David Kwong: Two nerdy obsessions meet — and it's magic

David Kwong: Nơi hai nỗi ám ảnh giao nhau - và đó là phép màu

176,779 views

2014-07-11 ・ TED


New videos

David Kwong: Two nerdy obsessions meet — and it's magic

David Kwong: Nơi hai nỗi ám ảnh giao nhau - và đó là phép màu

176,779 views ・ 2014-07-11

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Ha My Le Reviewer: Vy Nguyễn
00:12
Puzzles
0
12826
1816
Những câu đố
00:14
and magic.
1
14642
2299
và ảo thuật.
00:16
I work in what most people think
2
16941
2144
Tôi làm việc ở hai lĩnh vực
00:19
are two distinct fields,
3
19085
2438
mà mọi người cho là hoàn toàn khác biệt,
00:21
but I believe they are the same.
4
21523
3071
nhưng tôi tin là chúng giống nhau.
00:24
I am both a magician and
5
24594
1976
Tôi vừa là một ảo thuật gia
00:26
a New York Times crossword puzzle constructor,
6
26570
3836
vừa là người xây dựng trò chơi ô chữ của tờ New York Times,
00:30
which basically means I've taken
7
30406
1364
nghĩa là tôi đã chọn hai sở thích "bác học" nhất của thế giới
00:31
the world's two nerdiest hobbies
8
31770
1622
00:33
and combined them into one career.
9
33392
2928
và kết hợp chúng lại trong một sự nghiệp.
00:36
And I believe that magic and puzzles are the same
10
36320
3123
Tôi tin rằng ảo thuật cũng giống như câu đố
00:39
because they both key into one of
11
39443
1926
vì chúng đều là mấu chốt cho
00:41
the most important human drives:
12
41379
2651
một trong số những động lực lớn nhất của con người:
00:44
the urge to solve.
13
44030
2086
mong muốn tìm được lời giải đáp.
00:46
Human beings are wired to solve,
14
46116
3133
Con người luôn khát khao lời giải
00:49
to make order out of chaos.
15
49249
3004
tìm kiếm trật tự trong hỗn loạn.
00:52
It's certainly true for me.
16
52253
1507
Điều này hoàn toàn đúng với tôi.
00:53
I've been solving my whole life.
17
53760
1839
Tôi dành cả đời mình để giải đáp.
00:55
High school consisted of epic Scrabble matches in the cafeteria
18
55599
4304
Những trận đấu Scrabble tuyệt vời ở căng tin thời trung học,
00:59
and not really talking to girls,
19
59903
1709
thay vì đi nói chuyện với con gái,
01:01
and then at about that time
20
61612
1823
cũng trong khoảng thời gian đó
01:03
I started learning magic tricks
21
63435
1695
tôi bắt đầu học ảo thuật
01:05
and definitely not talking to girls.
22
65130
2467
và hoàn toàn không nói chuyện với con gái.
01:07
There's nothing like starting a conversation with,
23
67597
2047
Chắc chắn là không thể bắt chuyện với họ kiểu,
01:09
"Hey, did you know that 'prestidigitation' is worth
24
69644
2556
"Này, cậu có biết từ "Trò ảo thuật" đáng giá
01:12
20 points in Scrabble?"
25
72200
3024
20 điểm trong Scrabble không?"
01:15
But back then, I noticed an intersection
26
75224
2787
Khi đó, tôi nhận ra điểm giao nhau
01:18
between puzzles and illusion.
27
78011
2725
giữa câu đố và ảo giác.
01:20
When you do the crossword puzzle
28
80736
1946
Khi giải trò ô chữ
01:22
or when you watch a magic show,
29
82682
1946
hay xem một màn trình diễn ảo thuật,
01:24
you become a solver,
30
84628
2252
bạn trở thành một người giải đáp,
01:26
and your goal is to try to find the order in the chaos,
31
86880
3778
và mục tiêu của bạn là tìm thấy trật tự trong mớ hỗn loạn ấy,
01:30
the chaos of, say, a black-and-white puzzle grid,
32
90658
3240
sự hỗn loạn của, kiểu như, một ô chữ đen trắng,
01:33
a mixed-up bag of Scrabble tiles,
33
93898
2144
một cái túi đầy những chữ cái Scrabble,
01:36
or a shuffled pack of playing cards.
34
96042
2808
hoặc một bộ bài đã xáo.
01:38
And today, as a cruciverbalist —
35
98850
3014
Hôm nay, với vai trò một "chuyên gia xây dựng và giải đố"
01:41
23 points —
36
101864
1586
- 23 điểm -
01:43
and an illusion designer, I create that chaos.
37
103450
3757
và một nhà thiết kế đánh lừa thị giác, tôi tạo nên sự hỗn loạn,
01:47
I test your ability to solve.
38
107207
3345
kiểm tra khả năng giải đố của các bạn.
01:50
Now, it turns out research tells us
39
110552
2410
Nào, nghiên cứu đã cho thấy
01:52
that solving is as primal as eating and sleeping.
40
112962
3998
việc tìm lời giải đáp cũng quan trọng như việc ăn ngủ.
01:56
From birth, we are wired to solve.
41
116960
3735
Từ khi sinh ra, con người ta đã gắn kết với giải đáp.
02:00
In one UCLA study, newborns still in the hospital
42
120695
3837
Một nghiên cứu của UCLA, với trẻ sơ sinh trong bệnh viện
02:04
were shown patterns, patterns like this:
43
124532
2688
đã chỉ ra những mẫu hình, như thế này:
02:07
circle, cross, circle, cross.
44
127220
3611
hình tròn, gạch chéo, hình tròn, gạch chéo.
02:10
And then the pattern was changed: triangle, square.
45
130831
4319
Và rồi những mẫu hình thay đổi: tam giác, hình vuông.
02:15
And by tracking an infant's gaze,
46
135150
2656
Bằng việc theo dõi hướng nhìn của trẻ sơ sinh,
02:17
we know that newborns as young as a day old
47
137806
3304
ta biết được rằng những trẻ chỉ mới một ngày tuổi
02:21
can notice and respond to disruptions in order.
48
141110
2612
cũng có thể chú ý và phản ứng với những chia rẽ có trật tự.
02:23
It's remarkable.
49
143722
1418
Thật đáng kinh ngạc.
02:25
So from infancy through old age,
50
145140
2598
Vì vậy, từ khi sinh ra cho tới khi già đi,
02:27
the urge to solve unites us all,
51
147738
2372
mong muốn giải đáp kết nối chúng ta lại với nhau,
02:30
and I even found this photo on Instagram
52
150110
2640
tôi còn tìm thấy trên Instagram bức hình này
02:32
of pop star Katy Perry solving a crossword puzzle
53
152750
3154
ca sĩ nhạc pop Katy Perry đang giải ô chữ
02:35
with her morning coffee.
54
155904
2226
với cốc cà phê buổi sáng.
02:38
Like.
55
158130
1671
Thích điều này!
02:39
(Laughter)
56
159801
3868
(Cười)
02:43
Now, solving exists across all cultures.
57
163669
4541
Giờ đây, việc giải đáp hiện diện trong tất cả các nền văn hóa.
02:48
The American invention is the crossword puzzle,
58
168210
2944
Người Mỹ sáng tạo ra trò giải ô chữ,
02:51
and this year we are celebrating
59
171154
1399
và năm nay chúng ta kỷ niệm
02:52
the 100th anniversary of the crossword puzzle,
60
172553
2673
100 năm trò ô chữ ra đời,
02:55
first published in The New York World.
61
175226
2507
lần đầu tiên ra mắt trong tờ The New York World.
02:57
But many other cultures have their signature puzzles as well.
62
177733
2639
Nhưng rất nhiều nền văn hóa khác cũng có câu đố của riêng họ.
03:00
China gives us tangrams,
63
180372
2010
Trung Quốc có trò xếp hình Tangram,
03:02
which would test solvers' abilities
64
182382
2045
kiểm tra khả năng của người chơi
03:04
to form shapes from the jumbled pieces.
65
184427
3140
trong việc tạo hình từ những mảnh ghép rời rạc.
03:07
Chaos. Order.
66
187567
3003
Hỗn loạn. Trật tự.
03:10
Order.
67
190570
2058
Trật tự.
03:12
And order.
68
192628
3195
Và trật tự.
03:15
That one's my favorite, let's hear it again.
69
195823
2570
Đó là âm thanh yêu thích của tôi, nghe lại lần nữa nhé.
03:18
Okay.
70
198393
1671
Okay.
03:20
And how about this puzzle
71
200064
1776
Còn trò này thì sao
03:21
invented in 18th-century England:
72
201840
2439
nó được sáng tạo vào thế kỷ 18 tại Anh Quốc
03:24
the jigsaw puzzle.
73
204279
2051
trò chơi ghép hình.
03:26
Is this not making order out of chaos?
74
206330
3814
Đây có phải là tạo nên trật tự từ hỗn độn không?
03:30
So as you can see,
75
210144
1469
Bạn có thể thấy,
03:31
we are always solving.
76
211613
1779
chúng ta luôn luôn giải đáp.
03:33
We are always trying to decode our world.
77
213392
3962
Chúng ta luôn cố gắng giải mã thế giới.
03:37
It's an eternal quest.
78
217354
1530
Đó là nhiệm vụ bất diệt.
03:38
It's just like the one Cervantes wrote about
79
218884
2644
Như Cervantes đã viết
03:41
in "Don Quixote,"
80
221528
1451
trong "Don Quixote" (Đôn Ki-hô-tê),
03:42
which by the way is the root of the word "quixotry,"
81
222979
2002
cũng là nguồn gốc của từ "quixotry" (tính như Đông-ki-sốt),
03:44
the highest-scoring Scrabble word of all time,
82
224981
1823
từ có số điểm cao nhất trong trò Scrabble,
03:46
365 points.
83
226804
1856
365 điểm.
03:48
But anyway, "Don Quixote" is an important book.
84
228660
3217
Nhưng dù sao thì, "Don Quixote" là một kiệt tác.
03:51
You guys have read "Don Quixote," yes?
85
231877
2037
Các bạn đã đọc tác phẩm này rồi, đúng không?
03:53
I'm seeing some heads nod.
86
233914
1506
Tôi thấy một vài người gật đầu.
03:55
Come on guys, really?
87
235420
1282
Coi nào, thật à?
03:56
Who's read "Don Quixote?" Let's do this. Raise your hands if you've read "Don Quixote."
88
236702
2537
Ai đã đọc "Don Quixote" rồi? Giơ tay lên
Những khán giả thông minh.
03:59
There we go. Smart audience.
89
239239
1110
04:00
Who's read "Don Quixote?" Get them up.
90
240349
1714
Ai đã đọc "Don Quixote"? Đứng dậy nào.
04:02
Okay, good, because I need somebody smart here
91
242063
4213
Okay, tốt, bởi vì tôi cần một người thông minh ở đây
04:06
because now I'm going to demonstrate
92
246276
1202
bởi vì với sự trợ giúp
04:07
with the help of one of you
93
247478
1872
của một người trong số các bạn,
04:09
just how deeply rooted your urge to solve is,
94
249350
3336
tôi sẽ cho các bạn thấy mong muốn giải đáp của chúng ta sâu sắc đến mức nào,
04:12
just how wired to solve all of you really are,
95
252686
2499
và chúng ta gắn kết với việc giải đáp ra sao,
04:15
so I'm going to come into the audience
96
255185
1442
vì vậy tôi sẽ đi xuống
04:16
and find somebody to help me.
97
256627
2998
và tìm ai đó có thể giúp tôi.
04:19
Let's see.
98
259625
2122
Xem nào.
04:21
Everybody's looking away all of a sudden.
99
261747
3892
Sao mọi người đột nhiên quay đi hết thế này.
04:25
Can I? Would you? What is your name? Gwen.
100
265639
3917
Tôi có thể mời bạn không? Đồng ý chứ? Tên bạn là gì? Gwen.
04:29
I'm not a mind reader, I can see your name tag.
101
269556
2441
Tôi không đọc được suy nghĩ đâu, tôi nhìn bảng tên của bạn.
04:31
Come with me, Gwen. Everyone give her a round of applause, make her feel welcome.
102
271997
4313
Lên với tôi nào, Gwen. Mọi người cho một tràng pháo tay nào.
04:36
Gwen, after you.
103
276310
1672
Gwen, mời bạn đi trước.
04:37
(Applause)
104
277982
1882
(Vỗ tay)
04:39
Are you so excited?
105
279864
3411
Bạn thấy thích thú chứ?
04:43
Did you know that your name is worth
106
283275
1455
Bạn có biết tên bạn đáng
04:44
eight points in Scrabble?
107
284730
1598
tám điểm trong Scrabble không?
04:46
Okay, stand right here, Gwen, right here.
108
286328
4287
Okay, đứng đây nhé, Gwen, ngay đây.
04:50
Now, Gwen, before we begin,
109
290615
2502
Nào giờ, Gwen, trước khi bắt đầu,
04:53
I'd like to point out a piece of the puzzle,
110
293117
2609
tôi sẽ chỉ cho bạn một phần của trò chơi,
04:55
which is here in this envelope,
111
295726
1537
nó ở trong phong bì này,
04:57
and I will not go near it. Okay?
112
297263
1620
và tôi sẽ không đến gần nó.
04:58
And over here we have a drawing of some farm animals.
113
298883
2008
Ta có bản vẽ của một số loài vật nuôi.
05:00
You can see we have an owl, we have a horse,
114
300891
1360
Bạn có thể thấy có cú, ngựa,
05:02
a donkey, a rooster, an ox, and a sheep,
115
302251
2229
lừa, gà trống, trâu và cừu,
05:04
and then here, Gwen, we have
116
304480
1210
ở đây, Gwen này,
05:05
some fancy art store markers,
117
305690
2420
có một vài chiếc bút màu tuyệt đẹp,
05:08
colors like, can you see that word right there?
118
308110
2340
những màu như, bạn đọc được chữ này chứ?
05:10
Gwen: Cobalt. David Kwong: Cobalt, yes. Cobalt.
119
310450
2339
Gwen: Màu coban. DK: Coban, đúng vậy. Màu coban.
05:12
But we have a silver, a red, an emerald,
120
312789
2618
Có cả màu xám, màu đỏ và màu lục bảo,
05:15
and an amber marker,
121
315407
1458
và cả màu hổ phách nữa.
05:16
and Gwen, you are going to color this drawing
122
316865
2265
Gwen này, bạn sẽ tô màu bức tranh này
05:19
just like you were five years old,
123
319130
1477
như khi lên năm vậy,
05:20
one marker at a time.
124
320607
1108
mỗi con một màu.
05:21
It's going to be a lot of fun.
125
321715
1519
Sẽ vui lắm đây.
05:23
But I'm going to go over here.
126
323234
1021
Tôi sẽ ra đây.
05:24
I don't want to see what you're doing.
127
324255
2087
Tôi không muốn nhìn thấy những gì bạn làm.
05:26
Okay, so don't start yet.
128
326342
1070
Đừng bắt đầu vội. Đợi tôi ra đây và nhắm mắt lại đã.
05:27
Wait for me to get over here and close my eyes.
129
327412
1427
05:28
Now Gwen, are you ready?
130
328839
1878
Nào Gwen, bạn sẵn sàng chưa?
05:30
Pick up just one marker, pick up just one marker,
131
330717
3510
Chọn một màu, một màu mà thôi,
05:34
and why don't you color in the horse for me?
132
334227
1385
tô con ngựa giúp tôi nhé.
05:35
Color in the horse — big, big, big scribbles,
133
335612
3553
Tô màu còn ngựa bằng những nét
05:39
broad strokes, don't worry about staying in the lines.
134
339165
2958
thật nhanh và rộng, không sợ tô lem đâu.
05:42
All right. Great.
135
342123
1276
Được rồi, tuyệt.
05:43
And why don't you take that marker and recap it
136
343399
1576
Lấy chiếc bút màu đó, đóng nắp lại và đặt lên bàn giúp tôi.
05:44
and place it on the table for me.
137
344975
1930
05:46
Okay, and pick up another marker out of the cup
138
346905
3220
Okay, giờ lấy từ cốc ra chiếc bút khác
05:50
and take off the cap
139
350125
2450
tháo nắp ra
05:52
and color in the donkey for me, color in the donkey.
140
352575
2066
tô con lừa giúp tôi.
05:54
Big scribbles.
141
354641
3068
Dùng những đường thật rộng.
05:57
Okay, cool, and re-cap that marker
142
357709
2234
Okay, hay đấy, đóng nắp bút lại
05:59
and place it on the table.
143
359943
1502
và đặt nó lên bàn nào.
06:01
And pick up another marker for me
144
361445
2278
Giờ lại lấy chiếc bút màu khác
06:03
and take off the cap. Isn't this fun?
145
363723
2463
và lại tháo nắp ra. Vui không nào?
06:06
And color in the owl for me.
146
366186
1327
Bạn tô con cú giúp tôi nhé.
06:07
Color in the owl.
147
367513
3051
Tô màu con cú.
06:10
Okay, and recap that marker
148
370564
2486
Okay, lại đóng nắp lại
06:13
and pick up another marker out of the cup
149
373050
1788
rồi chọn một màu khác từ cốc
06:14
and color in the rooster for me, color in the rooster.
150
374838
3576
tô con gà cho tôi, tô con gà trống đó.
06:18
Good, good, good, good, good.
151
378414
1424
Tốt, tốt, tốt, tốt, tốt.
06:19
Big, big, big strokes. Good, good.
152
379838
1093
Những đường thật lớn. Tốt, tốt.
06:20
Pick up another marker out of the cup
153
380931
2265
Chọn một màu nữa từ cốc
06:23
and color in the ox for me. Color in the ox.
154
383196
3497
và tô con trâu giúp tôi. Tô màu con trâu.
06:26
Okay, good.
155
386693
1263
Okay, tốt.
06:27
A lot of color on that, and recap, and place it on the table,
156
387956
2450
Tô nhiều lên và đóng nắp lại, rồi đặt bút lên bàn,
06:30
and pick up another marker out of the cup.
157
390406
2704
sau đó lấy một màu nữa ra.
06:33
Oh, I'm out? Okay, I'm going to turn around.
158
393110
2739
Oh, hết màu rồi à? Okay, tôi sẽ quay lại.
06:35
Did I forget? Oh, I forgot my purple marker.
159
395849
5260
Tôi quên gì phải không? Oh, tôi quên mất màu tím rồi.
06:41
This is still going to work, though.
160
401109
1343
Dù vậy, vẫn tiếp tục được
06:42
I think this is still going to work, mostly.
161
402452
2283
tôi nghĩ thế.
06:44
So Gwen, I'm going to hand you this envelope.
162
404735
3153
Gwen, tôi sẽ đưa phong bì này cho bạn.
06:47
Don't open it yet. Do not open it yet,
163
407888
2952
Đừng mở nó vội.
06:50
but I am going to write down your choices
164
410840
2391
Tôi sẽ ghi lại lựa chọn của bạn
06:53
so that everybody can see
165
413231
2159
để mọi người cùng thấy
06:55
the choices that you made.
166
415390
1273
bạn đã chọn như thế nào.
06:56
Okay, great. So we have a cobalt horse,
167
416663
8383
Okay, tuyệt. Ta có một con ngựa màu coban,
07:05
amber owl,
168
425046
5406
một con cú màu hổ phách,
07:10
a silver ox,
169
430452
4781
một con trâu màu xám,
07:15
yes, okay, a red donkey,
170
435233
3442
vâng, một con lừa màu đỏ,
07:18
and what was the emerald color? A rooster.
171
438675
3375
và con gì có màu lục bảo thế? Con gà trống.
07:22
An emerald rooster. Okay.
172
442050
4070
Một con gà trống màu lục bảo.
07:26
Now for the moment of truth, Gwen,
173
446120
2166
Giờ đến thời khắc quyết định đây, Gwen,
07:28
we're going to take a look in that envelope.
174
448286
1685
xem trong phong bì đó có gì nhé.
07:29
Why don't you open it up and remove
175
449971
1915
Bạn hãy mở nó
07:31
the one piece of paper from inside
176
451886
1292
lấy tờ giấy trong đó ra
07:33
and hand it to me,
177
453178
1029
rồi đưa cho tôi,
07:34
and we will see if it matches your choices.
178
454207
4703
cùng xem nó có giống với lựa chọn của bạn không.
07:38
Yes, I think it does.
179
458910
1435
Vâng, đúng vậy đấy.
07:40
We have a cobalt horse, we have a red donkey,
180
460345
1564
Ngựa màu coban, lừa màu đỏ,
07:41
we have an amber owl, we have an emerald rooster, a silver ox,
181
461909
2297
cú màu hổ phách, gà màu lục bảo, trâu màu xám,
07:44
I forgot my purple marker so we have a blank sheep,
182
464206
2011
tôi quên mất màu tím nên con cừu chưa được tô màu
07:46
but that's a pretty amazing coincidence, don't you think?
183
466217
2715
nhưng sự trùng hợp này khá tuyệt phải không ?
07:48
Gwen, well done. That's beautiful. (Applause)
184
468932
4181
Gwen, bạn làm tốt đó. Tuyệt đẹp. (Vỗ tay)
07:53
I'll take that back from you.
185
473113
1767
Tôi sẽ lấy lại cái này.
07:54
So ladies and gentlemen, how is this possible?
186
474880
3864
Vậy thì, làm thế nào chuyện này lại xảy ra?
07:58
How is this possible? Well, could it be
187
478744
2817
Liệu phải chăng
08:01
that Gwen's brain is so wired to solve
188
481561
4262
não của Gwen gắn chặt với việc giải đáp
08:05
that she decoded hidden messages?
189
485823
2846
nên cô ấy đã giải mã được ẩn ý?
08:08
Well this is the puzzle I present to you.
190
488669
2047
Đây là câu đố tôi đặt ra cho mọi người.
08:10
Could there be order
191
490716
1980
Liệu trật tự có tồn tại
08:12
in the chaos that I created?
192
492696
3004
trong mớ hỗn loạn mà tôi đã tạo ra không?
08:15
Let's take a closer look.
193
495700
1740
Hãy theo dõi lại nhé.
08:17
Do you recall when I showed you these puzzle pieces?
194
497440
4011
Bạn có nhớ khi tôi đưa ra trò giải đố chứ?
08:21
What image did it ultimately become? A cobalt horse.
195
501451
5757
Chúng tạo nên hình gì vậy? Một con ngựa màu coban.
08:27
The plot thickens.
196
507208
1777
Mọi chuyện bắt đầu phức tạp đây.
08:28
And then we played a game of tangrams
197
508985
2205
Chúng ta chơi Tangram
08:31
with an emerald rooster.
198
511190
4990
với một chú gà trống màu lục bảo.
08:36
That one's my favorite.
199
516180
2198
Đó là thứ tôi yêu thích.
08:38
And then we had an experiment with a silver ox.
200
518378
6255
Rồi thử nghiệm với một con trâu xám
08:44
And Katy Perry drinks her morning coffee
201
524633
2700
Và Katy Perry uống cà phê sáng
08:47
out of an amber owl.
202
527333
3829
với chiếc cốc màu hổ phách hình con cú.
Cảm ơn Katy, vì bức ảnh.
08:51
Thank you, Katy, for taking that photo for me.
203
531162
1679
08:52
Oh, and there's one more, there's one more.
204
532841
1965
Oh, và vẫn còn nữa, còn nữa đấy.
08:54
I believe you colored a red donkey, Gwen.
205
534806
3428
Tôi tin bạn đã tô con lừa màu đỏ, Gwen.
08:58
Ladies and gentlemen, could you raise your hands
206
538234
1630
Thưa quý ông quý bà, hãy giơ tay
08:59
for me if you've read "Don Quixote?"
207
539864
2420
nếu như mọi người đã ĐỌC Don Quixote
09:02
Who's read "Don Quixote?" (Laughter)
208
542284
2895
Ai đã ĐỌC Don Quixote rồi? (Cười) (Read - đọc nghe gần giống Red - màu đỏ)
09:05
But wait, but wait, wait, wait, wait, there's more.
209
545179
1776
Từ từ, chờ đã, vẫn còn nữa này.
09:06
There's more.
210
546955
1495
Còn nữa đấy.
09:08
Gwen, I was so confident
211
548450
2759
Gwen, tôi rất tự tin
09:11
that you were going to make these choices
212
551209
1924
rằng bạn sẽ chọn tô màu như thế này
09:13
that I made another prediction,
213
553133
2638
nên đã dự đoán một thứ khác,
09:15
and I put it in an even more indelible place,
214
555771
3330
và đặt nó vào một nơi không thể mà việc sửa chữa ,
là không thể ngay ở đây.
09:19
and it's right here.
215
559101
2418
09:21
Ladies and gentlemen,
216
561519
1282
Thưa quý ông quý bà,
09:22
we have today's New York Times.
217
562801
3578
chúng ta có tờ New York Times hôm nay.
09:26
The date is March 18th, 2014.
218
566379
3825
Ngày là 18 tháng Ba, 2014.
09:30
Many of you in the first couple of rows
219
570204
1846
Rất nhiều người ở hàng ghế đầu
09:32
have it underneath your seats as well.
220
572050
2120
có tờ báo này giấu dưới ghế.
09:34
Really dig. We hid them under there.
221
574170
2210
Cúi thấp xuống nhé, chúng tôi giấu nó ở đó.
09:36
See if you can fish out the newspaper
222
576380
1541
Hãy lấy tờ báo ra
09:37
and open up to the arts section
223
577921
2398
mở tới mục nghệ thuật
09:40
and you will find the crossword puzzle,
224
580319
3463
bạn sẽ thấy trò ô chữ,
09:43
and the crossword puzzle today
225
583782
1563
và trò ô chữ hôm nay
09:45
was written by yours truly.
226
585345
2059
do chính tôi tạo nên.
Bạn có thể thấy tên tôi trên đó.
09:47
You can see my name above the grid.
227
587404
1066
09:48
I'm going to give this to you, Gwen, to take a look.
228
588470
2533
Tôi sẽ đưa nó cho bạn, Gwen, xem nhé.
09:51
And I will also put it up on the screen.
229
591003
4193
Tôi cũng sẽ chiếu nó lên đây.
09:55
Now let's take a look
230
595196
1882
Nào hãy cùng xem
09:57
at another piece of the puzzle.
231
597078
3307
một mảnh ghép nữa của câu đố.
10:00
If you look at the first clue for 1-across,
232
600385
3218
Nếu bạn nhìn gợi ý cho câu 1 - ngang,
10:03
it starts with the letter C, for corrupt,
233
603603
3296
bắt đầu với chữ C của từ Corrupt
10:06
and just below that we have an O, for outfielder,
234
606899
2926
và ngay dưới đó là O cho từ Outfielder,
10:09
and if you keep reading the first letters of the clues down,
235
609825
2946
và nếu tiếp tục nhìn dọc xuống chữ cái đầu tiên,
10:12
you get cobalt horse,
236
612771
2801
bạn sẽ thấy con ngựa màu coban,
10:15
amber owl, silver ox,
237
615572
3488
cú màu hổ phách, trâu xám,
10:19
red donkey, and emerald rooster.
238
619060
3498
lừa đỏ, và con gà màu lục bảo.
10:22
(Applause)
239
622558
1606
(Vỗ tay)
10:24
That's pretty cool, right?
240
624164
5571
Khá tuyệt vời, phải không?
10:29
It's The New York Times.
241
629735
1711
Đây là tờ New York Times.
10:31
But wait, wait, wait, wait. Wait.
242
631446
1576
Từ từ chờ đã, chờ đã.
10:33
Oh, Gwen,
243
633022
1522
Oh, Gwen à,
10:34
do you recall how I forgot my purple marker,
244
634544
2604
bạn có nhớ tôi đã để quên bút màu tím,
10:37
and you were unable to color the sheep?
245
637148
3047
và bạn không thể tô màu chú cừu chứ?
10:40
Well, if you keep reading
246
640195
1453
Nếu như các bạn đọc tiếp
10:41
starting with 25-down,
247
641648
1631
bắt đầu với 25 - dọc
10:43
it says,
248
643279
906
nó nói,
10:44
"Oh, by the way,
249
644185
1773
"Oh, tiện thể,
10:45
the sheep can be left blank."
250
645958
4312
con cừu không tô màu cũng được".
10:50
(Laughter) (Applause)
251
650270
4436
(Cười) (Vỗ tay)
10:54
But wait, wait, wait, there's one more thing,
252
654706
1574
Đợi đã, còn một thứ nữa,
10:56
there's one more thing,
253
656280
1203
một điều nữa,
10:57
there's one final piece of the puzzle.
254
657483
2839
mảnh ghép cuối cùng của câu đố.
11:00
Gwen, I am so grateful for your choices
255
660322
4319
Gwen, tôi thật sự cảm kích với những lựa chọn của bạn
11:04
because if we take a look
256
664641
1991
bởi vì nếu ta nhìn
11:06
at the first letters of your combinations,
257
666632
2231
những chữ cái đầu tiên trong sự lựa chọn của bạn,
11:08
we get "C-H-A-O-S" for chaos
258
668863
3012
ta có được "H-Ỗ-N L-O-Ạ-N" cho Hỗn Loạn
11:11
and "O-R-D-E-R" for order.
259
671875
2823
và "T-R-Ậ-T T-Ự" cho Trật Tự.
11:14
That's chaos and order.
260
674698
1530
Đó là Hỗn Loạn và Trật Tự.
11:16
We've all made order out of chaos.
261
676228
1676
Ta tạo nên trật tự từ hỗn loạn.
11:17
So ladies and gentlemen, the next time
262
677904
2003
Vì vậy, thưa quý ông, quý bà, lần sau
11:19
you find yourself with a puzzle,
263
679907
1552
khi đối mặt với câu đố
11:21
whether it's in your life or in your work,
264
681459
3042
dù là trong cuộc sống hay công việc,
11:24
or maybe it's at the Sunday morning
265
684501
1181
hay là bữa sáng ngày Chủ Nhật
11:25
breakfast table with The New York Times,
266
685682
2408
với tờ The New York Times,
11:28
remember, you are all wired to solve.
267
688090
3842
hãy nhớ, mọi người đều gắn liền với việc giải đáp.
11:31
Thank you.
268
691932
1592
Cảm ơn mọi người.
11:33
(Applause)
269
693524
4000
(Vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7