Incredible high school musicians from Venezuela! | Gustavo Dudamel

1,545,750 views ・ 2009-02-19

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Heartfelt Grace Reviewer: Unnawut Leepaisalsuwanna
00:20
Chris Anderson: And now we go live to Caracas
0
20160
3000
คริส แอนเดอร์สัน: และตอนนี้ เรายิงสัญญาณสดไปที่เมืองคาราคัส (Caracus)
00:23
to see one of Maestro Abreu's great proteges.
1
23160
3000
ไปพบกับหนึ่งในศิษย์ก้นกุฏิคนสำคัญของท่านปรมาจารย์อับบริว (Maestro Abreu)
00:26
He is the new musical director of the Los Angeles Philharmonic Orchestra.
2
26160
5000
เขาผู้นั้นคือผู้อำนวยการดนตรีคนใหม่ของลอสแอนเจลีส ฟิลฮาร์โมนิค ออร์เคสตรา (Los Angeles Philharmonic Orchestra)
00:31
He's the greatest young conductor in the world.
3
31160
3000
เขาผู้นั้นคือวาทยกรอายุน้อยที่ฝีมือฉมังที่สุดในโลก
00:34
Gustavo Dudamel!
4
34160
3000
กุสตาโว ดูดะเมล ครับ
00:37
(Applause)
5
37160
5000
(เสียงปรบมือ)
00:57
(Music)
6
57160
4000
(เสียงดนตรีบรรเลง)
04:54
(Applause)
7
294160
16000
(เสียงปรบมือ)
05:25
Gustavo Dudamel: Hi everybody in L.A.
8
325160
2000
กุสตาโว ดูดะเมล: สวัสดีครับทุกๆท่านที่อยู่ที่เอลเอ (Los Angeles: L.A.)
05:27
Hi Quincy. Hi Maestro Zander. Hi Mark.
9
327160
5000
สวัสดีควินซี่ สวัสดีครับท่านอาจารย์แซนเดอร์ (Zander) สวัสดีมาร์ค
05:32
We are very happy to have the possibility to be with you
10
332160
5000
พวกเรามีความยินดีเป็นอย่างยิ่งที่มีโอกาสอยู่กับพวกท่านในวันนี้
05:37
in the other side of the world.
11
337160
3000
จากอีกซีกโลกหนึ่ง
05:42
We can speak only with music.
12
342160
4000
พวกเราพูดกันเป็นแต่ภาษาดนตรีครับ
05:46
We are very happy
13
346160
3000
พวกเรารู้สึกยินดีมากๆ
05:49
because we have the opportunity
14
349160
3000
เพราะว่าพวกเราประสบโอกาส
05:52
to have this angel in the world --
15
352160
3000
ได้มีเทวดาท่านนี้อยู่ในโลก
05:55
not only in our country, Venezuela,
16
355160
3000
ไม่เพียงแต่ในประเทศเรา เวเนซุเอลา
05:58
but in our world.
17
358160
3000
แต่ในโลกของเราด้วยครับ
06:01
He has given us the possibility
18
361160
3000
ท่านได้นำเราให้พบความเป็นไปได้
06:04
to have dreams and to make true the dreams.
19
364160
3000
ที่จะสร้างฝันแล้วทำให้มันเป็นจริงขึ้นมา
06:07
And here are the results
20
367160
3000
และนี่คือผลงาน
06:10
of this wonderful project
21
370160
3000
ของโครงการที่แสนวิเศษนี้
06:13
that is The System in Venezuela.
22
373160
4000
โครงการชื่อ "ระบบ (The System)" ในเวเนซุเอลา
06:19
We hope to have, our Maestro,
23
379160
4000
พวกเราหวังว่า ท่านอาจารย์ของพวกเรา
06:23
to have orchestras in all the countries
24
383160
3000
หวังว่าจะมีวงออร์เคสตราแบบนี้ในทุกๆประเทศ
06:26
in all Americas.
25
386160
3000
ในทวีปอเมริกาทั้งหมด
06:29
And we want to play a little piece for you
26
389160
3000
และพวกเราอยากจะบรรเลงผลงานดนตรีชิ้นเล็กๆสำหรับทุกท่าน
06:32
by one of the most important composers
27
392160
5000
เป็นผลงานของคีตกวีผู้มีอิทธิพลที่สุดผู้หนึ่ง
06:37
of America.
28
397160
3000
ในทวีปอเมริกา
06:40
A Mexican composer: Arturo Marquez.
29
400160
3000
อาร์เทอโร มาร์เคซ คีตกวีชาวเม็กซิกันครับ
06:43
"Danzon No. 2."
30
403160
3000
ในผลงาน "แดนซัน หมายเลข 2 (Danzon No.2)"
06:55
(Music)
31
415160
5000
(เสียงดนตรีบรรเลง)
16:06
(Applause)
32
966160
10000
(เสียงปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7