The three ways that good design makes you happy | Don Norman

1,043,595 views ・ 2009-03-09

TED


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

Translator: Roman Studenic Reviewer: Richard Hrdlovič
00:12
The new me is beauty.
0
12160
2000
Moje nové Ja je krása.
00:14
(Laughter)
1
14160
1000
(Smiech)
00:15
Yeah, people used to say, "Norman's OK,
2
15160
5000
Uhm, ľudia vravievali, viete, Norman je OK,
00:20
but if you followed what he said, everything would be usable
3
20160
2000
ale ak by bolo všetko podľa neho, všetko by bolo použiteľné,
00:22
but it would be ugly."
4
22160
2000
ale bolo by to škaredé.
00:24
Well, I didn't have that in mind, so ...
5
24160
2000
To som ale nechcel, takže...
00:29
This is neat.
6
29160
2000
Toto je milé.
00:31
Thank you for setting up my display.
7
31160
2000
Ďakujem, že ste mi rozhádzali prezentáciu.
00:33
I mean, it's just wonderful.
8
33160
2000
Teda, to je nádherné.
00:35
And I haven't the slightest idea of what it does or what it's good for,
9
35160
3000
A to vôbec netuším, čo to robí alebo načo je to dobré,
00:38
but I want it.
10
38160
2000
ale chcem to.
00:40
And that's my new life.
11
40160
2000
A to je moje nové Ja.
00:42
My new life is trying to understand what beauty is about,
12
42160
4000
Moje nové Ja sa snaží pochopiť, o čom je krása,
00:46
and "pretty," and "emotions."
13
46160
2000
pekné a emócie.
00:48
The new me is all about making things kind of neat and fun.
14
48160
4000
Nové Ja je celé o tom, robiť veci milé a zábavné.
00:52
And so this is a Philippe Starck juicer, produced by Alessi.
15
52160
4000
A tak toto je odšťavovač Philippa Starcka, vyrobený Alessi.
00:56
It's just neat; it's fun. It's so much fun I have it in my house --
16
56160
4680
Je to také zábavné, že to mám doma,
ale mám to na chodbe, nepoužívam to na odšťavovanie.
01:00
but I have it in the entryway, I don't use it to make juice.
17
60880
3000
(Smiech)
01:03
(Laughter)
18
63880
2000
Vlastne som si kúpil špeciálnu pozlátenú edíciu,
01:05
In fact, I bought the gold-plated special edition
19
65880
4000
ktorá má pribalený letáčik,
01:09
and it comes with a little slip of paper
20
69880
2000
kde stojí: "Nepoužívajte tento odšťavovač na výrobu štiav.
01:11
that says, "Don't use this juicer to make juice."
21
71880
3000
Kyselina zničí pozlátenie."
01:14
The acid will ruin the gold plating.
22
74880
3000
(Smiech)
Tak som zobral kartón pomarančovej šťavy
01:17
(Laughter)
23
77880
1000
01:18
So actually, I took a carton of orange juice
24
78880
2000
a nalial ho do pohára, aby som dostal tento záber.
01:20
and I poured it in the glass to take this picture.
25
80880
2000
(Smiech)
01:22
(Laughter)
26
82880
3000
Ale pod ním je nádherný nožík.
01:25
Beneath it is a wonderful knife.
27
85880
2000
Je to Global kuchynský nôž z Japonska
01:27
It's a Global cutting knife made in Japan.
28
87880
3000
Za prvé, pozrite na ten tvar, je proste úžasné sa naň dívať.
01:30
First of all, look at the shape -- it's just wonderful to look at.
29
90880
4160
Za druhé, je výborne vyvážený,
drží sa dobre -- výborný pocit.
01:35
Second of all, it's really beautifully balanced:
30
95080
3000
A za tretie, je taký ostrý, že proste reže.
Je radosť ho používať.
01:38
it holds well, it feels well.
31
98080
1360
01:39
And third of all, it's so sharp, it just cuts.
32
99480
2000
Takže, má všetko, že?
01:41
It's a delight to use.
33
101480
2000
Je nádherný a je praktický.
01:43
And so it's got everything, right?
34
103480
2000
Môžem Vám o ňom rozprávať príbehy,
01:45
It's beautiful and it's functional.
35
105480
2000
čo ho robí reflektujúcim
01:47
And I can tell you stories about it,
36
107480
2000
a uvidíte, že k tomu mám teóriu emócií.
01:49
which makes it reflective,
37
109480
2000
A to sú jej tri komponenty.
01:51
and so you'll see I have a theory of emotion.
38
111480
2000
Hiroši Iši a jeho skupina v MIT Media Lab-e
01:53
And those are the three components.
39
113480
2000
zobrali ping-pongový stôl a projektor nad ním
01:55
Hiroshi Ishii and his group at the MIT Media Lab
40
115480
3000
a na ten ping-pongový stôl premietli obraz vody
01:58
took a ping-pong table and placed a projector above it,
41
118480
3000
a rýb, ktoré v nej plávali.
02:01
and on the ping-pong table they projected an image of water
42
121480
3000
A ako hráte ping-pong, vždy keď loptička narazí na časť stola,
02:04
with fish swimming in it.
43
124480
2000
šíria sa od nej kruhy a ryby utekajú.
02:06
And as you play ping-pong, whenever the ball hits part of the table,
44
126480
3000
Ale potom, keď loptička narazí na druhú stranu,
02:09
the ripples spread out and the fish run away.
45
129480
2000
kruhy narazia -- chudinky rybky, nemôžu nájsť ticho a pokoj.
02:11
But of course, then the ball hits the other side,
46
131480
2000
(Smiech)
02:13
the ripples hit the -- poor fish, they can't find any peace and quiet.
47
133480
3000
A je to dobrý spôsob ako hrať ping-pong?
Nie. Ale je to zábava?
02:16
(Laughter)
48
136480
1000
02:17
Is that a good way to play ping-pong?
49
137480
2000
Áno! Áno...
02:19
No. But is it fun?
50
139480
2000
Alebo, pozrite na Google.
02:21
Yeah! Yeah.
51
141480
3000
Ak zadáte vyhľadať, povedzme, "emócie a dizajn"
02:24
Or look at Google.
52
144480
2000
02:26
If you type in, oh say, "emotion and design,"
53
146480
5000
dostanete 10 strán výsledkov.
A Google proste zobral svoje logo a natiahol ho.
02:31
you get 10 pages of results.
54
151480
2000
Namiesto "Dostali ste 73 000 výsledkov.
02:33
So Google just took their logo and they spread it out.
55
153480
3000
Týchto dvadsať, ďalšie,"
02:36
Instead of saying, "You got 73,000 results.
56
156480
2000
Vám proste dajú toľko Ó-čiek, koľko je strán.
02:38
This is one through 20. Next,"
57
158480
2000
Je to veľmi jednoduché a decentné.
02:40
they just give you as many o's as there are pages.
58
160480
2040
Stavím sa, že veľa z Vás to už videlo, ale nikdy si toho nepovšimlo.
02:42
It's really simple and subtle.
59
162520
2000
02:44
I bet a lot of you have seen it and never noticed it.
60
164520
3000
To je to podvedomie,
ktoré si to nejako všimne, je to zrejme i príjemné,
02:47
That's the subconscious mind
61
167520
2000
a Vy ani len neviete, prečo tomu tak bolo.
02:49
that sort of notices it -- it probably is kind of pleasant
62
169520
2000
Je to proste dômyselné.
02:51
and you didn't know why.
63
171520
2000
A samozrejme, čo je veľmi dobré,
02:53
And it's just clever.
64
173520
2000
keď napíšete "dizajn a emócie,"
02:55
And of course, what's especially good is,
65
175520
2000
prvý výsledok z tých 10 stránok je môj web.
02:57
if you type "design and emotion,"
66
177520
2000
02:59
the first response out of those 10 pages is my website.
67
179520
4000
(Smiech)
A teraz, to divné na tom je, že Google klame,
03:03
(Laughter)
68
183520
2000
03:05
Now, the weird thing is Google lies,
69
185520
3000
pretože keď napíšem "dizajn a emócie",
vraví: "Nepotrebujete 'a'. Spravíme to tak či tak."
03:08
because if I type "design and emotion,"
70
188520
2000
03:10
it says, "You don't need the 'and.' We do it anyway."
71
190520
3000
Tak OK.
Napíšem teda "dizajn emócie"
03:13
So, OK.
72
193520
2000
a môj web už nebol prvý.
03:15
So I type "design emotion"
73
195520
2000
Bol tretí.
03:17
and my website wasn't first again.
74
197520
2000
Hmm, to je ale iný príbeh.
03:19
It was third.
75
199520
2000
03:21
Oh well, different story.
76
201520
2000
V New York Times bola výborná recenzia
03:24
There was this wonderful review in The New York Times
77
204240
3000
na auto MINI Cooper.
03:27
about the MINI Cooper automobile.
78
207240
2000
Písali, "Viete, toto auto má plno chýb.
03:29
It said, "You know, this is a car that has lots of faults.
79
209240
3280
Aj tak si ho kúpte.
03:32
Buy it anyway.
80
212520
2000
Jazdiť na ňom je také zábavné."
03:34
It's so much fun to drive."
81
214520
2000
A keď sa pozriete do vnútra auta --
03:36
And if you look at the inside of the car --
82
216520
3000
chcel som to vidieť, požičal som si ho,
03:39
I mean, I loved it, I wanted to see it, I rented it,
83
219520
2000
toto som fotil ja, zatiaľ čo môj syn šoféroval --
03:41
this is me taking a picture while my son is driving --
84
221520
3000
a vnútro toho auta, celý dizajn je o zábave.
03:44
and the inside of the car, the whole design is fun.
85
224520
3000
Je guľaté, je to milé.
03:47
It's round, it's neat.
86
227520
2000
Ovládanie funguje výborne.
03:49
The controls work wonderfully.
87
229520
2000
Tak to je moje nové Ja, je to všetko o zábave.
03:51
So that's my new life; it's all about fun.
88
231520
3000
Som presvedčený, že príjemné veci fungujú lepšie
03:54
I really have the feeling that pleasant things work better,
89
234520
3000
a to mi nikdy nedávalo zmysel,
03:57
and that never made any sense to me
90
237520
3000
až som na to konečne prišiel, pozrite...
04:00
until I finally figured out -- look ...
91
240520
2000
Položím dosku na zem.
04:04
I'm going to put a plank on the ground.
92
244520
2000
Takže, predstavte si, že mám dosku, približne pol metra širokú, 10 metrov dlhú
04:06
So, imagine I have a plank about two feet wide and 30 feet long
93
246520
3000
a prejdem sa po nej, a vidíte, že môžem po nej chodiť bez pozerania.
04:09
and I'm going to walk on it, and you see I can walk on it without looking,
94
249520
3000
Môžem ísť tam a späť, môžem poskakovať.
04:12
I can go back and forth and I can jump up and down.
95
252520
2000
Žiadny problém.
04:14
No problem.
96
254520
2000
Teraz, umiestnime túto dosku 100 metrov nad zem.
04:16
Now I'm going to put the plank 300 feet in the air --
97
256520
4000
a už sa k nej ani nepriblížim, ďakujem pekne.
04:20
and I'm not going to go near it, thank you.
98
260520
3000
04:25
Intense fear paralyzes you.
99
265800
2000
Intenzívny strach Vás paralyzuje.
04:27
It actually affects the way the brain works.
100
267800
3000
Vlastne mení spôsob akým Váš mozog pracuje.
04:30
So, Paul Saffo, before his talk said that he didn't really have it down
101
270800
4000
Paul Saffo, tesne pred svojou prednáškou povedal, že ju nemal hotovú,
04:34
until just a few days or hours before the talk,
102
274800
2000
až pár dní, alebo hodín pred prednáškou,
04:36
and that anxiety was really helpful in causing him to focus.
103
276800
4000
a tá úzkosť mu celkom pomohla sústrediť sa.
04:40
That's what fear and anxiety does;
104
280800
2000
A to je to, čo strach a úzkosť robia.
04:42
it causes you to be -- what's called depth-first processing --
105
282800
3000
Spôsobujú -- čo sa volá hĺbkovo zamerané spracovávanie --
04:45
to focus, not be distracted.
106
285800
3000
že sme viac sústredení, a nerozptýlení,
04:48
And I couldn't force myself across that.
107
288800
3000
ale i napriek tomu, som sa nevedel prinútiť po nej prejsť.
04:51
Now some people can -- circus workers, steel workers.
108
291800
3000
Niektorí ľudia to dokážu, cirkusanti, stavbári.
04:54
But it really changes the way you think.
109
294800
2000
Ale mení to spôsob, akým rozmýšľate.
04:56
And then, a psychologist, Alice Isen,
110
296800
3000
A preto, psychologička Alice Isenová,
04:59
did this wonderful experiment.
111
299800
2000
spravila tento nádherný experiment.
05:01
She brought students in to solve problems.
112
301800
2000
Zavolala si študentov, aby riešili problémy.
05:03
So, she'd bring people into the room,
113
303800
2000
Takže, priviedla ľudí do miestnosti,
05:05
and there'd be a string hanging down here
114
305800
2000
kde visela šnúrka tu
05:07
and a string hanging down here.
115
307800
2000
a druhá šnúrka visela tu
05:09
It was an empty room, except for a table with a bunch of crap on it --
116
309800
3000
v prázdnej miestnosti, okrem stola s hŕbkou blbostí --
05:12
some papers and scissors and stuff.
117
312800
2000
papiere, nožnice a tak.
05:14
And she'd bring them in,
118
314800
2000
Priviedla ich dnu a
05:16
and she'd say,
119
316800
2000
hovorí
05:18
"This is an IQ test and it determines how well you do in life.
120
318800
3000
"Toto je IQ test a zisťuje ako sa Vám darí v živote.
05:21
Would you tie those two strings together?"
121
321800
3000
Vedeli by ste zviazať tie dve šnúrky dokopy?"
05:24
So they'd take one string and they'd pull it over here
122
324800
3000
Tak vzali jednu šnúrku a pritiahli ju sem
05:27
and they couldn't reach the other string.
123
327800
3000
a nedočiahli na druhú šnúrku.
05:30
Still can't reach it.
124
330800
2000
Stále to nestačí.
05:32
And, basically, none of them could solve it.
125
332800
3000
V podstate nikto z nich to nevyriešil.
05:35
You bring in a second group of people,
126
335800
3000
Privediete druhú skupinu ľudí,
05:38
and you say, "Oh, before we start,
127
338800
3000
a poviete, "Á, ešte než začneme,
05:41
I got this box of candy, and I don't eat candy.
128
341800
3000
tu mám nejaké cukríky, ja cukríky nejem.
05:44
Would you like the box of candy?"
129
344800
2000
Dáte si cukríky?"
05:46
And turns out they liked it, and it made them happy --
130
346800
3000
Ukázalo sa, že sa im to páčilo, a potešilo ich to,
05:49
not very happy, but a little bit of happy.
131
349800
2000
nie veľmi, ale predsa len trochu potešilo.
05:51
And guess what -- they solved the problem.
132
351800
2000
A hádajte čo -- vyriešili problém.
05:53
And it turns out that when you're anxious
133
353800
3000
A ukazuje sa, že keď ste plní úzkosti,
05:56
you squirt neural transmitters in the brain, which focuses you
134
356800
3000
vypúšťate neurotransmitery do mozgu, ktoré Vás sústreďujú,
05:59
makes you depth-first.
135
359800
2000
zameriavajú do hĺbky.
06:01
And when you're happy -- what we call positive valence --
136
361800
3000
A keď ste šťastní -- čo voláme pozitívna valencia --
06:04
you squirt dopamine into the prefrontal lobes,
137
364800
2000
vypúšťate dopamín do prefrontálnych lalokov,
06:06
which makes you a breadth-first problem solver:
138
366800
2000
čo z vás robí do šírky zameraných riešiteľov,
06:08
you're more susceptible to interruption; you do out-of-the-box thinking.
139
368800
3000
ste viac náchylní na prerušenie, dostávate netradičné nápady.
06:11
That's what brainstorming is about, right?
140
371800
3000
To je to, o čom je brainstorming, že?
06:14
With brainstorming we make you happy, we play games,
141
374800
3000
Pri brainstormingu vás robíme šťastnými, hrávame hry,
06:17
and we say, "No criticism,"
142
377800
2000
a vravíme "žiadna kritika",
06:19
and you get all these weird, neat ideas.
143
379800
2000
a Vy potom dostávate všetky tie divné, milé nápady.
06:21
But in fact, if that's how you always were you'd never get any work done
144
381800
3000
V skutočnosti, ak by ste takí boli stále, nikdy by ste nič nedokončili,
06:24
because you'd be working along and say, "Oh, I got a new way of doing it."
145
384800
3000
lebo ako by ste pracovali, napadalo by vás, "Ó, prišiel som na nový spôsob ako to spraviť."
06:27
So to get work done, you've got to set a deadline, right?
146
387800
4000
Takže pre dokončenie práce, je treba mať termíny, že?
06:31
You've got be anxious.
147
391800
2000
Musíte byť úzkostní.
06:33
The brain works differently
148
393800
2000
Mozog pracuje inak,
06:35
if you're happy. Things work better because you're more creative.
149
395800
3000
a keď ste šťastní, veci fungujú lepšie, pretože ste kreatívnejší.
06:38
You get a little problem, you say, "Ah, I'll figure it out."
150
398800
3000
Narazíte na drobný problém a poviete si "to vyriešim",
06:41
No big deal.
151
401800
2000
Nič sa nedeje.
06:43
There's something I call the visceral level of processing, and there will be visceral-level design.
152
403800
3400
Existuje niečo, čo ja volám viscerálna úroveň spracovávania.
Biológia -- koadaptovali sme sa cez biológiu, aby sa nám páčili pestré farby.
06:47
Biology -- we have co-adapted through biology to like bright colors.
153
407240
4000
Je veľmi dobré, že cicavce a primáty majú radi plody
06:51
That's especially good that mammals and primates like fruits
154
411240
4000
a pestré kvety, lebo ako jete plody,
06:55
and bright plants, because you eat the fruit
155
415240
2000
šírite tým semiačka.
06:57
and you thereby spread the seed.
156
417240
2000
Je kopec úžasných vecí, ktoré sú zabudované do mozgu.
06:59
There's an amazing amount of stuff that's built into the brain.
157
419240
3000
Nemáme radi trpkú chuť, odpudzujú nás hlasné zvuky,
07:02
We dislike bitter tastes, we dislike loud sounds,
158
422240
3000
neznášame vysoké teploty, nízke teploty.
07:05
we dislike hot temperatures, cold temperatures.
159
425240
2000
Nepáčia sa nám kárajúce hlasy, nepáčia sa nám mraštiace sa tváre.
07:07
We dislike scolding voices. We dislike frowning faces;
160
427240
4000
Páčia sa nám symetrické tváre a tak ďalej a tak ďalej.
07:11
we like symmetrical faces, etc., etc.
161
431240
2000
Takže, toto je viscerálna úroveň,
a v dizajne sa viete vyjadriť "viscerálne" veľa spôsobmi,
07:15
So that's the visceral level.
162
435640
2000
07:17
In design, you can express visceral in lots of ways,
163
437640
3000
či už voľbou typu písma, a voľbou červenej pre horúce, vzrušujúce.
07:20
like the choice of type fonts and the red for hot, exciting.
164
440640
5000
Alebo Jaguár ročník 1963.
Je to mizerné auto, stále sa rozpadáva,
07:25
Or the 1963 Jaguar:
165
445640
2000
07:27
It's actually a crummy car, falls apart all the time,
166
447640
3000
ale vlastníci ho milujú.
Je prekrásne -- je v Múzeu moderného umenia.
07:30
but the owners love it.
167
450640
2000
Fľaša na vodu.
07:32
And it's beautiful -- it's in the Museum of Modern Art.
168
452640
2000
Kupujete ju kvôli tej fľaši, nie kvôli tej vode.
07:34
A water bottle:
169
454640
2000
07:36
You buy it because of the bottle, not because of the water.
170
456640
3000
Keď s ňou ľudia skončia, nevyhodia ju,
07:39
And when people are finished, they don't throw it away.
171
459640
3000
nechajú si ju na -- ako s tými starými fľašami od vína, nechávate si ich ako dekoráciu,
07:42
They keep it for -- you know, it's like the old wine bottles, you keep it for decoration
172
462640
3000
alebo ju znova naplníte vodou, čo dokazuje, že to nie je o vode.
07:45
or maybe fill it with water again, which proves it's not the water.
173
465640
3000
Je to o tom viscerálnom zážitku.
07:48
It's all about the visceral experience.
174
468640
4000
Stredná úroveň spracovania je behaviorálna úroveň
07:53
The middle level of processing is the behavioral level
175
473360
4000
a to je vlastne to, kde sa udeje väčšina vecí.
Viscerálne je podvedomé, neuvedomujete si to.
07:57
and that's actually where most of our stuff gets done.
176
477360
2000
Behaviorálne je podvedomé, neuvedomujete si to.
07:59
Visceral is subconscious, you're unaware of it.
177
479360
2000
08:01
Behavioral is subconscious, you're unaware of it.
178
481360
3000
Takmer všetko čo robíme, je podvedomé.
Chodím po pódiu, nevšímam si kontrolu mojich nôh.
08:04
Almost everything we do is subconscious.
179
484360
2000
08:06
I'm walking around the stage -- I'm not attending to the control of my legs.
180
486360
4000
Robím toho veľa, väčšina mojej prednášky je podvedomá,
08:10
I'm doing a lot; most of my talk is subconscious;
181
490360
3000
je naskúšaná a popremýšľaná.
Väčšina toho, čo robíme, je podvedomé.
08:13
it has been rehearsed and thought about a lot.
182
493360
2000
Automatické správanie -- naučené správanie je podvedomé,
08:15
Most of what we do is subconscious.
183
495360
2000
08:17
Automatic behavior -- skilled behavior -- is subconscious,
184
497360
3000
kontrolované behaviorálnou stránkou.
Behaviorálny dizajn je hlavne o pocite kontroly,
08:20
controlled by the behavioral side.
185
500360
2000
08:22
And behavioral design is all about feeling in control,
186
502360
4000
čo zahŕňa používateľnost, pochopenie,
08:26
which includes usability, understanding --
187
506360
3000
ale aj pocit a váhu.
To je prečo sú nože Global také príjemné.
08:29
but also the feel and heft.
188
509360
2000
Sú tak výborne vyvážené, také ostré,
08:31
That's why the Global knives are so neat.
189
511360
2000
že sa cítite, že ovládate to rezanie.
08:33
They're so nicely balanced, so sharp,
190
513360
2000
Alebo riadiť výkonné športové auto
08:35
that you really feel you're in control of the cutting.
191
515360
2000
08:37
Or, just driving a high-performance sports car
192
517360
3040
ponad náročný obrubník
08:40
over a demanding curb --
193
520440
2000
a pociťovať tú úplnú kontrolu nad prostredím.
08:42
again, feeling that you are in complete control of the environment.
194
522440
3000
Alebo zmyslové vnemy.
08:45
Or the sensual feeling.
195
525440
2000
Toto je sprcha Kohler, vodopádová sprcha
08:47
This is a Kohler shower, a waterfall shower,
196
527440
2000
a vlastne všetky tie gombíky tam dole sú sprchové hlavice.
08:49
and actually, all those knobs beneath are also showerheads.
197
529440
3000
Ostrieka vás dookola.
08:52
It will squirt you all around
198
532440
2000
Môžete zostať v tej sprche celé hodiny
08:54
and you can stay in that shower for hours --
199
534440
2000
a mimochodom, nemrháte tým žiadnu vodu,
08:56
and not waste water, by the way,
200
536440
2000
recirkuluje to znova tu samú použitú vodu.
08:58
because it recirculates the same dirty water.
201
538440
2000
(Smiech)
09:00
(Laughter)
202
540440
3000
Alebo toto -- toto je naozaj milý čajník, čo som našiel
09:03
Or this -- this is a really neat teapot I found
203
543440
2000
pri olovrante vo Four Seasons hoteli v Chicagu.
09:05
at high tea at The Four Seasons Hotel in Chicago.
204
545440
4000
Je to nakláňajúci čajník Ronnefeldt.
09:09
It's a Ronnefeldt tilting teapot.
205
549440
2000
Takto nejako ten čajník vyzerá,
09:11
That's kind of what the teapot looks like
206
551440
2000
ale používate ho tak, že ho položíte nabok,
09:13
but the way you use it is you lay it on its back,
207
553440
4240
vložíte čaj,
a zalejete vodou,
09:17
and you put tea in,
208
557720
2000
lebo voda sa potom precedí cez čaj.
09:19
and then you fill it with water.
209
559720
2000
09:21
The water then seeps over the tea.
210
561720
3000
A čaj leží tu v tomto, napravo --
09:24
And the tea is sitting in this stuff to the right --
211
564720
3000
čaj je napravo od tejto čiary.
Je tam malý výčnelok, kde leží čaj
09:27
the tea is to the right of this line.
212
567720
2000
a voda stúpa potiaľto.
09:29
There's a little ledge inside, so the tea is sitting there
213
569720
2000
A keď je čaj hotový, alebo takmer, pootočíte to.
09:31
and the water is filling it up like that.
214
571720
2000
09:33
And when the tea is ready, or almost ready, you tilt it.
215
573720
3000
To znamená, že čaj je čiastočne ponorený,
09:36
And that means the tea is partially covered
216
576720
3000
kým dokončí lúhovanie.
A keď je to hotové, položíte to vertikálne
09:39
while it completes the brewing.
217
579720
2000
a čaj je -- pamätajte -- nad touto líniou
09:41
And when it's finished, you put it vertically,
218
581720
2000
a voda siaha len potiaľto,
09:43
and now the tea is -- you remember -- above this line
219
583720
2000
09:45
and the water only comes to here --
220
585720
3000
takže čaj sa dostane von.
A navyše, to i komunikuje,
09:48
and so it keeps the tea out.
221
588720
2000
čo je to, čo robia emócie.
09:50
On top of that, it communicates,
222
590720
2000
Emócie sú hlavne o konaní, emócie sú naozaj o konaní.
09:52
which is what emotion does.
223
592720
2000
09:54
Emotion is all about acting; emotion is really about acting.
224
594720
3000
Je to o vašom bezpečí vo svete.
Kognícia je o porozumení svetu, emócie sú o jeho interpretovaní,
09:57
It's being safe in the world.
225
597720
2000
09:59
Cognition is about understanding the world, emotion is about interpreting it --
226
599720
4000
o vravení, toto je dobré, zlé, nebezpečné,
a pripravení nás na reakciu, čo je dôvod, prečo sa svaly napínajú, alebo uvoľňujú.
10:03
saying good, bad, safe, dangerous,
227
603720
2000
10:05
and getting us ready to act, which is why the muscles tense or relax.
228
605720
3000
A to je dôvod, prečo vieme čítať i emócie niekoho iného,
10:08
And that's why we can tell the emotion of somebody else --
229
608720
4000
pretože ich svaly sa pohybujú, podvedome,
mimo to, vyvynuli sme sa tak, aby tvárové svaly boli naozaj bohaté na emócie.
10:12
because their muscles are acting, subconsciously,
230
612720
2000
10:14
except that we've evolved to make the facial muscles really rich with emotion.
231
614720
6000
Nuž, toto má emócie, ak chcete,
pretože to signalizuje čašníkovi "Hej, som hotový. Vidíš -- rovno."
10:20
Well, this has emotions if you like,
232
620720
2000
10:22
because it signals the waiter that, "Hey, I'm finished. See -- upright."
233
622720
4000
A čašník môže prísť a spýtať sa, "Želáte si viac vody?"
10:26
And the waiter can come by and say, "Would you like more water?"
234
626720
3000
Je to elegantné. Aký prekrásny dizajn.
Tretia úroveň je reflektívna,
10:29
It's kind of neat. What a wonderful design.
235
629720
2000
10:31
And the third level is reflective,
236
631720
4000
čo je, ak chcete, superego.
10:35
which is, if you like the superego,
237
635720
4000
To je malá časť mozgu, ktorá neriadi nič čo robíte,
10:39
it's a little part of the brain that has no control over what you do,
238
639720
3000
žiadna kontrola -- nevníma zmysly,
10:42
no control over the -- doesn't see the senses,
239
642720
4000
nekontroluje svaly.
Dohliada na to čo sa deje.
10:46
doesn't control the muscles.
240
646720
2000
Je to ten tichý hlas vo vašej hlave,
10:48
It looks over what's going on.
241
648720
2000
ktorý sleduje a vraví "To je dobré. To je zlé."
10:50
It's that little voice in your head
242
650720
2000
alebo "Prečo to robíš? Nerozumiem."
10:52
that's watching and saying, "That's good. That's bad."
243
652720
2000
Je to ten tichý hlas vo vašej hlavy, kde sídli Vaše vedomie.
10:54
Or, "Why are you doing that? I don't understand."
244
654720
2000
Tu je výborný reflektívny produkt.
10:56
It's that little voice in your head that's the seat of consciousness.
245
656720
3480
Majitelia Hummerov vravia: "Viete, mal som v živote veľa áut,
11:00
Here's a great reflective product.
246
660240
3000
všetky možné exotické autá,
11:03
Owners of the Hummer have said, "You know I've owned many cars in my life --
247
663240
4000
ale nikdy som nemal auto, ktoré by tak priťahovalo pozornosť."
11:07
all sorts of exotic cars,
248
667240
2000
Je to o ich imidži,
11:09
but never have I had a car that attracted so much attention."
249
669240
3000
nie je to o aute.
Ale aj keď chcete pozitívnejší model,
11:13
It's about attention. It's about their image,
250
673840
5040
toto je auto od General Motors.
Dôvod, prečo by ste si ho dnes chceli kúpiť je, že vám záleží na prostredí.
A kúpili by ste si ho, aby ste chránili prostredie,
11:18
not about the car.
251
678920
2000
aj keď tých prvých pár bude poriadne drahých
11:20
If you want a more positive model --
252
680920
2000
11:22
this is the GM car.
253
682920
2000
a nedokonalých.
11:24
And the reason you might buy it now is because you care about the environment.
254
684920
2000
Ale aj to je reflektívny dizajn.
11:26
And you'll buy it to protect the environment,
255
686920
2000
Alebo drahé hodinky, aby ste mohli ohurovať ľudí,
11:28
even though the first few cars are going to be really expensive
256
688920
3000
ktorí povedia "Ó bože, nevedel som že máš tie hodinky."
11:31
and not perfected.
257
691920
2000
V protiklade s týmto,
11:33
But that's reflective design as well.
258
693920
2000
čo sú čisto behaviorálne hodinky,
11:35
Or an expensive watch, so you can impress people --
259
695920
2000
ktoré pravdepodobne idú lepšie ako tie za 13 000 dolárov, ktoré som práve ukázal.
11:37
"Oh gee, I didn't know you had that watch."
260
697920
3000
Ale sú škaredé.
11:40
As opposed to this one,
261
700920
2000
To sú jasné hodinky podľa Dona Normana.
11:42
which is a pure behavioral watch,
262
702920
2000
Niekedy je zaujímavé postaviť jednu emóciu proti druhej,
11:44
which probably keeps better time than the $13,000 watch I just showed you.
263
704920
3000
viscerálny strach z pádu
11:47
But it's ugly.
264
707920
2000
proti reflektívnemu stavu vraviacemu "Je to OK, je to OK. Je to bezpečné."
11:49
This is a clear Don Norman watch.
265
709920
2000
11:51
And what's neat is sometimes you pit one emotion against the other,
266
711920
3000
Keby v zábavných parkoch všetko hrdzavelo a rozpadalo sa, nikdy by ste na tie atrakcie nešli.
11:54
the visceral fear of falling
267
714920
3000
11:57
against the reflective state saying, "It's OK. It's OK. It's safe. It's safe."
268
717920
5000
Takže, je to vždy o konfrontovaní jednej emócie s tou druhou.
Ďalšia šikovná vec
12:02
If that amusement park were rusty and falling apart, you'd never go on the ride.
269
722920
4000
(Smiech)
12:06
So, it's pitting one against the other.
270
726920
3000
Jake Cress, výrobca nábytku,
vyrába takéto neuveriteľné sety nábytku.
12:12
The other neat thing ...
271
732000
3000
Toto je jeho stolička s pazúrmi
12:15
(Laughter)
272
735000
4000
a chudinka stolička, stratila svoju guličku
a snaží sa ju dostať späť, kým si to niekto všimne.
12:19
So Jake Cress is this furniture maker,
273
739000
3000
12:22
and he makes this unbelievable set of furniture.
274
742000
3000
A čo je na tom také milé, je to, ako akceptujete ten príbeh.
12:25
And this is his chair with claw,
275
745000
2000
A to je to, čo je na emóciách pekné.
12:27
and the poor little chair has lost its ball
276
747000
3000
Takže to je moje nové Ja.
12:30
and it's trying to get it back before anybody notices.
277
750000
3000
Odteraz vravím len pozitívne veci.
(Smiech)
12:34
And what's so neat about it is how you accept that story.
278
754000
4000
(Potlesk)
12:38
And that's what's nice about emotion.
279
758000
3000
12:41
So that's the new me.
280
761000
2000
12:43
I'm only saying positive things from now on.
281
763000
2000
12:45
(Laughter)
282
765000
1000
12:46
(Applause)
283
766000
3000
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7