David Kwong: Two nerdy obsessions meet — and it's magic

176,586 views ・ 2014-07-11

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Eleftheria Papaioannou Επιμέλεια: Lucas Kaimaras
00:12
Puzzles
0
12826
1816
Γρίφοι
00:14
and magic.
1
14642
2299
και μαγεία.
00:16
I work in what most people think
2
16941
2144
Εργάζομαι σε κάτι που οι περισσότεροι πιστεύουν
00:19
are two distinct fields,
3
19085
2438
ότι είναι δύο διακριτοί τομείς,
00:21
but I believe they are the same.
4
21523
3071
αλλά εγώ πιστεύω ότι είναι ίδιοι.
00:24
I am both a magician and
5
24594
1976
Είμαι ταυτόχρονα ταχυδακτυλουργός
00:26
a New York Times crossword puzzle constructor,
6
26570
3836
και συντάκτης σταυρόλεξων στους Τάιμς της Νέας Υόρκης,
00:30
which basically means I've taken
7
30406
1364
που βασικά σημαίνει ότι επέλεξα
00:31
the world's two nerdiest hobbies
8
31770
1622
τα δύο μεγαλύτερα χόμπι για σπασίκλες στον κόσμο
00:33
and combined them into one career.
9
33392
2928
και τα έχω συνδυάσει σε μία καριέρα.
00:36
And I believe that magic and puzzles are the same
10
36320
3123
Και πιστεύω ότι η μαγεία και οι γρίφοι είναι το ίδιο
00:39
because they both key into one of
11
39443
1926
γιατί και τα δύο αγγίζουν
00:41
the most important human drives:
12
41379
2651
μία από τις πιο σημαντικές ανθρώπινες κλίσεις:
00:44
the urge to solve.
13
44030
2086
την παρόρμηση να βρίσκουμε λύσεις.
00:46
Human beings are wired to solve,
14
46116
3133
Τα ανθρώπινα όντα είναι φτιαγμένα να λύνουν,
00:49
to make order out of chaos.
15
49249
3004
να δημιουργούν τάξη από το χάος.
00:52
It's certainly true for me.
16
52253
1507
Αυτό σίγουρα ισχύει για μένα.
00:53
I've been solving my whole life.
17
53760
1839
Λύνω σε όλη μου τη ζωή.
00:55
High school consisted of epic Scrabble matches in the cafeteria
18
55599
4304
Στο Γυμνάσιο είχαμε συνέχεια επικούς αγώνες Σκράμπλ στην καφετέρια
00:59
and not really talking to girls,
19
59903
1709
και όχι κουβέντες με τα κορίτσια,
01:01
and then at about that time
20
61612
1823
και μετά περίπου την ίδια εποχή
01:03
I started learning magic tricks
21
63435
1695
άρχισα να μαθαίνω μαγικά κόλπα
01:05
and definitely not talking to girls.
22
65130
2467
και σίγουρα δεν μιλούσα με τα κορίτσια.
01:07
There's nothing like starting a conversation with,
23
67597
2047
Είναι απίθανο να πιάσεις κουβέντα λέγοντας
01:09
"Hey, did you know that 'prestidigitation' is worth
24
69644
2556
«Έι, ήξερες ότι η "ταχυδακτυλουργία"
01:12
20 points in Scrabble?"
25
72200
3024
αξίζει 20 πόντους στο Σκράμπλ;»
01:15
But back then, I noticed an intersection
26
75224
2787
Αλλά εκείνη την εποχή, παρατήρησα ένα σημείο τομής
01:18
between puzzles and illusion.
27
78011
2725
ανάμεσα στα παζλ και στην ψευδαίσθηση.
01:20
When you do the crossword puzzle
28
80736
1946
Όταν λύνεις το σταυρόλεξο
01:22
or when you watch a magic show,
29
82682
1946
ή όταν παρακολουθείς ένα μαγικό σόου,
01:24
you become a solver,
30
84628
2252
γίνεσαι λύτης,
01:26
and your goal is to try to find the order in the chaos,
31
86880
3778
και ο στόχος σου είναι να εντοπίσεις την τάξη μέσα στο χάος,
01:30
the chaos of, say, a black-and-white puzzle grid,
32
90658
3240
το χάος, ας πούμε, ενός ασπρόμαυρου σταυρόλεξου,
01:33
a mixed-up bag of Scrabble tiles,
33
93898
2144
μιας σακούλας με ανακατεμένα πλακίδια του Σκράμπλ,
01:36
or a shuffled pack of playing cards.
34
96042
2808
ή μιας ανακατεμένης τράπουλας.
01:38
And today, as a cruciverbalist —
35
98850
3014
Σήμερα, ως συντάκτης σταυρολέξων, 23 πόντοι,
01:41
23 points —
36
101864
1586
01:43
and an illusion designer, I create that chaos.
37
103450
3757
και σχεδιαστής ψευδαισθήσεων,
δημιουργώ αυτό το χάος,
01:47
I test your ability to solve.
38
107207
3345
δοκιμάζω την ικανότητά σας να λύνετε.
01:50
Now, it turns out research tells us
39
110552
2410
Τώρα, αποδεικνύεται από έρευνες
01:52
that solving is as primal as eating and sleeping.
40
112962
3998
ότι το να λύνεις είναι τόσο αρχέγονο όσο το φαγητό και ο ύπνος.
01:56
From birth, we are wired to solve.
41
116960
3735
Από τη γέννηση, είμαστε φτιαγμένοι να λύνουμε.
02:00
In one UCLA study, newborns still in the hospital
42
120695
3837
Σε μια έρευνα του Πανεπιστημίου της Καλιφόρνια,
σε νεογέννητα ακόμη στο νοσοκομείο έδειξαν ακολουθίες όπως αυτή:
02:04
were shown patterns, patterns like this:
43
124532
2688
02:07
circle, cross, circle, cross.
44
127220
3611
κύκλος, σταυρός, κύκλος, σταυρός.
02:10
And then the pattern was changed: triangle, square.
45
130831
4319
Μετά η ακολουθία άλλαξε: τρίγωνο, τετράγωνο.
02:15
And by tracking an infant's gaze,
46
135150
2656
Παρακολουθώντας τη ματιά ενός νηπίου,
02:17
we know that newborns as young as a day old
47
137806
3304
γνωρίζουμε ότι νεογέννητα τουλάχιστον μιας ημέρας
μπορούν να εντοπίσουν και να αντιδράσουν σε αλλαγές τάξης.
02:21
can notice and respond to disruptions in order.
48
141110
2612
02:23
It's remarkable.
49
143722
1418
Είναι αξιοσημείωτο.
02:25
So from infancy through old age,
50
145140
2598
Έτσι από τη βρεφική έως την τρίτη ηλικία,
02:27
the urge to solve unites us all,
51
147738
2372
η παρόρμηση να λύνουμε μας ενώνει όλους,
02:30
and I even found this photo on Instagram
52
150110
2640
και ακόμη βρήκα αυτή τη φωτογραφία στο Ίνσταγκραμ
02:32
of pop star Katy Perry solving a crossword puzzle
53
152750
3154
της ποπ σταρ Κέιτι Πέρι να λύνει ένα σταυρόλεξο
02:35
with her morning coffee.
54
155904
2226
με τον πρωινό καφέ της.
02:38
Like.
55
158130
1671
Μου αρέσει.
02:39
(Laughter)
56
159801
3868
(Γέλια)
02:43
Now, solving exists across all cultures.
57
163669
4541
Η προσπάθεια να λύσεις υφίσταται σε όλους τους πολιτισμούς.
02:48
The American invention is the crossword puzzle,
58
168210
2944
Η Αμερικάνικη εφεύρεση είναι το σταυρόλεξο,
02:51
and this year we are celebrating
59
171154
1399
και φέτος γιορτάζουμε
02:52
the 100th anniversary of the crossword puzzle,
60
172553
2673
την 100ή επέτειο του σταυρολέξου,
02:55
first published in The New York World.
61
175226
2507
που πρωτοδημοσιεύτηκε στον Κόσμο Της Νέας Υόρκης.
02:57
But many other cultures have their signature puzzles as well.
62
177733
2639
Πολλοί άλλοι πολιτισμοί έχουν τους δικούς τους γρίφους.
03:00
China gives us tangrams,
63
180372
2010
Η Κίνα μας έδωσε τα τάγκραμ,
03:02
which would test solvers' abilities
64
182382
2045
που δοκιμάζουν τις ικανότητες του λύτη
03:04
to form shapes from the jumbled pieces.
65
184427
3140
να σχηματίσει μορφές από μπερδεμένα κομμάτια.
03:07
Chaos. Order.
66
187567
3003
Χάος. Τάξη.
03:10
Order.
67
190570
2058
Τάξη.
03:12
And order.
68
192628
3195
Και τάξη.
03:15
That one's my favorite, let's hear it again.
69
195823
2570
Αυτό είναι το αγαπημένο μου, ας το ακούσουμε ξανά.
03:18
Okay.
70
198393
1671
Εντάξει.
03:20
And how about this puzzle
71
200064
1776
Και τι λέτε γι' αυτόν τον γρίφο
03:21
invented in 18th-century England:
72
201840
2439
που εφευρέθηκε στην Αγγλία του 18ου αιώνα:
03:24
the jigsaw puzzle.
73
204279
2051
το παζλ.
03:26
Is this not making order out of chaos?
74
206330
3814
Δεν δημιουργεί αυτό τάξη από το χάος;
03:30
So as you can see,
75
210144
1469
Έτσι όπως μπορείτε να δείτε,
03:31
we are always solving.
76
211613
1779
πάντα λύνουμε.
03:33
We are always trying to decode our world.
77
213392
3962
Συνεχώς προσπαθούμε να αποκωδικοποιήσουμε τον κόσμο μας.
03:37
It's an eternal quest.
78
217354
1530
Είναι μια αιώνια αναζήτηση.
03:38
It's just like the one Cervantes wrote about
79
218884
2644
Είναι ακριβώς σαν αυτή
που έγραψε ο Θερβάντες στον «Δον Κιχώτη»,
03:41
in "Don Quixote,"
80
221528
1451
03:42
which by the way is the root of the word "quixotry,"
81
222979
2002
που είναι η ρίζα της λέξης «δονκιχωτισμός»
03:44
the highest-scoring Scrabble word of all time,
82
224981
1823
η λέξη με την πιο υψηλή βαθμολογία
03:46
365 points.
83
226804
1856
όλων των εποχών στο Σκραμπλ, 365 βαθμούς.
03:48
But anyway, "Don Quixote" is an important book.
84
228660
3217
Αλλά τέλος πάντων, ο «Δον Κιχώτης» είναι σημαντικό βιβλίο.
03:51
You guys have read "Don Quixote," yes?
85
231877
2037
Έχετε διαβάσει τον «Δον Κιχώτη», έτσι;
03:53
I'm seeing some heads nod.
86
233914
1506
Βλέπω κάποια κεφάλια να γνέφουν.
03:55
Come on guys, really?
87
235420
1282
Καλά, σοβαρολογείτε;
03:56
Who's read "Don Quixote?" Let's do this. Raise your hands if you've read "Don Quixote."
88
236702
2537
Ποιος το έχει διαβάσει; Σηκώστε χέρι αν το διαβάσατε.
03:59
There we go. Smart audience.
89
239239
1110
Έτσι. Έξυπνο ακροατήριο.
04:00
Who's read "Don Quixote?" Get them up.
90
240349
1714
Ποιος διάβάσε τον «Δον Κιχώτη»; Σηκώστε τα.
04:02
Okay, good, because I need somebody smart here
91
242063
4213
Ωραία, γιατί χρειάζομαι κάποιον έξυπνο εδώ
04:06
because now I'm going to demonstrate
92
246276
1202
επειδή τώρα θα σας δείξω,
04:07
with the help of one of you
93
247478
1872
με τη βοήθεια κάποιου από εσάς,
04:09
just how deeply rooted your urge to solve is,
94
249350
3336
πόσο βαθιά ριζωμένη είναι η ανάγκη σας να λύνετε,
04:12
just how wired to solve all of you really are,
95
252686
2499
πόσο προγραμματισμένοι είστε πράγματι όλοι να λύνετε,
04:15
so I'm going to come into the audience
96
255185
1442
έτσι θα έρθω στο ακροατήριο
04:16
and find somebody to help me.
97
256627
2998
και θα βρω κάποιον να με βοηθήσει.
04:19
Let's see.
98
259625
2122
Για να δούμε.
04:21
Everybody's looking away all of a sudden.
99
261747
3892
Ξαφνικά όλοι αποφεύγουν το βλέμμα μου.
04:25
Can I? Would you? What is your name? Gwen.
100
265639
3917
Μπορώ; Θα ήθελες; Πως σε λένε; Γκουέν.
04:29
I'm not a mind reader, I can see your name tag.
101
269556
2441
Δεν διαβάζω τη σκέψη, βλέπω το καρτελάκι σου.
04:31
Come with me, Gwen. Everyone give her a round of applause, make her feel welcome.
102
271997
4313
Έλα μαζί μου, Γκουέν. Χειροκροτήστε όλοι, κάντε την να νοιώσει ευπρόσδεκτη.
04:36
Gwen, after you.
103
276310
1672
Γκουέν, μετά από σένα.
04:37
(Applause)
104
277982
1882
(Χειροκρότημα)
04:39
Are you so excited?
105
279864
3411
Είσαι τόσο ενθουσιασμένη;
04:43
Did you know that your name is worth
106
283275
1455
Ήξερες ότι το όνομά σου
04:44
eight points in Scrabble?
107
284730
1598
αξίζει οκτώ βαθμούς στο Σκράμπλ;
04:46
Okay, stand right here, Gwen, right here.
108
286328
4287
Εντάξει, στάσου ακριβώς εδώ, Γκουέν, ακριβώς εδώ.
04:50
Now, Gwen, before we begin,
109
290615
2502
Τώρα, Γκουέν, πριν ξεκινήσουμε,
04:53
I'd like to point out a piece of the puzzle,
110
293117
2609
θα ήθελα να υποδείξω ένα κομμάτι από το παζλ,
04:55
which is here in this envelope,
111
295726
1537
που είναι εδώ σε αυτόν τον φάκελο
04:57
and I will not go near it. Okay?
112
297263
1620
και δεν θα το πλησιάσω. Εντάξει;
04:58
And over here we have a drawing of some farm animals.
113
298883
2008
Εδώ έχουμε μια ζωγραφιά με ζώα της φάρμας.
05:00
You can see we have an owl, we have a horse,
114
300891
1360
Βλέπετε κουκουβάγια, άλογο,
05:02
a donkey, a rooster, an ox, and a sheep,
115
302251
2229
γαϊδουράκι, κόκκορα, βόδι και πρόβατο,
05:04
and then here, Gwen, we have
116
304480
1210
και έπειτα εδώ, Γκουέν,
05:05
some fancy art store markers,
117
305690
2420
έχουμε ωραίους μαρκαδόρους ζωγραφικής,
05:08
colors like, can you see that word right there?
118
308110
2340
χρώματα όπως, βλέπεις αυτή την λέξη εδώ;
05:10
Gwen: Cobalt. David Kwong: Cobalt, yes. Cobalt.
119
310450
2339
Γκουέν: Κοβαλτί. Ντέιβιντ Κουόνγκ: Ναι. Κοβαλτί.
05:12
But we have a silver, a red, an emerald,
120
312789
2618
Αλλά έχουμε έναν ασημί, έναν κόκκινο, έναν σμαραγδί,
05:15
and an amber marker,
121
315407
1458
και έναν κεχριμπαρί μαρκαδόρο,
05:16
and Gwen, you are going to color this drawing
122
316865
2265
και Γκουέν, θα χρωματίσεις αυτό το σχέδιο
05:19
just like you were five years old,
123
319130
1477
όπως όταν ήσουν πέντε χρονών,
05:20
one marker at a time.
124
320607
1108
ένα μαρκαδόρο την φορά.
05:21
It's going to be a lot of fun.
125
321715
1519
Θα είναι πολύ διασκεδαστικό.
05:23
But I'm going to go over here.
126
323234
1021
Αλλά θα σταθώ εδώ.
05:24
I don't want to see what you're doing.
127
324255
2087
Δεν θέλω να δω τι κάνεις.
05:26
Okay, so don't start yet.
128
326342
1070
Μην αρχίζεις ακόμη.
05:27
Wait for me to get over here and close my eyes.
129
327412
1427
Περίμενε να κλείσω τα μάτια.
05:28
Now Gwen, are you ready?
130
328839
1878
Τώρα Γκουέν, είσαι έτοιμη;
05:30
Pick up just one marker, pick up just one marker,
131
330717
3510
Διάλεξε μόνο έναν μαρκαδόρο, διάλεξε μόνο έναν,
05:34
and why don't you color in the horse for me?
132
334227
1385
και ας χρωματίσεις το άλογο.
05:35
Color in the horse — big, big, big scribbles,
133
335612
3553
Χρωμάτισε το άλογο με μεγάλες γρήγορες γραμμές,
05:39
broad strokes, don't worry about staying in the lines.
134
339165
2958
πλατιές μολυβιές, δεν πειράζει αν βγεις από τις γραμμές.
05:42
All right. Great.
135
342123
1276
Εντάξει. Περίφημα.
05:43
And why don't you take that marker and recap it
136
343399
1576
Πάρε τον μαρκαδόρο, κλείστον
05:44
and place it on the table for me.
137
344975
1930
και να μου τον βάλεις στο τραπέζι.
05:46
Okay, and pick up another marker out of the cup
138
346905
3220
Εντάξει, πάρε έναν άλλο μαρκαδόρο από την κούπα,
05:50
and take off the cap
139
350125
2450
βγάλε το καπάκι
05:52
and color in the donkey for me, color in the donkey.
140
352575
2066
και χρωμάτισε μου το γαϊδουράκι.
05:54
Big scribbles.
141
354641
3068
Μεγάλες γρήγορες γραμμές.
05:57
Okay, cool, and re-cap that marker
142
357709
2234
Οκέι, ωραία, ξανακλείσε τον μαρκαδόρο
05:59
and place it on the table.
143
359943
1502
και βάλτον στο τραπέζι.
06:01
And pick up another marker for me
144
361445
2278
Και πάρε έναν άλλο μαρκαδόρο για μένα
06:03
and take off the cap. Isn't this fun?
145
363723
2463
και βγάλε το καπάκι. Δεν είναι διασκεδαστικό;
06:06
And color in the owl for me.
146
366186
1327
Χρωμάτισε την κουκουβάγια.
06:07
Color in the owl.
147
367513
3051
Χρωμάτισε την κουκουβάγια.
06:10
Okay, and recap that marker
148
370564
2486
Εντάξει, ξανακλείσε αυτόν τον μαρκαδόρο
06:13
and pick up another marker out of the cup
149
373050
1788
και διάλεξε έναν άλλο από την κούπα
06:14
and color in the rooster for me, color in the rooster.
150
374838
3576
και χρωμάτισε τον κόκκορα για μένα, χρωμάτισε τον κόκκορα.
06:18
Good, good, good, good, good.
151
378414
1424
Ωραία, ωραία, ωραία, ωραία.
06:19
Big, big, big strokes. Good, good.
152
379838
1093
Μεγάλες μολυβιές.
06:20
Pick up another marker out of the cup
153
380931
2265
Διάλεξε έναν άλλο μαρκαδόρο από την κούπα
06:23
and color in the ox for me. Color in the ox.
154
383196
3497
και χρωμάτισε το βόδι για μένα. Χρωμάτισε το βόδι.
06:26
Okay, good.
155
386693
1263
Εντάξει, ωραία.
06:27
A lot of color on that, and recap, and place it on the table,
156
387956
2450
Πολύ χρώμα σε αυτό, βάλε το καπάκι, άστον στο τραπέζι,
06:30
and pick up another marker out of the cup.
157
390406
2704
και διάλεξε έναν άλλο μαρκαδόρο από την κούπα.
06:33
Oh, I'm out? Okay, I'm going to turn around.
158
393110
2739
Βγαίνω; Εντάξει θα γυρίσω.
06:35
Did I forget? Oh, I forgot my purple marker.
159
395849
5260
Ξέχασα; Α, ξέχασα τον μοβ μαρκαδόρο μου.
06:41
This is still going to work, though.
160
401109
1343
Παρόλα αυτά θα δουλέψει.
06:42
I think this is still going to work, mostly.
161
402452
2283
Νομίζω ότι και έτσι θα δουλέψει αρκετά.
06:44
So Gwen, I'm going to hand you this envelope.
162
404735
3153
Λοιπόν, Γκουέν, θα σου δώσω αυτόν τον φάκελο.
06:47
Don't open it yet. Do not open it yet,
163
407888
2952
Μην τον ανοίξεις ακόμη. Όχι ακόμη παρακαλώ,
06:50
but I am going to write down your choices
164
410840
2391
αλλά θα γράψω τις επιλογές σου
06:53
so that everybody can see
165
413231
2159
έτσι ώστε να μπορέσουν όλοι να δουν
06:55
the choices that you made.
166
415390
1273
τις επιλογές που έκανες.
06:56
Okay, great. So we have a cobalt horse,
167
416663
8383
Εντάξει, περίφημα. Οπότε έχουμε ένα κοβαλτί άλογο,
07:05
amber owl,
168
425046
5406
μια κεχριμπαρί κουκουβάγια,
07:10
a silver ox,
169
430452
4781
ένα ασημί βόδι,
07:15
yes, okay, a red donkey,
170
435233
3442
ναι, εντάξει, ένα κόκκινο γαϊδουράκι,
07:18
and what was the emerald color? A rooster.
171
438675
3375
και τι ήταν το σμαραγδί χρώμα; Ένας κόκορας.
07:22
An emerald rooster. Okay.
172
442050
4070
Ένας σμαραγδί κόκορας. Ωραία.
07:26
Now for the moment of truth, Gwen,
173
446120
2166
Τώρα η στιγμή της αλήθειας, Γκουέν,
07:28
we're going to take a look in that envelope.
174
448286
1685
θα ρίξουμε μια ματιά στον φάκελο.
07:29
Why don't you open it up and remove
175
449971
1915
Άνοιξέ τον,
βγάλε το μοναδικό κομμάτι χαρτί από μέσα,
07:31
the one piece of paper from inside
176
451886
1292
07:33
and hand it to me,
177
453178
1029
δώστο μου,
07:34
and we will see if it matches your choices.
178
454207
4703
και θα δούμε αν ταιριάζει με τις επιλογές σου.
07:38
Yes, I think it does.
179
458910
1435
Ναι, νομίζω ότι ταιριάζει,
07:40
We have a cobalt horse, we have a red donkey,
180
460345
1564
κοβαλτί άλογο, κόκκινο γαϊδουράκι,
07:41
we have an amber owl, we have an emerald rooster, a silver ox,
181
461909
2297
κεχριμπαρί κουκουβάγια, σμαραγδί κόκκορα, ασημί βόδι,
07:44
I forgot my purple marker so we have a blank sheep,
182
464206
2011
χωρίς μοβ μαρκαδόρο έχουμε ένα κενό πρόβατο
07:46
but that's a pretty amazing coincidence, don't you think?
183
466217
2715
αλλά είναι καταπληκτική σύμπτωση, δεν νομίζετε;
07:48
Gwen, well done. That's beautiful. (Applause)
184
468932
4181
Γκουέν, μπράβο. Αυτό είναι όμορφο. (Χειροκρότημα)
07:53
I'll take that back from you.
185
473113
1767
Αυτό θα στο πάρω πίσω.
07:54
So ladies and gentlemen, how is this possible?
186
474880
3864
Λοιπόν, κυρίες και κύριοι, πώς είναι δυνατόν;
07:58
How is this possible? Well, could it be
187
478744
2817
Πώς είναι δυνατόν; Θα μπορούσε να σημαίνει
08:01
that Gwen's brain is so wired to solve
188
481561
4262
ότι το μυαλό της Γκουέν είναι τόσο προγραμματισμένο να λύνει
08:05
that she decoded hidden messages?
189
485823
2846
που αποκωδικοποίησε κρυμμένα μηνύματα;
08:08
Well this is the puzzle I present to you.
190
488669
2047
Αυτός λοιπόν είναι ο γρίφος που σας βάζω.
08:10
Could there be order
191
490716
1980
Θα μπορούσε να υπάρχει τάξη
08:12
in the chaos that I created?
192
492696
3004
στο χάος που δημιούργησα;
08:15
Let's take a closer look.
193
495700
1740
Ας ρίξουμε μια πιο προσεκτική ματιά.
08:17
Do you recall when I showed you these puzzle pieces?
194
497440
4011
Θυμάστε όταν σας έδειξα τα κομμάτια του παζλ;
08:21
What image did it ultimately become? A cobalt horse.
195
501451
5757
Τι εικόνα έγινε τελικά; Ένα κοβαλτί άλογο.
08:27
The plot thickens.
196
507208
1777
Τα πράγματα γίνονται πιο περίπλοκα.
08:28
And then we played a game of tangrams
197
508985
2205
Και μετά παίξαμε ένα παιχνίδι τάγκραμ
08:31
with an emerald rooster.
198
511190
4990
με έναν σμαραγδί κόκκορα.
08:36
That one's my favorite.
199
516180
2198
Αυτό είναι το αγαπημένο μου.
08:38
And then we had an experiment with a silver ox.
200
518378
6255
Και μετά κάναμε ένα πείραμα με ένα ασημί βόδι.
08:44
And Katy Perry drinks her morning coffee
201
524633
2700
Και η Κέιτι Πέρι πίνει τον πρωινό καφέ της
08:47
out of an amber owl.
202
527333
3829
από μια κεχριμπαρί κουκουβάγια.
Ευχαριστώ, Κέιτι, για τη φωτογραφία.
08:51
Thank you, Katy, for taking that photo for me.
203
531162
1679
08:52
Oh, and there's one more, there's one more.
204
532841
1965
Α, και υπάρχει ακόμη ένα, ακόμη ένα.
08:54
I believe you colored a red donkey, Gwen.
205
534806
3428
Πιστεύω ότι χρωμάτισες ένα κόκκινο γαϊδουράκι, Γκουέν.
08:58
Ladies and gentlemen, could you raise your hands
206
538234
1630
Κυρίες και κύριοι, μπορείτε να σηκώσετε τα χέρια σας
08:59
for me if you've read "Don Quixote?"
207
539864
2420
αν έχετε διαβάσει τον «Δον Κιχώτη»;
09:02
Who's read "Don Quixote?" (Laughter)
208
542284
2895
Ποιός έχει διαβάσει τον «Δον Κιχώτη»; (Γέλια)
09:05
But wait, but wait, wait, wait, wait, there's more.
209
545179
1776
Περιμένετε, υπάρχει ακόμη ένα.
09:06
There's more.
210
546955
1495
Υπάρχει κάτι παραπάνω.
09:08
Gwen, I was so confident
211
548450
2759
Γκουέν, ήμουν τόσο σίγουρος
09:11
that you were going to make these choices
212
551209
1924
ότι θα έκανες αυτές τις επιλογές
09:13
that I made another prediction,
213
553133
2638
που έκανα άλλη μια πρόβλεψη
09:15
and I put it in an even more indelible place,
214
555771
3330
και την έβαλα σε ένα ακόμη πιο απίστευτο μέρος,
09:19
and it's right here.
215
559101
2418
και είναι ακριβώς εδώ.
09:21
Ladies and gentlemen,
216
561519
1282
Κυρίες και κύριοι,
09:22
we have today's New York Times.
217
562801
3578
έχουμε τους σημερινούς Τάιμς της Νέας Υόρκης.
09:26
The date is March 18th, 2014.
218
566379
3825
Η ημερομηνία είναι 8 Μαρτίου 2014.
09:30
Many of you in the first couple of rows
219
570204
1846
Πολλοί από εσάς στις μπροστινές σειρές
09:32
have it underneath your seats as well.
220
572050
2120
την έχετε επίσης κάτω από τα καθίσματά σας.
09:34
Really dig. We hid them under there.
221
574170
2210
Πραγματικά γουστάρω. Τις κρύψαμε εκεί κάτω.
09:36
See if you can fish out the newspaper
222
576380
1541
Προσπαθήστε να βγάλετε την εφημερίδα
09:37
and open up to the arts section
223
577921
2398
και ανοίξτε στη σελίδα για τις τέχνες
09:40
and you will find the crossword puzzle,
224
580319
3463
και θα βρείτε το σταυρόλεξο,
09:43
and the crossword puzzle today
225
583782
1563
και το σταυρόλεξο σήμερα
09:45
was written by yours truly.
226
585345
2059
γράφτηκε από την αφεντιά μου.
09:47
You can see my name above the grid.
227
587404
1066
Θα δείτε το όνομά μου.
09:48
I'm going to give this to you, Gwen, to take a look.
228
588470
2533
Θα σου το δώσω, Γκουέν, να ρίξεις μια ματιά.
09:51
And I will also put it up on the screen.
229
591003
4193
Και θα το προβάλω επίσης στην οθόνη.
09:55
Now let's take a look
230
595196
1882
Τώρα ας ρίξουμε μια ματιά
09:57
at another piece of the puzzle.
231
597078
3307
σε άλλο ένα κομμάτι του πάζλ.
10:00
If you look at the first clue for 1-across,
232
600385
3218
Αν κοιτάξεις τον πρώτο ορισμό για το 1-οριζοντίως,
10:03
it starts with the letter C, for corrupt,
233
603603
3296
αρχίζει με το γράμμα C, για το διεφθαρμένος (corrupt),
10:06
and just below that we have an O, for outfielder,
234
606899
2926
και από κάτω ένα O, για το εξωτερικός παίκτης (outfielder),
10:09
and if you keep reading the first letters of the clues down,
235
609825
2946
και αν συνεχίσεις να διαβάζεις τα αρχικά των κάθετων ορισμών
10:12
you get cobalt horse,
236
612771
2801
διαβάζεις κοβαλτί άλογο,
10:15
amber owl, silver ox,
237
615572
3488
κεχριμπαρί κουκουβάγια, ασημί βόδι,
10:19
red donkey, and emerald rooster.
238
619060
3498
κόκκινο γαϊδουράκι και σμαραγδί πετεινό.
10:22
(Applause)
239
622558
1606
(Χειροκρότημα)
10:24
That's pretty cool, right?
240
624164
5571
Αυτό είναι φοβερό, σωστά;
10:29
It's The New York Times.
241
629735
1711
Είναι οι Τάιμς της Νέας Υόρκης.
10:31
But wait, wait, wait, wait. Wait.
242
631446
1576
Αλλά περιμένετε. Περιμένετε.
10:33
Oh, Gwen,
243
633022
1522
Α, Γκουέν,
10:34
do you recall how I forgot my purple marker,
244
634544
2604
Θυμάσαι που ξέχασα τον μοβ μαρκαδόρο μου,
10:37
and you were unable to color the sheep?
245
637148
3047
και δεν μπορούσες να χρωματίσεις το πρόβατο;
10:40
Well, if you keep reading
246
640195
1453
Αν συνεχίσεις να διαβάζεις
10:41
starting with 25-down,
247
641648
1631
αρχίζοντας από το 25-καθέτως
10:43
it says,
248
643279
906
λέει,
10:44
"Oh, by the way,
249
644185
1773
«Α, παρεμπιπτόντως,
10:45
the sheep can be left blank."
250
645958
4312
το πρόβατο μπορεί να μείνει κενό».
10:50
(Laughter) (Applause)
251
650270
4436
(Γέλια) (Χειροκρότημα)
10:54
But wait, wait, wait, there's one more thing,
252
654706
1574
Αλλά περιμένετε,
10:56
there's one more thing,
253
656280
1203
υπάρχει ακόμη κάτι,
10:57
there's one final piece of the puzzle.
254
657483
2839
υπάρχει ένα τελευταίο κομμάτι στο πάζλ.
11:00
Gwen, I am so grateful for your choices
255
660322
4319
Γκουέν, είμαι τόσο ευγνώμων για τις επιλογές σου
11:04
because if we take a look
256
664641
1991
γιατί αν ρίξουμε μια ματιά
11:06
at the first letters of your combinations,
257
666632
2231
στα πρώτα γράμματα των συνδυασμών σου,
11:08
we get "C-H-A-O-S" for chaos
258
668863
3012
διαβάζουμε "C-H-A-O-S" για το χάος
11:11
and "O-R-D-E-R" for order.
259
671875
2823
και "O-R-D-E-R" για την τάξη.
11:14
That's chaos and order.
260
674698
1530
Αυτό είναι το χάος και η τάξη.
11:16
We've all made order out of chaos.
261
676228
1676
Όλοι φτιάξαμε τάξη από το χάος.
11:17
So ladies and gentlemen, the next time
262
677904
2003
Έτσι κυρίες και κύριοι,
11:19
you find yourself with a puzzle,
263
679907
1552
την επόμενη φορά που θα βρεθείτε με έναν γρίφο,
11:21
whether it's in your life or in your work,
264
681459
3042
είτε είναι στη ζωή σας ή στη δουλειά σας,
11:24
or maybe it's at the Sunday morning
265
684501
1181
ή ίσως Κυριακή πρωί
11:25
breakfast table with The New York Times,
266
685682
2408
παίρνοντας πρωινό και διαβάζοντας τους Τάιμς,
11:28
remember, you are all wired to solve.
267
688090
3842
θυμηθείτε, όλοι είμαστε φτιαγμένοι για να λύνουμε.
11:31
Thank you.
268
691932
1592
Σας ευχαριστώ.
11:33
(Applause)
269
693524
4000
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7