The three ways that good design makes you happy | Don Norman

Don Norman y Tres Formas En Las Que El Diseño Te Hace Feliz

1,043,595 views

2009-03-09 ・ TED


New videos

The three ways that good design makes you happy | Don Norman

Don Norman y Tres Formas En Las Que El Diseño Te Hace Feliz

1,043,595 views ・ 2009-03-09

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Analuz Vizarretea Revisor: Luis Carlos Larrañaga Calmet
00:12
The new me is beauty.
0
12160
2000
Mi nuevo yo es bello.
00:14
(Laughter)
1
14160
1000
(Risas)
00:15
Yeah, people used to say, "Norman's OK,
2
15160
5000
Es cierto, la gente solía decir: "Norman tiene razón.
00:20
but if you followed what he said, everything would be usable
3
20160
2000
si siguiéramos lo que dice, todo podría ser usable
00:22
but it would be ugly."
4
22160
2000
pero sería feo".
00:24
Well, I didn't have that in mind, so ...
5
24160
2000
Bueno, no tenía eso en mente así que...
00:29
This is neat.
6
29160
2000
Esto está bonito.
00:31
Thank you for setting up my display.
7
31160
2000
Gracias por arreglar mi presentación.
00:33
I mean, it's just wonderful.
8
33160
2000
O sea, esto es maravilloso.
00:35
And I haven't the slightest idea of what it does or what it's good for,
9
35160
3000
Y no tengo la menor idea de qué hace o para qué sirve,
00:38
but I want it.
10
38160
2000
pero lo quiero.
00:40
And that's my new life.
11
40160
2000
Así es mi nueva vida.
00:42
My new life is trying to understand what beauty is about,
12
42160
4000
Mi nueva vida consiste en tratar de entender lo bello,
00:46
and "pretty," and "emotions."
13
46160
2000
lo "bonito" y las "emociones".
00:48
The new me is all about making things kind of neat and fun.
14
48160
4000
Al nuevo yo le enloquecen las cosas lindas y divertidas.
00:52
And so this is a Philippe Starck juicer, produced by Alessi.
15
52160
4000
Este es el exprimidor de jugos Philippe Starck, producido por Alessi.
00:56
It's just neat; it's fun. It's so much fun I have it in my house --
16
56160
4680
Es tan elegante y divertido que lo tengo en casa...
01:00
but I have it in the entryway, I don't use it to make juice.
17
60880
3000
aunque lo tengo decorando la entrada, no lo uso para hacer jugo.
01:03
(Laughter)
18
63880
2000
(Risas)
01:05
In fact, I bought the gold-plated special edition
19
65880
4000
De hecho, compré la edición especial dorada
01:09
and it comes with a little slip of paper
20
69880
2000
que viene con una pequeña nota
01:11
that says, "Don't use this juicer to make juice."
21
71880
3000
que dice: "No use este exprimidor para hacer jugos".
01:14
The acid will ruin the gold plating.
22
74880
3000
El ácido arruinará la lámina de oro.
01:17
(Laughter)
23
77880
1000
(Risas)
01:18
So actually, I took a carton of orange juice
24
78880
2000
Así que tomé un cartón de jugo de naranja
01:20
and I poured it in the glass to take this picture.
25
80880
2000
y serví un vaso para tomar la foto.
01:22
(Laughter)
26
82880
3000
(Risas)
01:25
Beneath it is a wonderful knife.
27
85880
2000
Debajo de él hay un cuchillo maravilloso.
01:27
It's a Global cutting knife made in Japan.
28
87880
3000
Es un cuchillo Global hecho en Japón.
01:30
First of all, look at the shape -- it's just wonderful to look at.
29
90880
4160
Primero que nada miren su forma, es maravilloso solo verlo.
01:35
Second of all, it's really beautifully balanced:
30
95080
3000
Segundo, tiene un balance perfecto:
01:38
it holds well, it feels well.
31
98080
1360
al tomarlo se siente bien.
01:39
And third of all, it's so sharp, it just cuts.
32
99480
2000
Por último, es muy filoso, corta bien.
01:41
It's a delight to use.
33
101480
2000
Es una delicia usarlo.
01:43
And so it's got everything, right?
34
103480
2000
Así que lo tiene todo, ¿no es así?
01:45
It's beautiful and it's functional.
35
105480
2000
Es bello y es funcional.
01:47
And I can tell you stories about it,
36
107480
2000
Les puedo contar muchas historias de él,
01:49
which makes it reflective,
37
109480
2000
que lo muestran con lustre,
01:51
and so you'll see I have a theory of emotion.
38
111480
2000
y, verán, tengo una teoría sobre las emociones.
01:53
And those are the three components.
39
113480
2000
Esos son los tres componentes.
01:55
Hiroshi Ishii and his group at the MIT Media Lab
40
115480
3000
Hiroshi Ishii y su grupo en el Lab de Medios del MIT
01:58
took a ping-pong table and placed a projector above it,
41
118480
3000
tomaron una mesa de ping-pong y colocaron un proyector sobre ella,
02:01
and on the ping-pong table they projected an image of water
42
121480
3000
y proyectaron una imagen sobre la mesa de ping-pong que simula agua
02:04
with fish swimming in it.
43
124480
2000
y peces que nadan en ella.
02:06
And as you play ping-pong, whenever the ball hits part of the table,
44
126480
3000
Conforme juegas ping-pong, cuando la pelota pega en la mesa
02:09
the ripples spread out and the fish run away.
45
129480
2000
el agua produce olas y los peces se dispersan.
02:11
But of course, then the ball hits the other side,
46
131480
2000
Pero claro, luego la pelota pega en el otro lado,
02:13
the ripples hit the -- poor fish, they can't find any peace and quiet.
47
133480
3000
las olas golpean a los pobres peces, que no tienen paz ni tranquilidad.
02:16
(Laughter)
48
136480
1000
(Risas)
02:17
Is that a good way to play ping-pong?
49
137480
2000
¿Es una buena manera de jugar ping-pong?
02:19
No. But is it fun?
50
139480
2000
No. Pero, ¿acaso es divertido?
02:21
Yeah! Yeah.
51
141480
3000
¡Sí! Sí.
02:24
Or look at Google.
52
144480
2000
Ahora miremos el caso de Google.
02:26
If you type in, oh say, "emotion and design,"
53
146480
5000
Si buscas, digamos, "diseño y emoción",
02:31
you get 10 pages of results.
54
151480
2000
obtienes 10 páginas de resultados.
02:33
So Google just took their logo and they spread it out.
55
153480
3000
Así que Google tomó su logotipo y lo alargó.
02:36
Instead of saying, "You got 73,000 results.
56
156480
2000
No dicen: "Tienes 73 000 resultados.
02:38
This is one through 20. Next,"
57
158480
2000
Aquí ves del uno al 20. Siguiente".
02:40
they just give you as many o's as there are pages.
58
160480
2040
hay tantas oes en el logo como páginas hay con resultados.
02:42
It's really simple and subtle.
59
162520
2000
Es bastante simple y sutil.
02:44
I bet a lot of you have seen it and never noticed it.
60
164520
3000
Apuesto que muchos lo han visto y ni siquiera lo habían notado.
02:47
That's the subconscious mind
61
167520
2000
Es el subconsciente en acción
02:49
that sort of notices it -- it probably is kind of pleasant
62
169520
2000
que nota algo y lo reconoce como algo agradable
02:51
and you didn't know why.
63
171520
2000
pero no sabe por qué.
02:53
And it's just clever.
64
173520
2000
Es sencillamente inteligente.
02:55
And of course, what's especially good is,
65
175520
2000
Claro, lo que es particularmente bueno,
02:57
if you type "design and emotion,"
66
177520
2000
es que si buscan "diseño y emoción",
02:59
the first response out of those 10 pages is my website.
67
179520
4000
el primer resultado en esas 10 páginas es mi propia página.
03:03
(Laughter)
68
183520
2000
(Risas)
03:05
Now, the weird thing is Google lies,
69
185520
3000
Lo raro es que Google miente
03:08
because if I type "design and emotion,"
70
188520
2000
porque si busco "diseño y emoción",
03:10
it says, "You don't need the 'and.' We do it anyway."
71
190520
3000
dice: "No necesitas el 'y'. Nosotros lo ponemos".
03:13
So, OK.
72
193520
2000
Bien.
03:15
So I type "design emotion"
73
195520
2000
Pero si busco "diseño emoción"
03:17
and my website wasn't first again.
74
197520
2000
y mi página no es la primera,
03:19
It was third.
75
199520
2000
sino la tercera.
03:21
Oh well, different story.
76
201520
2000
Pero esa es otra historia.
03:24
There was this wonderful review in The New York Times
77
204240
3000
El otro día apareció una reseña maravillosa en The New York Times
03:27
about the MINI Cooper automobile.
78
207240
2000
sobre el Mini Cooper.
03:29
It said, "You know, this is a car that has lots of faults.
79
209240
3280
Decía: "Ya saben, es un modelo con muchas fallas.
03:32
Buy it anyway.
80
212520
2000
De todas formas, cómprenlo.
03:34
It's so much fun to drive."
81
214520
2000
Es muy divertido manejarlo".
03:36
And if you look at the inside of the car --
82
216520
3000
Y si miramos el interior del auto
03:39
I mean, I loved it, I wanted to see it, I rented it,
83
219520
2000
-- la verdad quería verlo así que lo alquilé,
03:41
this is me taking a picture while my son is driving --
84
221520
3000
ahí estoy tomando una foto mientras mi hijo lo maneja --
03:44
and the inside of the car, the whole design is fun.
85
224520
3000
todo el interior del auto es divertido.
03:47
It's round, it's neat.
86
227520
2000
Es redondeado, es elegante.
03:49
The controls work wonderfully.
87
229520
2000
Los controles funcionan maravillosamente.
03:51
So that's my new life; it's all about fun.
88
231520
3000
Esta es mi nueva vida. Me encanta lo divertido.
03:54
I really have the feeling that pleasant things work better,
89
234520
3000
Verdaderamente siento que las cosas placenteras funcionan mejor,
03:57
and that never made any sense to me
90
237520
3000
y esa idea nunca tuvo sentido para mí
04:00
until I finally figured out -- look ...
91
240520
2000
hasta que por fin lo descifré. Miren.
04:04
I'm going to put a plank on the ground.
92
244520
2000
Voy a poner un tablón en la tierra.
04:06
So, imagine I have a plank about two feet wide and 30 feet long
93
246520
3000
Imaginen que tengo un tablón de 60 cm de ancho y 9 metros de largo
04:09
and I'm going to walk on it, and you see I can walk on it without looking,
94
249520
3000
y voy a caminar sobre él, pueden ver que camino sobre él sin mirar,
04:12
I can go back and forth and I can jump up and down.
95
252520
2000
y puedo ir de ida y de regreso; incluso puedo saltar sobre él.
04:14
No problem.
96
254520
2000
No hay problema.
04:16
Now I'm going to put the plank 300 feet in the air --
97
256520
4000
Ahora voy a poner el tablón a 90 metros de altura...
04:20
and I'm not going to go near it, thank you.
98
260520
3000
y... no, gracias, ni siquiera voy a acercarme a él.
04:25
Intense fear paralyzes you.
99
265800
2000
El miedo intenso te paraliza.
04:27
It actually affects the way the brain works.
100
267800
3000
El miedo afecta el funcionamiento del cerebro.
04:30
So, Paul Saffo, before his talk said that he didn't really have it down
101
270800
4000
Antes de esta charla, Paul Saffo dijo no haber estado listo
04:34
until just a few days or hours before the talk,
102
274800
2000
hasta hace unos días u horas antes de la charla,
04:36
and that anxiety was really helpful in causing him to focus.
103
276800
4000
que el miedo fue lo que realmente le ayudó a enfocarse.
04:40
That's what fear and anxiety does;
104
280800
2000
Ese es el efecto del miedo;
04:42
it causes you to be -- what's called depth-first processing --
105
282800
3000
provoca lo que se llama procesamiento en profundidad,
04:45
to focus, not be distracted.
106
285800
3000
concentrarse sin distracciones.
04:48
And I couldn't force myself across that.
107
288800
3000
Yo no podría forzarme a caminar por el tablón.
04:51
Now some people can -- circus workers, steel workers.
108
291800
3000
Pero hay gente que lo puede hacer: en el circo, en la construcción.
04:54
But it really changes the way you think.
109
294800
2000
En realidad cambia tu manera de pensar.
04:56
And then, a psychologist, Alice Isen,
110
296800
3000
Una psicóloga llamada Alice Isen
04:59
did this wonderful experiment.
111
299800
2000
hizo un experimento maravilloso.
05:01
She brought students in to solve problems.
112
301800
2000
Puso a un grupo de estudiantes a resolver problemas,
05:03
So, she'd bring people into the room,
113
303800
2000
y los reunió en un aula donde
05:05
and there'd be a string hanging down here
114
305800
2000
había un hilo colgando aquí
05:07
and a string hanging down here.
115
307800
2000
y otro aquí.
05:09
It was an empty room, except for a table with a bunch of crap on it --
116
309800
3000
El aula estaba vacía con excepción de una mesa que tenía varias cosas,
05:12
some papers and scissors and stuff.
117
312800
2000
como papeles, tijeras y cosas así.
05:14
And she'd bring them in,
118
314800
2000
Trajo a los estudiantes
05:16
and she'd say,
119
316800
2000
y les dijo:
05:18
"This is an IQ test and it determines how well you do in life.
120
318800
3000
"Es un examen de coeficiente intelectual y determina tu desempeño en la vida.
05:21
Would you tie those two strings together?"
121
321800
3000
¿Podrías atar estos dos hilos?"
05:24
So they'd take one string and they'd pull it over here
122
324800
3000
Cada estudiante tomaba un hilo y tiraba de él hacia acá
05:27
and they couldn't reach the other string.
123
327800
3000
sin poder alcanzar el segundo hilo.
05:30
Still can't reach it.
124
330800
2000
Siguieron sin poder alcanzarlo.
05:32
And, basically, none of them could solve it.
125
332800
3000
Básicamente ninguno pudo resolver el problema.
05:35
You bring in a second group of people,
126
335800
3000
Trajo a un segundo grupo de gente,
05:38
and you say, "Oh, before we start,
127
338800
3000
y dijo: "Bueno, antes de empezar
05:41
I got this box of candy, and I don't eat candy.
128
341800
3000
tengo esta caja de dulces y yo en realidad no como dulces.
05:44
Would you like the box of candy?"
129
344800
2000
¿Los quieren?"
05:46
And turns out they liked it, and it made them happy --
130
346800
3000
Resultó que les gustó y los hizo felices;
05:49
not very happy, but a little bit of happy.
131
349800
2000
no muy felices, pero definitivamente un poco más felices.
05:51
And guess what -- they solved the problem.
132
351800
2000
¿Adivinen qué? Pudieron resolver el problema.
05:53
And it turns out that when you're anxious
133
353800
3000
Cuando estamos nerviosos
05:56
you squirt neural transmitters in the brain, which focuses you
134
356800
3000
liberamos neurotransmisores en el cerebro que nos obligan a enfocarnos,
05:59
makes you depth-first.
135
359800
2000
procesamos "en profundidad".
06:01
And when you're happy -- what we call positive valence --
136
361800
3000
Cuando estamos felices -- lo denominamos valencia positiva --
06:04
you squirt dopamine into the prefrontal lobes,
137
364800
2000
liberamos dopamina en el lóbulo prefrontal,
06:06
which makes you a breadth-first problem solver:
138
366800
2000
y eso hace que resolvamos problemas "en amplitud":
06:08
you're more susceptible to interruption; you do out-of-the-box thinking.
139
368800
3000
Somos más susceptibles a interrupciones; pensamos más abiertamente.
06:11
That's what brainstorming is about, right?
140
371800
3000
De eso se trata la tormenta de ideas, ¿no?
06:14
With brainstorming we make you happy, we play games,
141
374800
3000
En una tormenta de ideas te damos felicidad, jugamos,
06:17
and we say, "No criticism,"
142
377800
2000
y decimos, "sin críticas",
06:19
and you get all these weird, neat ideas.
143
379800
2000
y Uds. llegan a ideas locas y fascinantes.
06:21
But in fact, if that's how you always were you'd never get any work done
144
381800
3000
Pero de hacer eso todo el tiempo nunca terminarían nada porque
06:24
because you'd be working along and say, "Oh, I got a new way of doing it."
145
384800
3000
en medio de la tarea dirían: "Tengo una nueva manera de hacer las cosas".
06:27
So to get work done, you've got to set a deadline, right?
146
387800
4000
Entonces nos ponemos fechas límites para terminar las labores.
06:31
You've got be anxious.
147
391800
2000
Necesitamos sentir nervios.
06:33
The brain works differently
148
393800
2000
El cerebro funciona diferente si uno es feliz.
06:35
if you're happy. Things work better because you're more creative.
149
395800
3000
Las cosas funcionan mejor porque somos más creativos.
06:38
You get a little problem, you say, "Ah, I'll figure it out."
150
398800
3000
Encontramos problemitas y decimos: "Ya lo resolveré".
06:41
No big deal.
151
401800
2000
No es gran cosa.
06:43
There's something I call the visceral level of processing, and there will be visceral-level design.
152
403800
3400
Hay algo que llamo procesamiento visceral y deberá existir el "diseño visceral".
06:47
Biology -- we have co-adapted through biology to like bright colors.
153
407240
4000
En biología, nos hemos co-adaptado a que los colores vivos nos llamen la atención.
06:51
That's especially good that mammals and primates like fruits
154
411240
4000
Es bueno que a mamíferos y primates les gusten las frutas
06:55
and bright plants, because you eat the fruit
155
415240
2000
y las plantas radiantes, porque si uno come la fruta
06:57
and you thereby spread the seed.
156
417240
2000
luego esparce la semilla.
06:59
There's an amazing amount of stuff that's built into the brain.
157
419240
3000
Hay muchísimas cosas preconfiguradas en el cerebro.
07:02
We dislike bitter tastes, we dislike loud sounds,
158
422240
3000
Nos desagradan los sabores amargos y los sonidos estridentes.
07:05
we dislike hot temperatures, cold temperatures.
159
425240
2000
Nos desagradan las temperaturas muy altas, y las muy bajas.
07:07
We dislike scolding voices. We dislike frowning faces;
160
427240
4000
Nos desagradan los regaños y los ceños fruncidos.
07:11
we like symmetrical faces, etc., etc.
161
431240
2000
Nos gustan las caras simétricas, etc., etc.
07:15
So that's the visceral level.
162
435640
2000
Eso es el nivel visceral.
07:17
In design, you can express visceral in lots of ways,
163
437640
3000
En el diseño podemos expresar lo visceral de varias maneras,
07:20
like the choice of type fonts and the red for hot, exciting.
164
440640
5000
como al elegir un tipo de letra o rojo para representar calor o algo excitante.
07:25
Or the 1963 Jaguar:
165
445640
2000
o el Jaguar 1963:
07:27
It's actually a crummy car, falls apart all the time,
166
447640
3000
En realidad es un auto bastante malo que falla todo el tiempo,
07:30
but the owners love it.
167
450640
2000
pero quienes lo tienen lo adoran.
07:32
And it's beautiful -- it's in the Museum of Modern Art.
168
452640
2000
Es bello. Está en el Museo de Arte Moderno de Nueva York.
07:34
A water bottle:
169
454640
2000
Una botella con agua:
07:36
You buy it because of the bottle, not because of the water.
170
456640
3000
La compramos por la botella, no por el agua.
07:39
And when people are finished, they don't throw it away.
171
459640
3000
Hay quienes no la tiran a la basura cuando terminan de tomarla.
07:42
They keep it for -- you know, it's like the old wine bottles, you keep it for decoration
172
462640
3000
La guardan para decorar, como las botellas viejas de vino,
07:45
or maybe fill it with water again, which proves it's not the water.
173
465640
3000
o para llenarlas con agua otra vez, lo que prueba que no es por el agua.
07:48
It's all about the visceral experience.
174
468640
4000
Es por la experiencia visceral.
07:53
The middle level of processing is the behavioral level
175
473360
4000
El nivel intermedio de procesamiento es el nivel comportamental
07:57
and that's actually where most of our stuff gets done.
176
477360
2000
y es donde se hacen casi todas las cosas.
07:59
Visceral is subconscious, you're unaware of it.
177
479360
2000
Lo visceral es subconsciente, uno no lo nota.
08:01
Behavioral is subconscious, you're unaware of it.
178
481360
3000
También es subconsciente, uno no lo nota.
08:04
Almost everything we do is subconscious.
179
484360
2000
Casi todo lo que hacemos es subconsciente.
08:06
I'm walking around the stage -- I'm not attending to the control of my legs.
180
486360
4000
Camino por el escenario, sin prestar atención al control de mis piernas.
08:10
I'm doing a lot; most of my talk is subconscious;
181
490360
3000
Hago varias cosas; la mayoría de mi charla es subconsciente;
08:13
it has been rehearsed and thought about a lot.
182
493360
2000
la he practicado y la he pensado mucho.
08:15
Most of what we do is subconscious.
183
495360
2000
La mayoría de lo que hacemos es subconsciente.
08:17
Automatic behavior -- skilled behavior -- is subconscious,
184
497360
3000
El comportamiento automático, de habilidades, es inconsciente,
08:20
controlled by the behavioral side.
185
500360
2000
lo controla el lado del comportamiento.
08:22
And behavioral design is all about feeling in control,
186
502360
4000
El diseño comportamental trata sobre sentir que uno tiene el control,
08:26
which includes usability, understanding --
187
506360
3000
e incluye la usabilidad, la comprensión...
08:29
but also the feel and heft.
188
509360
2000
pero también lo que uno siente y el peso.
08:31
That's why the Global knives are so neat.
189
511360
2000
Por eso los cuchillos Global son tan buenos.
08:33
They're so nicely balanced, so sharp,
190
513360
2000
Tienen un balance muy bueno, y están tan afilados
08:35
that you really feel you're in control of the cutting.
191
515360
2000
que realmente sentimos tener el control al cortar.
08:37
Or, just driving a high-performance sports car
192
517360
3040
O al manejar un auto deportivo de alto rendimiento
08:40
over a demanding curb --
193
520440
2000
por una curva muy estrecha.
08:42
again, feeling that you are in complete control of the environment.
194
522440
3000
Otra vez, uno siente control absoluto del entorno.
08:45
Or the sensual feeling.
195
525440
2000
O en el caso de lo sensual.
08:47
This is a Kohler shower, a waterfall shower,
196
527440
2000
Esta es una ducha Kohler en forma de cascada
08:49
and actually, all those knobs beneath are also showerheads.
197
529440
3000
con varios accesorios que sirven como salidas de agua.
08:52
It will squirt you all around
198
532440
2000
Arroja chorros de agua por todos lados
08:54
and you can stay in that shower for hours --
199
534440
2000
y uno puede estar en la ducha por horas.
08:56
and not waste water, by the way,
200
536440
2000
Y por cierto, sin derrochar agua,
08:58
because it recirculates the same dirty water.
201
538440
2000
porque recicla la misma agua sucia.
09:00
(Laughter)
202
540440
3000
(Risas)
09:03
Or this -- this is a really neat teapot I found
203
543440
2000
O esta... esta es una bonita tetera que encontré
09:05
at high tea at The Four Seasons Hotel in Chicago.
204
545440
4000
en el Hotel Four Seasons en Chicago.
09:09
It's a Ronnefeldt tilting teapot.
205
549440
2000
Es una tetera inclinada Ronnefeldt.
09:11
That's kind of what the teapot looks like
206
551440
2000
Más o menos así es la tetera
09:13
but the way you use it is you lay it on its back,
207
553440
4240
pero la usas reclinándola completamente,
09:17
and you put tea in,
208
557720
2000
pones el té,
09:19
and then you fill it with water.
209
559720
2000
y luego la llenas de agua.
09:21
The water then seeps over the tea.
210
561720
3000
El agua luego se filtra sobre el té.
09:24
And the tea is sitting in this stuff to the right --
211
564720
3000
Y el té queda en esta parte a la derecha.
09:27
the tea is to the right of this line.
212
567720
2000
El té está a la derecha de esta línea.
09:29
There's a little ledge inside, so the tea is sitting there
213
569720
2000
Hay un pequeño soporte aquí que mantiene el té
09:31
and the water is filling it up like that.
214
571720
2000
y el agua la vierte así.
09:33
And when the tea is ready, or almost ready, you tilt it.
215
573720
3000
Cuando el té está listo, o casi listo, la inclinas.
09:36
And that means the tea is partially covered
216
576720
3000
Eso quiere decir que el té está parcialmente cubierto
09:39
while it completes the brewing.
217
579720
2000
mientras termina de hacerse.
09:41
And when it's finished, you put it vertically,
218
581720
2000
Cuando está listo solo hay que poner la tetera en vertical,
09:43
and now the tea is -- you remember -- above this line
219
583720
2000
y el té está, recuerden, sobre esta línea
09:45
and the water only comes to here --
220
585720
3000
y el agua solo llega hasta aquí.
09:48
and so it keeps the tea out.
221
588720
2000
Mantiene el té fuera.
09:50
On top of that, it communicates,
222
590720
2000
Además, comunica,
09:52
which is what emotion does.
223
592720
2000
que es lo que hacen las emociones.
09:54
Emotion is all about acting; emotion is really about acting.
224
594720
3000
Las emociones tienen que ver con la actuación, en serio.
09:57
It's being safe in the world.
225
597720
2000
Es sentirse seguros en el mundo.
09:59
Cognition is about understanding the world, emotion is about interpreting it --
226
599720
4000
La cognición es cómo entendemos el mundo, y la emoción es cómo lo interpretamos...
10:03
saying good, bad, safe, dangerous,
227
603720
2000
bueno, malo, seguro, peligroso,
10:05
and getting us ready to act, which is why the muscles tense or relax.
228
605720
3000
y es lo que nos prepara para actuar, por eso los músculos se tensan o relajan.
10:08
And that's why we can tell the emotion of somebody else --
229
608720
4000
Por eso podemos determinar las emociones ajenas,
10:12
because their muscles are acting, subconsciously,
230
612720
2000
porque sus músculos actúan inconscientemente, salvo que
10:14
except that we've evolved to make the facial muscles really rich with emotion.
231
614720
6000
los músculos faciales evolucionaron para expresar aún más emociones.
10:20
Well, this has emotions if you like,
232
620720
2000
Bueno, en ese caso podemos decir que esto tiene emociones
10:22
because it signals the waiter that, "Hey, I'm finished. See -- upright."
233
622720
4000
porque le indica al mesero: "Estoy listo. ¿Ves? Estoy en posición vertical".
10:26
And the waiter can come by and say, "Would you like more water?"
234
626720
3000
El mesero puede entonces venir y decir: "¿Quisiera más agua?"
10:29
It's kind of neat. What a wonderful design.
235
629720
2000
Es elegante. Qué diseño tan maravilloso.
10:31
And the third level is reflective,
236
631720
4000
El tercer nivel es el reflexivo,
10:35
which is, if you like the superego,
237
635720
4000
que es, si quieren, el superego.
10:39
it's a little part of the brain that has no control over what you do,
238
639720
3000
una partecita del cerebro que no tiene control sobre lo que hacemos,
10:42
no control over the -- doesn't see the senses,
239
642720
4000
no tiene control sobre... no ve los sentidos,
10:46
doesn't control the muscles.
240
646720
2000
no controla los músculos.
10:48
It looks over what's going on.
241
648720
2000
Solamente ve lo que está pasando.
10:50
It's that little voice in your head
242
650720
2000
Es esa vocecita interior
10:52
that's watching and saying, "That's good. That's bad."
243
652720
2000
que observa todo y dice: "Eso está bien. Eso está mal".
10:54
Or, "Why are you doing that? I don't understand."
244
654720
2000
O "¿por qué estás haciendo eso? No entiendo".
10:56
It's that little voice in your head that's the seat of consciousness.
245
656720
3480
Es esa vocecita interior que llamamos consciencia.
11:00
Here's a great reflective product.
246
660240
3000
Aquí tenemos un gran producto reflexivo.
11:03
Owners of the Hummer have said, "You know I've owned many cars in my life --
247
663240
4000
Quienes tienen una Hummer dicen: "He tenido muchos autos en mi vida,
11:07
all sorts of exotic cars,
248
667240
2000
todo tipo de autos exóticos
11:09
but never have I had a car that attracted so much attention."
249
669240
3000
pero nunca he tenido un auto que llame tanto la atención".
11:13
It's about attention. It's about their image,
250
673840
5040
Es nada más por la atención, por la imagen,
11:18
not about the car.
251
678920
2000
no por el auto.
11:20
If you want a more positive model --
252
680920
2000
Si quieren un modelo más positivo...
11:22
this is the GM car.
253
682920
2000
este es el auto de GM.
11:24
And the reason you might buy it now is because you care about the environment.
254
684920
2000
Uno compraría un modelo así porque se preocupa por el medioambiente.
11:26
And you'll buy it to protect the environment,
255
686920
2000
Lo compraría para proteger el ambiente,
11:28
even though the first few cars are going to be really expensive
256
688920
3000
aunque los primeros modelos sean muy caros
11:31
and not perfected.
257
691920
2000
y poco perfeccionados.
11:33
But that's reflective design as well.
258
693920
2000
Eso también es diseño reflexivo.
11:35
Or an expensive watch, so you can impress people --
259
695920
2000
O un reloj de mano muy caro, para impresionar:
11:37
"Oh gee, I didn't know you had that watch."
260
697920
3000
"Guau, mira, no sabía que tenías ese reloj".
11:40
As opposed to this one,
261
700920
2000
Es el caso opuesto de este otro
11:42
which is a pure behavioral watch,
262
702920
2000
que funciona a nivel instintivo,
11:44
which probably keeps better time than the $13,000 watch I just showed you.
263
704920
3000
y que quizá marque mejor la hora que el reloj de USD 13 000 que les mostré.
11:47
But it's ugly.
264
707920
2000
Pero es feo.
11:49
This is a clear Don Norman watch.
265
709920
2000
Este es un reloj Don Norman.
11:51
And what's neat is sometimes you pit one emotion against the other,
266
711920
3000
Es divertido ver cómo a veces ponemos una emoción en contra de otra,
11:54
the visceral fear of falling
267
714920
3000
el miedo visceral de caer
11:57
against the reflective state saying, "It's OK. It's OK. It's safe. It's safe."
268
717920
5000
contra el estado reflexivo que dice: "Está bien. Todo está seguro".
12:02
If that amusement park were rusty and falling apart, you'd never go on the ride.
269
722920
4000
Si el parque estuviera oxidado y cayera a pedazos, no subirían a los juegos.
12:06
So, it's pitting one against the other.
270
726920
3000
Estamos juntando dos emociones.
12:12
The other neat thing ...
271
732000
3000
La otra cosa interesante...
12:15
(Laughter)
272
735000
4000
(Risas)
12:19
So Jake Cress is this furniture maker,
273
739000
3000
Bueno, Jake Cress, el ebanista,
12:22
and he makes this unbelievable set of furniture.
274
742000
3000
hace unos muebles increíbles.
12:25
And this is his chair with claw,
275
745000
2000
Esta es su silla con garra
12:27
and the poor little chair has lost its ball
276
747000
3000
y la pobre silla perdió su pelota
12:30
and it's trying to get it back before anybody notices.
277
750000
3000
y está tratando de recuperarla antes de que alguien lo note.
12:34
And what's so neat about it is how you accept that story.
278
754000
4000
Es interesante ver cómo aceptamos la historia automáticamente.
12:38
And that's what's nice about emotion.
279
758000
3000
Eso es lo lindo de las emociones.
12:41
So that's the new me.
280
761000
2000
Así que este es el nuevo yo.
12:43
I'm only saying positive things from now on.
281
763000
2000
De ahora en adelante solo mencionaré las cosas positivas.
12:45
(Laughter)
282
765000
1000
(Risas)
12:46
(Applause)
283
766000
3000
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7