You aren't at the mercy of your emotions -- your brain creates them | Lisa Feldman Barrett

2,266,129 views ・ 2018-01-23

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Cihan Ekmekçi Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:12
My research lab sits about a mile from where several bombs exploded
0
12877
4626
Araştırma laboratuvarım 2013 Boston Maratonu saldırılarının
00:17
during the Boston Marathon in 2013.
1
17527
2377
olduğu yere çok yakın.
00:21
The surviving bomber, Dzhokhar Tsarnaev of Chechnya,
2
21036
3937
Hayatta kalan suçlu Çeçenyalı Dzhokhar Tsarnaev
00:24
was tried, convicted and sentenced to death.
3
24997
2792
yargılandı, suçlu bulundu ve idama mahkûm edildi.
00:28
Now, when a jury has to make the decision
4
28791
2286
Jüri müebbet hapis veya idam cezası arasında
00:31
between life in prison and the death penalty,
5
31101
3675
bir karar vereceği zaman,
00:34
they base their decision largely on whether or not the defendant
6
34800
4635
kararlarını büyük ölçüde davalının yaptıklarına dair
00:39
feels remorseful for his actions.
7
39459
2541
duyduğu pişmanlığa göre veriyorlar.
00:42
Tsarnaev spoke words of apology,
8
42024
2725
Tsarnaev özür diledi
00:44
but when jurors looked at his face,
9
44773
2204
ama jüri onun yüzüne baktığında,
00:47
all they saw was a stone-faced stare.
10
47001
3000
tek gördükleri donuk bir ifadeydi.
00:52
Now, Tsarnaev is guilty, there's no doubt about that.
11
52300
3301
Tsarnaev suçlu, buna hiç şüphe yok.
00:55
He murdered and maimed innocent people,
12
55982
3418
Masum insanları katletti ve yaraladı,
00:59
and I'm not here to debate that.
13
59424
1969
bunun tartışmasını yapmayacağım.
01:01
My heart goes out to all the people who suffered.
14
61417
2900
Bu saldırıdan muzdarip herkesin acısını anlıyorum.
01:04
But as a scientist, I have to tell you
15
64668
2706
Ancak bilim insanı olarak şunu söylemeliyim ki
01:07
that jurors do not and cannot detect remorse
16
67398
4342
jüriler hiç kimsedeki pişmanlık veya başka bir duyguyu
01:11
or any other emotion in anybody ever.
17
71764
3563
fark edemezler.
01:16
Neither can I, and neither can you,
18
76572
3048
Ne ben ne de siz fark edebilirsiniz
01:19
and that's because emotions are not what we think they are.
19
79644
3063
çünkü duygular sandığınız şeyler değiller.
01:22
They are not universally expressed and recognized.
20
82731
3404
Evrensel olarak ifade edilip tanınmıyorlar.
01:26
They are not hardwired brain reactions
21
86485
3643
Kontrol edilemeyen, beyne bağlı
01:30
that are uncontrollable.
22
90152
1317
reaksiyonlar değiller.
01:32
We have misunderstood the nature of emotion
23
92997
2270
Duygunun doğasını çok uzun bir süre
01:35
for a very long time,
24
95291
2490
yanlış anladık
01:37
and understanding what emotions really are has important consequences for all of us.
25
97805
4858
ve onların aslında ne olduğunu anlamak hepimiz için önemli sonuçlar verecektir.
01:43
I have studied emotions as a scientist for the past 25 years,
26
103687
3924
Son 25 yıl boyunca bilim insanı olarak duyguları araştırdım.
01:47
and in my lab, we have probed human faces by measuring electrical signals
27
107635
5550
Laboratuvarımda, mimikleriniz için kullandığınız yüz kaslarınızın
01:53
that cause your facial muscles to contract to make facial expressions.
28
113209
3806
kasılmasını sağlayan elektronik sinyallerle insan yüzlerini araştırdık.
01:57
We have scrutinized the human body in emotion.
29
117742
4115
Duygu hâlindeki insan bedenini her yönüyle inceledik.
02:01
We have analyzed hundreds of physiology studies
30
121881
3595
Binlerce deney katılımcısıyla
02:05
involving thousands of test subjects.
31
125500
2643
yüzlerce fizyoloji çalışması yaptık.
02:08
We've scanned hundreds of brains,
32
128167
1707
Yüzlerce beyni taradık
02:09
and examined every brain imaging study on emotion
33
129898
3110
ve son 20 yıl içinde yayınlanmış
02:13
that has been published in the past 20 years.
34
133032
2325
her beyin duygu çalışmasını inceledik.
02:15
And the results of all of this research are overwhelmingly consistent.
35
135929
5158
Tüm bu araştırmaların sonuçları inanılmaz şekilde tutarlı.
02:22
It may feel to you like your emotions are hardwired
36
142445
5224
Duygularınızın adeta donanımsal olduğunu
02:27
and they just trigger and happen to you,
37
147693
3150
tetiklenip ortaya çıktıklarını hissediyor olabilirsiniz
02:30
but they don't.
38
150867
1302
ama değiller.
02:32
You might believe that your brain is prewired with emotion circuits,
39
152984
5175
Beyninizin duygu devreleriyle bağlı olduğuna
02:38
that you're born with emotion circuits, but you're not.
40
158183
3309
duygularla doğduğunuza inanıyor olabilirsiniz ama öyle değil.
02:41
In fact, none of us in this room have emotion circuits in our brain.
41
161516
4001
Hiçbirimizin beyninde duygu devreleri yok.
02:45
In fact, no brain on this planet contains emotion circuits.
42
165541
4325
Gezegende hiçbir canlının beyninde duygu devreleri yok.
02:51
So what are emotions, really?
43
171432
1968
Peki nedir duygular?
02:55
Well, strap on your seat belt, because ...
44
175185
3166
Sıkı durun, çünkü...
02:59
emotions are guesses.
45
179815
2118
duygular tahminlerdir.
03:02
They are guesses that your brain constructs in the moment
46
182482
5793
Milyarlarca beyin hücresinin birlikte çalıştığı bir anda
03:08
where billions of brain cells are working together,
47
188299
4095
beyninizin yaptığı tahminlerdir
03:12
and you have more control over those guesses
48
192418
3077
ve bu tahminler üzerinde
03:15
than you might imagine that you do.
49
195519
1976
sandığınızdan çok daha fazla kontrolünüz var.
03:19
Now, if that sounds preposterous to you, or, you know, kind of crazy,
50
199352
3626
Bunun inanılması güç veya çılgınca olduğunu düşünüyorsanız,
03:23
I'm right there with you, because frankly, if I hadn't seen the evidence for myself,
51
203002
4508
size katılıyorum çünkü yıllar boyunca bunun kanıtlarını
03:27
decades of evidence for myself,
52
207534
2056
görmemiş olsaydım,
03:29
I am fairly sure that I wouldn't believe it either.
53
209614
2626
buna ben de inanmazdım.
03:32
But the bottom line is that emotions are not built into your brain at birth.
54
212675
5547
Ancak gerçek şu ki duygular doğuştan gelmiyor.
03:39
They are just built.
55
219655
1643
Sonradan oluşuyor.
03:43
To see what I mean, have a look at this.
56
223289
2445
Demek istediğimi anlamak için buna bir bakın.
03:46
Right now, your brain is working like crazy.
57
226648
4683
Şu anda beyniniz çok hızlı çalışıyor.
03:51
Your neurons are firing like mad trying to make meaning out of this
58
231355
4087
Nöronlarınız siyah beyaz şekiller dışında bir şey görebilmeniz
03:55
so that you see something other than black and white blobs.
59
235466
3136
ve anlam çıkarmanız için hızlı bir şekilde ateşleniyor.
03:58
Your brain is sifting through a lifetime of experience,
60
238626
4483
Beyniniz bir hayat boyu tecrübe içinden eleme yapıyor,
04:03
making thousands of guesses at the same time,
61
243133
2835
aynı anda binlerce tahmin yürütüyor,
04:05
weighing the probabilities,
62
245992
1985
olasılıkları tartıyor,
04:08
trying to answer the question,
63
248001
1896
soruyu cevaplandırmaya çalışıyor,
04:09
"What is this most like?"
64
249921
2072
''Bu en çok neye benziyor?''
04:12
not "What is it?"
65
252017
1229
''Bu nedir?'' değil,
04:13
but "What is this most like in my past experience?"
66
253270
3376
''Geçmiş tecrübelerime göre bu en çok neye benziyor?''
04:16
And this is all happening in the blink of an eye.
67
256951
2915
Tüm bunların hepsi bir anda gerçekleşiyor.
04:19
Now if your brain is still struggling to find a good match
68
259890
4540
Beyniniz hâlâ iyi bir eşleşme yapmak için uğraşıyorsa
04:24
and you still see black and white blobs,
69
264454
2534
ve hâlâ siyah beyaz şekiller görüyorsanız,
04:27
then you are in a state called "experiential blindness,"
70
267012
4209
o hâlde ''deneyimsel körlük'' dediğimiz bir hâl içindesiniz
04:31
and I am going to cure you of your blindness.
71
271245
3887
ve ben sizi bu körlükten kurtaracağım.
04:35
This is my favorite part. Are you ready to be cured?
72
275156
2539
İşte en sevdiğim kısım. Kurtulmak istiyor musunuz?
04:37
(Cheers)
73
277719
1795
(Tezahürat)
04:39
All right. Here we go.
74
279538
1736
Pekala. Başlayalım.
04:43
(Gasps)
75
283849
2373
(Şaşkınlık sesleri)
04:48
All right.
76
288648
1293
Pekâlâ.
04:49
So now many of you see a snake,
77
289965
4235
Şimdi çoğunuz bir yılan görüyor,
04:54
and why is that?
78
294224
1509
neden peki?
04:55
Because as your brain is sifting through your past experience,
79
295757
4642
Çünkü beyniniz geçmiş deneyimleriniz arasında eleme yaparken
05:00
there's new knowledge there,
80
300423
1429
orada yeni bir bilgi var,
05:01
the knowledge that came from the photograph.
81
301876
2150
fotoğraftan edindiğiniz bilgi.
05:04
And what's really cool is that
82
304491
2234
İşin ilginç yanı
05:06
that knowledge which you just acquired moments ago
83
306749
2762
bir dakika önce edindiğiniz bu bilgi,
05:09
is changing how you experience these blobs right now.
84
309535
4642
bu şekilleri deneyimlemenizi etkiliyor.
05:15
So your brain is constructing the image of a snake
85
315134
3224
Yani aslında ortada yılan yokken
05:18
where there is no snake,
86
318382
2127
beyniniz yılan resmi oluşturuyor.
05:20
and this kind of a hallucination
87
320533
2563
Bu tür halüsinasyonlara
05:23
is what neuroscientists like me call "predictions."
88
323120
3452
biz nörobilimciler ''öngörü'' diyoruz.
05:26
Predictions are basically the way your brain works.
89
326995
3786
Öngörüler beyninizin çalışma şekliyle ilgilidir.
05:30
It's business as usual for your brain.
90
330805
2516
Beyniniz için her zamanki işleyiştir.
05:33
Predictions are the basis of every experience that you have.
91
333345
3247
Öngörüler edindiğiniz her tecrübenin temelidir.
05:36
They are the basis of every action that you take.
92
336616
2723
Yaptığınız her hareketin temelidir.
05:39
In fact, predictions are what allow you to understand the words that I'm speaking
93
339363
5143
Hatta öngörüler ben konuşurken çıkan sözcükleri anlamanızı sağlar
05:44
as they come out of my --
94
344530
1650
Seyirci: Ağzınızdan
05:47
Audience: Mouth. Lisa Feldman Barrett: Mouth. Exactly.
95
347024
2596
Lisa Feldman Barrett: Ağzımdan, evet.
05:49
Predictions are primal.
96
349644
3395
Öngörüler ilkeldir.
05:53
They help us to make sense of the world in a quick and efficient way.
97
353063
3413
Dünyayı hızlı ve etkili bir şekilde anlamlandırmamızı sağlar.
05:56
So your brain does not react to the world.
98
356500
4579
Böylece beyniniz dünyaya tepki vermez.
06:02
Using past experience,
99
362809
1907
Geçmiş deneyimleri kullanarak
06:04
your brain predicts and constructs
100
364740
3162
beyniniz dünya tecrübenizi
06:07
your experience of the world.
101
367926
1901
öngörür ve oluşturur.
06:12
The way that we see emotions in others are deeply rooted in predictions.
102
372057
5812
Başkalarında gördüğümüz duygular derinlemesine öngörülerde kök salmıştır.
06:17
So to us, it feels like we just look at someone's face,
103
377893
2999
Biz sadece birinin yüzüne bakıyoruz
06:20
and we just read the emotion that's there in their facial expressions
104
380916
3785
ve mimiklerindeki ifadeyi okuyoruz
06:24
the way that we would read words on a page.
105
384725
2225
tıpkı bir kağıtta yazanları okur gibi.
06:26
But actually, under the hood, your brain is predicting.
106
386974
4230
Ancak aslında olan şey beynimiz öngörülerde bulunuyor.
06:31
It's using past experience based on similar situations
107
391228
3910
Anlam verebilmek adına benzer durumlardan yararlanarak
06:35
to try to make meaning.
108
395162
1690
geçmiş deneyimleri kullanıyor.
06:36
This time, you're not making meaning of blobs,
109
396876
2501
Bu sefer şekillerden anlam çıkarmıyorsunuz,
06:39
you're making meaning of facial movements
110
399401
2729
dudak bükmek veya kaş kaldırmak gibi
06:42
like the curl of a lip or the raise of an eyebrow.
111
402154
3253
yüz hareketleriyle anlam veriyorsunuz.
06:46
And that stone-faced stare?
112
406194
1706
Peki o donuk ifade?
06:48
That might be someone who is a remorseless killer,
113
408341
4999
Hissiz bir katil olabilir
06:53
but a stone-faced stare might also mean
114
413364
1912
ama o ifade aynı zamanda
06:55
that someone is stoically accepting defeat,
115
415300
3289
sabırla yenilgiyi kabul eden birine de ait olabilir,
06:58
which is in fact what Chechen culture prescribes for someone
116
418613
3791
aslında Dzhoknar Tsarnaev durumunda Çeçen kültürü
07:02
in Dzhokhar Tsarnaev's situation.
117
422428
2277
tam da bunu ifade ediyor.
07:05
So the lesson here
118
425958
2283
Buradaki ders şu,
07:08
is that emotions that you seem to detect in other people
119
428265
4430
başka insanlarda tanımladığınız duygular
07:12
actually come in part from what's inside your own head.
120
432719
4723
aslında sizin kendi aklınızdan geliyor.
07:17
And this is true in the courtroom,
121
437466
2572
Mahkeme salonunda da böyle,
07:20
but it's also true in the classroom,
122
440062
2959
sınıflarda,
07:23
in the bedroom,
123
443045
2043
yatak odasında,
07:25
and in the boardroom.
124
445112
1988
toplantı odasında da.
07:28
And so here's my concern:
125
448366
1858
Endişe ettiğim konu,
07:30
tech companies which shall remain nameless ...
126
450248
2919
ismini veremeyeceğim teknoloji şirketleri
07:34
well, maybe not.
127
454047
1150
belki de verebilirim.
07:35
You know, Google, Facebook --
128
455221
1452
Google, Facebook --
07:36
(Laughter)
129
456697
3412
(Kahkaha)
07:40
are spending millions of research dollars to build emotion-detection systems,
130
460133
5683
Duygu tanımlama sistemi elde etmek adına araştırmalara milyonlar harcıyor
07:45
and they are fundamentally asking the wrong question,
131
465840
3030
ama temel olarak yanlış soruyu soruyorlar
07:48
because they're trying to detect emotions in the face and the body,
132
468894
4944
çünkü duyguyu yüz ve vücutta arıyorlar
07:53
but emotions aren't in your face and body.
133
473862
2814
ama duygular yüzünüzde ve vücudunuzda değil.
07:57
Physical movements have no intrinsic emotional meaning.
134
477137
4230
Fiziksel hareketlerin kayda değer duygusal bir anlamı yok.
08:03
We have to make them meaningful.
135
483741
1955
Onlara anlam yüklemek zorundayız.
08:05
A human or something else has to connect them to the context,
136
485720
3585
Bir insan veya başka bir şey onları bir içerikle özdeşleştirmeli,
08:09
and that makes them meaningful.
137
489329
1786
bu da o hareketi anlamlı kılar.
08:11
That's how we know that a smile might mean sadness
138
491139
5786
Bu şekilde gülümsemenin üzgünlük, ağlamanın da
08:16
and a cry might mean happiness,
139
496949
3032
mutluluk anlamına gelebileceğini biliyoruz,
08:20
and a stoic, still face might mean
140
500005
3562
hissiz ve ifadesiz bir yüz ise
08:23
that you are angrily plotting the demise of your enemy.
141
503591
3531
düşmanınızı mağlup etmek için sinirle plan yapıyorsunuz demek olabilir.
08:29
Now, if I haven't already gone out on a limb,
142
509873
3397
Eğer hâlâ aşırıya kaçmadıysam,
08:33
I'll just edge out on that limb a little further and tell you
143
513294
3388
sınırları biraz daha zorlayıp
08:36
that the way that you experience your own emotion
144
516706
3436
size kendi duygularınızı da aynı süreçle
08:40
is exactly the same process.
145
520166
2881
tecrübe ettiğinizi söyleyeceğim.
08:43
Your brain is basically making predictions, guesses,
146
523071
4691
Beyniniz aynı anda birlikte çalışan
08:47
that it's constructing in the moment
147
527786
2286
milyarlarca nöron yardımıyla
08:50
with billions of neurons working together.
148
530096
4209
tahminler ve öngörüler yapıyor.
08:55
Now your brain does come prewired to make some feelings,
149
535106
4287
Beyniniz bazı hisleri yaratmak için gerçekten de donanımlı,
08:59
simple feelings that come from the physiology of your body.
150
539417
4802
bunlar vücudunuzun fizyolojisinden kaynaklı olan basit hisler.
09:04
So when you're born,
151
544243
1684
Yani doğduğunuzda,
09:05
you can make feelings like calmness and agitation,
152
545951
4394
sakinlik, huzursuzluk, heyecan, rahatlık ve rahatsızlık gibi
09:10
excitement, comfort, discomfort.
153
550369
2404
hisleri ifade edebilirsiniz.
09:13
But these simple feelings are not emotions.
154
553266
3023
Ancak bu hisler duygu değil.
09:16
They're actually with you every waking moment of your life.
155
556313
3833
Bu hisler hayatınızın her anında sizinle.
09:20
They are simple summaries of what's going on inside your body,
156
560694
4581
Tıpkı bir barometre gibi vücudunuzda olanların
09:25
kind of like a barometer.
157
565299
1458
basit özetlemeleri.
09:27
But they have very little detail,
158
567908
2072
Çok az detaya sahipler
09:30
and you need that detail to know what to do next.
159
570004
2903
ve sonraki adımınızı bilmek için o detaya ihtiyacınız var.
09:32
What do you about these feelings?
160
572931
1782
Bu hislerle ne yapacaksınız ?
09:35
And so how does your brain give you that detail?
161
575061
2254
Peki, beyniniz size nasıl detay verir?
09:37
Well, that's what predictions are.
162
577339
1754
İşte öngörüler bunlardır.
09:39
Predictions link the sensations in your body
163
579117
3429
Öngörüler, yapmanız gerekeni bilmeniz için
09:42
that give you these simple feelings
164
582570
1810
dış dünyada olanlar
09:44
with what's going on around you in the world
165
584404
2055
ve bu basit hislere ilişkin algılamalar
09:46
so that you know what to do.
166
586483
1349
arasındaki köprüdür.
09:47
And sometimes,
167
587856
1477
Bazen,
09:49
those constructions are emotions.
168
589357
5038
bu yapılanmalar duygulardır.
09:54
So for example, if you were to walk into a bakery,
169
594419
4755
Örneğin bir pastaneye adım attınız,
09:59
your brain might predict that you will encounter
170
599198
3809
beyniniz fırından yeni çıkmış
10:03
the delicious aroma of freshly baked chocolate chip cookies.
171
603031
4079
çikolatalı kurabiye kokusu alacağınızı öngörebilir.
10:07
I know my brain would predict
172
607531
1735
Ben şahsen beynimin nefis
10:09
the delicious aroma of freshly baked chocolate cookies.
173
609290
2607
çikolatalı kurabiye kokusu öngöreceğini biliyorum.
10:11
And our brains might cause our stomachs to churn a little bit,
174
611921
2991
Bizi kurabiye yemeye hazırlamak için
10:14
to prepare for eating those cookies.
175
614936
2961
beynimiz midemizin kazındığı hissini verir.
10:17
And if we are correct,
176
617921
1731
Haklı çıkarsak,
10:19
if in fact some cookies have just come out of the oven,
177
619676
3023
orada fırından yeni çıkmış kurabiyeler varsa,
10:22
then our brains will have constructed hunger,
178
622723
2942
beynimiz açlık hissini oluşturmuş olacak
10:25
and we are prepared to munch down those cookies
179
625689
3928
ve o kurabiyeleri mideye indirmek ve etkili bir şekilde sindirmek için
10:29
and digest them in a very efficient way,
180
629641
2374
hazırlıklı olmuş olacağız,
10:32
meaning that we can eat a lot of them,
181
632039
1825
yani bol bol yiyebiliriz,
10:33
which would be a really good thing.
182
633888
1745
çok da iyi olur bu.
10:36
You guys are not laughing enough. I'm totally serious.
183
636160
2524
Yeterince gülmüyorsunuz. Ben gayet ciddiyim.
10:38
(Laughter)
184
638708
3817
(Kahkaha)
10:42
But here's the thing.
185
642549
1150
Ancak,
10:43
That churning stomach,
186
643723
2404
o mide kazınması
10:46
if it occurs in a different situation,
187
646151
2150
başka bir durumda meydana gelirse,
10:48
it can have a completely different meaning.
188
648325
2000
çok daha farklı bir anlam teşkil edebilir.
10:50
So if your brain were to predict a churning stomach
189
650349
3555
Mesela beyniniz hastanede tahlil sonuçları beklerken
10:53
in, say, a hospital room while you're waiting for test results,
190
653928
4999
mide kazınması öngörüyorsa,
10:58
then your brain will be constructing dread
191
658951
2699
o hâlde beyniniz korku, endişe
11:01
or worry or anxiety,
192
661674
2499
veya anksiyete oluşturuyor demektir,
11:04
and it might cause you to, maybe,
193
664197
3698
belki de bu durum ellerinizi kavuşturup
11:07
wring your hands
194
667919
2491
derin nefes almanıza
11:10
or take a deep breath or even cry.
195
670434
2562
hatta ağlamanıza bile neden olabilir.
11:13
Right? Same physical sensation, same churning stomach,
196
673808
4673
Aynı fiziksel algılamalar, aynı mide kazınması hissi,
11:18
different experience.
197
678505
1485
farklı tecrübe.
11:20
And so the lesson here
198
680678
1699
Buradaki ders şu,
11:22
is that emotions which seem to happen to you
199
682401
4135
size olduğunu düşündüğünüz duygular
11:26
are actually made by you.
200
686560
2476
aslında sizin tarafınızdan yapılır.
11:32
You are not at the mercy of mythical emotion circuits
201
692115
5024
Beyninizin tarihi bir kısmında derinlerde gizli
11:37
which are buried deep inside some ancient part of your brain.
202
697163
3440
efsanevi bir duygu devresinin insafında değilsiniz.
11:42
You have more control over your emotions
203
702006
3682
Sandığınızdan çok daha fazla duygularınız üzerinde
11:45
than you think you do.
204
705712
1555
kontrol sahibisiniz.
11:47
I don't mean that you can just snap your fingers
205
707291
2279
Parmağınızı şıklatarak giysinizi değiştirir gibi
11:49
and change how you feel the way that you would change your clothes,
206
709594
4184
hissettiklerinizi de değiştirebilirsiniz demiyorum
11:53
but your brain is wired
207
713802
2507
ama beyniniz öyle donanımlıdır ki
11:56
so that if you change the ingredients that your brain uses to make emotion,
208
716333
6032
beyninizin duygu üretmek için kullandığı bileşenleri değiştirirseniz
12:02
then you can transform your emotional life.
209
722389
3166
duygusal hayatınızı da yönlendirebilirsiniz.
12:06
So if you change those ingredients today,
210
726274
2832
Yani bu bileşenleri bugün değiştirebilseniz,
12:09
you're basically teaching your brain how to predict differently tomorrow,
211
729130
4888
beyninize yarın daha farklı öngörülerde bulunmayı öğretmiş olursunuz,
12:14
and this is what I call being the architect of your experience.
212
734042
5071
işte ben buna kendi tecrübelerinizin mimarı olmak diyorum.
12:20
So here's an example.
213
740605
1253
Bir örnek vereyim.
12:23
All of us have had a nervous feeling before a test, right?
214
743771
3410
Hepimiz o sınav öncesi gerginliğini biliyoruz, değil mi?
12:27
But some people experience crippling anxiety before a test.
215
747974
4469
Ancak bazı insanlar sınav öncesi iş göremez hâle geliyorlar.
12:32
They have test anxiety.
216
752467
1308
Sınav anksiyeteleri var.
12:35
Based on past experiences of taking tests,
217
755406
4690
Daha önceki sınav tecrübelerine dayanarak
12:40
their brains predict a hammering heartbeat,
218
760120
3325
beyinleri rahatsız edici bir çarpıntıya ve ellerin terlemesine
12:43
sweaty hands,
219
763469
1419
neden oluyor,
12:44
so much so that they are unable to actually take the test.
220
764912
5500
öyle ki hakikaten sınava giremiyorlar.
12:50
They don't perform well,
221
770436
1262
Performansları düşüyor
12:51
and sometimes they not only fail courses but they actually might fail college.
222
771722
4397
ve derslerinden kalmanın yanısıra mezun dahi olamayabiliyorlar.
12:57
But here's the thing:
223
777131
1151
Ancak,
12:59
a hammering heartbeat is not necessarily anxiety.
224
779036
3812
kalp çarpıntısı anksiyete demek değil.
13:02
It could be that your body is preparing to do battle
225
782872
5135
Vücudunuzun savaşa hazırlanması ve sınavda başarılı olması
13:08
and ace that test ...
226
788031
1484
demek olabilir...
13:10
or, you know, give a talk
227
790449
2175
ya da konuşma yapmak mesela
13:12
in front of hundreds of people on a stage where you're being filmed.
228
792648
3596
kayda alınırken ve yüzlerce insanın önünde.
13:16
(Laughter)
229
796268
1595
(Kahkaha)
13:17
I'm serious.
230
797887
1246
Ben ciddiyim.
13:19
(Laughter)
231
799158
1738
(Kahkaha)
13:21
And research shows that when students learn
232
801529
4461
Araştırmalar, öğrenciler anksiyete yerine
13:26
to make this kind of energized determination
233
806014
2731
böyle bir enerjik kararlılık
13:28
instead of anxiety,
234
808769
1441
sahibi olmayı öğrendiklerinde
13:30
they perform better on tests.
235
810234
2096
sınavlarda daha başarılı olduklarını gösteriyor.
13:33
And that determination seeds their brain to predict differently in the future
236
813145
4894
Kararlılık beynin geleceğe dair daha farklı öngörüde bulunmasını sağlıyor,
13:38
so that they can get their butterflies flying in formation.
237
818063
3031
böylelikle gerginliklerini yenmeyi başarabiliyorlar.
13:41
And if they do that often enough,
238
821507
2152
Bunu sık sık tekrarladıklarında
13:43
they not only can pass a test
239
823683
2548
yalnızca bir sınavı değil,
13:46
but it will be easier for them to pass their courses,
240
826255
3024
derslerini rahatlıkla geçebilecek
13:49
and they might even finish college,
241
829303
2961
ve üniversiteden mezun olacaklardır,
13:52
which has a huge impact on their future earning potential.
242
832288
4268
bunun onların gelecekteki kazanma potansiyeli üzerinde büyük etkisi var.
13:57
So I call this emotional intelligence in action.
243
837458
3230
Ben buna hareketli duygusal zekâ diyorum.
14:01
Now you can cultivate this emotional intelligence yourself
244
841930
3584
Şimdi bu duygusal zekâyı kendiniz geliştirebilir
14:05
and use it in your everyday life.
245
845538
2266
ve günlük hayatınızda kullanabilirsiniz.
14:07
So just, you know,
246
847828
1885
Sabah uyandığınızı
14:09
imagine waking up in the morning.
247
849737
1580
hayal edin.
14:11
I'm sure you've had this experience. I know I have.
248
851341
2435
Bunu daha önce yaşadığınızı biliyorum, ben de öyle.
14:13
You wake up and as you're emerging into consciousness,
249
853800
2635
Uyanıyorsunuz ve gerçekliğe geçiş yapıyorsunuz,
14:16
you feel this horrible dread,
250
856459
3191
o korkunç rahatsızlık hissi geliyor,
14:19
you know, this real wretchedness,
251
859674
2001
o gerçek sıkıntı duygusu
14:21
and immediately, your mind starts to race.
252
861699
2682
ve hemen aklınıza düşünceler doluyor.
14:24
You start to think about all the crap that you have to do at work
253
864405
3080
İşte yapmanız gereken bir sürü görev
14:27
and you have that mountain of email
254
867509
1708
ve içinden çıkamayacağınız
14:29
which you will never dig yourself out of ever,
255
869241
2895
sayfa sayfa eposta,
14:32
the phone calls you have to return,
256
872160
1826
geri dönmeniz gereken aramalar,
14:34
and that important meeting across town,
257
874010
1872
şehrin diğer yanındaki önemli toplantı,
14:35
and you're going to have to fight traffic,
258
875906
2039
trafiğe takılacaksınız,
14:37
you'll be late picking your kids up,
259
877969
1721
çocukları almaya gecikeceksiniz,
14:39
your dog is sick, and what are you going to make for dinner?
260
879714
2824
köpeğiniz hastalanmış, bir de ne yemek yapacağım derdi var.
14:42
Oh my God.
261
882562
1183
Aman Tanrım.
14:43
What is wrong with your life?
262
883769
1506
Hayatınızın sorunu ne?
14:45
What is wrong with my life?
263
885299
1586
Hayatımın sorunu ne?
14:46
(Laughter)
264
886909
5470
(Kahkaha)
14:52
That mind racing is prediction.
265
892403
2523
İşte bu düşünce akımı öngörme.
14:55
Your brain is searching to find an explanation
266
895510
4722
Beyniniz, vücudunuzun sıkıntılı olarak algıladığı o hisler için
15:00
for those sensations in your body that you experience as wretchedness,
267
900256
5620
bir açıklama bulmaya çalışıyor,
15:05
just like you did with the blobby image.
268
905900
3928
tıpkı baştaki görselle yaptığınız gibi.
15:10
So your brain is trying to explain what caused those sensations
269
910950
5515
Beyniniz o hislere neyin yol açtığını anlamaya çalışıyor ki
15:16
so that you know what to do about them.
270
916489
2000
siz o konuda ne yapacağınızı bilesiniz.
15:19
But those sensations
271
919242
1612
Ancak o hisler,
15:20
might not be an indication that anything is wrong with your life.
272
920878
3048
hayatınızın sorunlu olduğu anlamına gelmiyor olabilir.
15:24
They might have a purely physical cause.
273
924296
2812
Sadece fiziksel bir nedeni olabilir.
15:27
Maybe you're tired.
274
927132
1215
Belki de yorgunsunuzdur.
15:28
Maybe you didn't sleep enough.
275
928371
1430
Belki de yeterince uyumadınız.
15:29
Maybe you're hungry.
276
929825
1350
Belki de açsınız.
15:31
Maybe you're dehydrated.
277
931199
1576
Belki de susuz kaldınız.
15:33
The next time that you feel intense distress,
278
933691
5599
Bir daha o rahatsızlık hissi gelince,
15:39
ask yourself:
279
939314
1711
kendinize sorun:
15:41
Could this have a purely physical cause?
280
941049
3690
Bunun sebebi fiziksel olabilir mi?
15:45
Is it possible that you can transform
281
945208
3608
duygusal sıkıntılarınızı
15:48
emotional suffering into just mere physical discomfort?
282
948840
3976
fiziksel sıkıntılara dönüştürüyor olmanız mümkün mü?
15:54
Now I am not suggesting to you
283
954182
2444
Jedi akıl oyunlarıyla
15:56
that you can just perform a couple of Jedi mind tricks
284
956650
2921
kendinizi depresyondan kurtarabileceğinizi
15:59
and talk yourself out of being depressed
285
959595
2992
veya başka bir anksiyete ya da ciddi bir durum içinden
16:02
or anxious or any kind of serious condition.
286
962611
4515
çıkabileceğinizi söylemiyorum.
16:07
But I am telling you
287
967150
1635
Söylediğim şey,
16:08
that you have more control over your emotions than you might imagine,
288
968809
3873
duygularınız üzerinden sandığınızdan daha çok kontrol sahibi olduğunuz
16:12
and that you have the capacity
289
972706
1896
ve duygusal sıkıntılarınızı
16:14
to turn down the dial on emotional suffering
290
974626
3081
ve beraberinde hayatınıza getirdiği sonuçları
16:17
and its consequences for your life
291
977731
2134
tecrübelerinizi farklı bir şekilde
16:19
by learning how to construct your experiences differently.
292
979889
2852
şekillendirmeyi öğrenerek sonlandırabilirsiniz.
16:24
And all of us can do this
293
984112
1754
Bunu hepimiz biraz sabırla
16:25
and with a little practice, we can get really good at it,
294
985890
2891
başarabilir ve bunda çok iyi olabiliriz,
16:28
like driving.
295
988805
1245
araba sürmek gibi.
16:30
At first, it takes a lot of effort,
296
990074
1760
İlk başta çok emek gerektiriyor
16:31
but eventually it becomes pretty automatic.
297
991858
2254
ama sonra neredeyse otomatik bir hâl alıyor.
16:35
Now I don't know about you,
298
995302
1308
Sizi bilmiyorum
16:36
but I find this to be a really empowering and inspiring message,
299
996634
5320
ama ben bunun ilham verici ve güçlendirici bir mesaj olduğu kanısındayım
16:41
and the fact that it's backed up by decades of research
300
1001978
2635
ve yıllar süren bir araştırmayla destekleniyor olması
16:44
makes me also happy as a scientist.
301
1004637
2909
beni mutlu bir bilim insanı yapıyor.
16:47
But I have to also warn you that it does come with some fine print,
302
1007570
3143
Ancak sizi uyarmalıyım beraberinde getirdiği bir detay var,
16:50
because more control also means more responsibility.
303
1010737
4666
çünkü daha çok kontrol daha çok sorumluluk demek.
16:57
If you are not at the mercy of mythical emotion circuits
304
1017225
4249
Otomatik olarak uyarılan ve beyninizin derinliklerinde
17:01
which are buried deep inside your brain somewhere
305
1021498
2297
saklı bir efsanevi bir duygu devresinin
17:03
and which trigger automatically,
306
1023819
2113
insafında değilseniz,
17:05
then who's responsible,
307
1025956
2657
o hâlde kim sorumlu,
17:08
who is responsible when you behave badly?
308
1028637
2118
siz kötü davrandığınızda sorumlusu kim?
17:12
You are.
309
1032422
1150
Sizsiniz.
17:14
Not because you're culpable for your emotions,
310
1034028
3022
Duygularınız için suçlanabilir olduğunuzdan değil,
17:17
but because the actions and the experiences that you make today
311
1037074
4988
bugünkü hareket ve deneyimlerinizin
17:22
become your brain's predictions for tomorrow.
312
1042086
2825
yarın beyninizin öngörüleri olacağı için.
17:25
Sometimes we are responsible for something
313
1045775
2866
Bazen bir durumdan sorumlu oluruz,
17:28
not because we're to blame
314
1048665
2637
suçlanacak kişi olduğumuz için değil
17:31
but because we're the only ones who can change it.
315
1051326
3071
sadece o durumu değiştirebilecek kişiler olduğumuz için.
17:35
Now responsibility is a big word.
316
1055750
2425
Sorumluluk büyük bir kelime.
17:38
It's so big, in fact,
317
1058199
1722
O kadar büyük ki
17:39
that sometimes people feel the need to resist the scientific evidence
318
1059945
5539
insanlar duygularla doğmadığımıza ve onların sonradan edinildiğine dair
17:45
that emotions are built and not built in.
319
1065508
3500
bilimsel kanıtlara karşı koyma arzusu hissediyorlar.
17:50
The idea that we are responsible for our own emotions
320
1070860
4272
Duygularımızdan sorumlu olduğumuz
17:55
seems very hard to swallow.
321
1075156
2743
fikrini hazmetmek gerçekten güç.
17:59
But what I'm suggesting to you is you don't have to choke on that idea.
322
1079027
3802
Ama bu fikri kendinize zorla kabul ettirmenizi söylemiyorum.
18:02
You just take a deep breath,
323
1082853
1380
Sadece derin bir nefes alın,
18:04
maybe get yourself a glass of water if you need to,
324
1084257
2938
gerekiyorsa bir bardak su alın,
18:07
and embrace it.
325
1087219
1156
ve bu fikre açılın.
18:08
Embrace that responsibility,
326
1088399
1651
Sorumluluğu kabul edin
18:10
because it is the path to a healthier body,
327
1090074
4428
çünkü daha sağlıklı bir bedene daha adil ve bilinçli bir yasal sisteme,
18:14
a more just and informed legal system,
328
1094526
3917
daha esnek ve daha yeterli
18:18
and a more flexible and potent emotional life.
329
1098467
2841
bir duygusal hayata açılan bir köprü bu.
18:21
Thank you.
330
1101935
1151
Teşekkür ederim.
18:23
(Applause)
331
1103110
4461
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7