The three ways that good design makes you happy | Don Norman

1,043,595 views ・ 2009-03-09

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: artmag.gr - Επιμέλεια: Artmag Reviewteam
00:12
The new me is beauty.
0
12160
2000
Ο νέος μου εαυτός είναι ωραίος.
00:14
(Laughter)
1
14160
1000
(Γέλια)
00:15
Yeah, people used to say, "Norman's OK,
2
15160
5000
Ε, ο κόσμος συνήθως λέει, «Ο Νόρμαν είναι ΟΚ,
00:20
but if you followed what he said, everything would be usable
3
20160
2000
αλλά αν ακολουθούσες ό,τι είπε, τα πάντα θα ήταν εύχρηστα
00:22
but it would be ugly."
4
22160
2000
αλλά άσχημα».
00:24
Well, I didn't have that in mind, so ...
5
24160
2000
Λοιπόν, δεν είχα αυτό στο μυαλό μου, άρα...
00:29
This is neat.
6
29160
2000
Αυτό είναι καλοφτιαγμένο.
00:31
Thank you for setting up my display.
7
31160
2000
Σας ευχαριστώ που στήσατε την παρουσίαση μου.
00:33
I mean, it's just wonderful.
8
33160
2000
Είναι απλά πανέμορφο.
00:35
And I haven't the slightest idea of what it does or what it's good for,
9
35160
3000
Δεν έχω την παραμικρή ιδέα τι κάνει ή για τι είναι χρήσιμο,
00:38
but I want it.
10
38160
2000
αλλά το θέλω.
00:40
And that's my new life.
11
40160
2000
Κι αυτή είναι η νέα μου ζωή.
00:42
My new life is trying to understand what beauty is about,
12
42160
4000
Η νέα μου ζωή είναι να προσπαθώ να καταλαβαίνω τι είναι η ομορφιά,
00:46
and "pretty," and "emotions."
13
46160
2000
και το «ωραίο» και τα «συναισθήματα».
00:48
The new me is all about making things kind of neat and fun.
14
48160
4000
Ο νέος μου εαυτός ασχολείται με το να φτιάχνει έξυπνα και διασκεδαστικά πράγματα.
00:52
And so this is a Philippe Starck juicer, produced by Alessi.
15
52160
4000
Κι αυτός είναι ένας αποχυμωτής Φίλιπ Σταρκ, από την Alessi.
00:56
It's just neat; it's fun. It's so much fun I have it in my house --
16
56160
4680
Είναι καλοφτιαγμένος, διασκεδαστικός. Τόσο, που τον έχω στο σπίτι μου --
01:00
but I have it in the entryway, I don't use it to make juice.
17
60880
3000
αλλά το έχω στο χωλ, δεν τον χρησιμοποιώ για να φτιάχνω χυμό.
01:03
(Laughter)
18
63880
2000
(Γέλια)
01:05
In fact, I bought the gold-plated special edition
19
65880
4000
Μάλιστα αγόρασα τη σπέσιαλ επίχρυση έκδοση
01:09
and it comes with a little slip of paper
20
69880
2000
που έρχεται με ένα σημειωματάκι
01:11
that says, "Don't use this juicer to make juice."
21
71880
3000
που λέει, «Μην το χρησιμοποιήσετε για να φτιάξετε χυμό».
01:14
The acid will ruin the gold plating.
22
74880
3000
Το οξύ θα καταστρέψει το επίχρισμα.
01:17
(Laughter)
23
77880
1000
(Γέλια)
01:18
So actually, I took a carton of orange juice
24
78880
2000
Έτσι βασικά, πήρα ένα κουτί χυμό
01:20
and I poured it in the glass to take this picture.
25
80880
2000
και τον έβαλα στο ποτήρι για να βγάλω τη φωτογραφία.
01:22
(Laughter)
26
82880
3000
(Γέλια)
01:25
Beneath it is a wonderful knife.
27
85880
2000
Από κάτω είναι ένα πανέμορφο μαχαίρι.
01:27
It's a Global cutting knife made in Japan.
28
87880
3000
Είναι ένα μαχαίρι κοπής Global, κατασκευασμένο στην Ιαπωνία.
01:30
First of all, look at the shape -- it's just wonderful to look at.
29
90880
4160
Καταρχήν, δείτε το σχήμα -- απλά υπέροχο να το βλέπεις.
01:35
Second of all, it's really beautifully balanced:
30
95080
3000
Δεύτερον, είναι υπέροχα ισορροπημένο:
01:38
it holds well, it feels well.
31
98080
1360
έχει καλή λαβή, καλή αίσθηση.
01:39
And third of all, it's so sharp, it just cuts.
32
99480
2000
Και τρίτον, είναι τόσο κοφτερό, που κόβει.
01:41
It's a delight to use.
33
101480
2000
Είναι απόλαυση να το χρησιμοποιείς.
01:43
And so it's got everything, right?
34
103480
2000
Άρα, τα έχει όλα, σωστά;
01:45
It's beautiful and it's functional.
35
105480
2000
Είναι όμορφο και λειτουργικό.
01:47
And I can tell you stories about it,
36
107480
2000
Κι μπορώ να σας πω ιστορίες γι' αυτό,
01:49
which makes it reflective,
37
109480
2000
που το καθιστούν ανακλαστικό,
01:51
and so you'll see I have a theory of emotion.
38
111480
2000
κι έτσι θα δείτε ότι έχω μια θεωρία για το συναίσθημα.
01:53
And those are the three components.
39
113480
2000
Κι αυτά είναι τα τρία συστατικά.
01:55
Hiroshi Ishii and his group at the MIT Media Lab
40
115480
3000
Ο Χιρόσι Ίσι και η ομάδα του στο Εργαστήρι ΜΙΤ Μίντια
01:58
took a ping-pong table and placed a projector above it,
41
118480
3000
πήραν ένα τραπέζι πινγκ πονγκ και τοποθέτησαν έναν προβολέα από πάνω,
02:01
and on the ping-pong table they projected an image of water
42
121480
3000
κι επάνω στο τραπέζι πινγκ πονγκ πρόβαλαν μια εικόνα νερού
02:04
with fish swimming in it.
43
124480
2000
με ψάρια που κολυμπούσαν μέσα.
02:06
And as you play ping-pong, whenever the ball hits part of the table,
44
126480
3000
Καθώς παίζεις, όποτε το μπαλάκι χτυπήσει κάποιο σημείο του τραπεζιού,
02:09
the ripples spread out and the fish run away.
45
129480
2000
απλώνονται κυματισμοί και τα ψάρια φεύγουν μακριά.
02:11
But of course, then the ball hits the other side,
46
131480
2000
Μετά φυσικά, το μπαλάκι χτυπάει την άλλη πλευρά,
02:13
the ripples hit the -- poor fish, they can't find any peace and quiet.
47
133480
3000
οι παφλασμοί χτυπούν τα -- καημένα ψάρια, δεν βρίσκουν ησυχία.
02:16
(Laughter)
48
136480
1000
(Γέλια)
02:17
Is that a good way to play ping-pong?
49
137480
2000
Είναι σωστός τρόπος να παίζεις πινγκ πονγκ;
02:19
No. But is it fun?
50
139480
2000
Όχι. Αλλά είναι διασκεδαστικός;
02:21
Yeah! Yeah.
51
141480
3000
Ναι, ναι!
02:24
Or look at Google.
52
144480
2000
Ή, δείτε το Γκουγκλ.
02:26
If you type in, oh say, "emotion and design,"
53
146480
5000
Εάν ας πούμε, γράψετε, "συναίσθημα και ντιζάιν",
02:31
you get 10 pages of results.
54
151480
2000
θα σας δώσει 10 σελίδες αποτελέσματα.
02:33
So Google just took their logo and they spread it out.
55
153480
3000
Έτσι στη Γκουγκλ, πήραν το λογότυπο τους και το άπλωσαν.
02:36
Instead of saying, "You got 73,000 results.
56
156480
2000
Αντί να γράψουν, "Έχετε 73.000 αποτελέσματα.
02:38
This is one through 20. Next,"
57
158480
2000
Αυτό είναι ένα από τα 20. Επόμενο,"
02:40
they just give you as many o's as there are pages.
58
160480
2040
απλά σου βάζουν τόσα "ο", όσες είναι οι σελίδες.
02:42
It's really simple and subtle.
59
162520
2000
Πραγματικά απλό και έξυπνο.
02:44
I bet a lot of you have seen it and never noticed it.
60
164520
3000
Πάω στοίχημα ότι πολλοί από εσάς το είδατε και ποτέ δεν το προσέξατε.
02:47
That's the subconscious mind
61
167520
2000
Αυτό είναι ο υποσυνείδητος νους
02:49
that sort of notices it -- it probably is kind of pleasant
62
169520
2000
που περίπου το προσέχει -- πιθανά είναι κάπως ευχάριστο
02:51
and you didn't know why.
63
171520
2000
και δεν ξέρατε γιατί.
02:53
And it's just clever.
64
173520
2000
Κι απλά είναι έξυπνο.
02:55
And of course, what's especially good is,
65
175520
2000
Και βέβαια, το πραγματικά καλό είναι,
02:57
if you type "design and emotion,"
66
177520
2000
πως αν γράψεις "ντιζάιν και συναίσθημα",
02:59
the first response out of those 10 pages is my website.
67
179520
4000
η πρώτη απάντηση από τις 10 σελίδες στην αναζήτηση είναι η ιστοσελίδα μου.
03:03
(Laughter)
68
183520
2000
(Γέλια)
03:05
Now, the weird thing is Google lies,
69
185520
3000
Το παράξενο τώρα είναι, ότι η Γκουγκλ λέει ψέμματα,
03:08
because if I type "design and emotion,"
70
188520
2000
γιατί αν γράψω "ντιζάιν και συναίσθημα",
03:10
it says, "You don't need the 'and.' We do it anyway."
71
190520
3000
λέει, "Δεν χρειάζεται το "και". Το βρίσκουμε έτσι κι αλλιώς".
03:13
So, OK.
72
193520
2000
Άρα, οκ.
03:15
So I type "design emotion"
73
195520
2000
Γράφω λοιπόν "ντιζάιν συναίσθημα"
03:17
and my website wasn't first again.
74
197520
2000
και η ιστοσελίδα μου δεν ήταν πάλι πρώτη.
03:19
It was third.
75
199520
2000
Ήταν τρίτη.
03:21
Oh well, different story.
76
201520
2000
Καλά, άλλη ιστορία.
03:24
There was this wonderful review in The New York Times
77
204240
3000
Υπήρχε μια υπέροχη κριτική στους Νιου Γιορκ Τάιμς
03:27
about the MINI Cooper automobile.
78
207240
2000
για το αυτοκίνητο ΜΙΝΙ κούπερ.
03:29
It said, "You know, this is a car that has lots of faults.
79
209240
3280
Έλεγε, "Ξέρετε, αυτό είναι ένα αμάξι με πολλά ελαττώματα.
03:32
Buy it anyway.
80
212520
2000
Αγοράστε το, όπως και να 'χει.
03:34
It's so much fun to drive."
81
214520
2000
Είναι τόσο διασκεδαστικό στην οδήγηση".
03:36
And if you look at the inside of the car --
82
216520
3000
Κι αν δείτε στο εσωτερικό του --
03:39
I mean, I loved it, I wanted to see it, I rented it,
83
219520
2000
σας λέω, το λάτρεψα, ήθελα να το δω, το νοίκιασα,
03:41
this is me taking a picture while my son is driving --
84
221520
3000
αυτός είμαι εγώ ενώ φωτογραφίζω τον γιο μου που οδηγεί --
03:44
and the inside of the car, the whole design is fun.
85
224520
3000
και όλο το ντιζάιν στο εσωτερικό του αυτοκινήτου είναι διασκεδαστικό.
03:47
It's round, it's neat.
86
227520
2000
Είναι στρογγυλό και νοικοιρεμένο.
03:49
The controls work wonderfully.
87
229520
2000
Το σύστημα πλοήγησης δουλεύει υπέροχα.
03:51
So that's my new life; it's all about fun.
88
231520
3000
Αυτή είναι λοιπόν η νέα μου ζωή, έχει να κάνει με την διασκέδαση.
03:54
I really have the feeling that pleasant things work better,
89
234520
3000
Έχω την αίσθηση ότι τα ευχάριστα πράγματα λειτουργούν καλύτερα,
03:57
and that never made any sense to me
90
237520
3000
κι αυτό ποτέ δεν το κατάλαβα
04:00
until I finally figured out -- look ...
91
240520
2000
ώσπου ανακάλυψα -- κοιτάξτε...
04:04
I'm going to put a plank on the ground.
92
244520
2000
Θα βάλω μια σανίδα στο έδαφος.
04:06
So, imagine I have a plank about two feet wide and 30 feet long
93
246520
3000
Φανταστείτε λοιπόν μια σανίδα πλάτους 60 εκ. και μήκους 9 μέτρων.
04:09
and I'm going to walk on it, and you see I can walk on it without looking,
94
249520
3000
και θα περπατήσω πάνω της, και δείτε, περπατάω χωρίς να βλέπω,
04:12
I can go back and forth and I can jump up and down.
95
252520
2000
Πάω μπρος πίσω, και πηδάω πάνω κάτω.
04:14
No problem.
96
254520
2000
Κανένα πρόβλημα.
04:16
Now I'm going to put the plank 300 feet in the air --
97
256520
4000
Θα βάλω τώρα τη σανίδα σε 90 μέτρα ύψος στον αέρα --
04:20
and I'm not going to go near it, thank you.
98
260520
3000
και δεν θα πλησιάσω, ευχαριστώ πολύ.
04:25
Intense fear paralyzes you.
99
265800
2000
Ο έντονος φόβος σε παραλύει.
04:27
It actually affects the way the brain works.
100
267800
3000
Στην πραγματικότητα επηρεάζει τον τρόπο που λειτουργεί το μυαλό.
04:30
So, Paul Saffo, before his talk said that he didn't really have it down
101
270800
4000
Ο Πωλ Σάφο, πριν την ομιλία του, είπε ότι δεν την είχε έτοιμη
04:34
until just a few days or hours before the talk,
102
274800
2000
παρά μόνο λίγες μέρες ή ώρες πριν τη διάλεξη,
04:36
and that anxiety was really helpful in causing him to focus.
103
276800
4000
κι ότι η ανησυχία τον βοηθούσε πολύ να συγκεντρωθεί.
04:40
That's what fear and anxiety does;
104
280800
2000
Αυτό κάνει η ανησυχία κι ο φόβος
04:42
it causes you to be -- what's called depth-first processing --
105
282800
3000
σου προκαλεί αυτό που λένε -- την διερεύνηση κατά βάθος --
04:45
to focus, not be distracted.
106
285800
3000
να συγκεντρωθείς, να μην είσαι αφηρημένος.
04:48
And I couldn't force myself across that.
107
288800
3000
Και δεν μπορούσα να πιέσω τον εαυτό μου να περπατήσει στη σανίδα.
04:51
Now some people can -- circus workers, steel workers.
108
291800
3000
Μερικοί μπορούν - οι ακροβάτες, οι οικοδόμοι.
04:54
But it really changes the way you think.
109
294800
2000
Όμως πραγματικά αλλάζει τον τρόπο που σκέφτεσαι.
04:56
And then, a psychologist, Alice Isen,
110
296800
3000
Κι έπειτα, η Άλις Ίσεν, ψυχολόγος,
04:59
did this wonderful experiment.
111
299800
2000
έκανε αυτό το θαυμάσιο πείραμα.
05:01
She brought students in to solve problems.
112
301800
2000
Έφερε φοιτητές να λύσουν προβλήματα.
05:03
So, she'd bring people into the room,
113
303800
2000
Έφερνε λοιπόν κόσμο στο δωμάτιο,
05:05
and there'd be a string hanging down here
114
305800
2000
και κρεμόταν ένα σχοινί εκεί
05:07
and a string hanging down here.
115
307800
2000
κι ένα σχοινί εδώ.
05:09
It was an empty room, except for a table with a bunch of crap on it --
116
309800
3000
Το δωμάτιο ήταν άδειο, εκτός από ένα τραπέζι με ένα σωρό βλακείες επάνω --
05:12
some papers and scissors and stuff.
117
312800
2000
κάτι χαρτιά, ψαλίδια και τέτοια.
05:14
And she'd bring them in,
118
314800
2000
Και τους έβαζε μέσα,
05:16
and she'd say,
119
316800
2000
και τους έλεγε,
05:18
"This is an IQ test and it determines how well you do in life.
120
318800
3000
"Αυτό είναι ένα τεστ νοημοσύνης και καθορίζει το πόσο καλά τα καταφέρνετε στη ζωή".
05:21
Would you tie those two strings together?"
121
321800
3000
Μπορείτε να δέσετε μαζί τα δύο σχοινιά;"
05:24
So they'd take one string and they'd pull it over here
122
324800
3000
Έπιαναν λοιπόν το ένα σχοινί και το τραβούσαν ως εδώ
05:27
and they couldn't reach the other string.
123
327800
3000
και δεν έφτανε το άλλο σχοινί.
05:30
Still can't reach it.
124
330800
2000
Πάλι δεν φτάνει.
05:32
And, basically, none of them could solve it.
125
332800
3000
Και κανείς βασικά δεν μπορούσε να το λύσει.
05:35
You bring in a second group of people,
126
335800
3000
Φέρνεις μια δεύτερη ομάδα ατόμων,
05:38
and you say, "Oh, before we start,
127
338800
3000
και λες, "Α, πριν αρχίσουμε,
05:41
I got this box of candy, and I don't eat candy.
128
341800
3000
έχω ένα κουτί ζαχαρωτά, και δεν τρώω γλυκά.
05:44
Would you like the box of candy?"
129
344800
2000
Θα το θέλατε;"
05:46
And turns out they liked it, and it made them happy --
130
346800
3000
Κι απ' ότι φαίνεται τους αρέσει, και τους κάνει χαρούμενους --
05:49
not very happy, but a little bit of happy.
131
349800
2000
όχι πάρα πολύ, αλλά λίγο χαρούμενους.
05:51
And guess what -- they solved the problem.
132
351800
2000
Και μαντέψτε -- έλυσαν το πρόβλημα.
05:53
And it turns out that when you're anxious
133
353800
3000
Κι αποδεικνύεται ότι όταν είσαι ανήσυχος
05:56
you squirt neural transmitters in the brain, which focuses you
134
356800
3000
εκτοξεύεις νευρικούς πομπούς στον εγκέφαλο, το οποίο σε συγκεντρώνει
05:59
makes you depth-first.
135
359800
2000
στην διερεύνηση κατά βάθος.
06:01
And when you're happy -- what we call positive valence --
136
361800
3000
Κι όταν είσαι χαρούμενος -- αυτό που αποκαλούμε θετική δύναμη --
06:04
you squirt dopamine into the prefrontal lobes,
137
364800
2000
εκτοξεύεις ντοπαμίνη στους προμετωπιαίους λοβους,
06:06
which makes you a breadth-first problem solver:
138
366800
2000
και λύνεις τα προβλήματα με τη διερεύνηση κατά πλάτος.
06:08
you're more susceptible to interruption; you do out-of-the-box thinking.
139
368800
3000
είσαι πιο επιρρεπής στη διακοπή, σκέφτεσαι πιο ελεύθερα.
06:11
That's what brainstorming is about, right?
140
371800
3000
Αυτό δεν είναι εξάλλου κι ο καταιγισμός ιδεών;
06:14
With brainstorming we make you happy, we play games,
141
374800
3000
Στον καταιγισμό ιδεών σας κάνουμε χαρούμενους, παίζουμε παιχνίδια,
06:17
and we say, "No criticism,"
142
377800
2000
λέμε, "όχι κριτική",
06:19
and you get all these weird, neat ideas.
143
379800
2000
και σου έρχονται όλες αυτές οι παράξενες, εύστοχες ιδέες.
06:21
But in fact, if that's how you always were you'd never get any work done
144
381800
3000
Όμως εάν ήσασταν έτσι συνέχεια, ποτέ δεν θα ολοκληρώνατε μια δουλειά
06:24
because you'd be working along and say, "Oh, I got a new way of doing it."
145
384800
3000
γιατί ενώ θα δουλεύατε, θα λέγατε, "Α, έχω ένα νέο τρόπο να το κάνω".
06:27
So to get work done, you've got to set a deadline, right?
146
387800
4000
Άρα, για να βγει η δουλειά πρέπει να έχετε μια προθεσμία, σωστά;
06:31
You've got be anxious.
147
391800
2000
Πρέπει να είστε ανήσυχοι.
06:33
The brain works differently
148
393800
2000
Το μυαλό δουλεύει διαφορετικά
06:35
if you're happy. Things work better because you're more creative.
149
395800
3000
όταν είσαι χαρούμενος λειτουργείς καλύτερα επειδή είσαι πιο δημιουργικός.
06:38
You get a little problem, you say, "Ah, I'll figure it out."
150
398800
3000
Έχεις ένα προβληματάκι και λες, "Α, θα βρω άκρη".
06:41
No big deal.
151
401800
2000
Σιγά το πράμα.
06:43
There's something I call the visceral level of processing, and there will be visceral-level design.
152
403800
3400
Υπάρχει κάτι που αποκαλώ το ενστικτώδες επίπεδο της διαδικασίας,
06:47
Biology -- we have co-adapted through biology to like bright colors.
153
407240
4000
Βιολογία -- έχουμε συν-προσαρμοστεί μέσω της βιολογίας να μας αρέσουν τα ζωηρά χρώματα.
06:51
That's especially good that mammals and primates like fruits
154
411240
4000
Είναι εξαιρετικά καλό ότι στα θηλαστικά και στα πρωτόζωα αρέσουν τα φρούτα
06:55
and bright plants, because you eat the fruit
155
415240
2000
και τα ζωηρόχρωμα φυτά, επειδή τρώς τα φρούτα
06:57
and you thereby spread the seed.
156
417240
2000
και κατ' επέκταση διασκορπίζεις το σπόρο.
06:59
There's an amazing amount of stuff that's built into the brain.
157
419240
3000
Ένα καταπληκτικό σύνολο πραγμάτων υπάρχει στον εγκέφαλο.
07:02
We dislike bitter tastes, we dislike loud sounds,
158
422240
3000
Δεν μας αρέσουν οι πικρές γεύσεις, δεν μας αρέσουν οι δυνατοί ήχοι,
07:05
we dislike hot temperatures, cold temperatures.
159
425240
2000
δεν μας αρέσουν οι υψηλές θερμοκρασίες, οι χαμηλές θερμοκρασίες.
07:07
We dislike scolding voices. We dislike frowning faces;
160
427240
4000
Δεν μας αρέσουν οι φωνές που επιπλήττουν, τα θυμωμένα πρόσωπα,
07:11
we like symmetrical faces, etc., etc.
161
431240
2000
μας αρέσουν τα συμμετρικά πρόσωπα, κ.λ.π., κ.λ.π.
07:15
So that's the visceral level.
162
435640
2000
Αυτό είναι το ενστικτώδες επίπεδο.
07:17
In design, you can express visceral in lots of ways,
163
437640
3000
Στο ντιζάιν μπορείς να εκφράσεις το ενστικτώδες με πολλούς τρόπους,
07:20
like the choice of type fonts and the red for hot, exciting.
164
440640
5000
όπως την επιλογή του τύπου της γραμματοσειράς και το κόκκινο που εκφράζει το θερμό, συναρπαστικό.
07:25
Or the 1963 Jaguar:
165
445640
2000
Ή τη Τζάγκουαρ του 1963:
07:27
It's actually a crummy car, falls apart all the time,
166
447640
3000
Πρόκειται για φτηνιάρικο αμάξι, διαλύεται συνέχεια,
07:30
but the owners love it.
167
450640
2000
αλλά οι κάτοχοί του το λατρεύουν.
07:32
And it's beautiful -- it's in the Museum of Modern Art.
168
452640
2000
Και είναι πανέμορφο -- βρίσκεται στο Μουσείο Μοντέρνας Τέχνης.
07:34
A water bottle:
169
454640
2000
Ένα μπουκάλι νερού:
07:36
You buy it because of the bottle, not because of the water.
170
456640
3000
Το αγοράζεις για το μπουκάλι, όχι για το νερό.
07:39
And when people are finished, they don't throw it away.
171
459640
3000
Κι όταν τελειώσει το νερό, ο κόσμος δεν το πετάει.
07:42
They keep it for -- you know, it's like the old wine bottles, you keep it for decoration
172
462640
3000
Το κρατούν -- ξέρετε, είναι σαν τα παλιά μπουκάλια κρασί, το κρατάς για ντεκόρ
07:45
or maybe fill it with water again, which proves it's not the water.
173
465640
3000
ή το ξαναγεμίζεις νερό, που αποδεικνύει ότι δεν το αγόρασες για το νερό.
07:48
It's all about the visceral experience.
174
468640
4000
Όλα έχουν να κάνουν με την ενστικτώδη εμπειρία.
07:53
The middle level of processing is the behavioral level
175
473360
4000
Το μεσαίο επίπεδο της διαδικασίας είναι το συμπεριφοριστικό
07:57
and that's actually where most of our stuff gets done.
176
477360
2000
κι εκεί ακριβώς είναι που γίνονται τα περισσότερα πράγματα.
07:59
Visceral is subconscious, you're unaware of it.
177
479360
2000
Το ενστικτώδες είναι στο υποσυνείδητο, δεν το αντιλαμβάνεσαι.
08:01
Behavioral is subconscious, you're unaware of it.
178
481360
3000
Η συμπεριφορά είναι στο υποσυνείδητο, δεν την αντιλαμβάνεσαι.
08:04
Almost everything we do is subconscious.
179
484360
2000
Σχεδόν όλα όσα κάνουμε είναι υποσυνείδητα.
08:06
I'm walking around the stage -- I'm not attending to the control of my legs.
180
486360
4000
Περπατάω κυκλικά στη σκηνή -- Δεν προσέχω τον έλεγχο των ποδιών μου.
08:10
I'm doing a lot; most of my talk is subconscious;
181
490360
3000
Κάνω πολλά, η περισσότερη ομιλία μου είναι υποσυνείδητη,
08:13
it has been rehearsed and thought about a lot.
182
493360
2000
την έχω κάνει πρόβα και την έχω σκεφτεί πολλές φορές
08:15
Most of what we do is subconscious.
183
495360
2000
Τα πιο πολλά απ' όσα κάνουμε είναι υποσυνείδητα.
08:17
Automatic behavior -- skilled behavior -- is subconscious,
184
497360
3000
Η αυτόματη συμπεριφορά-- λόγω εκπαίδευσης -- υποσυνείδητη,
08:20
controlled by the behavioral side.
185
500360
2000
ελεγχόμενη από τη συμπεριφοριστική πλευρά.
08:22
And behavioral design is all about feeling in control,
186
502360
4000
Και το συμπεριφοριστικό ντιζάιν έχει να κάνει με την αίσθηση του ελέγχου,
08:26
which includes usability, understanding --
187
506360
3000
που περιλαμβάνει χρησιμότητα, κατανόηση --
08:29
but also the feel and heft.
188
509360
2000
αλλά επίσης την αίσθηση και το βάρος.
08:31
That's why the Global knives are so neat.
189
511360
2000
Γι' αυτό τα μαχαίρια Global είναι τόσο καλοφτιαγμένα.
08:33
They're so nicely balanced, so sharp,
190
513360
2000
Είναι τόσο ισορροπημένα, τόσο κοφτερά,
08:35
that you really feel you're in control of the cutting.
191
515360
2000
που πραγματικά αισθάνεσαι ότι ελέγχεις το κόψιμο.
08:37
Or, just driving a high-performance sports car
192
517360
3040
Ή, όταν οδηγείς ένα υψηλών αποδόσεων σπορ αυτοκίνητο
08:40
over a demanding curb --
193
520440
2000
πάνω σε μια απαιτητική στροφή --
08:42
again, feeling that you are in complete control of the environment.
194
522440
3000
ξανά, η αίσθηση ότι έχεις τον πλήρη έλεγχο του περιβάλλοντος.
08:45
Or the sensual feeling.
195
525440
2000
Ή η σαρκική αίσθηση.
08:47
This is a Kohler shower, a waterfall shower,
196
527440
2000
Αυτό είναι το ντους Κόλερ, ένα ντους καταρράκτης,
08:49
and actually, all those knobs beneath are also showerheads.
197
529440
3000
κι όλες αυτές οι προεξοχές από κάτω είναι επίσης κεφαλές ντους.
08:52
It will squirt you all around
198
532440
2000
Σε πιτσιλάει γύρω γύρω
08:54
and you can stay in that shower for hours --
199
534440
2000
και μπορείς να μείνεις στο ντους για ώρες --
08:56
and not waste water, by the way,
200
536440
2000
κι ωστόσο να μη σπαταλάς νερό,
08:58
because it recirculates the same dirty water.
201
538440
2000
επειδή ανακυκλοφορεί το ίδιο βρωμόνερο.
09:00
(Laughter)
202
540440
3000
(Γέλια)
09:03
Or this -- this is a really neat teapot I found
203
543440
2000
Ή αυτό -- που είναι μια πανέμορφη τσαγιέρα που βρήκα
09:05
at high tea at The Four Seasons Hotel in Chicago.
204
545440
4000
στο Ξενοδοχείο Four Seasons στο Σικάγο.
09:09
It's a Ronnefeldt tilting teapot.
205
549440
2000
Είναι μια Ronnefeldt τσαγιέρα με κλίση.
09:11
That's kind of what the teapot looks like
206
551440
2000
Κάπως έτσι δείχνει η τσαγιέρα
09:13
but the way you use it is you lay it on its back,
207
553440
4240
αλλά για να την χρησιμοποιείς την γέρνεις πίσω,
09:17
and you put tea in,
208
557720
2000
και βάζεις τσάι μέσα,
09:19
and then you fill it with water.
209
559720
2000
και μετά το γεμίζεις νερό.
09:21
The water then seeps over the tea.
210
561720
3000
Το νερό στάζει σιγά σιγά πάνω απ' το τσάι.
09:24
And the tea is sitting in this stuff to the right --
211
564720
3000
Και το τσάι στέκεται σε αυτό το σημείο δεξιά --
09:27
the tea is to the right of this line.
212
567720
2000
το τσάι βρίσκεται στα δεξιά αυτής της γραμμής.
09:29
There's a little ledge inside, so the tea is sitting there
213
569720
2000
Υπάρχει μια μικρή προεξοχή μέσα, και το τσάι στέκεται εκεί
09:31
and the water is filling it up like that.
214
571720
2000
και το νερό τη γεμίζει έτσι.
09:33
And when the tea is ready, or almost ready, you tilt it.
215
573720
3000
Κι όταν το τσάι είναι έτοιμο, ή σχεδόν έτοιμο, το γέρνεις.
09:36
And that means the tea is partially covered
216
576720
3000
Κι αυτό σημαίνει ότι το τσάι είναι μερικώς καλυμμένο
09:39
while it completes the brewing.
217
579720
2000
ενώ ολοκληρώνεται το βράσιμό του.
09:41
And when it's finished, you put it vertically,
218
581720
2000
Κι όταν έχει τελειώσει, το βάζεις κάθετα,
09:43
and now the tea is -- you remember -- above this line
219
583720
2000
και τώρα είναι -- θυμάστε -- πάνω από αυτή τη γραμμή
09:45
and the water only comes to here --
220
585720
3000
και το νερό φτάνει μόνο μέχρι εδώ --
09:48
and so it keeps the tea out.
221
588720
2000
κι έτσι το τσάι μένει έξω.
09:50
On top of that, it communicates,
222
590720
2000
Επιπλέον λοιπόν, επικοινωνεί,
09:52
which is what emotion does.
223
592720
2000
πράγμα το οποίο κάνει το συναίσθημα.
09:54
Emotion is all about acting; emotion is really about acting.
224
594720
3000
Το συναίσθημα έχει να κάνει με την ερμηνεία, το συναίσθημα είναι ηθοποιία.
09:57
It's being safe in the world.
225
597720
2000
Είναι να αισθάνεσαι ασφαλής στον κόσμο.
09:59
Cognition is about understanding the world, emotion is about interpreting it --
226
599720
4000
Η γνώση είναι για να κατανοείς τον κόσμο, το συναίσθημα είναι για να τον ερμηνεύεις --
10:03
saying good, bad, safe, dangerous,
227
603720
2000
λέγοντας καλό, κακό, ασφαλές, επικίνδυνο,
10:05
and getting us ready to act, which is why the muscles tense or relax.
228
605720
3000
και προετοιμάζοντας μας να δράσουμε, για αυτό οι μύες τεντώνουν ή χαλαρώνουν.
10:08
And that's why we can tell the emotion of somebody else --
229
608720
4000
Γι' αυτό και μπορούμε να καταλαβαίνουμε τα συναισθήματα των άλλων --
10:12
because their muscles are acting, subconsciously,
230
612720
2000
διότι οι μυς τους δρουν, υποσυνείδητα,
10:14
except that we've evolved to make the facial muscles really rich with emotion.
231
614720
6000
κι επιπλέον εξελιχθήκαμε στο να εκφράζουμε πάρα πολλά συναισθήματα με τους μύες του προσώπου.
10:20
Well, this has emotions if you like,
232
620720
2000
Λοιπόν, κι αυτό έχει αισθήματα αν θέλετε,
10:22
because it signals the waiter that, "Hey, I'm finished. See -- upright."
233
622720
4000
επειδή γνέφει στον σερβιτόρο, "Έι, τελείωσα. Βλέπεις -- είμαι όρθια".
10:26
And the waiter can come by and say, "Would you like more water?"
234
626720
3000
Κι ο σερβιτόρος μπορεί να έρθει και να πει, "Θα θέλατε λίγο νερό ακόμα;"
10:29
It's kind of neat. What a wonderful design.
235
629720
2000
Είναι καλοφτιαγμένο. Τι υπέροχο ντιζάιν.
10:31
And the third level is reflective,
236
631720
4000
Και το τρίτο είναι το ανακλαστικό,
10:35
which is, if you like the superego,
237
635720
4000
που είναι αν θέλετε, το υπερεγώ,
10:39
it's a little part of the brain that has no control over what you do,
238
639720
3000
είναι ένα μικρό μέρος του εγκεφάλου που δεν έχει έλεγχο του τί κάνεις,
10:42
no control over the -- doesn't see the senses,
239
642720
4000
δεν έχει τον έλεγχο -- δεν βλέπει τις αισθήσεις,
10:46
doesn't control the muscles.
240
646720
2000
δεν ελέγχει τους μυς.
10:48
It looks over what's going on.
241
648720
2000
Επιβλέπει το τί συμβαίνει.
10:50
It's that little voice in your head
242
650720
2000
Είναι αυτή η φωνούλα στο κεφάλι σου
10:52
that's watching and saying, "That's good. That's bad."
243
652720
2000
που παρακολουθεί και λέει, "Αυτό είναι καλό. Αυτό είναι κακό".
10:54
Or, "Why are you doing that? I don't understand."
244
654720
2000
Ή, γιατί το κάνεις αυτό; Δεν καταλαβαίνω".
10:56
It's that little voice in your head that's the seat of consciousness.
245
656720
3480
Είναι αυτή η φωνούλα στο κεφάλι σου, η έδρα της συνείδησης.
11:00
Here's a great reflective product.
246
660240
3000
Εδώ ένα σπουδαίο ανακλαστικό προιόν.
11:03
Owners of the Hummer have said, "You know I've owned many cars in my life --
247
663240
4000
Οι ιδιοκτήτες του Χάμερ έχουν πει, "Ξέρεις είχα πολλά αμάξια στη ζωή μου --
11:07
all sorts of exotic cars,
248
667240
2000
όλα τα εξωτικά αυτοκίνητα,
11:09
but never have I had a car that attracted so much attention."
249
669240
3000
αλλά ποτέ ένα αμάξι που να έλκει τόση πολλή προσοχή".
11:13
It's about attention. It's about their image,
250
673840
5040
Όλα γίνονται για την προσοχή. Πρόκειται για την εικόνα,
11:18
not about the car.
251
678920
2000
όχι για το αμάξι.
11:20
If you want a more positive model --
252
680920
2000
Αν θέλετε ένα πιο θετικό μοντέλο --
11:22
this is the GM car.
253
682920
2000
είναι το αμάξι GM.
11:24
And the reason you might buy it now is because you care about the environment.
254
684920
2000
Κι ο λόγος που ίσως το αγοράσετε τώρα είναι επειδή νοιάζεστε για το περιβάλλον.
11:26
And you'll buy it to protect the environment,
255
686920
2000
Και θα το αγοράσετε για να το προστατέψετε,
11:28
even though the first few cars are going to be really expensive
256
688920
3000
ακόμη κι αν τα πρώτα αμάξια θα είναι πολύ ακριβά
11:31
and not perfected.
257
691920
2000
κι όχι τελειοποιημένα.
11:33
But that's reflective design as well.
258
693920
2000
Αλλά κι αυτό είναι ανακλαστικό ντιζάιν επίσης.
11:35
Or an expensive watch, so you can impress people --
259
695920
2000
Ή ένα ακριβό ρολόι, ώστε να εντυπωσιάσετε τον κόσμο --
11:37
"Oh gee, I didn't know you had that watch."
260
697920
3000
"Έλα, δεν ήξερα ότι είχες αυτό το ρολόι".
11:40
As opposed to this one,
261
700920
2000
Σε αντίθεση με αυτό εδώ,
11:42
which is a pure behavioral watch,
262
702920
2000
που είναι καθαρά συμπεριφοριστικό ρολόι,
11:44
which probably keeps better time than the $13,000 watch I just showed you.
263
704920
3000
που πιθανά δείχνει καλύτερα την ώρα από των $13.000 ρολόι που μόλις σας έδειξα.
11:47
But it's ugly.
264
707920
2000
Αλλά είναι άσχημο.
11:49
This is a clear Don Norman watch.
265
709920
2000
Αυτό είναι ξεκάθαρα ένα ρολόι Ντον Νόρμαν .
11:51
And what's neat is sometimes you pit one emotion against the other,
266
711920
3000
Και το ωραίο είναι ότι μερικές φορές το ένα συναίσθημα συγκρούεται με το άλλο,
11:54
the visceral fear of falling
267
714920
3000
ο ενστικτώδης φόβος της πτώσης
11:57
against the reflective state saying, "It's OK. It's OK. It's safe. It's safe."
268
717920
5000
εναντίον της στοχαστικής στάσης που λέει, "Είναι όκει, είναι όκει. Είναι ασφαλές. Είναι ασφαλές."
12:02
If that amusement park were rusty and falling apart, you'd never go on the ride.
269
722920
4000
Αν αυτό το λούνα παρκ ήταν σκουριασμένο και διαλυόταν, ποτέ δε θα ανεβαίνατε.
12:06
So, it's pitting one against the other.
270
726920
3000
Είναι λοιπόν σύγκρουση του ενός με το άλλο.
12:12
The other neat thing ...
271
732000
3000
Το άλλο ωραίο...
12:15
(Laughter)
272
735000
4000
(Γέλια)
12:19
So Jake Cress is this furniture maker,
273
739000
3000
Ο Τζέικ Κρες λοιπόν είναι κατασκευαστής επίπλων,
12:22
and he makes this unbelievable set of furniture.
274
742000
3000
και φτιάχνει αυτό το απίστευτο σετ επίπλων.
12:25
And this is his chair with claw,
275
745000
2000
Κι αυτή είναι η καρέκλα του με την πατούσα,
12:27
and the poor little chair has lost its ball
276
747000
3000
κι η καημένη η καρέκλα έχασε το μπαλάκι της
12:30
and it's trying to get it back before anybody notices.
277
750000
3000
και προσπαθεί να το πιάσει πριν πάρει κανείς χαμπάρι.
12:34
And what's so neat about it is how you accept that story.
278
754000
4000
Και το θαυμάσιο εδώ είναι το πως δέχεστε αυτή την ιστορία.
12:38
And that's what's nice about emotion.
279
758000
3000
Κι αυτό είναι το ωραίο με το συναίσθημα.
12:41
So that's the new me.
280
761000
2000
Αυτός λοιπόν είναι ο νέος μου εαυτός.
12:43
I'm only saying positive things from now on.
281
763000
2000
Λέω μόνο θετικά πράγματα από δω και μπρος.
12:45
(Laughter)
282
765000
1000
(Γέλια)
12:46
(Applause)
283
766000
3000
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7