весь дизайн класний.
03:44
and the inside of the car, the whole design is fun.
85
224520
3000
Усе гладеньке, округле, прикольне.
03:47
It's round, it's neat.
86
227520
2000
Прилади працюють чітко.
03:49
The controls work wonderfully.
87
229520
2000
Оце і є моє нове життя; мені повинно бути весело.
03:51
So that's my new life; it's all about fun.
88
231520
3000
Я дійсно думаю, що хороші речі працюють краще,
03:54
I really have the feeling that pleasant things work better,
89
234520
3000
але я ніколи про це не задумувався,
03:57
and that never made any sense to me
90
237520
3000
доки до мене нарешті не дійшло - гляньте сюди..
04:00
until I finally figured out -- look ...
91
240520
2000
Уявіть, що я кладу на підлогу дошку.
04:04
I'm going to put a plank on the ground.
92
244520
2000
Вона десь 60 сантиметрів у ширину і 9 метрів у довжину,
04:06
So, imagine I have a plank about two feet wide and 30 feet long
93
246520
3000
я зараз піду по ній, і як ви бачите, я можу йти не дивлячись вниз,
04:09
and I'm going to walk on it, and you see I can walk on it without looking,
94
249520
3000
я можу ходити взад-вперед і стрибати.
04:12
I can go back and forth and I can jump up and down.
95
252520
2000
Без проблем.
04:14
No problem.
96
254520
2000
Зараз я підвішу цю дошку на висоту 90 метрів -
04:16
Now I'm going to put the plank 300 feet in the air --
97
256520
4000
тепер я до неї навіть близько не підійду, ще чого.
04:20
and I'm not going to go near it, thank you.
98
260520
3000
04:25
Intense fear paralyzes you.
99
265800
2000
Невимовний страх паралізує вас.
04:27
It actually affects the way the brain works.
100
267800
3000
Він буквально впливає на роботу мозку.
04:30
So, Paul Saffo, before his talk said that he didn't really have it down
101
270800
4000
Пол Саффо якось сказав, що увесь час до виступу його дошка висіла у повітрі,
04:34
until just a few days or hours before the talk,
102
274800
2000
і опустилась на землю лише за кілька днів або годин до початку,
04:36
and that anxiety was really helpful in causing him to focus.
103
276800
4000
і цей страх насправді допоміг йому зосередитися.
04:40
That's what fear and anxiety does;
104
280800
2000
Саме так страх і тривога впливають на вас;
04:42
it causes you to be -- what's called depth-first processing --
105
282800
3000
вони змушують вас зосередитися,
04:45
to focus, not be distracted.
106
285800
3000
не відволікатись.
04:48
And I couldn't force myself across that.
107
288800
3000
А я не міг змусити себе ступити на дошку.
04:51
Now some people can -- circus workers, steel workers.
108
291800
3000
Деякі люди можуть - циркачі, сталевари, наприклад.
04:54
But it really changes the way you think.
109
294800
2000
Але це повністю змінює хід ваших думок.
04:56
And then, a psychologist, Alice Isen,
110
296800
3000
А ще, психолог Еліс Айсен
04:59
did this wonderful experiment.
111
299800
2000
провела один чудовий експеримент.
05:01
She brought students in to solve problems.
112
301800
2000
Вона зібрала студентів і дала їм декілька завдань.
05:03
So, she'd bring people into the room,
113
303800
2000
Зайшовши у клас,
05:05
and there'd be a string hanging down here
114
305800
2000
вони побачили дві мотузки, які висіли тут
05:07
and a string hanging down here.
115
307800
2000
і тут.
05:09
It was an empty room, except for a table with a bunch of crap on it --
116
309800
3000
У класі було пусто, хіба що стояв стіл з якимось мотлохом,
05:12
some papers and scissors and stuff.
117
312800
2000
якісь папірці, ножиці і все таке.
05:14
And she'd bring them in,
118
314800
2000
Вона запросила їх у клас
05:16
and she'd say,
119
316800
2000
і сказала,
05:18
"This is an IQ test and it determines how well you do in life.
120
318800
3000
"Це тест на IQ, він визначає наскільки ви розумні.
05:21
Would you tie those two strings together?"
121
321800
3000
Зв'яжіть, будь ласка, ці дві мотузки".
05:24
So they'd take one string and they'd pull it over here
122
324800
3000
Студенти взяли кінець однієї мотузки і почали тягнути його сюди,
05:27
and they couldn't reach the other string.
123
327800
3000
але не могли дотягнутись до іншої.
05:30
Still can't reach it.
124
330800
2000
Ні, ніяк не могли.
05:32
And, basically, none of them could solve it.
125
332800
3000
Власне, ні один з них не зміг цього зробити.
05:35
You bring in a second group of people,
126
335800
3000
Потім, вона зібрала іншу групу
05:38
and you say, "Oh, before we start,
127
338800
3000
і сказала , "Знаєте, поки ми не почали,
05:41
I got this box of candy, and I don't eat candy.
128
341800
3000
у мене є коробка цукерок, а я не їм солодкого.
05:44
Would you like the box of candy?"
129
344800
2000
Будете цукерки?"
05:46
And turns out they liked it, and it made them happy --
130
346800
3000
Як виявилось, вони любили цукерки і зраділи.
05:49
not very happy, but a little bit of happy.
131
349800
2000
Не те щоб дуже зраділи, лише трішечки.
05:51
And guess what -- they solved the problem.
132
351800
2000
І знаєте що? Вони виконали завдання.
05:53
And it turns out that when you're anxious
133
353800
3000
Виявляється, коли вам страшно,
05:56
you squirt neural transmitters in the brain, which focuses you
134
356800
3000
у мозку відбувається викид нейромедіаторів, які змушують вас зосередитись
05:59
makes you depth-first.
135
359800
2000
і мислити поверхнево.
06:01
And when you're happy -- what we call positive valence --
136
361800
3000
А коли ви щасливі, як ми кажемо позитивно валентні,
06:04
you squirt dopamine into the prefrontal lobes,
137
364800
2000
у префронтальній корі мозку відбувається викид допаміну,
06:06
which makes you a breadth-first problem solver:
138
366800
2000
завдяки якому ви починаєте мислити глибше і ширше,
06:08
you're more susceptible to interruption; you do out-of-the-box thinking.
139
368800
3000
стаєте більш сприйнятливими та мислите нестандартно.
06:11
That's what brainstorming is about, right?
140
371800
3000
В цьому ж і полягає брейнстормінг, правда?
06:14
With brainstorming we make you happy, we play games,
141
374800
3000
Під час брейнстормінгу ми отримуємо задоволення, ми граємо у різні ігри,
06:17
and we say, "No criticism,"
142
377800
2000
але ні в якому разі не критикуємо,
06:19
and you get all these weird, neat ideas.
143
379800
2000
і таким чином у нас з'являються усілякі класні, можливо дивні ідеї.
06:21
But in fact, if that's how you always were you'd never get any work done
144
381800
3000
Але, з іншого боку, якщо б ми увесь час займались цим, то ніколи нічого б не закінчили.
06:24
because you'd be working along and say, "Oh, I got a new way of doing it."
145
384800
3000
Під час роботи тільки б і було чути, "О, я придумав ще один спосіб як це зробити."
06:27
So to get work done, you've got to set a deadline, right?
146
387800
4000
Виходить, для того, щоб щось закінчити, потрібно поставити собі дедлайн, правда?
06:31
You've got be anxious.
147
391800
2000
Треба завжди бути насторожі.
06:33
The brain works differently
148
393800
2000
Мозок працює краще,
06:35
if you're happy. Things work better because you're more creative.
149
395800
3000
коли ви радієте. Робота йде краще, тому що ви мислите більш творчо.
06:38
You get a little problem, you say, "Ah, I'll figure it out."
150
398800
3000
Ви стикаєтесь з якоюсь проблемою, але кажете собі, "Та, зараз усе вирішимо".
06:41
No big deal.
151
401800
2000
Нема чого перейматись.
06:43
There's something I call the visceral level of processing, and there will be visceral-level design.
152
403800
3400
Є одна річ, яку я називаю "інтуїтивний спосіб мислення", відповідно є інтуїтивний дизайн.
Біологія. Природа створила нас така, що нам подобаються яскраві кольори.
06:47
Biology -- we have co-adapted through biology to like bright colors.
153
407240
4000
Завдяки цьому, ссавці та примати люблять фрукти,
06:51
That's especially good that mammals and primates like fruits
154
411240
4000
яскраві рослини, і вживаючи їх,
06:55
and bright plants, because you eat the fruit
155
415240
2000
допомагають розповсюдити насіння.
06:57
and you thereby spread the seed.
156
417240
2000
Насправді, мозок начинений неймовірною кількістю всякої всячини.
06:59
There's an amazing amount of stuff that's built into the brain.
157
419240
3000
Нам не подобається гіркий смак, ми не любимо гучні звуки,
07:02
We dislike bitter tastes, we dislike loud sounds,
158
422240
3000
високі температури, холодні температури.
07:05
we dislike hot temperatures, cold temperatures.
159
425240
2000
Нам не подобається, коли сваряться, ми не любимо насуплені обличчя;
07:07
We dislike scolding voices. We dislike frowning faces;
160
427240
4000
нам подобаються симетричні обличчя, і т.д.
07:11
we like symmetrical faces, etc., etc.
161
431240
2000
Оце і є інтуїтивний рівень.
У дизайні, інтуїтивність можна виразити багатьма способами,
07:15
So that's the visceral level.
162
435640
2000
07:17
In design, you can express visceral in lots of ways,
163
437640
3000
вибираючи певний шрифт або колір.
07:20
like the choice of type fonts and the red for hot, exciting.
164
440640
5000
Візьмемо, наприклад, Ягуар 1963 року:
насправді, це паскудна машина, вона постійно ламається,
07:25
Or the 1963 Jaguar:
165
445640
2000
07:27
It's actually a crummy car, falls apart all the time,
166
447640
3000
але власники обожнюють її.
І вона дійсно прекрасна - вона навіть стоїть у Музеї Сучасного Мистецтва.
07:30
but the owners love it.
167
450640
2000
Візьмемо пляшку води.
07:32
And it's beautiful -- it's in the Museum of Modern Art.
168
452640
2000
Ви купите її саме тому, що вам сподобалась пляшка, а не вода.
07:34
A water bottle:
169
454640
2000
07:36
You buy it because of the bottle, not because of the water.
170
456640
3000
І коли ви доп'єте, ви не викинете її.
07:39
And when people are finished, they don't throw it away.
171
459640
3000
Ви поставите її десь, ..ну знаєте, як часто збирають пляшки з-під вина,
07:42
They keep it for -- you know, it's like the old wine bottles, you keep it for decoration
172
462640
3000
або знову наповните її водою, і це ще один доказ того, що не у воді справа.
07:45
or maybe fill it with water again, which proves it's not the water.
173
465640
3000
Уся справа в інтуїтивних враженнях.
07:48
It's all about the visceral experience.
174
468640
4000
Наступний рівень мислення - поведінковий,
07:53
The middle level of processing is the behavioral level
175
473360
4000
саме на цьому рівні відбувається найцікавіше.
Інтуїтивне знаходиться у підсвідомості, ви не можете його контролювати.
07:57
and that's actually where most of our stuff gets done.
176
477360
2000
Поведінкове також підсвідоме, і його ви так само не можете контролювати.
07:59
Visceral is subconscious, you're unaware of it.
177
479360
2000
08:01
Behavioral is subconscious, you're unaware of it.
178
481360
3000
Майже усе, що ми робимо - підсвідоме.
Коли я ходжу по сцені я не слідкую за своїми ногами навмисно.
08:04
Almost everything we do is subconscious.
179
484360
2000
08:06
I'm walking around the stage -- I'm not attending to the control of my legs.
180
486360
4000
Я багато чого роблю зараз, і те, що я говорю - теж у підсвідомості.
08:10
I'm doing a lot; most of my talk is subconscious;
181
490360
3000
Я довго репетирував і багато про це думав.
Більшість того, що ми робимо - підсвідоме.
08:13
it has been rehearsed and thought about a lot.
182
493360
2000
Те, що ми робимо автоматично, не замислюючись - підсвідоме,
08:15
Most of what we do is subconscious.
183
495360
2000
08:17
Automatic behavior -- skilled behavior -- is subconscious,
184
497360
3000
за це відповідає поведінкова функція.
А поведінковий дизайн полягає у відчутті контролю,
08:20
controlled by the behavioral side.
185
500360
2000
08:22
And behavioral design is all about feeling in control,
186
502360
4000
сюди входить практичність, зрозумілість..
08:26
which includes usability, understanding --
187
506360
3000
а також дотик і вага.
Саме тому ножі Глобал такі класні.
08:29
but also the feel and heft.
188
509360
2000
Вони настільки добре збалансовані і настільки гострі,
08:31
That's why the Global knives are so neat.
189
511360
2000
що ви дійсно відчуваєте, як контролюєте процес нарізання.
08:33
They're so nicely balanced, so sharp,
190
513360
2000
Або, коли ви на висококласному авто входите
08:35
that you really feel you're in control of the cutting.
191
515360
2000
08:37
Or, just driving a high-performance sports car
192
517360
3040
у крутий поворот...
08:40
over a demanding curb --
193
520440
2000
знову відчуваючи, що контролюєте ситуацію.
08:42
again, feeling that you are in complete control of the environment.
194
522440
3000
Або чуттєвість.
08:45
Or the sensual feeling.
195
525440
2000
Це душ-водоспад Кохлера,
08:47
This is a Kohler shower, a waterfall shower,
196
527440
2000
насправді, усі ручки внизу - це також душові головки.
08:49
and actually, all those knobs beneath are also showerheads.
197
529440
3000
Він оббризкує вас з ніг до голови,
08:52
It will squirt you all around
198
532440
2000
і ніжитися у ньому можна годинами..
08:54
and you can stay in that shower for hours --
199
534440
2000
до речі, даремно не витрачаючи воду,
08:56
and not waste water, by the way,
200
536440
2000
оскільки по колу ллється одна і та ж брудна вода.
08:58
because it recirculates the same dirty water.
201
538440
2000
(Сміх)
09:00
(Laughter)
202
540440
3000
Або гляньте - ось дійсно класний чайник,
09:03
Or this -- this is a really neat teapot I found
203
543440
2000
я вперше побачив його у готелі Four Seasons у Чикаго.
09:05
at high tea at The Four Seasons Hotel in Chicago.
204
545440
4000
Це чайник для заварювання Ronnefeldt.
09:09
It's a Ronnefeldt tilting teapot.
205
549440
2000
Ось так він виглядає,
09:11
That's kind of what the teapot looks like
206
551440
2000
але спершу його потрібно нахилити його назад,
09:13
but the way you use it is you lay it on its back,
207
553440
4240
покласти чай всередину
і залити водою.
09:17
and you put tea in,
208
557720
2000
Вода потрапляє до заварки,
09:19
and then you fill it with water.
209
559720
2000
09:21
The water then seeps over the tea.
210
561720
3000
а вона знаходиться у цій штуковині справа,
09:24
And the tea is sitting in this stuff to the right --
211
564720
3000
і не піднімається вище цієї лінії.
Всередині є маленька перегородка, тому заварка нікуди не може дітись,
09:27
the tea is to the right of this line.
212
567720
2000
вода його покриває, ось так.
09:29
There's a little ledge inside, so the tea is sitting there
213
569720
2000
І коли чай готовий, або майже готовий, ви перевертаєте чайник.
09:31
and the water is filling it up like that.
214
571720
2000
09:33
And when the tea is ready, or almost ready, you tilt it.
215
573720
3000
Тепер чаїнки частково покриті водою
09:36
And that means the tea is partially covered
216
576720
3000
і продовжують заварюватись.
А коли він заварився, ви перевертаєте його знову,
09:39
while it completes the brewing.
217
579720
2000
ви ж пам'ятаєте, чай знаходиться тут,
09:41
And when it's finished, you put it vertically,
218
581720
2000
а вода дістає лише сюди,
09:43
and now the tea is -- you remember -- above this line
219
583720
2000
09:45
and the water only comes to here --
220
585720
3000
не дістаючи до заварки.
До того ж, цей чайник має певний посил,
09:48
and so it keeps the tea out.
221
588720
2000
а саме це і роблять емоції.
09:50
On top of that, it communicates,
222
590720
2000
Суть емоцій полягає у дії. Так, саме у цьому суть емоцій.
09:52
which is what emotion does.
223
592720
2000
09:54
Emotion is all about acting; emotion is really about acting.
224
594720
3000
У безпеці.
Сприйняття полягає у розумінні світу, а емоції - у тлумаченні цього розуміння,
09:57
It's being safe in the world.
225
597720
2000
09:59
Cognition is about understanding the world, emotion is about interpreting it --
226
599720
4000
коли ви кажете "добре", "погано", "безпечно", "небезпечно",
і готуєтесь реагувати, а ваші м'язи напружуються або розслабляються.
10:03
saying good, bad, safe, dangerous,
227
603720
2000
10:05
and getting us ready to act, which is why the muscles tense or relax.
228
605720
3000
Саме цьому ми можемо розуміти емоції інших людей,
10:08
And that's why we can tell the emotion of somebody else --
229
608720
4000
їхні м'язи працюють підсвідомо,
хіба що можна робити різні гримаси.
10:12
because their muscles are acting, subconsciously,
230
612720
2000
10:14
except that we've evolved to make the facial muscles really rich with emotion.
231
614720
6000
Тут, наприклад, можна побачити емоції,
офіціанту йде сигнал, "Чай закінчився. Носик дивиться вгору".
10:20
Well, this has emotions if you like,
232
620720
2000
10:22
because it signals the waiter that, "Hey, I'm finished. See -- upright."
233
622720
4000
А офіціант може підійти і запитати, "Можливо вам долити води?"
10:26
And the waiter can come by and say, "Would you like more water?"
234
626720
3000
І це дійсно класно. Який чудовий дизайн.
Третій рівень - рефлективний,
10:29
It's kind of neat. What a wonderful design.
235
629720
2000
10:31
And the third level is reflective,
236
631720
4000
якщо хочете, його можна назвати суперего,
10:35
which is, if you like the superego,
237
635720
4000
це маленька часточка мозку, котра ніяк не впливає на те, що ви робите,
10:39
it's a little part of the brain that has no control over what you do,
238
639720
3000
вона ніяк не впливає ні на відчуття,
10:42
no control over the -- doesn't see the senses,
239
642720
4000
ні на м'язи.
Вона просто спостерігає за тим, що відбувається.
10:46
doesn't control the muscles.
240
646720
2000
Вона - це ваш внутрішній голос,
10:48
It looks over what's going on.
241
648720
2000
який каже, "Це добре. Це погано".
10:50
It's that little voice in your head
242
650720
2000
Або, "Чому ти так робиш? Я не розумію".
10:52
that's watching and saying, "That's good. That's bad."
243
652720
2000
Саме з цього внутрішнього голосу починається свідомість.
10:54
Or, "Why are you doing that? I don't understand."
244
654720
2000
Ось чудовий приклад рефлективного продукту.
10:56
It's that little voice in your head that's the seat of consciousness.
245
656720
3480
Власники Хаммера сказали: "Знаєте, у мене в житті було багато машин,
11:00
Here's a great reflective product.
246
660240
3000
у тому числі і рідкісних,
11:03
Owners of the Hummer have said, "You know I've owned many cars in my life --
247
663240
4000
але жодна з них не привертала стільки уваги".
11:07
all sorts of exotic cars,
248
667240
2000
Уся справа в увазі. У їхньому іміджі,
11:09
but never have I had a car that attracted so much attention."
249
669240
3000
а не у машині.
Якщо хочете більш приємну модель -
11:13
It's about attention. It's about their image,
250
673840
5040
ось GM.
Ви б могли придбати її, тому що піклуєтесь про навколишнє середовище.
І ви купите її, щоб захистити його,
11:18
not about the car.
251
678920
2000
навіть якщо перші кілька моделей будуть дорогими
11:20
If you want a more positive model --
252
680920
2000
11:22
this is the GM car.
253
682920
2000
і недосконалими.
11:24
And the reason you might buy it now is because you care about the environment.
254
684920
2000
Та це також рефлективний дизайн.
11:26
And you'll buy it to protect the environment,
255
686920
2000
Або дорогий годинник, який справляє враження на інших...
11:28
even though the first few cars are going to be really expensive
256
688920
3000
"Ого, я не знав, що у тебе є цей годинник".
11:31
and not perfected.
257
691920
2000
Як противага цьому,
11:33
But that's reflective design as well.
258
693920
2000
який є чистим прикладом поведінкового дизайну,
11:35
Or an expensive watch, so you can impress people --
259
695920
2000
і, який, можливо, точніше показує час, ніж той, який я вам щойно показав, за $13 000 .
11:37
"Oh gee, I didn't know you had that watch."
260
697920
3000
Але він непривабливий.
11:40
As opposed to this one,
261
700920
2000
Як раз підходить Дону Норману.
11:42
which is a pure behavioral watch,
262
702920
2000
І що ще класно, інколи одна емоція накладається на іншу,
11:44
which probably keeps better time than the $13,000 watch I just showed you.
263
704920
3000
наприклад, вроджений страх впасти,
11:47
But it's ugly.
264
707920
2000
і рефлективні емоції, які кажуть вам "Все добре. Все ок. Це безпечно."
11:49
This is a clear Don Norman watch.
265
709920
2000
11:51
And what's neat is sometimes you pit one emotion against the other,
266
711920
3000
Якщо б атракціони у цьому парку розваг були іржаві і розвалювалися, ви б ніколи не стали кататись там.
11:54
the visceral fear of falling
267
714920
3000
11:57
against the reflective state saying, "It's OK. It's OK. It's safe. It's safe."
268
717920
5000
Тут ми бачимо накладання одного на інше.
Ще одна класна річ...
12:02
If that amusement park were rusty and falling apart, you'd never go on the ride.
269
722920
4000
(Сміх)
12:06
So, it's pitting one against the other.
270
726920
3000
Джек Кресс виготовляє меблі,
він зробив цей неймовірний гарнітур.
12:12
The other neat thing ...
271
732000
3000
І ось стілець з ніжкою у вигляді лапи,
12:15
(Laughter)
272
735000
4000
бідолашний загубив свого м'ячика
і намагається його забрати, поки ніхто не помітив.
12:19
So Jake Cress is this furniture maker,
273
739000
3000
12:22
and he makes this unbelievable set of furniture.
274
742000
3000
І те, що ви сприймаєте цю історію - дійсно класно.
12:25
And this is his chair with claw,
275
745000
2000
І саме це мені подобається в емоціях.
12:27
and the poor little chair has lost its ball
276
747000
3000
Тож, це моє нове Я.
12:30
and it's trying to get it back before anybody notices.
277
750000
3000
Відтепер я буду казати тільки приємні речі.
(Сміх)
12:34
And what's so neat about it is how you accept that story.
278
754000
4000
(Аплодисменти)
12:38
And that's what's nice about emotion.
279
758000
3000
12:41
So that's the new me.
280
761000
2000
12:43
I'm only saying positive things from now on.
281
763000
2000
12:45
(Laughter)
282
765000
1000
12:46
(Applause)
283
766000
3000
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7