The three ways that good design makes you happy | Don Norman

Don Norman spricht über drei Arten, wie Design uns glücklich macht.

1,043,595 views

2009-03-09 ・ TED


New videos

The three ways that good design makes you happy | Don Norman

Don Norman spricht über drei Arten, wie Design uns glücklich macht.

1,043,595 views ・ 2009-03-09

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Niko Single Lektorat: Manuel Tanner
00:12
The new me is beauty.
0
12160
2000
Mein neues Ich ist "Schönheit".
00:14
(Laughter)
1
14160
1000
(Lachen)
00:15
Yeah, people used to say, "Norman's OK,
2
15160
5000
Leute sagten immer: "Norman ist in Ordnung,
aber würde man machen, was er sagt, wäre alles benutzerfreundlich,
00:20
but if you followed what he said, everything would be usable
3
20160
2000
00:22
but it would be ugly."
4
22160
2000
aber schlichtweg hässlich.
00:24
Well, I didn't have that in mind, so ...
5
24160
2000
Daran dachte ich wohl nicht, also ...
00:29
This is neat.
6
29160
2000
Das ist toll.
00:31
Thank you for setting up my display.
7
31160
2000
Danke, für's Herrichten meiner Bühne.
00:33
I mean, it's just wonderful.
8
33160
2000
Ich finde, das ist einfach wundervoll.
00:35
And I haven't the slightest idea of what it does or what it's good for,
9
35160
3000
Keine Ahnung, was es ist oder wofür es taugt,
00:38
but I want it.
10
38160
2000
aber ich will es haben.
00:40
And that's my new life.
11
40160
2000
Und das ist mein neues Leben.
00:42
My new life is trying to understand what beauty is about,
12
42160
4000
Mein neues Leben befasst sich damit zu verstehen, was "Schönheit" ausmacht
00:46
and "pretty," and "emotions."
13
46160
2000
und "hübsch" und Emotionen.
00:48
The new me is all about making things kind of neat and fun.
14
48160
4000
Meinem neue Ich geht es nur darum, Dinge irgendwie nett und unterhaltsam zu machen.
00:52
And so this is a Philippe Starck juicer, produced by Alessi.
15
52160
4000
Das hier zum Beispiel ist eine Philippe Starck-Saftpresse, produziert von Alessi.
00:56
It's just neat; it's fun. It's so much fun I have it in my house --
16
56160
4680
Es ist toll, dass ich sie in meinem Haus habe.
Aber sie ist im Eingangsbereich, ich nutze sie nicht zum Saftmachen.
01:00
but I have it in the entryway, I don't use it to make juice.
17
60880
3000
(Gelächter)
01:03
(Laughter)
18
63880
2000
Ich habe sogar das vergoldete Sondermodell gekauft.
01:05
In fact, I bought the gold-plated special edition
19
65880
4000
Anbei liegt ein kleiner Zettel,
01:09
and it comes with a little slip of paper
20
69880
2000
der besagt: "Benutzen Sie die Saftpresse nicht zum Saftpressen.
01:11
that says, "Don't use this juicer to make juice."
21
71880
3000
Die Säure ruiniert die Goldschicht."
01:14
The acid will ruin the gold plating.
22
74880
3000
(Lachen)
Also nahm ich eine Tüte Orangensaft
01:17
(Laughter)
23
77880
1000
01:18
So actually, I took a carton of orange juice
24
78880
2000
und goß etwas davon ins Glas für's Foto.
01:20
and I poured it in the glass to take this picture.
25
80880
2000
(Gelächter)
01:22
(Laughter)
26
82880
3000
Darunter ist ein wundervolles Messer.
01:25
Beneath it is a wonderful knife.
27
85880
2000
Es ist ein Global-Küchenmesser, hergestellt in Japan.
01:27
It's a Global cutting knife made in Japan.
28
87880
3000
Erstens, diese Form ist wunderschön!
01:30
First of all, look at the shape -- it's just wonderful to look at.
29
90880
4160
Zweitens ist es wirklich sehr ausbalanciert.
Es liegt gut in der Hand und fühlt sich gut an.
01:35
Second of all, it's really beautifully balanced:
30
95080
3000
Drittens ist es so scharf, es schneidet perfekt.
Es ist ein Vergnügen es zu verwenden.
01:38
it holds well, it feels well.
31
98080
1360
01:39
And third of all, it's so sharp, it just cuts.
32
99480
2000
Also hat es alles, was es braucht, oder?
01:41
It's a delight to use.
33
101480
2000
Es ist schön und funktionell.
01:43
And so it's got everything, right?
34
103480
2000
Ich kann Ihnen Geschichten darüber erzählen,
01:45
It's beautiful and it's functional.
35
105480
2000
was es "reflektiv" macht.
01:47
And I can tell you stories about it,
36
107480
2000
Wie Sie sehen werden, habe ich eine Theorie der Emotionen.
01:49
which makes it reflective,
37
109480
2000
Und dies sind die drei Komponenten.
01:51
and so you'll see I have a theory of emotion.
38
111480
2000
Hiroshi Ishii und sein Team am MIT Media Lab
01:53
And those are the three components.
39
113480
2000
haben über einer Tischtennisplatte einen Projektor installiert
01:55
Hiroshi Ishii and his group at the MIT Media Lab
40
115480
3000
und damit auf die Platte
01:58
took a ping-pong table and placed a projector above it,
41
118480
3000
Wasser und schwimmende Fische projiziert.
02:01
and on the ping-pong table they projected an image of water
42
121480
3000
Wenn man spielt und der Ball auf dem Tisch aufkommt,
02:04
with fish swimming in it.
43
124480
2000
breiten sich Wellen aus und die Fische schwimmen davon.
02:06
And as you play ping-pong, whenever the ball hits part of the table,
44
126480
3000
Aber natürlich kommt der Ball dann auch auf der anderen Seite auf,
02:09
the ripples spread out and the fish run away.
45
129480
2000
Wellen breiten sich aus -- arme Fische, nirgendwo finden sie Ruhe.
02:11
But of course, then the ball hits the other side,
46
131480
2000
(Gelächter)
02:13
the ripples hit the -- poor fish, they can't find any peace and quiet.
47
133480
3000
Ist das eine gute Art Tischtennis zu spielen?
Nein. Aber macht es Spaß?
02:16
(Laughter)
48
136480
1000
02:17
Is that a good way to play ping-pong?
49
137480
2000
Ja! Na klar.
02:19
No. But is it fun?
50
139480
2000
Oder sehen Sie sich Google an.
02:21
Yeah! Yeah.
51
141480
3000
Sucht man etwa nach "Emotion und Design",
02:24
Or look at Google.
52
144480
2000
02:26
If you type in, oh say, "emotion and design,"
53
146480
5000
bekommt man zehn Seiten voll Ergebnissen.
Google hat einfach das eigene Logo genommen und es verbreitet.
02:31
you get 10 pages of results.
54
151480
2000
Statt zu sagen: "Es gibt 73.000 Ergebnisse.
02:33
So Google just took their logo and they spread it out.
55
153480
3000
Das sind die Ergebnisse 1 - 20. Weiter,"
02:36
Instead of saying, "You got 73,000 results.
56
156480
2000
stellt Google einfach so viele "O"s dar, wie es Seiten gibt.
02:38
This is one through 20. Next,"
57
158480
2000
Es ist einfach und subtil.
02:40
they just give you as many o's as there are pages.
58
160480
2040
Ich wette, viele von Ihnen haben es schon gesehen, aber nie bemerkt.
02:42
It's really simple and subtle.
59
162520
2000
02:44
I bet a lot of you have seen it and never noticed it.
60
164520
3000
Es ist das Unterbewusstsein,
das es irgendwie bemerkt, es ist warhscheinlich angenehm
02:47
That's the subconscious mind
61
167520
2000
und Sie wussten nicht genau warum.
02:49
that sort of notices it -- it probably is kind of pleasant
62
169520
2000
Es ist einfach clever.
02:51
and you didn't know why.
63
171520
2000
Besonders toll ist natürlich,
02:53
And it's just clever.
64
173520
2000
dass wenn man "Design und Emotion" eingibt,
02:55
And of course, what's especially good is,
65
175520
2000
das erste Suchergebnis auf diesen zehn Seiten meine Website ist.
02:57
if you type "design and emotion,"
66
177520
2000
02:59
the first response out of those 10 pages is my website.
67
179520
4000
(Gelächter)
Sonderbar ist allerdings, dass Google lügt.
03:03
(Laughter)
68
183520
2000
03:05
Now, the weird thing is Google lies,
69
185520
3000
Wenn man "Design und Emotion" eingibt,
sagt Google "'und' ist unnötig. Wir machen das automatisch."
03:08
because if I type "design and emotion,"
70
188520
2000
03:10
it says, "You don't need the 'and.' We do it anyway."
71
190520
3000
Nun gut.
Also gebe ich "Design Emotion" ein
03:13
So, OK.
72
193520
2000
und meine Website ist nicht mehr an erster Stelle.
03:15
So I type "design emotion"
73
195520
2000
Sie kommt an dritter Stelle.
03:17
and my website wasn't first again.
74
197520
2000
Aber naja, das ist eine andere Geschichte.
03:19
It was third.
75
199520
2000
03:21
Oh well, different story.
76
201520
2000
In der New York Times war dieser wunderbare Testbericht
03:24
There was this wonderful review in The New York Times
77
204240
3000
über den MINI Cooper.
03:27
about the MINI Cooper automobile.
78
207240
2000
Da stand: "Wissen Sie, dieses Auto hat viele Fehler.
03:29
It said, "You know, this is a car that has lots of faults.
79
209240
3280
Kaufen Sie es trotzdem.
03:32
Buy it anyway.
80
212520
2000
Es macht so viel Spaß damit zu fahren."
03:34
It's so much fun to drive."
81
214520
2000
Sieht man sich das Interieur des Autos an ...
03:36
And if you look at the inside of the car --
82
216520
3000
Ich wollte es ansehen und mietete es.
03:39
I mean, I loved it, I wanted to see it, I rented it,
83
219520
2000
Hier mache ich gerade ein Foto, während mein Sohn fährt.
03:41
this is me taking a picture while my son is driving --
84
221520
3000
Das Interieur des Autos, das ganze Design macht Freude.
03:44
and the inside of the car, the whole design is fun.
85
224520
3000
Es ist rund, es ist hübsch.
03:47
It's round, it's neat.
86
227520
2000
Die Bedienelemente funktionieren wunderbar.
03:49
The controls work wonderfully.
87
229520
2000
Das ist also mein neues Leben. Es geht um Spaß.
03:51
So that's my new life; it's all about fun.
88
231520
3000
Ich habe wirklich das Gefühl, dass angenehme Dinge besser funktionieren.
03:54
I really have the feeling that pleasant things work better,
89
234520
3000
Das ergab für mich früher nie einen Sinn,
03:57
and that never made any sense to me
90
237520
3000
bis ich herausgefunden habe ...
04:00
until I finally figured out -- look ...
91
240520
2000
Ich lege hier ein Brett auf den Boden.
04:04
I'm going to put a plank on the ground.
92
244520
2000
Angenommen das wäre eine Holzplanke, 60 cm breit und 10 m lang.
04:06
So, imagine I have a plank about two feet wide and 30 feet long
93
246520
3000
Ich gehe darüber und muss dazu nicht hinsehen.
04:09
and I'm going to walk on it, and you see I can walk on it without looking,
94
249520
3000
Ich kann hin und her laufen und auf und ab springen.
04:12
I can go back and forth and I can jump up and down.
95
252520
2000
Gar kein Problem.
04:14
No problem.
96
254520
2000
Jetzt befestige ich die Planke in 100 m Höhe
04:16
Now I'm going to put the plank 300 feet in the air --
97
256520
4000
und ich werde gewiss nicht mal in ihre Nähe gehen. Nein, danke.
04:20
and I'm not going to go near it, thank you.
98
260520
3000
04:25
Intense fear paralyzes you.
99
265800
2000
Starke Angst lähmt einen.
04:27
It actually affects the way the brain works.
100
267800
3000
Sie beeinflusst sogar die Funktionsweise des Gehirns.
04:30
So, Paul Saffo, before his talk said that he didn't really have it down
101
270800
4000
Paul Saffo sagte vor seiner Rede, dass er seinen Text bis wenige Tage oder Stunden
04:34
until just a few days or hours before the talk,
102
274800
2000
vor dem Vortrag nicht ganz fertig hatte
04:36
and that anxiety was really helpful in causing him to focus.
103
276800
4000
und ihm die Aufregung dabei half, sich zu konzentrieren.
04:40
That's what fear and anxiety does;
104
280800
2000
Das bewirken Angst und Sorgen.
04:42
it causes you to be -- what's called depth-first processing --
105
282800
3000
Sie bewirken, dass man in einen Zustand der "Tiefensuche" gerät,
04:45
to focus, not be distracted.
106
285800
3000
um zu fokussieren und nicht abgelenkt zu werden.
04:48
And I couldn't force myself across that.
107
288800
3000
Ich könnte mich nicht hierüber zwingen.
04:51
Now some people can -- circus workers, steel workers.
108
291800
3000
Einige Menschen können das -- Zirkusartisten und Stahlarbeiter.
04:54
But it really changes the way you think.
109
294800
2000
Aber es verändert die eigene Denkweise.
04:56
And then, a psychologist, Alice Isen,
110
296800
3000
Eine Psychologin, Alice Isen,
04:59
did this wonderful experiment.
111
299800
2000
führte dieses wunderbare Experiment durch:
05:01
She brought students in to solve problems.
112
301800
2000
Sie forderte Studenten auf Aufgaben zu lösen.
05:03
So, she'd bring people into the room,
113
303800
2000
Sie brachte Leute in einen Raum,
05:05
and there'd be a string hanging down here
114
305800
2000
in dem hier ein Seil herunterhing
05:07
and a string hanging down here.
115
307800
2000
und da ein Seil herunterhing.
05:09
It was an empty room, except for a table with a bunch of crap on it --
116
309800
3000
Ansonsten gab es nichts außer einem Tisch mit Schrott darauf --
05:12
some papers and scissors and stuff.
117
312800
2000
Papier, Scheren und so Zeug.
05:14
And she'd bring them in,
118
314800
2000
Sie bat sie herein
05:16
and she'd say,
119
316800
2000
und sagte:
05:18
"This is an IQ test and it determines how well you do in life.
120
318800
3000
"Dieser Intelligenztest stellt fest, wie gut man im Leben zurechtkommt.
05:21
Would you tie those two strings together?"
121
321800
3000
Würdet ihr bitte diese Seile zusammenbinden?"
05:24
So they'd take one string and they'd pull it over here
122
324800
3000
Also nahmen sie ein Seil und zogen es hier herüber,
05:27
and they couldn't reach the other string.
123
327800
3000
aber sie kamen nicht ans andere Seil heran.
05:30
Still can't reach it.
124
330800
2000
Sie schafften es einfach nicht.
05:32
And, basically, none of them could solve it.
125
332800
3000
Praktisch keiner konnte diese Aufgabe lösen.
05:35
You bring in a second group of people,
126
335800
3000
Bringt man eine zweite Gruppe von Personen herein,
05:38
and you say, "Oh, before we start,
127
338800
3000
und sagt: "Achso, bevor wir beginnen,
05:41
I got this box of candy, and I don't eat candy.
128
341800
3000
ich habe diese Schachtel voll Süßem, aber ich esse nichts Süßes.
05:44
Would you like the box of candy?"
129
344800
2000
Wollt ihr die Süßigkeiten?"
05:46
And turns out they liked it, and it made them happy --
130
346800
3000
Wie sich zeigt, mochten sie's und es machte sie glücklich --
05:49
not very happy, but a little bit of happy.
131
349800
2000
nicht sehr glücklich, aber zumindest etwas.
05:51
And guess what -- they solved the problem.
132
351800
2000
Und raten Sie mal -- sie lösten die Aufgabe.
05:53
And it turns out that when you're anxious
133
353800
3000
Es stellte sich heraus, dass wenn man ängstlich ist,
05:56
you squirt neural transmitters in the brain, which focuses you
134
356800
3000
gelangen Neurotransmitter ins Gehirn, welche das Fokussieren fördern
05:59
makes you depth-first.
135
359800
2000
und eine Art Tiefensuche veranlassen.
06:01
And when you're happy -- what we call positive valence --
136
361800
3000
Wenn man glücklich ist -- was sich "positiv Valenz" nennt --
06:04
you squirt dopamine into the prefrontal lobes,
137
364800
2000
werden Dopamine in die präfrontalen Gehirnlappen ausgeschüttet.
06:06
which makes you a breadth-first problem solver:
138
366800
2000
Dadurch wird man zum breitensuchenden Problemlöser,
06:08
you're more susceptible to interruption; you do out-of-the-box thinking.
139
368800
3000
man ist anfälliger für Ablenkung; man denkt kreativ.
06:11
That's what brainstorming is about, right?
140
371800
3000
Darum geht es doch beim Brainstorming, oder?
06:14
With brainstorming we make you happy, we play games,
141
374800
3000
Brainstorming macht Spaß, man spielt herum
06:17
and we say, "No criticism,"
142
377800
2000
und man sagt "Keine Kritik"
06:19
and you get all these weird, neat ideas.
143
379800
2000
und man bekommt all diese bizarren, prima Ideen.
06:21
But in fact, if that's how you always were you'd never get any work done
144
381800
3000
Wäre man immer in diesem Zustand, könnte man keine Arbeit erledigen.
06:24
because you'd be working along and say, "Oh, I got a new way of doing it."
145
384800
3000
Man würde beim Arbeiten sagen: "Oh, ich kann das ganz anders machen."
06:27
So to get work done, you've got to set a deadline, right?
146
387800
4000
Um Arbeit zu erledigen, muss man eine Frist setzen, oder?
06:31
You've got be anxious.
147
391800
2000
Man muss diesen Druck haben.
06:33
The brain works differently
148
393800
2000
Das Gehirn arbeitet anders, wenn man glücklich ist.
06:35
if you're happy. Things work better because you're more creative.
149
395800
3000
Die Dinge laufen besser, da man kreativer ist.
06:38
You get a little problem, you say, "Ah, I'll figure it out."
150
398800
3000
Hat ein kleines Problem, sagt man: "Ich werd schon eine Lösung finden."
06:41
No big deal.
151
401800
2000
Kein Ding.
06:43
There's something I call the visceral level of processing, and there will be visceral-level design.
152
403800
3400
Es gibt da etwas, das ich intuitive Verarbeitungsebene nenne.
Durch Anpassung durch biologische Prozesse, mögen wir leuchtende Farben.
06:47
Biology -- we have co-adapted through biology to like bright colors.
153
407240
4000
Es ist sehr gut, dass Säugetiere und Primaten Früchte und prächtige Pflanzen mögen,
06:51
That's especially good that mammals and primates like fruits
154
411240
4000
denn die Früchte werden gegessen
06:55
and bright plants, because you eat the fruit
155
415240
2000
und die Samen dadurch verteilt.
06:57
and you thereby spread the seed.
156
417240
2000
Im Gehirn ist eine beeindruckende Fülle ist vieles eingebaut.
06:59
There's an amazing amount of stuff that's built into the brain.
157
419240
3000
Wir mögen keinen bitteren Geschmack, keine lauten Geräusche,
07:02
We dislike bitter tastes, we dislike loud sounds,
158
422240
3000
keine heißen Temperaturen, keine kalten Temperaturen.
07:05
we dislike hot temperatures, cold temperatures.
159
425240
2000
Wir mögen keine verärgerten Stimmen oder finsteren Gesichtsausdrücke.
07:07
We dislike scolding voices. We dislike frowning faces;
160
427240
4000
Wir mögen symmetrische Gesichter, etc.
07:11
we like symmetrical faces, etc., etc.
161
431240
2000
Das ist also die intuitive Ebene
und im Design kann Intuitives auf viele Arten ausgedrückt werden,
07:15
So that's the visceral level.
162
435640
2000
07:17
In design, you can express visceral in lots of ways,
163
437640
3000
wie etwa durch die Schriftart oder die Farbe rot für "heiß" bzw. "aufregend".
07:20
like the choice of type fonts and the red for hot, exciting.
164
440640
5000
Oder der 1963er Jaguar:
Genau genommen ist es ein lausiges Auto, es hat dauernd Macken,
07:25
Or the 1963 Jaguar:
165
445640
2000
07:27
It's actually a crummy car, falls apart all the time,
166
447640
3000
aber seine Besitzer lieben es.
Es ist wunderschön -- es ist im Museum of Modern Art.
07:30
but the owners love it.
167
450640
2000
Eine Flasche Wasser.
07:32
And it's beautiful -- it's in the Museum of Modern Art.
168
452640
2000
Man kauft sie wegen der Flasche, nicht wegen dem Wasser.
07:34
A water bottle:
169
454640
2000
07:36
You buy it because of the bottle, not because of the water.
170
456640
3000
Wenn man sie ausgetrunken hat, wird sie nicht weggeschmissen.
07:39
And when people are finished, they don't throw it away.
171
459640
3000
Sie wird behalten -- wie mit alten Weinflaschen, sie werden zum Dekorieren aufbewahrt
07:42
They keep it for -- you know, it's like the old wine bottles, you keep it for decoration
172
462640
3000
oder vielleicht wird sie wieder mit Wasser gefüllt, was beweist, es geht hier nicht um das Wasser.
07:45
or maybe fill it with water again, which proves it's not the water.
173
465640
3000
Es dreht sich alles um das intuitive Erlebnis.
07:48
It's all about the visceral experience.
174
468640
4000
Die mittlere Verarbeitungsebene ist die Verhaltensebene,
07:53
The middle level of processing is the behavioral level
175
473360
4000
diejenige, in der tatsächlich das meiste passiert.
Intuitiv ist unterbewusst, man bemerkt es nicht.
07:57
and that's actually where most of our stuff gets done.
176
477360
2000
Verhalten ist unterbewusst, man bemerkt es nicht.
07:59
Visceral is subconscious, you're unaware of it.
177
479360
2000
08:01
Behavioral is subconscious, you're unaware of it.
178
481360
3000
Fast alles, was wir machen, geschieht unterbewusst.
Ich laufe über die Bühne und beachte dabei nicht die Kontrolle meiner Beine.
08:04
Almost everything we do is subconscious.
179
484360
2000
08:06
I'm walking around the stage -- I'm not attending to the control of my legs.
180
486360
4000
Ich mache sehr viel; der Großteil meiner Rede ist unterbewusst.
08:10
I'm doing a lot; most of my talk is subconscious;
181
490360
3000
Sie wurde eingeübt und durchdacht.
Der Großteil unseres Tuns ist unterbewusst.
08:13
it has been rehearsed and thought about a lot.
182
493360
2000
Automatisiertes Verhalten -- erlerntes Verhalten -- ist unterbewusst,
08:15
Most of what we do is subconscious.
183
495360
2000
08:17
Automatic behavior -- skilled behavior -- is subconscious,
184
497360
3000
kontrolliert von der Verhaltensebene.
Beim Verhaltens-Design geht es um das Gefühl der Kontrolle.
08:20
controlled by the behavioral side.
185
500360
2000
08:22
And behavioral design is all about feeling in control,
186
502360
4000
Das beinhaltet die Bedienbarkeit, das Verstehen,
08:26
which includes usability, understanding --
187
506360
3000
aber auch die Haptik und das Gewicht.
Daher sind Global-Messer auch so toll.
08:29
but also the feel and heft.
188
509360
2000
Sie sind so schön ausbalanciert, so scharf,
08:31
That's why the Global knives are so neat.
189
511360
2000
man fühlt richtig, wie man Kontrolle übers Schneiden hat.
08:33
They're so nicely balanced, so sharp,
190
513360
2000
Oder einfach einen Sportwagen
08:35
that you really feel you're in control of the cutting.
191
515360
2000
08:37
Or, just driving a high-performance sports car
192
517360
3040
über eine anspruchsvolle Strecke zu fahren
08:40
over a demanding curb --
193
520440
2000
und wiederum zu spüren, dass man seine Umwelt kontrolliert.
08:42
again, feeling that you are in complete control of the environment.
194
522440
3000
Oder die sinnliche Wahrnehmung.
08:45
Or the sensual feeling.
195
525440
2000
Dies ist eine Kohler-Dusche, eine Wasserfall-Dusche.
08:47
This is a Kohler shower, a waterfall shower,
196
527440
2000
Sogar all diese Knöpfe da unten sind Duschköpfe.
08:49
and actually, all those knobs beneath are also showerheads.
197
529440
3000
Man wird rundum abgespritzt
08:52
It will squirt you all around
198
532440
2000
und man kann stundenlang duschen.
08:54
and you can stay in that shower for hours --
199
534440
2000
Und man verschwendet übrigens kein Wasser,
08:56
and not waste water, by the way,
200
536440
2000
denn sie führt das dreckige Wasser wieder zurück.
08:58
because it recirculates the same dirty water.
201
538440
2000
(Gelächter)
09:00
(Laughter)
202
540440
3000
Das hier ist eine wirklich tolle Teekanne,
09:03
Or this -- this is a really neat teapot I found
203
543440
2000
die ich im Four Seasons Hotel in Chicago gefunden habe.
09:05
at high tea at The Four Seasons Hotel in Chicago.
204
545440
4000
Es ist eine Ronnefeldt Kipp-Teekanne.
09:09
It's a Ronnefeldt tilting teapot.
205
549440
2000
Sie sieht aus wie eine normale Teekanne,
09:11
That's kind of what the teapot looks like
206
551440
2000
aber man benutzt sie, in dem man sie auf den Rücken legt,
09:13
but the way you use it is you lay it on its back,
207
553440
4240
den Tee einfüllt
und sie dann mit Wasser auffüllt.
09:17
and you put tea in,
208
557720
2000
Das Wasser sickert dann durch den Tee.
09:19
and then you fill it with water.
209
559720
2000
09:21
The water then seeps over the tea.
210
561720
3000
Der Tee befindet sich hier auf der rechten Seite --
09:24
And the tea is sitting in this stuff to the right --
211
564720
3000
der Tee ist rechts von dieser Linie.
Da drinnen ist ein kleiner Spalt, damit der Tee dort liegt
09:27
the tea is to the right of this line.
212
567720
2000
und das Wasser sie so füllt.
09:29
There's a little ledge inside, so the tea is sitting there
213
569720
2000
Und wenn der Tee fertig ist, wird die Kanne gekippt,
09:31
and the water is filling it up like that.
214
571720
2000
09:33
And when the tea is ready, or almost ready, you tilt it.
215
573720
3000
was dazu führt, dass der Tee teilweise bedeckt ist,
09:36
And that means the tea is partially covered
216
576720
3000
während er fertig zieht.
Wenn er fertig gezogen ist, stellt man die Kanne aufrecht hin
09:39
while it completes the brewing.
217
579720
2000
und jetzt befindet sich der Tee über dieser Linie
09:41
And when it's finished, you put it vertically,
218
581720
2000
und das Wasser reicht nur bis hier
09:43
and now the tea is -- you remember -- above this line
219
583720
2000
09:45
and the water only comes to here --
220
585720
3000
und so hält sie den Tee aus dem Wasser.
Darüber hinaus kummuniziert sie.
09:48
and so it keeps the tea out.
221
588720
2000
Das ist genau das, was Emotionen tun.
09:50
On top of that, it communicates,
222
590720
2000
Bei Emotionen geht es vor allem ums Handeln.
09:52
which is what emotion does.
223
592720
2000
09:54
Emotion is all about acting; emotion is really about acting.
224
594720
3000
Es geht darum, in dieser Welt sicher zu sein.
Kognition befasst sich damit die Welt zu verstehen, Emotionen interpretieren sie
09:57
It's being safe in the world.
225
597720
2000
09:59
Cognition is about understanding the world, emotion is about interpreting it --
226
599720
4000
als gut, böse, sicher, gefährlich
und bereiten uns darauf vor zu handeln, weshalb die Muskeln sich dann anspannen oder entspannen.
10:03
saying good, bad, safe, dangerous,
227
603720
2000
10:05
and getting us ready to act, which is why the muscles tense or relax.
228
605720
3000
Daher können wir auch die Emotionen anderer Menschen wahrnehmen,
10:08
And that's why we can tell the emotion of somebody else --
229
608720
4000
weil ihre Muskeln handeln, unbewusst.
Da wir uns weiterentwickelt haben, wodurch die Gesichtsmuskeln nun viele Emotionen ausdrücken können.
10:12
because their muscles are acting, subconsciously,
230
612720
2000
10:14
except that we've evolved to make the facial muscles really rich with emotion.
231
614720
6000
Die Teekanne besitzt sozusagen Emotionen,.
denn sie signalisiert dem Ober: "Ich bin fertig. Schauen Sie -- aufrecht."
10:20
Well, this has emotions if you like,
232
620720
2000
10:22
because it signals the waiter that, "Hey, I'm finished. See -- upright."
233
622720
4000
Der Ober kann kommen und fragen: "Möchten Sie noch etwas Wasser?"
10:26
And the waiter can come by and say, "Would you like more water?"
234
626720
3000
Es ist irgendwie nett. Was für ein wunderbares Design.
Und die dritte Ebene ist reflexiv,
10:29
It's kind of neat. What a wonderful design.
235
629720
2000
10:31
And the third level is reflective,
236
631720
4000
sozusagen das Über-Ich.
10:35
which is, if you like the superego,
237
635720
4000
Es ist ein kleiner Teil des Gehirns, der keine Kontrolle darüber hat, was man macht.
10:39
it's a little part of the brain that has no control over what you do,
238
639720
3000
Keine Kontrolle über -- er hat keinen Zugriff auf die Sinneswahrnehmungen
10:42
no control over the -- doesn't see the senses,
239
642720
4000
und hat keine Kontrolle über die Muskeln.
Dieser Teil überblickt das Geschehen.
10:46
doesn't control the muscles.
240
646720
2000
Es ist diese leise Stimme in Ihrem Kopf,
10:48
It looks over what's going on.
241
648720
2000
die zuschaut und sagt: "Das ist gut. Das ist schlecht."
10:50
It's that little voice in your head
242
650720
2000
Oder: "Warum machst du das? Das verstehe ich nicht."
10:52
that's watching and saying, "That's good. That's bad."
243
652720
2000
Es ist diese leise Stimme im Kopf, das Bewusstseins.
10:54
Or, "Why are you doing that? I don't understand."
244
654720
2000
Hier ist ein gutes reflexives Produkt.
10:56
It's that little voice in your head that's the seat of consciousness.
245
656720
3480
Besitzer von Hummern haben gesagt: "Ich hatte viele Autos in meinem Leben,
11:00
Here's a great reflective product.
246
660240
3000
die verschiedensten exotischen Autos,
11:03
Owners of the Hummer have said, "You know I've owned many cars in my life --
247
663240
4000
aber ich hatte noch nie ein Auto, das so viel Aufmerksamkeit erregt hat."
11:07
all sorts of exotic cars,
248
667240
2000
Es dreht sich alles um ihr Image,
11:09
but never have I had a car that attracted so much attention."
249
669240
3000
es geht nicht ums Auto.
Wenn Sie ein besseres Model wollen --
11:13
It's about attention. It's about their image,
250
673840
5040
das ist ein GM.
Sie würden es nun vielleicht kaufen, weil Sie sich um die Umwelt sorgen.
Vielleicht kaufen Sie es, um die Umwelt zu schützen,
11:18
not about the car.
251
678920
2000
selbst wenn die ersten Fahrzeuge sehr teuer sein werden
11:20
If you want a more positive model --
252
680920
2000
11:22
this is the GM car.
253
682920
2000
und nicht ausgereift.
11:24
And the reason you might buy it now is because you care about the environment.
254
684920
2000
Aber das ist auch reflektives Design.
11:26
And you'll buy it to protect the environment,
255
686920
2000
Oder eine teure Uhr, um andere Menschen zu beeindrucken,
11:28
even though the first few cars are going to be really expensive
256
688920
3000
die sagen: "Junge, ich wusste nicht, dass du so eine Uhr hast."
11:31
and not perfected.
257
691920
2000
Im Gegensatz zu dieser,
11:33
But that's reflective design as well.
258
693920
2000
welche eine reine "Vernunft-Uhr" ist,
11:35
Or an expensive watch, so you can impress people --
259
695920
2000
welche die Zeit wahrscheinlich besser wiedergibt als die 13.000 Dollar Uhr, die ich gerade gezeigt habe.
11:37
"Oh gee, I didn't know you had that watch."
260
697920
3000
Aber sie ist hässlich.
11:40
As opposed to this one,
261
700920
2000
Dies ist eindeutig eine Don Norman-Uhr.
11:42
which is a pure behavioral watch,
262
702920
2000
Manchmal wird die eine Emotion einer anderen gegenübergestellt.
11:44
which probably keeps better time than the $13,000 watch I just showed you.
263
704920
3000
Die viszerale Angst zu fallen,
11:47
But it's ugly.
264
707920
2000
gegen den reflektiven Zustand, der sagt: "Es ist OK. Es ist sicher. Es ist sicher."
11:49
This is a clear Don Norman watch.
265
709920
2000
11:51
And what's neat is sometimes you pit one emotion against the other,
266
711920
3000
Wäre der Freizeitpark rostig und zerfiele, dann würden Sie nie eine Fahrt antreten.
11:54
the visceral fear of falling
267
714920
3000
11:57
against the reflective state saying, "It's OK. It's OK. It's safe. It's safe."
268
717920
5000
Es ist eine Gegenüberstellung von Emotionen.
Die andere tolle Sache --
12:02
If that amusement park were rusty and falling apart, you'd never go on the ride.
269
722920
4000
(Gelächter)
12:06
So, it's pitting one against the other.
270
726920
3000
Jake Cress ist Möbeldesigner
und er kreiert diese unglaublichen Möbelkollektionen.
12:12
The other neat thing ...
271
732000
3000
Das ist sein Stuhl mit Krallen.
12:15
(Laughter)
272
735000
4000
Und der arme, kleine Stuhl hat seinen Ball verloren
und versucht ihn zurück zu holen, bevor irgendjemand es bemerkt.
12:19
So Jake Cress is this furniture maker,
273
739000
3000
12:22
and he makes this unbelievable set of furniture.
274
742000
3000
Das Tolle daran ist, wie man diese Geschichte akzeptiert.
12:25
And this is his chair with claw,
275
745000
2000
Und das ist das Schöne an Emotionen.
12:27
and the poor little chair has lost its ball
276
747000
3000
Das ist also das neue Ich.
12:30
and it's trying to get it back before anybody notices.
277
750000
3000
Ab jetzt sage ich nur noch positive Dinge.
(Gelächter)
12:34
And what's so neat about it is how you accept that story.
278
754000
4000
(Applaus)
12:38
And that's what's nice about emotion.
279
758000
3000
12:41
So that's the new me.
280
761000
2000
12:43
I'm only saying positive things from now on.
281
763000
2000
12:45
(Laughter)
282
765000
1000
12:46
(Applause)
283
766000
3000
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7