David Kwong: Two nerdy obsessions meet — and it's magic

David Kwong: İki takıntının buluşması — ve bu bir mucize

176,502 views

2014-07-11 ・ TED


New videos

David Kwong: Two nerdy obsessions meet — and it's magic

David Kwong: İki takıntının buluşması — ve bu bir mucize

176,502 views ・ 2014-07-11

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Canberk Akçalı Gözden geçirme: Melisa McDermott
00:12
Puzzles
0
12826
1816
Bulmacalar
00:14
and magic.
1
14642
2299
ve sihir.
00:16
I work in what most people think
2
16941
2144
Ben, çoğu kişinin iki ayrı alan olarak düşündüğü
00:19
are two distinct fields,
3
19085
2438
bir şey için çalışıyorum.
00:21
but I believe they are the same.
4
21523
3071
Ancak ben bunların farksız olduğuna inanıyorum.
00:24
I am both a magician and
5
24594
1976
Ben hem bir sihirbazım
00:26
a New York Times crossword puzzle constructor,
6
26570
3836
hem de bir New York Times kare bulmaca hazırlayıcısıyım.
00:30
which basically means I've taken
7
30406
1364
Yani aslında dünyanın en inekçe
00:31
the world's two nerdiest hobbies
8
31770
1622
iki hobisini aldım
00:33
and combined them into one career.
9
33392
2928
ve bunları birleştirip bir kariyer yarattım.
00:36
And I believe that magic and puzzles are the same
10
36320
3123
Sihirbazlığın ve bulmacaların aslında aynı olduğuna inanıyorum.
00:39
because they both key into one of
11
39443
1926
Çünkü her ikisi de insanlığın
00:41
the most important human drives:
12
41379
2651
en önemli dürtüsü olan çözme arzusu için
00:44
the urge to solve.
13
44030
2086
bir anahtar.
00:46
Human beings are wired to solve,
14
46116
3133
İnsanoğlu çözmek ve karmaşadan bir düzen çıkarmak
00:49
to make order out of chaos.
15
49249
3004
için programlıdır.
00:52
It's certainly true for me.
16
52253
1507
Bu benim için kesinlikle doğru.
00:53
I've been solving my whole life.
17
53760
1839
Hayatım boyunca bulmaca çözüyorum.
00:55
High school consisted of epic Scrabble matches in the cafeteria
18
55599
4304
Lise kafeteryasında destansı Scrabble maçları oluyordu
00:59
and not really talking to girls,
19
59903
1709
ve kızlarla pek konuşmuyordum,
01:01
and then at about that time
20
61612
1823
sonra o zamanlarda
01:03
I started learning magic tricks
21
63435
1695
sihir numaraları öğrenmeye başladım
01:05
and definitely not talking to girls.
22
65130
2467
ve kesinlikle kızlarla konuşmuyordum.
01:07
There's nothing like starting a conversation with,
23
67597
2047
Bir konuşmaya şöyle başlayamazdım herhalde:
01:09
"Hey, did you know that 'prestidigitation' is worth
24
69644
2556
"Selam, 'hokkabazlık' kelimesinin
01:12
20 points in Scrabble?"
25
72200
3024
Scrabble'da 20 puan ettiğini biliyor muydun?"
01:15
But back then, I noticed an intersection
26
75224
2787
Fakat sonra, bulmacalar ve illüzyon arasında
01:18
between puzzles and illusion.
27
78011
2725
bir ortak nokta farkettim.
01:20
When you do the crossword puzzle
28
80736
1946
Kare bulmaca doldurduğunuzda
01:22
or when you watch a magic show,
29
82682
1946
veya bir sihir şovu izlediğinizde,
01:24
you become a solver,
30
84628
2252
bir çözücü olursunuz.
01:26
and your goal is to try to find the order in the chaos,
31
86880
3778
Ve amacınız, kaostaki düzeni bulmaya çalışmak.
01:30
the chaos of, say, a black-and-white puzzle grid,
32
90658
3240
Çözmeniz gereken kaos, siyah-beyaz bulmaca karelerindeki,
01:33
a mixed-up bag of Scrabble tiles,
33
93898
2144
bir çanta dolusu Scrabble taşlarındaki
01:36
or a shuffled pack of playing cards.
34
96042
2808
veya karılmış bir paket oyun kartlarındaki kaos olabilir.
01:38
And today, as a cruciverbalist —
35
98850
3014
Ve bugün, bir 'bulmaca uzmanı'
01:41
23 points —
36
101864
1586
— 23 puan —
01:43
and an illusion designer, I create that chaos.
37
103450
3757
ve bir illüzyon tasarımcısı olarak, bu kaosu ben yaratıyorum.
01:47
I test your ability to solve.
38
107207
3345
Sizin çözme yeteneğinizi test ediyorum.
01:50
Now, it turns out research tells us
39
110552
2410
Şimdi de araştırmalar bize çözmenin,
01:52
that solving is as primal as eating and sleeping.
40
112962
3998
yemek ve uyumak kadar ilkel olduğunu söylüyor.
01:56
From birth, we are wired to solve.
41
116960
3735
Doğduğumuzdan itibaren, çözmeye programlıyız.
02:00
In one UCLA study, newborns still in the hospital
42
120695
3837
UCLA araştırmalarından birinde, hala hastanede olan
02:04
were shown patterns, patterns like this:
43
124532
2688
yeni doğmuş bebeklere bazı şablonlar gösterildi. Şunlar gibi:
02:07
circle, cross, circle, cross.
44
127220
3611
Çember, çarpı, çember, çarpı.
02:10
And then the pattern was changed: triangle, square.
45
130831
4319
Ve sonra şablonlar değiştirildi: üçgen, kare.
02:15
And by tracking an infant's gaze,
46
135150
2656
Bir bebeğin bakışları takip edilerek,
02:17
we know that newborns as young as a day old
47
137806
3304
bir günlük bebeklerin şablondaki hataları
02:21
can notice and respond to disruptions in order.
48
141110
2612
sırasıyla farkedip tepki gösterdikleri öğrenildi.
02:23
It's remarkable.
49
143722
1418
Bu olağanüstü.
02:25
So from infancy through old age,
50
145140
2598
Yani bebeklikten yaşlılığa,
02:27
the urge to solve unites us all,
51
147738
2372
çözmeye olan arzumuz hepimizi birleştiriyor.
02:30
and I even found this photo on Instagram
52
150110
2640
Ve hatta Instagram'da pop yıldızı Katy Perry'nin
02:32
of pop star Katy Perry solving a crossword puzzle
53
152750
3154
sabah kahvesi ile kare bulmaca çözdüğü
02:35
with her morning coffee.
54
155904
2226
bu fotoğrafı buldum.
02:38
Like.
55
158130
1671
Beğen.
02:39
(Laughter)
56
159801
3868
(Gülüşmeler)
02:43
Now, solving exists across all cultures.
57
163669
4541
Bulmaca çözmek, şimdi tüm kültürlerde bulunan bir şey.
02:48
The American invention is the crossword puzzle,
58
168210
2944
Amerikan icadı kare bulmacaydı.
02:51
and this year we are celebrating
59
171154
1399
Ve bu yıl kare bulmacanın
02:52
the 100th anniversary of the crossword puzzle,
60
172553
2673
The New York World gazetesinde
02:55
first published in The New York World.
61
175226
2507
ilk defa yayınlanmasının 100. yıldönümünü kutluyoruz.
02:57
But many other cultures have their signature puzzles as well.
62
177733
2639
Fakat diğer birçok kültürün de kendilerine ait bulmacaları var.
03:00
China gives us tangrams,
63
180372
2010
Çin bize, çözenlerinin yeteneklerini
03:02
which would test solvers' abilities
64
182382
2045
karışık parçaları birleştirtip şekiller ortaya çıkarttırarak
03:04
to form shapes from the jumbled pieces.
65
184427
3140
sınadığı tangram bulmacaları verdi.
03:07
Chaos. Order.
66
187567
3003
Kaos. Düzen.
03:10
Order.
67
190570
2058
Düzen.
03:12
And order.
68
192628
3195
Ve düzen.
03:15
That one's my favorite, let's hear it again.
69
195823
2570
Bu benim favorim, hadi tekrar dinleyelim.
03:18
Okay.
70
198393
1671
Tamam.
Peki 18.yüzyıl İngiltere'sinde icat edilen
03:20
And how about this puzzle
71
200064
1776
03:21
invented in 18th-century England:
72
201840
2439
bu bulmacaya ne dersiniz:
03:24
the jigsaw puzzle.
73
204279
2051
Yap-boz bulmaca.
03:26
Is this not making order out of chaos?
74
206330
3814
Bu kaostan düzen yaratmak değil mi?
03:30
So as you can see,
75
210144
1469
Gördüğünüz gibi,
03:31
we are always solving.
76
211613
1779
aslında sürekli bir şeyler çözüyoruz.
03:33
We are always trying to decode our world.
77
213392
3962
Dünyamızı sürekli deşifre etmeye çalışıyoruz.
03:37
It's an eternal quest.
78
217354
1530
Bu ebedi bir arayış.
03:38
It's just like the one Cervantes wrote about
79
218884
2644
Cervantes'in "Don Quixote"(Don Kişot)'ta
03:41
in "Don Quixote,"
80
221528
1451
yazdığı gibi.
03:42
which by the way is the root of the word "quixotry,"
81
222979
2002
Bu arada "quixote" kelimesinden türeyen "quixotry"
03:44
the highest-scoring Scrabble word of all time,
82
224981
1823
Scrabble'daki en yüksek puana sahip.
03:46
365 points.
83
226804
1856
365 puan.
03:48
But anyway, "Don Quixote" is an important book.
84
228660
3217
Neyse, "Don Kişot" önemli bir kitap.
03:51
You guys have read "Don Quixote," yes?
85
231877
2037
Siz "Don Kişot"u okudunuz değil mi?
03:53
I'm seeing some heads nod.
86
233914
1506
Bazı kafaların sallandığını görüyorum.
03:55
Come on guys, really?
87
235420
1282
Hadi ama arkadaşlar, cidden mi?
03:56
Who's read "Don Quixote?" Let's do this. Raise your hands if you've read "Don Quixote."
88
236702
2537
Kim "Don Kişot"u okudu? Hadi yapalım şunu. "Don Kişot"u okuyanlar ellerini kaldırsın.
03:59
There we go. Smart audience.
89
239239
1110
İşte böyle. Zeki seyirci.
04:00
Who's read "Don Quixote?" Get them up.
90
240349
1714
Kim "Don Kişot"u okudu? Kaldırın elleri.
04:02
Okay, good, because I need somebody smart here
91
242063
4213
Tamam, güzel, burada zeki birine ihtiyacım var.
04:06
because now I'm going to demonstrate
92
246276
1202
Çünkü şimdi aranızdan birinin yardımıyla,
04:07
with the help of one of you
93
247478
1872
size göstereceğim şey:
04:09
just how deeply rooted your urge to solve is,
94
249350
3336
çözme arzunuzun ne kadar derine yerleştiği
04:12
just how wired to solve all of you really are,
95
252686
2499
ve gerçekten hepinizin ne kadar çözmeye programlı olduğunuz.
04:15
so I'm going to come into the audience
96
255185
1442
Bu yüzden aranıza geleceğim
04:16
and find somebody to help me.
97
256627
2998
ve bana yardım edecek birini bulacağım.
04:19
Let's see.
98
259625
2122
Bir bakalım.
04:21
Everybody's looking away all of a sudden.
99
261747
3892
Birden bire herkes başka yöne bakmaya başladı.
04:25
Can I? Would you? What is your name? Gwen.
100
265639
3917
Sizi alabilir miyim? Gelir misiniz? İsminiz nedir? Gwen
04:29
I'm not a mind reader, I can see your name tag.
101
269556
2441
Ben bir akıl okuyucu değilim, isminizi etiketinizden görebiliyorum.
04:31
Come with me, Gwen. Everyone give her a round of applause, make her feel welcome.
102
271997
4313
Benimle gel, Gwen. Rahatlaması için ona kocaman bir alkış verin.
04:36
Gwen, after you.
103
276310
1672
Gwen, önden buyur.
04:37
(Applause)
104
277982
1882
(Alkış)
04:39
Are you so excited?
105
279864
3411
Çok mu heyecanlısın?
04:43
Did you know that your name is worth
106
283275
1455
İsminin Scrabble'da 8 puan değerinde
04:44
eight points in Scrabble?
107
284730
1598
olduğunu biliyor muydun?
04:46
Okay, stand right here, Gwen, right here.
108
286328
4287
Pekâlâ, tam burada dur. Gwen, tam burası.
04:50
Now, Gwen, before we begin,
109
290615
2502
Şimdi, Gwen, başlamadan önce,
04:53
I'd like to point out a piece of the puzzle,
110
293117
2609
Bulmacanın bir parçasını göstermek istiyorum.
04:55
which is here in this envelope,
111
295726
1537
Bu zarfın içerisinde
04:57
and I will not go near it. Okay?
112
297263
1620
ve zarfın yanına yaklaşmayacağım. Tamam?
04:58
And over here we have a drawing of some farm animals.
113
298883
2008
Burada da bazı çiftlik hayvanlarının resimleri var.
05:00
You can see we have an owl, we have a horse,
114
300891
1360
Bir baykuşumuz var, bir atımız var,
05:02
a donkey, a rooster, an ox, and a sheep,
115
302251
2229
bir eşek, bir horoz, bir öküz ve bir koyun.
05:04
and then here, Gwen, we have
116
304480
1210
ve burada, Gwen,
05:05
some fancy art store markers,
117
305690
2420
birkaç süslü keçeli kalem var,
05:08
colors like, can you see that word right there?
118
308110
2340
renkli, şuradaki kelimeyi görebiliyor musun?
05:10
Gwen: Cobalt. David Kwong: Cobalt, yes. Cobalt.
119
310450
2339
Gwen: Kobalt David Kwong: Kobalt, evet. Kobalt.
05:12
But we have a silver, a red, an emerald,
120
312789
2618
Başka, bir gümüş var bir kırmızı var, bir zümrüt var
05:15
and an amber marker,
121
315407
1458
ve bir kehribar kalem var.
05:16
and Gwen, you are going to color this drawing
122
316865
2265
Ve Gwen, bu resmi boyayacaksın.
05:19
just like you were five years old,
123
319130
1477
5 yaşındaymışsın gibi,
05:20
one marker at a time.
124
320607
1108
her seferinde bir kalem kullanacaksın.
05:21
It's going to be a lot of fun.
125
321715
1519
Çok eğlenceli olacak.
05:23
But I'm going to go over here.
126
323234
1021
Fakat ben şuraya geçeceğim.
05:24
I don't want to see what you're doing.
127
324255
2087
Ne yaptığını görmek istemiyorum.
05:26
Okay, so don't start yet.
128
326342
1070
Tamam, henüz başlama.
05:27
Wait for me to get over here and close my eyes.
129
327412
1427
Yerime geçmemi ve gözlerimi kapatmamı bekle.
05:28
Now Gwen, are you ready?
130
328839
1878
Şimdi Gwen, hazır mısın?
05:30
Pick up just one marker, pick up just one marker,
131
330717
3510
Sadece bir tane kalem al, sadece bir tane kalem al
05:34
and why don't you color in the horse for me?
132
334227
1385
ve neden benim için atı boyamıyorsun?
05:35
Color in the horse — big, big, big scribbles,
133
335612
3553
Atın içini boya — büyük, kocaman çizikler,
05:39
broad strokes, don't worry about staying in the lines.
134
339165
2958
geniş darbeler, sınırlar içinde kalmak için uğraşma.
05:42
All right. Great.
135
342123
1276
Pekâlâ. Mükemmel.
05:43
And why don't you take that marker and recap it
136
343399
1576
Neden benim için kalemin kapağını takıp
05:44
and place it on the table for me.
137
344975
1930
masanın üstüne koymuyorsun?
05:46
Okay, and pick up another marker out of the cup
138
346905
3220
Tamam, şimdi bardaktan başka bir kalem alıp
05:50
and take off the cap
139
350125
2450
kapağını aç
05:52
and color in the donkey for me, color in the donkey.
140
352575
2066
ve benim için eşeğin içini boya, eşeğin içini boya.
05:54
Big scribbles.
141
354641
3068
Büyük çizikler.
05:57
Okay, cool, and re-cap that marker
142
357709
2234
Tamam, harika, kalemin kapağını kapatıp
05:59
and place it on the table.
143
359943
1502
masanın üstüne koy.
06:01
And pick up another marker for me
144
361445
2278
Şimdi benim için başka bir kalem al
06:03
and take off the cap. Isn't this fun?
145
363723
2463
ve kapağını çıkar. Eğlenceli değil mi?
06:06
And color in the owl for me.
146
366186
1327
Benim için baykuşu boya.
06:07
Color in the owl.
147
367513
3051
Baykuşun içini boya.
06:10
Okay, and recap that marker
148
370564
2486
Tamam, kalemin kapağını kapat
06:13
and pick up another marker out of the cup
149
373050
1788
ve bardaktan başka bir kalem al.
06:14
and color in the rooster for me, color in the rooster.
150
374838
3576
Şimdi de benim için horozu boya, horozun içini boya.
06:18
Good, good, good, good, good.
151
378414
1424
Güzel, güzel, güzel, güzel, güzel.
06:19
Big, big, big strokes. Good, good.
152
379838
1093
Büyük, kocaman çizikler. Güzel, güzel.
06:20
Pick up another marker out of the cup
153
380931
2265
Bardaktan başka bir kalem al
06:23
and color in the ox for me. Color in the ox.
154
383196
3497
ve benim için öküzü boya. Öküzün içini boya.
06:26
Okay, good.
155
386693
1263
Tamam, güzel.
06:27
A lot of color on that, and recap, and place it on the table,
156
387956
2450
Kalemin kapağını kapat ve masanın üstüne koy.
06:30
and pick up another marker out of the cup.
157
390406
2704
Şimdi bardaktan başka bir kalem al.
06:33
Oh, I'm out? Okay, I'm going to turn around.
158
393110
2739
Bitti mi? Tamam, önüme dönüyorum.
06:35
Did I forget? Oh, I forgot my purple marker.
159
395849
5260
Unuttum mu? Mor kalemimi unutmuşum.
06:41
This is still going to work, though.
160
401109
1343
Bu yine de iş görür.
06:42
I think this is still going to work, mostly.
161
402452
2283
Sanırım bu yeterli olacak.
06:44
So Gwen, I'm going to hand you this envelope.
162
404735
3153
Peki Gwen, bu zarfı sana vereceğim.
06:47
Don't open it yet. Do not open it yet,
163
407888
2952
Henüz açma. Henüz açma.
06:50
but I am going to write down your choices
164
410840
2391
Renk seçimlerini yazacağım.
06:53
so that everybody can see
165
413231
2159
Böylece herkes
06:55
the choices that you made.
166
415390
1273
yaptığın seçimleri görebilir.
06:56
Okay, great. So we have a cobalt horse,
167
416663
8383
Tamam, çok iyi. Kobalt bir atımız var,
07:05
amber owl,
168
425046
5406
kehribar baykuş,
07:10
a silver ox,
169
430452
4781
gümüş bir öküz,
07:15
yes, okay, a red donkey,
170
435233
3442
evet, tamam, kırmızı bir eşek,
07:18
and what was the emerald color? A rooster.
171
438675
3375
ve zümrüt rengi hangisiydi? Bir horoz.
07:22
An emerald rooster. Okay.
172
442050
4070
Zümrüt bir horoz. Tamam.
07:26
Now for the moment of truth, Gwen,
173
446120
2166
Şimdi kritik an, Gwen,
07:28
we're going to take a look in that envelope.
174
448286
1685
bu zarfın içine bakacağız.
07:29
Why don't you open it up and remove
175
449971
1915
Neden zarfı açıp
07:31
the one piece of paper from inside
176
451886
1292
içindeki kağıdı çıkardıktan sonra
07:33
and hand it to me,
177
453178
1029
bana vermiyorsun.
07:34
and we will see if it matches your choices.
178
454207
4703
Böylece senin renk seçimlerinle eşleşiyor mu görelim.
07:38
Yes, I think it does.
179
458910
1435
Evet, sanırım eşleşiyor.
07:40
We have a cobalt horse, we have a red donkey,
180
460345
1564
Kobalt bir atımız var, kırmızı bir eşeğimiz var,
07:41
we have an amber owl, we have an emerald rooster, a silver ox,
181
461909
2297
kehribar bir baykuşumuz var, zümrüt bir horozumuz var, gümüş bir öküz,
07:44
I forgot my purple marker so we have a blank sheep,
182
464206
2011
Mor kalemimi unutmuştum, bu yüzden boş bir koyunumuz var,
07:46
but that's a pretty amazing coincidence, don't you think?
183
466217
2715
fakat bu oldukça şaşırtıcı bir tesadüf, sizce de öyle değil mi?
07:48
Gwen, well done. That's beautiful. (Applause)
184
468932
4181
Aferin, Gwen. Bu harika. (Alkış)
07:53
I'll take that back from you.
185
473113
1767
Bunu senden geri alıyorum.
07:54
So ladies and gentlemen, how is this possible?
186
474880
3864
Pekâlâ bayanlar ve baylar, bu nasıl mümkün olabilir?
07:58
How is this possible? Well, could it be
187
478744
2817
Bu nasıl mümkün olabilir? Gwen'in beyni
08:01
that Gwen's brain is so wired to solve
188
481561
4262
çözmeye çok iyi programlı olduğu için
08:05
that she decoded hidden messages?
189
485823
2846
gizli mesajları deşifre etmiş olabilir mi?
08:08
Well this is the puzzle I present to you.
190
488669
2047
Bu size sunduğum bir bulmaca.
08:10
Could there be order
191
490716
1980
Yarattığım bu kaosta
08:12
in the chaos that I created?
192
492696
3004
bir düzen olabilir mi?
08:15
Let's take a closer look.
193
495700
1740
Hadi daha yakından bakalım.
08:17
Do you recall when I showed you these puzzle pieces?
194
497440
4011
Size bu bulmaca parçalarını gösterdiğimi hatırlıyor musunuz?
08:21
What image did it ultimately become? A cobalt horse.
195
501451
5757
Eninde sonunda ne resmi oldu? Kobalt bir at.
08:27
The plot thickens.
196
507208
1777
Durum karışık bir hâl alıyor.
08:28
And then we played a game of tangrams
197
508985
2205
Ve sonra tangramlarla bir oyun oynayıp
08:31
with an emerald rooster.
198
511190
4990
zümrüt bir horoz elde ettik.
08:36
That one's my favorite.
199
516180
2198
Bu benim favorim.
08:38
And then we had an experiment with a silver ox.
200
518378
6255
Daha sonra gümüş bir öküzle(ox) deney yaptık.
08:44
And Katy Perry drinks her morning coffee
201
524633
2700
Ve Katy Perry sabah kahvesini
08:47
out of an amber owl.
202
527333
3829
kehribar renkli bir baykuş kupadan içiyor.
08:51
Thank you, Katy, for taking that photo for me.
203
531162
1679
Teşekkürler, Katy, benim için bu fotoğrafı çektiğinden dolayı.
08:52
Oh, and there's one more, there's one more.
204
532841
1965
Ve bir tane daha, bir tane daha.
08:54
I believe you colored a red donkey, Gwen.
205
534806
3428
Eşeği kırmızıya boyadığını hatırlıyorum, Gwen.
08:58
Ladies and gentlemen, could you raise your hands
206
538234
1630
Bayanlar ve baylar, "Don Kişot"u okuyanlar
08:59
for me if you've read "Don Quixote?"
207
539864
2420
benim için ellerini kaldırabilir mi?
09:02
Who's read "Don Quixote?" (Laughter)
208
542284
2895
Kim "Don Kişot"u okudu? (Gülüşmeler)
09:05
But wait, but wait, wait, wait, wait, there's more.
209
545179
1776
Fakat bekleyin, fakat bekleyin, bekle, bekle, bekle, fazlası var.
09:06
There's more.
210
546955
1495
Fazlası var.
09:08
Gwen, I was so confident
211
548450
2759
Gwen, bu seçimleri yapacağından
09:11
that you were going to make these choices
212
551209
1924
o kadar emindim ki,
09:13
that I made another prediction,
213
553133
2638
başka bir tahmin daha yaptım.
09:15
and I put it in an even more indelible place,
214
555771
3330
Ve tahminlerimi değiştirilmesi daha da imkansız yerlere koydum.
09:19
and it's right here.
215
559101
2418
İşte tam burada.
09:21
Ladies and gentlemen,
216
561519
1282
Bayanlar ve baylar,
09:22
we have today's New York Times.
217
562801
3578
bugüne ait New York Times gazetemiz var.
09:26
The date is March 18th, 2014.
218
566379
3825
Tarihi 18 Mart 2014
09:30
Many of you in the first couple of rows
219
570204
1846
İlk birkaç sırada oturanların çoğunun
09:32
have it underneath your seats as well.
220
572050
2120
koltuklarının altında da var.
09:34
Really dig. We hid them under there.
221
574170
2210
İyice kazın. Oraya sakladık.
09:36
See if you can fish out the newspaper
222
576380
1541
Gazeteyi bulup çıkarın
09:37
and open up to the arts section
223
577921
2398
ve sanat kısmını açın.
09:40
and you will find the crossword puzzle,
224
580319
3463
Kare bulmacayı bulacaksınız.
09:43
and the crossword puzzle today
225
583782
1563
Ve bugünün kare bulmacası,
09:45
was written by yours truly.
226
585345
2059
bendeniz tarafından yazıldı.
09:47
You can see my name above the grid.
227
587404
1066
Karelerin üstünde adımı görebilirsiniz.
09:48
I'm going to give this to you, Gwen, to take a look.
228
588470
2533
Bunu sana vereceğim, Gwen, bir göz at.
09:51
And I will also put it up on the screen.
229
591003
4193
Ayrıca ekranda da göstereceğim.
09:55
Now let's take a look
230
595196
1882
Şimdi bulmacanın başka bir kısmına
09:57
at another piece of the puzzle.
231
597078
3307
göz atalım.
10:00
If you look at the first clue for 1-across,
232
600385
3218
Yatay-1 için ipucuna bakın,
10:03
it starts with the letter C, for corrupt,
233
603603
3296
"Corrupt" kelimesi "C" ile başlıyor.
10:06
and just below that we have an O, for outfielder,
234
606899
2926
ve onun hemen altında "Outfielder" kelimesinin ilk harfi "O" var.
10:09
and if you keep reading the first letters of the clues down,
235
609825
2946
İpuçlarının ilk harflerini aşağıya doğru okumaya devam ederseniz,
10:12
you get cobalt horse,
236
612771
2801
"cobalt horse" (kobalt at) elde edersiniz.
10:15
amber owl, silver ox,
237
615572
3488
"amber owl" (kehribar baykuş), "silver ox" (gümüş öküz)
10:19
red donkey, and emerald rooster.
238
619060
3498
"red donkey" (kırmızı eşek), ve "emerald rooster" (zümrüt horoz)
10:22
(Applause)
239
622558
1606
(Alkış)
10:24
That's pretty cool, right?
240
624164
5571
Bu oldukça harika, değil mi?
10:29
It's The New York Times.
241
629735
1711
Bu New York Times.
10:31
But wait, wait, wait, wait. Wait.
242
631446
1576
Fakat bekleyin, bekle, bekle, bekle. Bekle.
10:33
Oh, Gwen,
243
633022
1522
Oh, Gwen,
10:34
do you recall how I forgot my purple marker,
244
634544
2604
Mor kalemimi unutmuştum, hatırlıyor musun?
10:37
and you were unable to color the sheep?
245
637148
3047
Sen de bu yüzden koyunu boyayamamıştın ?
10:40
Well, if you keep reading
246
640195
1453
Pekâlâ, okumaya
10:41
starting with 25-down,
247
641648
1631
Yatay-25'ten başlayarak devam ederseniz,
10:43
it says,
248
643279
906
diyor ki,
10:44
"Oh, by the way,
249
644185
1773
"Oh, bu arada,
10:45
the sheep can be left blank."
250
645958
4312
koyun boş kalabilir."
(Gülüşmeler) (Alkış)
10:50
(Laughter) (Applause)
251
650270
4436
10:54
But wait, wait, wait, there's one more thing,
252
654706
1574
Fakat bekleyin, bekle, bekle, bir şey daha var,
10:56
there's one more thing,
253
656280
1203
bir şey daha var,
10:57
there's one final piece of the puzzle.
254
657483
2839
bulmacanın son bir parçası daha var.
11:00
Gwen, I am so grateful for your choices
255
660322
4319
Gwen, seçimlerin için çok minnetarım
11:04
because if we take a look
256
664641
1991
çünkü kombinasyonlarının
11:06
at the first letters of your combinations,
257
666632
2231
ilk harflerine bir bakarsak,
11:08
we get "C-H-A-O-S" for chaos
258
668863
3012
"C-H-A-O-S" (kaos) ve
11:11
and "O-R-D-E-R" for order.
259
671875
2823
"O-R-D-E-R" (düzen) elde ederiz.
11:14
That's chaos and order.
260
674698
1530
Bu kaos ve düzendir.
11:16
We've all made order out of chaos.
261
676228
1676
Hepimiz kaostan bir düzen yaratmış olduk.
11:17
So ladies and gentlemen, the next time
262
677904
2003
Bu yüzden bayanlar ve baylar, gelecek sefer
11:19
you find yourself with a puzzle,
263
679907
1552
hayatınızın ya da işinizin bir parçası olsa da olmasa da
11:21
whether it's in your life or in your work,
264
681459
3042
kendinizi bir bulmaca çözerken bulduğunuzda,
11:24
or maybe it's at the Sunday morning
265
684501
1181
veya belki de bir Pazar sabahı
11:25
breakfast table with The New York Times,
266
685682
2408
New York Times gazetesi ile kahvaltı masanızdayken
11:28
remember, you are all wired to solve.
267
688090
3842
hatırlayın, hepiniz çözmeye programlısınız.
11:31
Thank you.
268
691932
1592
Teşekkür ederim.
(Alkış)
11:33
(Applause)
269
693524
4000
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7